rapport annuel 2018 - danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant...

64
PROGRAMME GESTION ET Sécurité aux frontières dans le liptako-gourma RAPPORT ANNUEL danishdemininggroup.dk Avril 2019 2018

Upload: others

Post on 10-Aug-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

PROGRAMME GESTION ET Sécurité aux frontières dans le liptako-gourma

RAPPORTANNUEL

danishdemininggroup.dk Avril 2019

2018

Page 2: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier
Page 3: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

3

Renforcer la résilience des communautés frontalières face aux conflits, à la violence armée et à l’extrémisme violent dans le Liptako-Gourma

Programme Gestion et Sécurité aux frontières

Page 4: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

4

Page 5: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

5

Sigles et acronymes

Remerciements

A propos de DDG

1. Introduction

2. Logique d’intervention

2.1 Chaîne de résultats

2.2 Domaines d’intervention

2.3 Zones d’intervention

3. Outreach & participation 2018

4. Témoignages de bénéficiaires : quelques exemples du Mali

5. Activités 2018

5.1 Analyses de contexte localisées & monographies communautaires

5.2 Appui aux capacités locales de prévention et gestion des conflits

5.3 Education aux risques liés aux armes légères et de petit calibre, aux mines terrestres et restes

explosifs de guerre

5.4 Dialogue intracommunautaire pour l’élaboration et la mise en œuvre locale de plans de protection

communautaires (community safety plans)

5.5 Dialogue intercommunautaire pour l’élaboration et la mise en œuvre locale de plans de protection

transfrontaliers (cross-border safety plans

5.6 Dialogue entre populations civiles, services de défense et de sécurité et autorités administratives en

zone frontalière

5.7 Activités culturelles et récréatives au service de la cohésion sociale

5.8 Partenariats stratégiques

5.9 Contribution aux processus de politiques nationales

5.10 Participation aux efforts de coordination des partenaires et d’optimisation de l’assistance internationale

5.11 Suivi-évaluation

6. Innovations programmatiques en 2018

6.1 Dialogues intra- et intergénérationnels

6.2 Communautés d’extension : passer d’une approche micro-locale (community-based) à une approche

zonale (area-based)

6.3 Radios communautaires et communication sensible aux conflits

Notre équipe dans le Sahel en 2018

.....................................................................................................................................................................................................

..............................................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................................................

............................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................

..........................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................

........................................................................................................

......................................................................................................................................................................................................

...........................................................................................

.............................................................................................

.................................

..........................

..........................

.............................................................................................................................................

......................

........................................................................................

................................................................................................................................................................................

.........................................................................................................................

...............

...................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................

......................................................................................................................................................

...................

.................................................................................................

......................................................................................................................................................................

TABLE DES MATIÈRES

06

07

09

11

13

14

15

16

19

20

22

22

25

35

39

43

51

52

54

55

56

57

59

59

59

60

61

Page 6: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

6

ALG Autorité du Liptako Gourma

ALPC Armes légères et de petit calibre

AVR Armed Violence Reduction (Reduction de la Violence Armée)

BSM Border Security and Management (Gestion et Sécurité aux Frontières)

CAP Connaissances, Attitudes, Pratiques (Enquête)

COMNAT Commissions Nationales de lutte contre la prolifération des arme légères et de petit calibre

DCCP Dialogue Communauté-Services de sécurité

DDG Danish Demining Group (Groupe Danois de Déminage)

DRC Danish Refugee Council (Conseil Danois pour les Réfugiés)

EEI Engins Explosifs improvisés

EGC Education à la Gestion des Conflits

EPB Evaluation Participative des Besoins

ER Education aux risques

FC-G5S Force Conjointe G5 Sahel

LG Liptako Gourma (espace régional transfrontalier)

M&E Monitoring & Evaluation (Suivi-évaluation)

MEAL Monitoring, Evaluation, Accountability & Learning

PPC Plan de protection communautaire (en anglais : CSP, Community Safety Plan)

REG Restes Explosifs de Guerre

RSS Réforme du secteur de la sécurité

SIGLES ET ACRONYMES

Page 7: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

7

REMERCIEMENTS

Etats partenaires

DDG souhaite adresser ses sincères remerciements aux gouvernements du Burkina Faso, du Mali et du Niger, du Nigeria

pour leur engagement sans faille dans la mise en œuvre du Programme transfrontalier à base communautaire de « Gestion et

sécurité aux frontières) dans le Liptako-Gourma. Cet engagement est particulièrement porté par les Commissions et Direction

Nationales des Frontières, Commissions nationales chargées de la lutte contre la prolifération des armes légères et de petit

calibre (CNLPAL Burkina Faso, CNLPAL Mali, CNCCAI Niger), ainsi que par les autorités déconcentrées aux niveaux régional

et local (Gouvernorats, Hauts Commissariats, Préfectures et Mairies).

Le Programme se définit dans une logique collaborative comme une contribution à la réponse que les Etats, premiers

responsables de la sécurité et du bien-être des populations présentes sur leur territoire, déploient pour faire face aux besoins

spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma.

Partenaires financiers

La mise en œuvre du Programme transfrontalier à base communautaire de « Gestion et sécurité aux frontières) dans le

Liptako-Gourma a été rendue possible en 2018 grâce aux contributions financières des gouvernements du Danemark et

des Pays-Bas. Le soutien continu de ces partenaires privilégiés a permis de garantir la continuité du programme, dans une

période de forte détérioration du contexte sécuritaire affectant les communautés frontalières et, au-delà, les Etats du Liptako-

Gourma.

Nous tenons également à remercier les gouvernements des Etats-Unis d’Amérique et du Royaume-Uni, qui ont soutenu le

programme lors de sa première phase (2014-2017), contribuant à établir le terreau sur lequel ont pu s’ancrer les actions

menées en 2018. Notre reconnaissance s’adresse également à l’Union européenne qui, à travers son Instrument contribuant

à la Stabilité à la Paix, s’est engagé à accompagner le programme à travers une contribution financière de 18 mois à compter

de Décembre 2018.

En 2018, la mise en œuvre du Programme transfrontalier à base communautaire de « Gestion et sécurité

aux frontières » dans le Liptako-Gourma a également bénéficié de l’esprit de collaboration de partenaires

stratégiques, avec lesquels DDG a développé des relations constructives au profit d’une programmation plus

pertinente et réactive aux besoins des communautés.

Cela a notamment inclus la conclusion de Memoranda d’Entente respectivement avec l’Autorité de

Développement intégré des Etats du Liptako-Gourma (ALG) et l’ONG Danoise International Media Support ;

mais aussi la présentation du Programme au Secrétariat Permanent du G5 Sahel à Nouakchott, qui a offert

son soutien à l’action entreprise par DDG et exprimé son souhait de voir la Force Conjointe du G5 Sahel inclue

aux activités de dialogue et de rétablissement de la confiance entre communautés frontalières et forces de

défense et de sécurité déployées par DDG dans le Liptako-Gourma.

Partenaires techniques stratégiques

Page 8: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

8

Page 9: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

9

A PROPOS DE DDG

Qui nous sommes Le Groupe Danois de Déminage (DDG) est une unité technique spécialisée au sein du Conseil Danois pour les Réfugiés

(DRC). Il s’agit d’une unité de lutte contre les mines terrestres et de réduction de la violence armée, qui opère dans de

nombreux contextes parmi les plus fragiles et les plus touchés par les conflits au monde.

Créé en mars 1997, DDG est issu d’une initiative de la société civile visant à interdire les mines antipersonnel en raison de leur

impact humanitaire désastreux. Au fil du temps, le champ d’intervention de DDG s’est étendu pour intégrer non seulement

l’action anti-mines, mais aussi la réduction de la violence armée, un domaine qui permet de renforcer la protection des

communautés aussi bien face aux déclencheurs de la violence armée (tels que les conflits) que face aux instruments de

cette violence (tels que les armes légères et de petit calibre, les restes explosifs de guerre, ou encore les mines et autres

engins explosifs).

Notre mission

Notre mission est de créer un environnement sûr où les individus et les communautés puissent vivre à l’abri de la violence

armée et des risques posés par les restes de conflit. Dans les contextes fragiles en particulier, nous soutenons la sécurité et

la résilience communautaires, sans lesquelles de nombreux droits fondamentaux restent inaccessibles.

A cet effet, DDG met en œuvre des initiatives de consolidation de la paix, la médiation de conflits et de prévention de

la violence armée, en traitant non seulement les risques liés aux instruments de la violence armée, mais également en

s’attachant à renforcer la résilience au sein des communautés et au niveau individuel. DDG travaille également à renforcer les

institutions et les organisations qui promeuvent des communautés plus pacifiques et inclusives.

DDG dans le monde

DDG opère dans les régions du monde les plus fragiles et les plus touchées par les conflits. L’accent est mis sur les pays les

plus touchés par les mines terrestres et autres restes explosifs de guerre, ainsi que par la prolifération généralisée des armes

légères et de petit calibre.

En 2018, DDG était présent dans plus de 20 pays.

DDG dans le Sahel

Présent dans le Sahel depuis 2014, DDG y met en œuvre un programme transfrontalier de réduction de la violence armée

centré sur l’amélioration de la sécurité des communautés frontalières et le rétablissement de canaux de communication

constructifs au sein des communautés, entre communautés voisines, et entre ces communautés et les autorités administratives

locales et forces de défense et de sécurité qui opèrent dans la zone frontalière.

En 2018, l’équipe de mise en œuvre de ce programme était composée de 20 agents de terrain, soutenus par une équipe de

coordination de 2 personnes en capitales (Bamako, Ouagadougou), avec l’appui à distance d’une conseillère globale basée

à Copenhague.

En 2019, l’équipe devrait s’agrandir aussi bien au niveau opérationnel qu’à celui de la coordination, afin de répondre

aux besoins d’un ciblage élargi, intégrant davantage de communautés, mais aussi davantage de diversité au sein des

communautés ; et entre communautés sédentaires, mobiles et nomades.

9

Page 10: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

10

Le programme « Gestion et Sécurité aux Frontières » repose sur une Évaluation des besoins en matière de sécurité frontalière réalisée en 2014 à l’échelle du Liptako-Gourma, et dont les résultats sont régulièrement recontextualisés et mis à jour à l’occasion d’analyses de contexte et d’évaluation participative des besoins au niveau communautaire.

Page 11: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

11

1. INTRODUCTION

Dynamiques de conflictualité et violence armée dans le Liptako-Gourma

L’espace sahélo-saharien fait face à une explosion de l’insécurité liée aussi bien à une présence étatique limitée dans

certaines zones, notamment frontalières, qu’à la multiplication des groupes armés aux motivations et modes d’action divers :

groupes d’autodéfense communautaires à base ethnique ou religieuse, groupes armés politiques, réseaux de criminalité

transfrontalière, pour ne citer que ceux-ci.

Premier Etat directement affecté par cette situation, le Mali a rapidement subi les contrecoups de la crise libyenne, conjugués

aux effets produits par les déficits de sa gouvernance interne. A savoir :

• La prolifération massive des instruments de la violence armée - armes légères et de petit calibre, mais aussi arsenaux

de guerre - dans la région ;

• L’afflux soudain de combattants brusquement démobilisés vers l’espace sahélien, en quête de champs d’application de

leurs compétences martiales ;

• Cette disponibilité d’armes et de combattants est intervenue dans un contexte de fortes revendications sociales et

politiques, sur fonds de frustrations liées au déficit de gouvernance inclusive dans les régions du Nord Mali et de

défaillances de la gouvernance du secteur de la sécurité ; ce qui a favorisé l’émergence d’une crise politico-sécuritaire

sans précédent ;

• A la faveur de ce large contexte d’instabilité, on a alors assisté au développement et à la multiplication de groupes

armés non-étatiques et de groupes radicaux, qui profitent de la porosité des frontières, de la présence limitée de l’Etat

et des services publics dans certaines localités, de la présence de réseaux criminels à même de les financer et de

maintenir leur accès au matériel et à l’armement, ainsi que des frustrations liées au déficit de service public de base et

d’accès aux opportunités économiques pour les communautés locales. Ceci avec une forte concentration dans la région

transfrontalière du Liptako Gourma, particulièrement exposée aussi bien pour des raisons historiques qu’en raison de

son éloignement des centres de décision et de pouvoir politique, et de sa position géographique à la croisée de trois

Etats.

Ainsi, au nombre des dynamiques de conflits et de violence armée prévalents dans la région du Liptako Gourma, devenu

l’épicentre de la crise sahélienne, il faut désormais compter non seulement ceux impliquants les groupes armés politisés du

Nord Mali, que les groupes terroristes opérant depuis diverses positions au Mali (Nord, Centre) et au Burkina Faso (régions

du Sahel et du Nord) ; mais aussi les « groupes d’autodéfense » communautaires particulièrement actifs depuis 2017 dans

la région centre du Mali et depuis une décennie dans son vis-à-vis transfrontalier au Burkina Faso ; les groupes armés qui

se développent actuellement dans le Nord de la région de Tillabéri, au Niger ; et l’ensemble des acteurs de la criminalité

organisée et transfrontalière, qui prospèrent tout particulièrement dans le triangle central du Liptako Gourma, au croisement

des frontières des trois pays1.

Il faut noter, en outre, que ces différents groupes s’étoffent au moyen de recrutements locaux, qui affectent largement les

communautés frontalières, où le manque d’opportunités économiques (déficit d’offres d’emplois, raréfaction des terres

arables et de pâturage, cherté du bétail et des moyens de production), les frustrations envers l’Etat et la défiance envers des

forces de défense et de sécurité jugées inefficaces voire prédatrices, et la promesse de protection offerte par ces groupes

(dans un contexte d’absence et/ou de défiance envers le système formel de justice et de sécurité) représentent autant de

1 “Nord du Burkina Faso : ce que cache le jihad”, Rapport Afrique N°254, International Crisis Group, Octobre 2017

“Frontière Niger-Mali : mettre l’outil militaire au service d’une approche politique”, Rapport Afrique N°261 International Crisis Group, Juin 2018

“Narcotrafic, violence et politique au Nord du Mali”, Rapport Afrique N°267, International Crisis Group, Décembre 2018

« Avant, nous étions des frères » : Exactions commises par des groupes d’autodéfense dans le centre du Mali, Human Rights Watch,

Décembre 2018

Aly Tounkara, “L’émergence de groupes d’autodéfense au Centre du Mali : Violence et déficit de l’Etat”, Contre-discours radical, Février 2019

Page 12: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

12

facteurs d’attraction. Les données disponibles suggèrent que non seulement les jeunes hommes en âge de combattre, mais

aussi des jeunes femmes en position de soutenir le groupe de diverses manières, des leaders traditionnels ou religieux en

mesure d’influencer la communauté et bien d’autres catégories sociales sont concernées, dessinant une cartographie des

groupes à risques de recrutement vaste et complexe2.

L’impact sur les communautés se fait également sentir à travers les niveaux de victimisation et de létalité : multiplication des

attaques contre des installations publiques et de forces de défense et de sécurité, mais aussi contre les populations civiles :

assassinats ciblés contre des leaders ou autorités locales, attaques de représailles contre des villages et campements

suspectés d’hostilité ou de « trahison », affrontements à dimension intercommunautaires entre groupes d’autodéfenses à

base ethnique (dogons/peuls) ou non (koglweogos). A cela il faut ajouter la pose d’engins létaux non-discriminants tels que

les mines et engins explosifs improvisés, dont les effets s’ajoutent à ceux des restes explosifs de guerre issus de précédents

conflits.

Depuis 2015 au Mali et 2017 au Burkina Faso, la pose d’engin explosifs improvisés par les groupes radicaux visant

prioritairement les forces de sécurité mais résultant en une pollution généralisée des axes routiers met particulièrement en

danger la vie des personnes vivant ou circulant dans l’espace frontalier.

Enfin, on note une tendance vers l’aggravation des conflits locaux « traditionnels » (conflits fonciers, agriculteurs/éleveurs,

sédentaires/nomades, intra-familiaux3 et conflits intra-communautaires liés à des différends non réglés, pour ne citer que

ceux-ci), qui s’intensifient dans un contexte de raréfaction des ressources et de remise en cause des mécanismes de gestion

et de partage existants. Cela engendre des conséquences de plus en en plus létales dans un contexte de large disponibilité

et de banalisation des armes.

Ainsi, outre les défis posés à la paix et à la sécurité internationale, la crise sahélienne occasionne également une pression

disproportionnée sur les membres des communautés frontalières du Liptako Gourma (hommes, femmes, filles et garçons) en

termes d’insécurité ; avec pour conséquence de renforcer l’attrait des groupes violents et terroristes, qui proposent à leurs

alliés et soutiens une certaine forme de protection.

2 “Jeunes « djihadistes » au Mali : Guidés par la foi ou par les circonstances ? ”, Note d’Analyse 89, Institute for Security Studies, October

2018.

Ella Jeannine Abatan “The role of women in West Africa’s violent extremist groups”, Institute for Security Studies, October 2018.3 Les données recueillies par DDG à l’occasion des enquêtes de terrain, évaluations participatives des besoins et analyses des dynamiques

locales de conflit et d’insécurité menées dans le cadre du programme en 2018 révèlent en particulier l’ampleur des conflits conjugaux d’une

part, soulignant la nécessité de mieux prendre en compte dans l’analyse et l’action les dynamiques sociales de genre, les tensions causées

par le faiblesses des ressources familiales, et les questions liées aux choix éducatifs pour les enfants; et intergénérationnels d’autre part,

soulignant l’importance de mieux prendre en compte les préoccupations des jeunes ainsi que la gestion de leur relation avec les générations

antérieures.

Page 13: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

13

2. LOGIQUE D’INTERVENTION

Le Programme transfrontalier à base communautaire « Gestion et Sécurité aux Frontières dans le Liptako-Gourma »

Le Programme « Gestion et Sécurité aux Frontières » (Border Security and Management, en anglais – BSM) intervient dans le

Liptako-Gourma, avec pour objectif de renforcer la résilience des communautés frontalières face aux conflits et à la violence armée, y compris l’extrémisme violent, notamment à travers :

• La facilitation de processus endogènes d’identification des besoins et priorités de sécurité de la communauté, par ses

membres ;

• L’appui à la mise en œuvre des éléments de réponses définis localement dans le cadre de cette vision endogène de la

sécurité humaine au niveau communautaire ;

• Le renforcement des capacités locales de prévention, gestion pacifique et médiation des conflits, notamment en travaillant

avec les mécanismes locaux existants, mais aussi avec les radios locales et communautaires, les organisations féminines

et les associations de jeunes ;

• L’éducation aux risques liés aux armes légères et de petit calibre et aux mines terrestres et autres engins explosifs ;

• Le soutien à la mise en place de cadres de dialogues constructifs entre communautés locales et institutions étatiques

(administration civile et services de défense et de sécurité) ;

• Le renforcement des relations et de la coopération transfrontalières, à travers des actions de communication, de

collaboration et de co-construction de réponses aux défis communs transfrontaliers.

En Décembre 2018, le programme touchait un total de 17 communautés, dont 13 communautés ciblées comme prioritaires

à la suite de d’évaluations participatives des besoins4, et 4 communautés dites « d’extension », identifiées sur la base

de besoins spécifiques auxquels le programme a été en mesure d’apporter une assistance ponctuelle. Ces communautés

réparties sur l’ensemble de l’espace transfrontalier du Liptako, notamment dans les cercles de Koro et Ansango au Mali ; les

provinces du Yatenga, du Soum et de l’Oudalan au Burkina Faso ; et dans les départements d’Ayorou, de Téra et de Bankilaré

au Niger.

En 2019, le programme prévoit d’étendre sa capacité d’intervention à un

total de 24 communautés, tout en renforçant son ancrage institutionnel au

moyen de synergies avec des partenaires privilégiés tels que l’Autorité

de Développement Intégré des Etats du Liptako-Gourma (ALG), la Haute

Autorité à la Consolidation de la Paix (HACP) au Niger, les Commissions et

Directions Nationales des Frontières du Burkina Faso, du Mali et du Niger : les Commissions nationales mandatées pour la lutte

contre la prolifération illicite des armes et autres instruments de la violence armée ; les institutions nationales de médiation ; et

les autorités administratives et sécuritaires locales et nationales. Pour ce faire, il sera mis en œuvre grâce au soutien financier

de l’Agence Danoise pour le développement international (DANIDA), du Ministère des Affaires étrangères du Royaume des

Pays Bas, et de l’Union européenne à travers son Instrument contribuant à sécurité et à la paix (IcSP).

OBJECTIF GLOBAL DU PROGRAMME :

Renforcer la résilience des communautés frontalières face aux conflits et à la violence armée dans le Liptako-Gourma

4 L’Evaluation Participative des Besoins (EPB) est une enquête menée conjointement par les équipes programme et suivi-évaluation (M&E) de

DDG, dans le but de recueillir et d’analyser des informations objectives et des données de perception endogène au sein de communautés

pré-ciblées. Le pré-ciblage se base sur un ensemble de critères qui incluent des éléments démographiques, une pré-évaluation des

risques de sécurité encourus par les communautés de la zone, la proximité de la frontière et les dynamiques frontalières et transfrontalières,

entre autres. Il fait l’objet d’une pré-validation avec les autorités administratives compétentes ainsi qu’avec les responsables locaux des

communautés pré-ciblées. La collecte de donnés s’effectue ensuite au sein des communautés pré-ciblées au moyen de focus groupes

sexospécifiques et par groupes générationnels. Un guide d’entretien soutient la conduite de ces focus groups, dont les résultats sont ensuite

analysés pour produire un rapport et une priorisation sur la base de critères prédéfinis. L’identification finale des communautés d’intervention

est enfin présentée, discutée et validée avec les autorités administratives ainsi qu’avec l’ensemble des communautés ayant pris part au

processus.

Page 14: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

14

2.1

C

ha

îne

de

rés

ult

ats

1.2.

au

renf

orce

men

t des

cap

acité

s lo

cale

s d

e p

réve

ntio

n et

méd

iatio

n d

es c

onfli

ts

1.5.

Les

ris

que

s et

vul

néra

bili

tés

spéc

ifiq

ues

aux

gro

upes

à r

isq

ue d

e s’

eng

ager

dan

s la

vio

lenc

e ar

mée

son

t p

ris e

n co

mp

te (

en p

artic

ulie

r le

s je

unes

à

risq

ues)

2.4

La c

ohés

ion

soci

ale

dan

s le

s co

mm

unau

tés

fron

taliè

res

est r

enfo

rcée

g

râce

aux

act

ivité

s ré

créa

tives

, aux

d

ialo

gue

s en

tre

gén

érat

ions

et

au r

étab

lisse

men

t du

sent

imen

t d

’ap

par

tena

nce

à un

e co

mm

unau

té, e

n p

artic

ulie

r p

our

les

gro

upes

à r

isq

ues

3.2

la fa

cilit

atio

n d

e d

ialo

gue

et

d’a

chen

ges

rég

ulie

rs e

ntre

éta

tique

de

par

t et d

’aut

re d

e la

fron

tière

con

trib

ue à

un

e m

eille

ure

circ

ulat

ion

de

l’inf

rom

atio

n et

pos

e le

s b

ases

d’u

ne c

oord

inat

ion

de

l’act

ion

pub

lique

en

zone

fron

taliè

re

1.3

à l’é

tab

lisse

men

t d’u

n d

ialo

gue

co

nstr

uctif

ave

c le

s ra

dio

s co

mm

unau

taire

s su

r la

com

mun

icat

ion

sens

ible

aux

con

flits

3. D

es m

écan

ism

es d

e p

rote

ctio

n et

de

rési

lienc

e d

es c

omm

unau

tés

tran

sfro

ntal

ière

s d

urab

les

sont

mis

en

pla

ce

à tr

aver

s un

e co

llab

orat

ion

tran

sfro

nnta

lière

, ce

qui

con

trib

ue à

am

élio

rer

la s

écur

ité e

t la

cohé

sion

soc

iale

dan

s le

s zo

nes

fron

taliè

res

3.1.

La

faci

litat

ion

de

dia

log

ue e

t d

’éch

ang

es r

égul

iers

ent

re c

omm

unau

taire

s d

e p

art e

t d’a

utre

s d

e la

fron

tière

con

trib

ue

à un

e m

eille

ure

com

pré

hens

ion

mut

uelle

et

mèn

e à

des

initi

ativ

es c

oncr

ètes

de

ges

tion

des

con

flits

tran

sfro

ntal

ier

et d

e va

loris

atio

n d

es r

esso

urce

s lo

cale

s co

mm

unes

1. L

a ré

silie

nce

des

com

mun

auté

s fr

onta

lière

s es

t sou

tenu

e, g

râce

:

2.1.

au

réta

blis

sem

ent d

e ca

naux

de

com

mun

icat

ion

cons

truc

tifs

au s

ein

des

co

mm

unau

tés,

par

-del

à le

s b

arriè

res

gén

érat

ionn

elle

s

2.2.

au

réta

blis

sem

ent d

e ca

naux

d

e co

mm

unic

atio

n co

nstr

uctif

s en

tre

com

mun

auté

s, fa

voris

ant d

es r

elat

ions

de

vois

inag

e no

n-vi

olen

tes

4. U

ne m

eille

ure

ges

tion

de

l’inf

orm

atio

n co

ntrib

ue à

ren

forc

er la

per

tinen

ce, l

es

syne

rgie

s et

l’ef

ficac

ité d

es p

rog

ram

mes

fr

onta

liers

.

1.1

au r

enfo

rcem

ent d

es c

apac

ités

loca

les

de

pla

nific

atio

n, r

épon

se e

t pla

idoy

er p

our

la p

rise

en c

omp

te d

es b

esoi

ns d

e sé

curit

é hu

mai

ne (

com

mun

ity s

afet

y p

lann

ing

2. D

es r

elat

ions

pos

itive

s et

une

con

fianc

e se

con

stru

isen

t grâ

ce :

2.3

au r

étab

lisse

men

t de

cana

ux d

e co

mm

unic

atio

n co

nstr

uctif

s en

tre

com

mun

auté

s lo

cale

s et

aut

orité

s lo

cale

s (f

orce

s d

e d

éfen

se e

t de

sécu

rité

et

adm

inis

trat

ions

loca

les)

3.3

La fa

cilit

atio

n d

e d

ialo

gue

et

d’é

chan

ges

rég

ulie

rs e

ntre

com

mun

auté

s et

act

eurs

éta

tique

s (a

dm

inis

trat

ion

loca

le

et F

DS

) co

ntrib

ue a

u re

nfor

cem

ent d

e la

co

nfian

ce a

u ni

veau

tran

sfro

ntal

ier

1.4.

à la

sen

sib

ilisa

tion

aux

risq

ues

liés

aux

ALP

C/R

EG

Page 15: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

15

Form

atio

n de

s SD

S

en d

roits

hum

ains

et e

ngag

emen

t

com

mun

auta

ire

Education aux risques

liés aux instruments

et à la culture de la

violence armée

Capacités locales de

prévention et gestion des conflits

Coopération

transfrontalièreCohésion so

ciale et

facilitatio

n de dialogue

communautaire

Restauration

du lien d

e confiance p

opulations-FD

S

Com

munity safety

planning

PRINCIPALES COMPOSANTESPROGRAMMATIQUES

2.2 Domaines d’intervention

Page 16: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

16

2.3 Zones d’intervention

Répartition géographique des communautés bénéficiaires pour l’année 2018

NOMBRE ET RÉPARTITION GÉOGRAPHIQUE DES BÉNÉFICIAIRES INDIRECTS

Pays Commune Localité/Communauté Bénéficiaires indirects *(ensemble de la communauté)

MALI

Ouattagouna

Fafa, y inclus :

9607

Fafa centre

Ankoum**

Kalambaney**

Katambakey**

Labbézanga 7789

Koro

Kiri 1500

Bih 335

Bargou** 1 161

Sous-total Mali 20 392

BURKINA FASO

ThiouYensé 1400

Kain 3 163

DjiboAriel 1000

Damba 1911

MarkoyeTokabangou 1258

Bom 1705

Sous-Total Burkina Faso 10 437

NIGER

AyorouKongokire 2462

Koutougou 1046

Bankilaré

Dolbel 3951

Wanzarbé 3504

Amarzingué 4250

Sous-total Niger 15 213

Total bénéficiaires indirects (2018) 46 042

* Chiffres issus des dernières données démographiques disponibles.** Communautés d’extension.

Page 17: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

17

Page 18: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

18

A F

afa

(cer

cle

d’A

nsan

go,

Mal

i), u

n g

roup

e d

e je

unes

fille

s p

artic

ipe

à un

e ac

tivité

réc

réat

ive,

en

pré

lud

e à

une

séan

ce d

e se

nsib

ilisa

tion

sur

les

risq

ues

acci

den

tels

liés

à la

pré

senc

e d

es a

rmes

gèr

es e

t de

pet

it ca

libre

au

sein

de

la c

omm

unau

té.

Page 19: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

19

3. OUTREACH & PARTICIPATION 2018

Répartition bénéficiaires directs

Ci-dessous : Répartition des bénéficiaires directs

(participant-e-s aux activités) par catégories de

sexe, d’âge et d’entités.

Hommes

5 481Femmes

3 094

Enfant M

716Enfant F

442

Jeune M

295Jeune F

285

Police H

83Police F

2

Gend H

75Gend F

0

Douane H

32Douane F

0

Aut Civil H

% H et F Participation totale

136Aut Civil F

1

Hommes

64%Femme

36%

QUI SONT LES BÉNÉFICIAIRES DU PROGRAMME EN 2018 ?

• 10 642 bénéficiaires directs (64.07% garçons et hommes ; 35,93% filles et femmes)• 13 communautés d’intervention prioritaires (population totale : 44 881 personnes bénéficiaires indirectes)• 4 communautés d’extension ayant bénéficié d’appuis limités, en réponse à un défi local spécifique

(mécanisme de flexibilité programmatique) : Ankoum, Bargou, Kalambana, Katakambey)

Page 20: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

20

4.

« Avant que DDG n’intervienne ici, quand on voyait les services de sécurité

on avait peur d’eux. A présent, grâce au cadre de dialogue noué entre nous

les services de sécurité, la peur s’est dissipée, nous sommes devenus

des frères et nous travaillons ensemble. Auparavant pour partir à Koro

on se cachait d’eux, on les contournait, actuellement nous empruntons le

goudron (l’axe principal), nous les contournons plus. Les interventions de

DDG ont été salutaires et très bénéfiques pour nous. Nous tenons vraiment

à la poursuite de cette intervention dans notre communauté. »

Monsieur K., 1er conseiller au chef de village de Bih

Madame N., habitante de Bih

Madame S., habitante de Bih

« Je suis membre du comité de protection communautaire [transfrontalier]

qui relie les villages de Kiri et Bih au Mali, avec Yensé au Burkina.

On est toutes des communautés voisines, mais pendant longtemps

il n’y avait pas d’échange entre nous, si ce n’était des querelles. Le

projet a permis de nous rapprocher. Par exemple, DDG nous appuyé

pour l’aménagement ce périmètre maraîcher, qui a favorisé notre unité.

Aujourd’hui nous considérons que ces trois villages ne constituent qu’une

seule communauté, et le projet y est pour beaucoup. Jusqu’à présent on

prie Dieu pour que notre travail puisse aller de l’avant. »

« Auparavant, pendant l’hivernage, notre village connaissait beaucoup de

conflits entre agriculteurs et éleveurs causés par la divagation des animaux.

On ne disposait d’aucun lieu où conduire les animaux en divagation,

et il n’existait aucun système efficace de gestion des amendes, ce qui

faisait que les éleveurs refusaient très souvent de payer les amendes et

cela envenimait davantage les conflits. Depuis la mise en place de [la]

fourrière, nous y conduisions systématiquement les animaux en divagation

et leurs propriétaires s’acquittent des amendes auprès du comité gestion

de la fourrière afin de pouvoir les récupérer.

Grâce à la fourrière et au mécanisme de gestion des amendes il y a moins

de conflits entre agriculteurs et éleveurs au sein de notre communauté. »

TÉMOIGNAGES DE BÉNÉFICIAIRES : QUELQUES EXEMPLES DU MALI

Page 21: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

21

« Je suis l’un des bénéficiaires de la formation en coupe et couture et des

10 machines qui ont été données par DDG aux jeunes de Kiri. La formation

a duré 3 mois.

Sans cette formation et ces machines, c’est sûr et certain que certains

seraient allé dans les minerais, en exode vers Bamako ou qu’ils allaient

s’adonner au brigandage, au petit vol ou aux activités de coupeur de route.

C’est sûr il y a beaucoup de bandits armés actuellement qui enrôlent les

jeunes. »

« Il y avait un problème de communication entre la population et les autorités

douanières [de Labbézanga]. Les locaux étaient dans un état délabré,

on ne pouvait pas les utiliser pendant plusieurs années car ils portaient

les stigmates de la guerre : les impacts de balle et autres. DDG nous a

aidé à faire la réhabilitation des locaux, ce qui nous a permis d’oublier

un petit peu le passé et de regarder vers l’avenir. Ils nous ont aussi fourni

des matériels de bureaux pour aider la reprise du travail, et des panneaux

solaires pour l’électrification. »

« [En 2012] lors de l’occupation de Gao, les groupes armés ont pris le

bâtiment de la douane et l’ont complètement détruit. Il était si détruit –

criblé de balles – qu’il ne présentait plus aucun intérêt. Quand DDG est

arrivé, ils ont constaté les dégâts causés par les groupes armés. Ils nous

ont approchés pour connaitre nos attentes et nos préoccupations. C’est

dans ce cas que nous leur avons soumis notre souhait de réhabiliter le

bâtiment, pour que les travailleurs [de l’Etat] aient envie de revenir vers les

lieux. Le bâtiment a été réhabilité, [il n’est plus un rappel constant des pires

heures de notre histoire récente] ».

Monsieur G, habitant de Kiri

Monsieur M., contrôleur de douane Labbézanga.

Monsieur O., Imam à Labbézanga.

Page 22: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

22

5. ACTIVITÉS 2018

5.1 Analyses de contexte localisées & monographies communautaires

Le programme repose sur une compréhension fine du contexte général du Sahel, mais aussi du contexte spécifique de

chacune des localités d’intervention. A cet effet, nous réalisons en consultation avec les communautés des monographies

permettant d’analyser les évolutions du contexte, année après année.

Outre les ateliers d’élaboration participative des

monographies, l’analyse du contexte repose également

sur des entretiens individuels avec un échantillon

diversifié de personnes ressources au sein de la

communauté, des discussions en focus groups (comme

ci-contre dans le départements de Téra et de Bankilaré

au Niger, en Septembre 2018), des entretiens avec les

autorités administratives et sécuritaires locales, ainsi

qu’avec les groupements de la société civile, y compris

les organisations de femmes, de jeunes, et d’autres

groupes sociaux. Cette approche à plusieurs niveaux

permet d’aboutir à des analyses endogènes plus fines,

rendant compte de la diversité des vécus et perceptions

locales.

Photo : Focus groupe hommes adultes à Petelkolé, lors de l’évaluation participative des besoins des communautés frontalières dans départements de Téra et de Bankilaré au Niger, Septembre 2018.

Sur une cible de 13, 10 monographies ont pu être réalisées ou mises à jour en 2018. Il s’agit des monographies de :

En raison du contexte sécuritaire, les monographies des communautés de l’axe Mondoro-Nassoumbou, resté inaccessible

toute l’année 2018, n’ont pas pu être mises à jour. Il s’agit des communautés de Mondoro (Mali), Ariel et Damba (Burkina

Faso). Ceci explique la réalisation à 76.92% seulement de la cible fixée.

Leçons apprises et perspectives :

En 2019, DDG fait évoluer le modèle des monographies communautaires pour y inclure une analyse plus systématique

des dynamiques sociales, de pouvoir, et d’exclusion des mécanismes de décision au niveau local. En effet, l’expérience

des années précédentes révèle l’importance capitale de ces éléments dans les logiques de rupture sociale qui peuvent

vers la prise des armes. L’analyse fera également davantage cas des ressorts de résilience locaux (ce qui fait qu’envers et

contre tout, des groupes dits à risques résistent à la tentation de la violence armée, par ailleurs lucrative et potentiellement

valorisante au plan du statut social). Il s’agira de mieux identifier ces ressorts et mécanismes de résilience, afin de pouvoir

les renforcer directement ou indirectement.

Suivi de l’indicateur

Burkina :Kain, Yensé, Bom, Tokabangou

Mali :Kiri, Bih, Fafa, Labbézanga

Niger :Koutougou, Kongokiré

Nombre de monographies élaborées ou mises à jour

Cible (13)

0 2 4 6 810 12 14

Réalisé 10 Taux de réalisation : 76,92 %

Page 23: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

23

Exemple : L’analyse de contexte localisée de Fafa (cercle d’Ansongo, Mali)

A Fafa, en Mars 2018, des membres de la communauté schématisent les acteurs locaux de paix et de sécurité, lors de l’atelier d’analyse de contexte localisée.

L’analyse de contexte de Fafa a fait ressortir des points importants, tels que :

• La présence historique des groupes d’autodéfense à base communautaire, Ganda Koye et Ganda Izo, qui bénéficient

d’une certaine aura pour avoir joué un rôle important dans la résistance citoyenne qui s’est organisée lors de l’occupation

de Gao en 2012. Cependant, ils ont aussi contribué à une banalisation de la possession et de l’usage d’armes par les

civils, menant à la stigmatisation de la communauté comme étant l’une des plus « militarisées » au Mali. Cette image

entraine, à son tour, des difficultés accrues dans l’accès aux services et aux opportunités. C’est donc sans surprise

que la jeunesse de Fafa, réputée de nature combative et de culture « guerrière », mais aussi privée d’opportunités

économiques viables, est devenue une cible privilégiée de recrutement pour d’autres groupes armés qui se multiplient à

la faveur de la crise malienne, et qui relèvent de positionnements davantage politiques ou criminels, et non plus seulement

d’autodéfense communautaire.

• L’impact des attentes créées et des retards accusés pas le processus DDR sur l’armement des civils : La construction

d’un camp de cantonnement DDR à Fafa a suscité autant d’attentes que de frustrations. En effet, tandis que de nombreux

jeunes de la communauté ont contribué à la construction de ce camp en tant que manœuvres, beaucoup ont aussi

perçu ce bâtiment comme la promesse d’un DDR proche. Dans un contexte de rareté de ressources et d’opportunités,

les témoignages recueillis par DDG révèlent que la perception du DDR comme une opportunité économique à saisir –

emploi dans les FDS ou packages de réinsertion à la clé – s’est rapidement répandue. Mais une opportunité à laquelle

on ne pouvait se qualifier qu’à condition de pouvoir être désarmé, ce qui suppose de posséder des armes ou munitions.

En l’absence d’un DDR rapide qui aurait pu désamorcer ces velléités, cette perception a donc mené, paradoxalement,

à un réarmement de la communauté afin de pouvoir se qualifier pour le DDR, plutôt qu’à son désarmement. Elle a aussi

mené à une redynamisation de groupes armés locaux, dont ceux à base communautaires mais pas seulement, autour

de l’idée que les combattants membres de groupes constitués auraient de meilleures chances d’être pris en compte lors

DDR que les individus isolés.

Page 24: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

Dans le centre du Mali, comme ici dans le cercle de Koro, les Togouna sont des constructions basses destinées à apaiser les cœurs et les esprits avant de traiter les questions litigeuses. Ils font partie des mécanismes traditionnels de gestion des conflits, pleinement intégrés à la démarche du programme BSM.

24

Page 25: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

25

5.2 Appui aux capacités locales de prévention et gestion des conflits

Dans un contexte marqué par une disponibilité et une banalisation toujours croissante du recours aux armes par les populations

civiles, les risques liés aux conflits locaux prennent une toute autre dimension. Des différends autre fois réglés de manière

pacifique risquent désormais de dégénérer vers des situations de violence armée.

C’est pourquoi, dans sa stratégie d’appui à la réduction de la violence armée, le programme BSM intègre l’appui aux capacités

locales de prévention et de gestion pacifique des conflits, afin d’éviter l’escalade vers le recours aux armes. Cet appui inclut

la provision de sessions d’éducation à la gestion des conflits, qui proposent aux participant-e-s des outils pour la gestion

individuelle de la colère et des désaccords, l’exercice de l’empathie et l’appréciation des divergences de points de vue et

d’intérêt. Le programme propose également des formations avancées en gestion des conflits, qui fournissent des outils pour

intervenir en tant que tierce partie neutre et contribuer à la médiation des conflits locaux.

Outre ces formations, qui s’adressent aussi bien aux hommes qu’aux femmes et aux jeunes qu’aux ainés afin de susciter

une masse critique et diverse de personnes ressources pour la promotion d’une culture de la paix au sein de communauté,

le renforcement des capacités locales de prévention et gestion pacifique des conflits passe aussi par l’accompagnement des mécanismes locaux existants de gestion des conflits. Ces mécanismes existent souvent sous la forme soit de comités

constitués, soit d’un groupe de personnalités locales respectées auxquelles la communauté a l’habitude de se référer en cas

de litiges.

Enfin, la mise en place d’une composante de sensibilisation des radios communautaires à la communication sensible aux conflits est venue compléter les efforts du programme en 2018.

Echange & sensibilisation des

radios communautaires sur la communication sensible aux conflits

Education à la gestion & médiation des conflits (formations), y compris

pour les femmes et les jeunes

Appui aux mécanismes locaux de gestion des

conflits (appui conseil, mise en

oeuvre d’initiatives de médiation)

Appui aux capacités locales de prévention

et geSTion des conflits

Page 26: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

26

5.2.1 Sessions d’éducation à la gestion des conflits / formations en médiation

Suivi de l’indicateur (activité)

Sessions d’éducation à la gestion des conflits

Cible 30

0 10 20 30 40 50 60

Réalisé (57) Taux de réalisation : 190 %

La cible de 30 sessions de formations en gestion des conflits et médiation a été largement dépassée, avec un total de 57

sessions dispensées à l’attention des membres de 18 communautés et localités :

Répartition des bénéficiaires direct, par genre et par groupe générationnel Répartition Femmes/Homme

Hommes (508) soit 44.7%

Jeunes Hommes (92) soit 8,1%

Femmes (447) soit 39.4%

Jeunes Femmes (88) soit 7,8%

1135 personnes formées en gestion et/ou médiation des conflits, dont :

• 52.9% d’hommes - tous âges confondus, &

• 47,1% de femmes - tous âges confondus

• Et 16% de jeunes - hommes et femmes confondus

Burkina :Kain, Yensé, Bom, Tokabangou,

Gorom-Gorom, Markoye, Thiou (sur site)

Ariel, Damba, Nassoumbou et Djibo

(délocalisées à Djibo pour raisons d’accès

et de sécurité)

Mali :Kiri, Bih, Fafa, Labbézanga,

Bargou (sur site)

Niger :Koutougou, Kongokiré

Bilan activité :

Femmes et Jeunes Femmes

Hommes et Jeunes Hommes

Page 27: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

27

5.2.2 Appui aux comités locaux de gestion des conflits

Suivi de l’indicateur (activité)

Appui aux comités de gestion des conflits locaux

Cible (13)

0 2 4 6 8 10 12

Réalisé (13) Taux de réalisation : 100 %

La cible de 13 appuis aux comités locaux de gestion des conflits a été atteinte en 2018. Ces appuis ont principalement

bénéficié à sept communautés du Niger et du Mali :

Les appuis incluaient notamment des formations en analyse de conflit, médiation communautaire, facilitation de dialogue et

cohésion sociale à l’attention des membres des comités ; ainsi que des opportunités de partage d’expérience transfrontalier

impliquant les leaders locaux et les membre de ces comités.

Les comités soutenus étaient composés à 73% d’acteurs masculins ; et à 27% d’actrices féminines. Toutefois, les jeunes représentaient seulement 8% des membres de ces comités, répartis en 5% de jeunes hommes et 3% de jeunes femmes ; ce qui démontre un besoin important de renforcer la présence et la voix de la jeunesse au sein de ces mécanismes. En effet, dans un contexte de tensions intergénérationnelles ou les jeunes sont régulièrement catalogués comme faisant plus partie du problème que de la solution, le rétablissement d’un tissu communautaire uni nécessite un changement de regard et un repositionnement de cette jeunesse en tant qu’actrice positive et contributrice à la cohésion sociale.

Mali :Comités locaux de Kiri et de Bih (cercle de Koro)

Comités locaux de Fafa et de Labbézanga (cercle d’Ansango)

Niger :Comités locaux de Koutougou et de

Kongokiré (cercle d’Ansongo)

14

51% des membres des mécanismes de gestion des conflits appliquent les outils de gestion des conflits acquis dans le cadre des formations fournies par le programme.

Outcome :

Leçons apprises et perspectives

L’expérience du programme révèle l’importance de renforcer le lien social entre les jeunes et la communauté et d’aider les jeunes à revaloriser leur statut dans la communauté. Cela exige notamment de les inclure davantage, et de manière plus intentionnelle, dans le renforcement de capacité en prévention et médiation des conflits. Une des leçons apprises du

programme jusqu’ici, est qu’il ne faut pas oublier que le savoir est aussi un enjeu de pouvoir.

Partant de ce constat, DDG s’efforce à travers sa programmation de rester sensible à l’impact que les formations en gestion des conflits communautaires peuvent avoir sur les dynamiques de pouvoir, mais aussi d’inclusion ou exclusion, au niveau local. Ainsi, même s’il est important de construire sur l’existant, nous savons que ne former que les chefs traditionnels par exemple, contribue à renforcer leur pouvoir de ce groupe-là en particulier, qui est généralement plutôt masculin, et plutôt avancé en âge. Cela ne permet donc pas un partage des compétences et du capital social qui va avec, au sein de la communauté.

Une manière de répondre à ce défi consiste à essayer de mieux distribuer sein de la communauté ce savoir - qui est aussi un enjeu de pouvoir -, y compris en le rendant accessible également aux jeunes et aux femmes, afin que ces catégories sous-représentées dans les schémas décisionnels soient également en capacité de se positionner comme des membres

Page 28: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

productifs de la communauté, contribuant activement au bien commun en tant que médiateurs ou agents de paix. De ce point de vue, les compétences de base en analyse et médiation de conflit que propose le programme sont aussi un moyen de

créer de la revalorisation et donc de l’inclusion au sein de la communauté. Enfin, les formations locales en analyse et gestion

des conflits sont une occasion de dialogue et de collaboration entre jeunes et ainés, autour d’un produit social positif, qui favorise l’adoption progressive de reflexes de collaboration et de co-construction.

A l’occasion de la première semaine de formation des radios communautaires et clubs d’écoutes partenaires d’IMS dans le Liptako-Gourma, DDG partage l’expérience du programme BSM en matière d’appui à la sécurité humaine et communautaire en zone frontalière. Niamey, Juin 2018.

28

Page 29: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

29

5.2.3 Développement de la composante radios communautaires et communication sensible aux conflits

Une autre leçon apprise et perspective du programme a trait à l’importance d’inclure dans les efforts de prévention des

conflits les radios communautaires, communicateurs traditionnels, et autres acteurs de médias, communication et information présents au niveau local. En effet, l’expérience confirme le rôle critique de connecteur ou à l’inverse de diviseur que peuvent jouer ces acteurs, ainsi que l’importance du verbe et du traitement de l’information dans l’atténuation ou à l’inverse l’intensification des tensions locales. A cet effet, DDG a amorcé en 2018 l’intégration de cette composante dans sa

programmation. Cela est notamment passé par :

• L’appui de représentants de DDG (niveau terrain et coordination) à un atelier de formation organisé en Juin 2018 à Niamey,

par l’organisation International Media Support (IMS) à l’attention de 40 représentants de 10 radios communautaires du

Liptako-Gourma et de leurs clubs d’écoute. Cet appui a consisté en la délivrance d’une session portant sur l’expérience

du programme BSM en matière d’appui la sécurité humaine et communautaire en zone frontalière.

Les 10 radios en question incluaient celles de :

• Niger : Radio Soudji (Ayorou) ; Radio Liptako (Téra) ; Radio Gomni Alher (Bankilaré)

• Burkina Faso : Radio Municipale de Dori ; Radio communautaire Daande Yaali de Sebba; Radio Walde Ejef de

Gorom Gorom

• Mali : Radio Soni (Ansongo); Radio Alafia (Ansongo); Radio Naata (Gao); Radio Anniya (Gao)

• La signature en Septembre 2018 d’un accord de partenariat (Mémorandum d’Entente) entre DDG et IMS pour une

collaboration dans le renforcement de capacités des radios communautaires du Liptako-Gourma. La validité de ce MoU

s’étend à Décembre 2019, avec possibilité d’extension sur accord des deux parties.

• L’appui au deuxième atelier de formation des radios et clubs d’écoute partenaires d’IMS, en Octobre 2018 à Niamey. A

cette occasion, DDG a facilité :

• une session d’approfondissement sur la sécurité humaine et communautaire ;

• un exercice de jeu de rôle portant sur l’intersectionnalité et les inégalités d’accès aux droits, notamment aux

différentes composantes de la sécurité individuelle dans le cadre d’une approche basée sur le droit ;

• une session de dialogue avec un représentant de la Direction Générale de la Police Nationale du Niger.

• L’organisation, en Octobre 2018 à Niamey, et en collaboration avec IMS, d’un atelier de formation des agents de terrain

de DDG sur la communication sensible aux conflits et le travail avec les radios communautaires. Cette rencontre de

trois jours a permis d’initier la vingtaine d’agents terrain de DDG dans le Sahel sur les bases de la communication pour

le développement (C4D) et son utilisation comme approche d’inclusion basée sur la participation communautaire ; de

passer en revue la place des enjeux de communication dans les analyses de conflits et monographies communautaires

réalisées jusque-là ; de présenter et discuter collectivement les résultats des cartographies de radios communautaires

élaborées jusque-là par les équipes terrain de DDG dans le Sahel ; d’élaborer des messages-clés de sensibilisation à la

communication sensible aux conflits à l’attention des personnels de radios locales et communautaires ; de présenter et

s’exercer aux techniques d’approche informelle et de sensibilisation de ces acteurs, telles que les visites sur site de radio,

le counseling et les causeries éducatives. Enfin, profitant de l’implication d’une consultante formatrice recommandée par

IMS, l’atelier a également permis d’aborder les besoins de communication externe du programme BSM, en jetant les

bases d’une stratégie de communication à développer et formaliser en 2019.

Atelier de formation des agents de terrain DDG en techniques d’engagement des radios communautaires pour une communication sensible aux conflits.

Niamey, Octobre 2018.

Page 30: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

30

Les activités conjointes mises en œuvre dans le cadre du MoU DDG/IMS ont fait l’objet d’un effort de visibilité, notamment

à travers les réseaux sociaux professionnels tels que Twitter et LinkedIn. Ci-dessus, la capture d’écran d’un Tweet publié

par IMS à l’occasion du jeu de rôle facilité par DDG lors de la formation des radios et clubs d’écoutes partenaires d’IMS en

Octobre 2018. Ci-desssous, la capture tronquée d’un autre Tweet, publié par DDG, à l’occasion de la même activité.

Page 31: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

31

MATRICE DES MESSAGES CLÉS (MC) DE SENSIBILISATION DES RADIOS COMMUNAUTAIRES POUR LA COMMUNICATION SENSIBLE AUX CONFLITS

(élaborée lors de l’atelier de formation des agents terrain DDG, Octobre 2018, à Niamey)

MC1 : Les radios jouent un rôle important dans la prévention et le règlement des conflits

• 1.a : Des conflits peuvent naitre de vos interventions, vos messages ou du moins votre manière de présenter

l’information peut envenimer les conflits

• 1.b: Des conflits peuvent aussi être évités, prévenus ou calmés grâce à vos interventions.

Vos messages et votre manière de présenter l’information peuvent apaiser les conflits.

MC2 : Le choix des mots, des programmes radiophoniques et la manière de présenter l’information ont un impact

sur les conflits.

• 2.a : Le choix des mots, des programmes et de la manière de présenter l’information ne sont pas neutres.

Ces choix peuvent apaiser ou aggraver les conflits et la vulnérabilité.

• 2.b : Il est donc important de bien connaitre et comprendre le contexte, et d’adapter ces choix en

conséquence, pour soutenir la paix et ne pas envenimer les conflits existants ou les risques de conflits.

• 2.c : Une bonne connaissance et compréhension du contexte inclut la prise en compte des différents types,

sources et acteurs de conflits. Dans la pratique, cela est nécessaire pour éviter les amalgames, actualiser

les messages et prendre en compte les risques de tensions et de conflits.

• 2.d. : Le choix des personnes à qui on donne la parole sur les ondes, et dans quelles conditions, peut avoir

un impact sur les dynamiques locales de conflit.

• 2.e. Différents types de programmes produisent des effets différents. Il est important de bien penser aux

avantages et aux risques que chaque type d’émission présente par rapport aux conflits et à la paix.

MC3 : En tant que communicateur/trice, je dois avoir conscience de l’impact de mes propos sur la communauté.

• 3.a : Il est important de vérifier l’exactitude de l’information : une information fausse peut mener à des ten-

sions inutiles.

• 3.b. Il est important de s’interroger sur la pertinence de l’information : même s’ils sont véridiques, certains

détails n’apportent rien de plus à l’information principale, mais risquent plutôt de créer des amalgames et

des tensions inutiles. Il n’est pas toujours nécessaire d’inclure ces détails dans les messages radios.

• 3.c : Les messages importants pour la paix, je dois les faire passer par les canaux appropriés, pour attein-

dre l’objectif d’une meilleure cohésion sociale.

• 3.d. : En tant que communicateur/trice, j’ai une grande responsabilité par rapport aux conflits qui pourraient

émerger de mes propos ou de ma manière de passer l’information.

Page 32: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

32

CA

RTO

GR

AP

HIE

DES

RA

DIO

S C

OM

MU

NA

UTA

IRES

Cri

tère

s de

col

lect

e de

s do

nnée

s :

1. F

réqu

ence

; 2

. zon

e &

ray

on d

e co

uver

ture

; 3

. Per

sonn

els

; 4 T

hém

atiq

ues

clés

Zone

s d’

inte

rven

tion

Mét

hodo

logi

eRésultats

Diffi

culté

sLeçons

Kor

oP

rise

de

cont

act a

vec

les

dire

cteu

rs

2 ra

dio

s :

Oro

na e

t Sin

djé

réR

éduc

tion

de

la p

auvr

eté

et p

arta

ge

d’in

form

atio

n

RA

S

Inté

rêt d

es a

ctiv

ités

Trav

ail e

n am

ont f

ait

Imp

act p

ositi

fM

essa

ge

de

sens

ibili

satio

n d

ans

les

zone

s où

le p

rog

ram

me

BS

M

n’in

terv

ient

pas

Cha

ngem

ent d

e co

mp

orte

men

t

Djib

o

DJI

BO

: éc

hang

e av

ec

emp

loyé

s/D

irect

eur

2 ra

dio

s :

RLC

D e

t LV

SR

AS

Ouv

ertu

reP

rêt à

col

lab

orer

Ayo

rou

AYO

RO

U :

entr

etie

n d

irect

av

ec le

dire

cteu

rR

adio

Sou

dji

Faib

le

réce

ptio

nA

lafia

cou

vre

5 co

mm

unes

sur

6P

rêt p

our

la c

olla

bor

atio

n av

enir

Ban

kila

Ban

kila

cont

act a

vec

les

resp

onsa

ble

s d

e la

rad

io

omm

unau

taire

Rad

io g

omni

-Ala

hère

| 9

8 M

GH

| 30

km d

e ra

yon

cou

vert

ure

Rad

io G

orou

ol F

M à

Dol

bel

| 95

.01

MG

HR

ayon

de

couv

ertu

re 4

0km

Rad

io L

ipta

ko G

ourm

a à

Terr

a | 9

8.07

MG

H

Un

rayo

n 12

0km

RA

SLe

s co

mm

unic

atio

ns r

adio

pho

niq

ues

sont

inte

rrom

pue

s à

par

tir d

e 22

h p

our

des

rai

sons

de

couv

re-f

eu

Page 33: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

33

A l’occasion d’un atelier de planification semestrielle tenu à Dori ( Burkina Faso) en Juillet 2018, les membres de l’équipe DDG réalisent un exercice brise-glace sur la communication directe et la gestion de l’information. Les conclusions de cet exercice ont permis d’alimenter la réflexion qui a mené à l’inclusion d’une nouvelle composante programmatique sur la communication sensible aux conflits, à l’attention des radios locales et communautaires.

33

Page 34: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

A Fafa, dans le cercle d’Ansango, DDG sensibilise les jeunes filles aux risques liés aux mines et restes explosifs de guerre.

34

Page 35: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

35

5.3 Education aux risques liés aux armes légères et de petit calibre, aux mines terrestres et restes explosifs de guerre

Dans un contexte fortement marqué par la présence et la prolifération des armes et matériels de guerre, renforcer la résilience

des communautés face à la violence armée passe aussi par l’éducation aux risques liés aux armes et engins explosifs.

Même si ces risques concernent l’ensemble de la population civile évoluant dans des localités exposées à cette prolifération,

l’analyse du contexte dans le Liptako-Gourma révèle que les enfants sont particulièrement exposés aux risques explosifs

accidentels.

En réponse à ces défis, des séances d’éducation aux risques de ce type ont eu lieu dans l’ensemble des communautés

d’intervention du programme BSM en 2018. Ces séances ont touché 2 384 personnes réparties sur 18 communautés ; dont

1138 adultes (621 hommes, 517 femmes), 221 jeunes (109 jeunes hommes, 112 jeunes femmes) et 1025 enfants scolarisés et

non-scolarisés (348 filles et 677 garçons). Pour atteindre ces résultats, les 20 membres de l’équipe terrain de DDG ont réalisés

pas moins de 78 sessions d’éducation aux risques entre Mars et Décembre 2018, dépassant largement la cible quantitative

qui était fixée à 50 sessions pour 2018.

En collaboration avec les commissions nationales chargées de lutter contre la prolifération incontrôlée des armes légères et de

petit calibre au Burkina Faso, au Mali et au Niger, DDG a développé une boite à images qui sert de support de sensibilisation,

incluant des messages adaptés à différents publics : jeunes, personnes en mouvement, commerçants, enfants, hommes et

femmes.

De plus, en Octobre 2018, DDG a pris part à une Journée de réflexion sur les messages de sécurité sur les Armes Légères et

de Petit Calibre, organisée à Bamako par le Programme de Mines Advisory Group (MAG) au Mali et la Commission Nationale de

Lutte contre la Prolifération des Armes Légères et de Petit Calibre (CNLPAL). L’objectif global de la journée était la promotion

d’une réflexion et d’un dialogue constructif entre les membres du groupe de travail de lutte-anti mine, les membres de la

CNLPAL et d’autre acteurs pertinents, sur les différentes expériences en matière de sensibilisation sur les ALPC ainsi que sur

les messages de sensibilisation les plus appropriés pour protéger la population civile contre les risques liés aux accidents

avec les armes à feu. A cette occasion, DDG a présenté aux membres du Groupe de travail ses zones d’intervention et outils

de sensibilisation/éducation aux risques, en particulier la boite à images, ainsi que les messages clés qui l’accompagnent et

les techniques de sensibilisation qui soutiennent sa mise en œuvre.

Suivi de l’indicateur (activité)

Sessions d’éducation aux risques

liés aux ALPC, mines & REG

0 10 20 30 40 50 60

Cible 50 Réalisé (78)Taux de réalisation : 156 %

8070 90

Types d’éducation aux risques

(ER)

ER Mines REGER ALPC (46)

Suivi de l’indicateur (output)

Pourcentage de personnes ayant amélioré leurs

connaissances sur les comportements liés aux

mines/REG et ALPC

Cible (60%)

0 10 20 30 40 50 70

Atteint (38%)Cible non atteinte : moins 22 points de % par rapport à la cible

60

Page 36: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

36

Leçons apprises et perspectives

L’expérience du programme révèle l’importance de : Pourcentage de personnes ayant amélioré leurs connaissances sur les comportements liés aux mines/REG et ALPC

• Renforcer les relations avec les Commissions Nationales de lutte contre la prolifération des Armes légères et de petit calibre : certes, les ComNat figurent parmi les partenaires stratégiques du programme BSM. A ce titre, elles ont participé à l’élaboration de la boite à images. Toutefois, les relations se sont distendues en raison de l’instabilité qu’on connu les postes de management du programme. Un effort de reprise de contact a été mené en Mai 2018 à la suite de l’arrivée d’une nouvelle responsable de programme, ce qui s’est traduit par une série de visites aux ComNat et la mise à jour des priorités communes. Toutefois, ces échanges ont par la suite fait l’objet d’un suivi insuffisant, auquel il est important de remédier en 2019.

• Améliorer le partage d’information et la coordination des zones, des outils et des messages entre ONG intervenant dans le domaine de la sensibilisation/éducation aux risques : c’est l’esprit de la démarche entreprise en Octobre 2018 par MAG sous l’égide de la ComNat et du Ministère de la Sécurité et de la Protection Civile au Mali. De tels efforts sont à soutenir et renforcer, et il est important pour cela que DDG reste disponible et engagé dans les efforts de coordination.

• Durabilité et passage à l’échelle : la collaboration avec les ComNat constitue une piste de durabilité importante. A cet effet, il est notamment envisagé le partage d’expérience et transfert de compétences aux points focaux des ComNat pour la conduite des activités d’éducation aux risques, pour un meilleur ancrage institutionnel et une meilleure durabilité. Cela permettrait aussi, grâce au réseau des points focaux et organisations partenaires des ComNat dans les différents pays, de toucher des zones beaucoup plus vastes que celles couvertes en 2018 par le programme BSM.

• Sensibilité des images, dans un contexte en rapide évolution & Do no Harm : Les retours du terrain indiquent que, notamment dans le Nord du Burkina Faso, la rapide dégradation de la situation sécuritaire depuis fin 2017 a rendu l’utilisation de la boite à images extrêmement sensible. En effet, parmi les populations ciblées pour les sessions d’éducation aux risques dans cette zone (en particulier dans le Soum), plusieurs groupes ont manifesté des signes d’anxiété voire de trauma à la présentation des images de sensibilisation, qui leur rappelaient des exactions subies ou entendues. Il est important de rester vigilent à ce type de réaction, afin de ne pas aggraver les traumatismes des personnes que le programme cherche à soutenir dans leur droit à la sécurité humaine.

Perspectives :

Dans un contexte où 67 % des personnes interrogées lors de l’évaluation de fin d’année ont attesté n’avoir jamais vu de REG ou de mines, et où l’évolution des connaissances rapportées par les membres des communautés sont en-deçà des cibles, il convient de se poser la question de l’utilité et de l’efficacité de cette composante programmatique. C’est pourquoi les activités d’éducation aux risques au niveau communautaire seront suspendues au 1er semestre 2019, afin de permettre une analyse en profondeur du contexte et des pratiques, ainsi qu’une refonte de la stratégie du programme dans ce domaine.

Une revue conjointe de la boite à images avec les ComNat est également à l’ordre du jour pour 2019, laquelle pourrait déboucher sur la mise à jour de cet outil de sensibilisation, sa déclinaison en d’autres formats, ou encore son transfert aux ComNat dans une logique de renforcement de l’appropriation nationale (local/national ownership), facteur indispensable à la légitimité et à la durabilité de l’intervention.

Page 37: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

37

Résultats de l’évaluation annuelle des activités d’éducation aux risques

Dans le cadre du suivi de la performance programmatique, une évaluation quantitative et qualitative du programme BSM sur

l’exercice 2018 a été menée en Décembre 2018 par l’équipe de suivi-évaluation indépendante de DRC-DDG.

380 personnes issues de l’ensemble des communautés d’intervention du programme ont été identifiées au travers d’une

procédure d’échantillonnage à tirage aléatoire simple stratifié, pour participer à l’enquête. Ces 380 personnes, dont 57%

d’hommes et 43% de femmes, ont été enquêtées au moyen d’entretiens individuels, de focus groupes guidés par des

questionnaires d’enquête. Cette méthodologie assure une marge d’erreur de 5% et un intervalle de confiance à 95%.

Les résultats de cette évaluation révèlent notamment que 38 % des personnes interrogées déclarent que leurs connaissances

sur les comportements liés aux mines/REG et ALPC se sont améliorées en raison de leur participation aux activités d’éducation

aux risques mises en œuvre dans le cadre du programme BSM (tandis que la cible était de 60%). Cela implique que 62% des

personnes interrogées estiment que leur niveau de connaissance par rapport aux risques liés aux ALPC/Mines/REG et aux

comportements à tenir face à ces engins, n’a pas évolué de manière significative depuis le démarrage du projet, ce qui pose

avec force et acuité la question de la pertinence et de l’impact de la composante d’éducation aux risques :

• Pertinence si on interprète cette faible performance comme le fait que les membres des communautés connaissaient

déjà ces risques et comportements : en effet 92% des personnes interrogées disent connaitre des facteurs qui peuvent

déclencher une explosion de ces engins. En réponse à une question visant à tester la réalité de cette affirmation, 93%

des personnes interrogées savaient qu’il était recommandé de rapporter aux autorités lorsqu’on retrouve une arme à feu

qui ne nous appartient pas ; 91% qu’il est recommandé de ne pas manipuler des armes ou engins explosifs devant les

enfants ; et 85% qu’il est recommandé de s’éloigner d’un utilisateur de tels objets.

• Impact, si on l’interprète plutôt comme le signe que les connaissances et compétences transmises, même nouvelles, ne

produisent que peu de changement.

Un autre chiffre révèle une problématique à approfondir : 98% des personnes interrogées ont déclaré pouvoir reconnaitre les

ALPC, pour en avoir déjà vus en possession des services de sécurité, et dans certains cas, pour avoir assisté à des braquages

à main armée. Toutefois la plupart rajoute que ces ALPC n’existent pas ou peu dans leurs communautés, ce qui est incohérent

avec les informations disponibles par ailleurs sur la prolifération et la vulgarisation de l’accès aux armes dans la région. Cette

dénégation générale de la présence d’ALPC au niveau communautaire interroge d’autant plus qu’il y a une exception notoire :

un focus group de jeunes filles dans une communauté frontalière nigérienne a souligné la présence d’ALPC au sein de ladite

communauté, avec un niveau de détails au-delà du doute raisonnable – et ce alors même que les autres focus groups de la

même communauté, composés respectivement d’hommes adultes, de jeunes hommes et de femmes adultes ont nié cette

présence des ALPC. Il conviendrait donc d’interroger les raisons de cette contradiction, dont certaines pourraient avoir un lien

avec la réticence des personnes interrogées à révéler l’existence d’un arsenal local à une ONG ou à tout autre acteur externe.

Dans une démarche contradictoire, il sera aussi important de tester l’hypothèse inverse, qui suppose que l’idée reçue d’une

forte pénétration des ALPC jusqu’au sein des populations civiles dans les zones frontalières serait erronée.

Page 38: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

Dans l’ensemble de ses zones d’intervention, comme ici au Mali dans le cercle de Koro, DDG facilite des processus de planification communautaire participatifs et inclusifs, où les voix et priorités des femmes sont encouragées, soutenues et amplifiées.

38

Page 39: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

39

5.4 Dialogue intracommunautaire pour l’élaboration et la mise en œuvre locale de plans de protection communautaires (community safety plans)

Dans chacune de ses communautés d’intervention dans le Liptako-Gourma, DDG accompagne les habitants - hommes

et femmes - dans l’élaboration d’un plan de protection communautaire (community safety plan). A travers des discussions

centrées sur leur propre lecture du contexte et des besoins, les membres de la communauté sont invités à définir une vision

commune de la sécurité en tenant compte aussi bien des besoins communs à tous et à toutes, que des besoins spécifiques

de certains groupes : femmes, hommes, filles, garçons ; jeunes,

ainés ; composantes socio-professionnelles spécifiques, etc. A partir

de cette vision, il s’agit ensuite de prioriser les défis essentiels et de

proposer des solutions en tenant compte des ressources disponibles.

Cet exercice aboutit la plupart du temps à des plans qui prennent

en compte aussi bien les besoins en sécurité physique et proposent

d’y répondre par des actions telles que le dialogue avec les forces

de défense et de sécurité, l’éducation aux risques liés aux armes

légères et de petit calibre et aux mines et restes explosifs de guerre,

ou encore l’information publique sur les mesures d’état d’urgence ;

que les besoins sociaux de base, dont l’absence constitue un facteur de risque. Les solutions proposées dans le plan

pour ces besoins-là incluent souvent des activités génératrices de revenus en particulier pour les groupes à risques, de

petites infrastructures communautaires telles que des puits, cases de santé, salles de classe, fourrière pour animaux en

divagation, pour ne citer que ces quelques exemples. Du fait de cette diversité des facettes couvertes, les plans de protection

communautaires s’avèrent généralement un cadre pratique pour la mise en œuvre d’une stratégie endogène et englobante

de sécurité humaine.

Les plans de protection communautaires des localités suivantes sont disponibles en 2018 :

Burkina Faso : Ariel, Damba, Tokabangou, Bom

Mali : Bih, Kiri, Labbézanga, Fafa

Niger : Koutougou, Kongokiré

Suivi de l’indicateur (plans frontaliers)

Nombre de plans de protection communautaires

actualisés ou développés ou élaborés

Cible 16

0 2 4 6 8 10 1816

Réalisé (10) Taux de réalisation : 62.5 %

1412

71% d’hommes & 29% de femmes ont participé à l’élaboration, actualisation et validation des plans de protection communautaires en 2018.

5.4.1 Elaboration/Actualisation des plans de protection communautaires (community safety plans)

Photo ci-contre :A Koutougou, dans le nord de la région de Tillabéri au Niger, des membres de la communauté se réunissent pour la restitution du plan de protection communautaire élaboré avec leur participation. (Niger, 2018)

Page 40: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

A Kiri, la formation de 10 jeunes hommes en coupe et couture fait partie des actions de relèvement économique réalisées dans le cadre de l’appui au plan de protection communautaire. En effet, l’absence de perspectives économiques est l’une des causes de la vulnérabilité de la jeunesse au recrutement dans les groupes armés.

40

Page 41: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

41

5.4.2 Appui à la mise en œuvre des plans de protection communautaires (community safety plans)

Une fois les plans élaborés de manière aussi inclusive et participative que possible, validés par la communauté et présentés

aux autorités administratives locales, leur mise en œuvre est du ressort premier de la communauté. Dans une logique d’empowerment, il s’agit d’accompagner la communauté à prendre en main les éléments de sa propre vision de la sécurité

humaine qui se trouvent à sa portée, et à engager le dialogue et le plaidoyer avec les autorités locales pour la prise en

charge des autres besoins. A Kiri (cercle de Koro, région de Mopti, Mali) par exemple, DDG a accompagné les membres de la

communauté qui se sont mobilisés pour la réalisation avec des moyens essentiellement locaux, d’une fourrière pour animaux

prévue par le plan de protection de leur communauté. La fourrière a ensuite été inaugurée en présence des autorités locales,

et a depuis permis de réduire les conflits liés au vol d’animaux, dégâts causés par les animaux en divagation et autres sources

de conflits liés à la non-maitrise de certains animaux. [Voir témoignage de Mme S., section 4 du présent rapport]

La mise en œuvre des plans de protection communautaire passe par la mise en place de comités locaux de suivi de ces plans, composés de femmes et d’hommes de la communauté. Ces comités se réunissent régulièrement

pour planifier, piloter et suivre la réalisation des activités du plan jugées prioritaires. Ils recourent pour cela aux

autres membres de la communauté, qu’ils mobilisent chacun selon ses compétences pour des activités données ;

et s’appuient en priorité sur les ressources locales disponibles à moindre frais. DDG apporte dans ce processus un appui

technique, logistique et financier qui vise à combler les besoins qui ne peuvent être satisfaits par la mobilisation de la

communauté elle-même, sans se substituer à ceux que la communauté est en mesure de prendre en charge.

Dans une logique de redevabilité, les comités rendent compte à la communauté à intervalle régulier. Ils tiennent également les

autorités administratives locales informées des avancées du plan.

Suivi de l’indicateur (plans frontaliers)

Nombre d’initiatives issues des plans de protection

communautaires mises en œuvre

Cible non définie

0 10 20 30 40 50

Réalisé (65)

7060

97% des personnes interrogées signalent un impact positif des initiatives mises en œuvre dans le cadre des plans de protection communautaires.

Outcome :

Page 42: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

A la suite des initiatives de dialogue transfrontalier facilitées par DDG, le préfet d’Ayorou (ci-dessus) a signé en Septembre 2017 une déclaration d’engagement pour la coopération transfrontalière avec le cercle d’Ansango au Mali. En 2018, la mise en œuvre de cet engagement s’est traduite aussi bien par des rencontres d’échanges et de concertation entre les différents acteurs, que par la revitalisation du réseau transfrontalier de médiation.

42

Page 43: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

43

5.5 Dialogue intercommunautaire pour l’élaboration et la mise en œuvre locale de plans de protection transfrontaliers (cross-border safety plans)

Compte tenu de la porosité des frontières et des liens étroits qui existent entre les communautés d’une même zone de part et

d’autre de la frontière, la promotion de la paix et de la sécurité des communautés frontalière exige le renforcement de relations

transfrontalières positives. A cet effet, le maintien d’un dialogue régulier sur les défis et opportunités communes et la mise

en place de projets communs visant à valoriser les ressources locales à travers une gestion partagée s’avèrent des moteurs

efficaces de cohésion transfrontalière.

Dans le cadre du programme BSM, DDG

accompagne les communautés voisines de

part et d’autre de la frontière à se rencontrer

pour poser ensemble les diagnostics communs

de leurs réalités communes, et proposer

des solutions basées sur la collaboration

transfrontalière, avec l’aval des autorités locales

de part et d’autre. Cela inclue des dialogues

entre représentant-e-s des communautés, des

autorités traditionnelles et administratives et des

services de défense et de sécurité. Cela inclue

également l’élaboration de plans de protections

communautaires transfrontaliers, ainsi que la

mise en commun des ressources humaines et

matérielles des deux côtés de la frontière pour

leur mise en œuvre.

« L’aménagement de l’espace maraîcher par trois communautés

Kiri, Bih et Yensé avec l’appui de l’ONG DDG dans le cadre du

plan de protection communautaire transfrontalier est d’une grande

importance. Grâce à cette activité le lien de communication entre

nous s’est considérablement renforcés. Nous avons eu à jouer des

matchs amicaux avec la communauté de Yensé, ce qui a raffermi

notre collaboration. En effet, actuellement nous échangeons

régulièrement avec eux et nous nous informons mutuellement si on

voit un risque venir, ou un mouvement suspect. »

Boureima DJIMDE, membre de la communauté de Kiri

Suivi de l’indicateur (mise en œuvre plans transfrontaliers)

Nombre d’initiatives issues des plans de protection

transfrontaliers mises en œuvre

Cible non définie

0 2 4 6 8 10

Réalisé (18)

1412

Suivi de l’indicateur (élaboration/actualisation plans transfrontaliers)

Nombre de plans de protection transfrontaliers

actualisés ou développés et élaborés

Cible (2)

0 0.5 1 1.5 2 2.5

Réalisé (2) Taux de réalisation : 100 %

Les plans transfrontaliers 2018 couvrent les axes Koro-Thiou & Labbézanga-Ayorou.

16 2018

Page 44: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

44

Les données ci-dessous sont issues du rapport d’évaluation de fin d’année réalisée en Décembre 2018

(380 personnes interrogées sur l’ensemble de communautés d’intervention, intervalle de confiance 95%, marge

d’erreur 5%). Elles reflètent les perceptions des communautés sur leurs plans de protection.

Graphique : Impact des plans de protection communautaires sur la communauté selon les personnes interrogées

(hommes et femmes, jeunes et adultes des membres desdites communautés)

57%

45%

78%

Quel est l’impact des plans de protection communautaires ?

« Le Plan de Protection Communautaire (PPC) est un

document établissant une liste d’activités convenues par

les communautés, chaque activité étant liée à des objectifs

spécifiques à court terme, dont l’accomplissement

contribuera à la réalisation de la vision globale d’une

communauté plus sûre.

Ainsi, 97% des membres des communautés [interrogés]

signalent un impact positif des initiatives mises en œuvre

|dans le cadre de ces plans]. Le tableau suivant illustre

l’impact de ces plans sur les communautés tel que

rapporté par les personnes interrogées lors de l’enquête.

Perceptions endogènes sur l’impact des plans de protection communautaires

Les activités économiques se développent au sein

de la communauté

Les groupes sociaux travaillent ensemble

Baisse des tensions intercommunautaires

On constate que les plans de protection communautaires

ont contribué notamment à faire baisser les tensions

intracommunautaires, à développer les activités

économiques au sein des communautés et à créer un

espace de renforcement de la cohésion sociale selon

respectivement 78%, 57% et 45% des répondants.

Ces trois points font en effet partie des préoccupations

majeures des populations ayant été prises en compte dans

les plans de protection communautaires de l’ensemble des

communautés.

Ainsi, on constate un sentiment de baisse de tension

intercommunautaire, notamment à Kongokiré ou à

Koutougou dans le département d’Ayorou au Niger. Les

communautés estiment que les plans leurs ont permis de

pouvoir discuter des problématiques de développement et

de sécurité, ce qui a également mené à la mise en place

d’un comité de gestion des conflits. Ce comité de gestion

des conflits joue actuellement un rôle important dans la

cohésion entre les communautés car il a [contribué] non

seulement à la résolution de certains conflits qui existaient

entre éleveurs et agriculteurs, mais aussi à prévenir

des conflits par la sensibilisation. Selon eux, chaque

communauté fait désormais des efforts pour ne pas nuire

à l’autre et les conflits sont gérés à l’amiable.

Dans les mêmes communautés nigériennes, cette fois en

collaboration avec les communautés frontalières côté Mali

(Labbézanga et Fafa), le plan de protection transfrontalier a permis la mise en place d’un comité de protection

transfrontalière entre quatre communautés. Grace à cette

collaboration transfrontalière, du bétail perdu à Koutougou a été retrouvé à Fafa par les membres du comité et signalé aux propriétaires à Koutougou, contribuant à endiguer les

risques de conflits liés à la frustration des propriétaires face

à une telle perte économique et à leur suspicion envers les

communautés voisines de l’autre côté de la frontière.

Page 45: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

45

Quant à l’impact économique, les autorités locales du

Niger ont offert un terrain d’un hectare à Kongokiré à la

communauté malienne pour y développer des activités

maraichères ; ce terrain continue d’être exploité au

moment de l’enquête. L’enquête révèle que jusqu’à 89% des personnes interrogées déclarent avoir perçu un changement du point de vue de la cohésion sociale entre communautés des pays frontaliers. Selon 53% des répondants ce changement est totalement imputable au projet et selon 30% en partie imputable au projet.

Outre les communautés de Labbézanga, Fafa,

Kongokiré et Koutougou, l’approche des plans de

protection communautaires a permis de répondre aux

préoccupations sécuritaires et économiques d’autres

communautés d’intervention du projet, notamment dans le

cercle de Koro dans les communautés de Kiri et Bih. Avant

le début du projet, les principales préoccupations de ces

communautés étaient de l’ordre des conflits ethniques et

liés à l’accès aux ressources naturelles.

[Dans ce contexte, les membres des communautés de Kiri

et Bih interrogés dans le cadre de l’enquête ont indiqué

que les plans ont selon eux] contribué à :

• Renforcer la cohésion sociale entre les femmes, à

soutenir leur autonomisation économique et à réduire

les conflits conjugaux liés à l’argent. En effet, les plans

[de ces localités] ont permis à la communauté de Bih

de se doter d’un moulin. L’acquisition de ce moulin

a produit un impact direct sur la baisse des corvées

ménagères, donnant davantage de temps aux femmes

pour se consacrer à d’autres activités.

• Contribuer à freiner l’exode rural des jeunes et

atténuer le risque d’intégrer des groupes armés. En

effet, les formations en coupe et couture dans le cadre

des activités du PPC à Kiri a permis à certains jeunes

de développer des compétences et des activités

génératrices de revenu. Du coup, non seulement ces

jeunes sont moins tentés par l’exode, mais aussi, selon

le président des jeunes, cela les empêchera d’adhérer

aux groupes radicaux.

[Voir témoignage de Monsieur G., section 4 du

présent rapport]

Grace à la collaboration transfrontalière sur l’axe

Ansango-Ayorou, du bétail perdu à Koutougou a

été retrouvé à Fafa par les membres du comité

et signalé aux propriétaires à Koutougou,

contribuant à endiguer les risques de conflits

liés à la frustration des propriétaires face à

une telle perte économique et à leur suspicion

envers les communautés voisines de l’autre côté

de la frontière.

Suivi de l’indicateur niveau outcome : +17 points de pourcentage par rapport à la cible fixée

% des personnes dans les communautés qui signalent un impact positif des initiatives mises en œuvre dans le cadre des plans de protection communautaires

0 20 40 60 80

Cible (80%) Atteint (97%)Taux de réalisation : 121 %

100 120

Page 46: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

46

Leçons apprises en lien avec les plans de protection communautaires

Créer les conditions de l’inclusivité en tenant compte des barrières sociales et culturelles à la prise de parole :

L’inclusivité des processus d’élaboration des plans de protection communautaire est un facteur essentiel pour le succès, la pertinence et l’appropriation locale (local ownership) de ces plans. Cependant, pour aboutir à cette inclusivité, il ne suffit pas de réunir un groupe divers de membres ou représentants de la communauté pour participer à l’élaboration du plan. Il est important de tenir compte des us et coutumes et des dynamiques sociales locales, qui font que les femmes et mes jeunes, même lorsqu’ils sont présents, ne sont pas toujours en mesure de s’exprimer librement en présence des hommes et des ainés. Cela implique que, tout en continuant à œuvrer pour la présence et la participation des femmes et des jeunes lors des séances de dialogues collectives (type town-hall) sur les besoins et priorité de sécurité des communautés, il peut aussi s’avérer nécessaire de créer des espaces de dialogues parallèles, dédiés exclusivement à ces groupes, afin de leur permettre de s’exprimer réellement.

Prêter attention à l’impact des dynamiques de pouvoir sur la représentativité :

Créer les conditions de l’inclusivité, c’est aussi s’assurer que les personnes supposées représenter des groupes sociaux plus larges bénéficient effectivement d’un lien direct, d’un mandat (même informel) et surtout d’une reconnaissance de la part de ces groupes. L’expérience du programme BSM révèle que, bien souvent, la désignation des représentants des femmes et des jeunes pour participer à certains dialogues ou activités restreintes, échoit non pas à ces groupes eux-mêmes mais aux chefs de village ou autres leaders communautaires. Cela peut créer des situations ou les individu-e-s désignés ne sont pas reconnus par le groupe qu’ils sont supposés représenter, et qui s’estime donc de facto exclu du processus.

Soutenir le plaidoyer local comme moyen de promouvoir l’institutionnalisation des plans de protection communautaires, facteur de durabilité :

Les plans de protection communautaires issus des processus endogènes facilités par DDG sont systématiquement présentés aux représentants de l’administration locale, pour information et co-validation. Cette étape permet non seulement de s’assurer que l’information est partagée, mais elle fournit également une occasion de souligner les points de convergence entre ces plans et les plans communaux, départementaux ou régionaux de développement dont sont dépositaires les administrations locales et/ou collectivités territoriales. Lorsque le programme est parvenu, à travers l’appui au plaidoyer local, à stimuler l’intégration des plans de protection communautaires dans les Plans de Développement Social, Economique, et Culturel (PDSEC), cela a permis une meilleure durabilité des initiatives promues par les communautés grâce à leur reconnaissance dans ces documents officiels, et à l’appropriation des institutions locales, plus promptes à soutenir leurs efforts. C’est aussi un moyen concret de mettre en œuvre, à une échelle locale, le principe d’alignement sur les priorités nationales, tout en restant fidèle à l’agenda des priorités communautaires définis de manière endogène. Enfin, l’intégration des plans communautaires (ou de certaines parties de ces plans) dans des plans de plus haut niveau contribue aussi à des processus de gouvernance ascendants, où les inputs du bas remontent vers le haut.

Page 47: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

47

Les plans de protection communautaires : une approche innovante pour passer de la théorie à la pratique & opérationnaliser des concepts clés

Les plans de protection communautaire peuvent être des mécanismes efficaces pour opérationnaliser sur le terrain le cadre théorique de la sécurité humaine. Si le concept de sécurité humaine est à l’honneur dans les discours sur la gouvernance de la sécurité depuis de nombreuses années, sa transposition dans les pratiques opérationnelles reste encore souvent un défi. Pour rappel, le concept comprend cinq domaines thématiques (sécurité économique, alimentaire, sanitaire, environnementale et politique), lesquels s’appliquent à deux niveaux ou dimension : sécurité individuelle et sécurité collective (du groupe, de la communauté).

Du fait de leur caractère englobant en multidimensionnels, les plans de protection communautaire offrent un cadre innovant

d’opérationnalisation de ce concept. Parce qu’ils sont basés sur une conversation endogène pour dégager les besoins de sécurité tels que pensés, ressentis et priorisés par les hommes et les femmes des communautés, ces plans aboutissent généralement à des schémas traçant un lien logique et immédiatement actionnable entre sécurité économique et alimentaire, sécurité environnementale et collective, sécurité sanitaire et respect de la vie humaine et de la dignité, sécurité politique et gestion des conflits et des relations avec les représentants de l’Etat, et logiques d’inclusion et d’appartenance comme mécanismes de résilience à la tentation de prendre les armes. Comme le montre le tableau ci-dessous, on peut relier les actions promues par ces plans aux différents domaines de la sécurité humaine. En définitive, n’est-ce pas à cela que ressemble la « sécurité à visage humain » ?

LES PLANS DE PROTECTION COMMUNAUTAIRE COMME MÉCANISME D’OPÉRATIONNALISATION DU CONCEPT DE SÉCURITÉ HUMAINE À UN NIVEAU LOCAL

Sécurité économique

• Formation de 10 jeunes de Kiri en coupe et couture, kits de démarrages, et mentoring

de lancement de l’activité

• Formation de 50 femmes de Kiri et Bih en petites activités économiques telles que la

production, commercialisation et gestion collective en coopérative, de savon artisanal

(activité similaire réalisée aussi à Kongokiré au Niger)

Sécurité alimentaire

• Appui à la banque d’engrais de Kiri, à travers la mise en place d’un mécanisme

de gestion collégiale, une offre de formation de base et la contribution au stock de

roulement de la banque (en engrais)

• Mise en valeur de la marre transfrontalière Kiri-Bih-Yensé sur la frontière Mali-Burkina

et aménagement d’un espace maraîcher commun

Sécurité sanitaire• Construction, aménagement et équipement de base /non-sensible d’une case de

santé à Koutougou, au Niger

Sécurité de l’environnement

• Facilitation de dialogues sur la gestion des points d’eau courante collective, comme

denrée rare et à responsabilité partagée, dans le cercle d’Ansongo ;

• Facilitation de dialogues entre pêcheurs nigériens du département d’Ayorou

et les agents des eaux et forêts et représentants des services techniques de

l’environnement, sur le traitement des hippopotames, la réglementation en vigueur en

la matière et les mécanismes de protection de l’humain aussi bien que de l’animal.

Sécurité politique

• Facilitation de dialogue entre les communautés et les services de sécurité, y compris

sur des questions liées aux droits humains, à la réglementation en matière de

franchissement de frontière et aux pratiques de mal-gouvernance (corruption, racket,

intimidations, etc.)

• Dialogue avec les services de sécurité sur les besoins de sécurité « dure » des

communautés : protection contre le banditisme, la criminalité transfrontalière,

l’attraction, l’influence et les incartades des groupes armes, etc.

• Dialogues avec les jeunes à risques sur les facteurs d’attraction vers les groupes

armés, et les facteurs de résilience face à cette attraction

Page 48: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

48

Les plans de protection communautaires peuvent aussi s’avérer des mécanismes à forte valeur ajoutée pour activer le continuum-sécurité à un niveau local. Tandis que la plupart des acteurs s’accordent à dire que la faiblesses des opportunités

économiques, l’ampleur de la pauvreté rurale, le sentiment d’exclusion des circuits de redistribution de la richesse nationale,

et la faiblesse d’accès aux infrastructures et services sociaux de base tels que la santé, l’éducation ou encore l’eau sont au

cœur des frustrations qui font le lit des conflits et de la violence armée dans le Liptako-Gourma, la traduction de ce constat

en une programmation intégrée articulant enjeux de développement de sécurité demeure, dans les faits, malaisée et non

systématique.

Dans ce contexte, les plans de protection communautaire permettent de tracer un lien entre les racines et les manifestations

de la conflictualité et de la violence armée. Traiter ces racines, c’est s’attaquer aux frustrations liées aux questions de

développement, tel que l’accès aux opportunités économiques et sociale ; et reconnaitre les enjeux de gouvernance locale

et de justice sociale qui se cachent derrière (dynamiques de pouvoir, inclusion/exclusion, participation/imposition).

Dans le même temps, il s’agit aussi de prendre en compte les manifestations de ces conflictualités multiples et imbriquées, telles

que la banalisation des armes et matériels léthaux, la résurgence ou intensification de conflits liés aux ressources naturelles,

ou encore l’incidence de la violence domestique et d’autres formes de violences basée sur le genre, en s’intéressant à leur

impact sur la sécurité des hommes, des femmes, des filles et des garçons ; mais aussi à ce que ces dynamiques révèlent du

climat social et de la capacité des mécanismes existants à protéger tout le monde, de manière inclusive.

Les plans transfrontaliers comme moyen d’opérationnaliser le concept de pays-frontière (CEDEAO)L’approche transfrontalière constitue l’une des spécificités essentielles du programme BSM. Elle répond aux réalités du

contexte sahélien, et représente une modalité pratique de prise en compte du concept de « pays-frontières » formulé par la

Communauté économique des Etats de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) dans sa Décision A/DEC.2/01/06 relative à l’adoption

du concept de pays frontières et au développement de la coopération transfrontalière dans l’espace CEDEAO.

Notons que cette décision, adoptée à l’unanimité par la Conférence des Chefs d’Etats et de Gouvernement, définit comme

suit le concept de pays frontières :

« Art.1, al 2 : Les pays frontières sont un espace géographique à cheval sur les lignes de partage entre deux ou plusieurs

Etats limitrophes où vivent des populations liées par des rapports socio-économiques et culturels.

Art.1, al 3 : Ils constituent un élément important de la coopération transfrontalière dans l’espace CEDEAO »

L’impact et la pérennité des plans sont fonction de leur degré d’ancrage local et de sentiment de leur propriété par les communautés elles-mêmes. Sans une vision commune de la sécurité partagée par les leaders et l’ensemble de la population,

il n’existe pas de socle sur lequel ancrer une approche de sécurité communautaire. Reconnaitre cet état de fait, c’est accepter

d’investir du temps, de l’effort et des ressources humaines et financières dans l’animation de dialogues où tout le monde a

réellement voix au chapitre. Sans cela, non seulement l’appropriation locale fera défaut, mais la pérennité des actions aussi.

De tels processus donnent à voir à quoi pourraient ressembler, dans les faits, des processus de politiques ascendants

(bottom-up agenda setting & policy processes).

Page 49: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

49

Des processus consultatifs et endogènes sont la clé d’un réel ancrage, dynamique endogène et appropriation locale (local ownership) des plans de protection communautaires.

Page 50: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

50

Dan

s le

cad

re d

u p

rog

ram

me,

DD

G c

réée

des

esp

aces

de

dia

log

ues

entr

e le

s re

pré

sent

ant-

e-s

des

com

mun

auté

s, d

e l’a

dm

inis

trat

ion

loca

le,

et d

es s

ervi

ces

de

sécu

rité.

Ici

, à

l’occ

asio

n d

’un

tel

dia

log

ue te

nu à

Oua

hig

ouya

, dan

s la

pro

vinc

e d

u Ya

teng

a (B

urki

na F

aso)

en

Aou

t 201

8

Page 51: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

51

5.6 Dialogue entre populations civiles, services de défense et de sécurité et autorités administratives en zone frontalière

Bien souvent, le climat de méfiance et d’incompréhension mutuelle qui prévaut entre les communautés frontalières d’une part,

et les représentants des services de défense et de sécurité et des autorités locales d’autre part, occasionne des tensions et

fragilise plus encore la sécurité des communautés et la stabilité de toute la zone, dans un contexte déjà sensible.

Face à ce défi, DDG facilite des séances de dialogue régulières entre ces différents acteurs, depuis le niveau communautaire,

en passant par celui de la commune, et jusqu’à celui du département (au Niger), de la province (au Burkina Faso) et du cercle

(au Mali). Des dialogues transfrontaliers ont également été organisés et facilités, pour traiter de questions communes à deux

pays au moins.

En 2018, le programme BSM a facilité la tenue de 56 dialogues de ce type, avec une participation totale de 2 726 personnes,

dont 2 397 membres des communautés (1526 hommes et jeunes

hommes ; 871 femmes et jeunes femmes) ;

192 représentants des forces de sécurité (85 policier-e-s, 75

gendarmes et 32 agents des douanes) ; et 137 représentants des

autorités civiles et administratives locales. Ces 56 séances de

dialogues à différents niveaux ont permis de débloquer localement

des situations qui auraient autrement dû attendre un traitement

lointain en capitale.

Suivi de l’indicateur (activité)

Nombre de dialogues organisés et facilités

47 48 49 50 51 52 5655

Cible (50) Réalisé (56) Taux de réalisation : 112 %

5453

68% d’hommes & 32% de femmes ont participé aux dialogues populations civiles-services de sécurité-autorités locales facilités par DDG en 2018.

Dialogue à Labbézanga, cercle d’Ansongo, Mali.

57

Leçons apprises et perspectives

En 2019, DDG prévoit de soutenir, en collaboration avec l’Autorité intégrée du Liptako-Gourma (ALG), la mise en place d’un cadre de concertation des gouverneurs des régions frontalières des trois pays : Mali, Niger et Burkina Faso. Ce cadre offrira un niveau de concertation stratégique plus élevé pour rechercher des solutions aux questions de sécurité communautaire qui n’auront pu être soldées aux niveaux antérieurs.

En 2019, DDG compte également élargir les dialogues facilités aux détachements de la Force Conjointe du G5 Sahel présents dans les localités d’intervention, notamment à Bankilaré et Dolbel (au Niger) et à Dori (au Burkina Faso)

Page 52: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

5.7 Activités culturelles et récréatives au service de la cohésion sociale

Les activités récréatives sont un moyen efficace de mettre en valeur par des méthodes ludiques et engageantes la culture

locale, tout en contribuant à la cohésion sociale. De la course de pirogue traditionnelle au concours de tresses, en passant

par les activités sportives telles que les matchs de foot, ou culturelles telles que les représentations théâtrales, ces activités

constituent des lieux de rencontre, mais aussi des opportunités de mobilisation communautaire pour faire passer des

messages de sensibilisation sur le vivre-ensemble, le respect et l’entente mutuelle, et la communication avec les services de

défense et de sécurité.

Dans le cercle d’Ansongo au Mali, des jeunes de Fafa et Labbézanga ont monté et joué une pièce de théâtre sur la gestion pacifique des conflits et les relations civilo-militaires. La représentation a connu un succès tel auprès de la communauté qu’elle a été rejouée devant les autorités locales à l’occasion de la fête nationale le 22 septembre 2018, et largement plébiscitée.

52

Page 53: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

53

Les données ci-dessous sont issues du rapport d’évaluation de fin d’année réalisée en Décembre 2018

(380 personnes interrogées sur l’ensemble de communautés d’intervention, intervalle de confiance 95%, marge

d’erreur 5%). Elles reflètent les perceptions des communautés sur leurs plans de protection.

Quel est l’impact des activités de dialogue et de cohésion sociale ?

La crise sécuritaire dans le Sahel a

largement contribué à la dégradation de

l’image des services de sécurité par les

communautés. Les rumeurs d’exécutions,

d’abus à l’encontre des suspects en

détention et d’arrestations arbitraires ont

nourri chez les communautés un climat

de méfiance et de peur à l’encontre des

services de sécurité. Inversement, les

forces de sécurité se sont mises de plus

en plus à soupçonner les communautés de

manque de collaboration et de complicité

avec les groupes armés. Le graphique

suivant représente les points de discorde

entre les communautés et les services de

sécurité avant le début du projet.

Les données récoltées lors de l’enquête

d’évaluation de Décembre 2018 montrent

une amélioration des rapports entre les services de sécurité et les communautés. Avant le début du projet, seulement 40%

des membres des communautés déclaraient avoir des échanges avec les services de sécurité, et près de la moitié disaient

s’en méfier. En effet, il y avait peu ou presque pas de contact entre les communautés et les services de sécurité dans certaines

localités d’intervention avant le début du projet. La simple vue des SDS provoquait une sensation de peur, nous ont déclaré

certaines personnes [Voir témoignage de Monsieur K., section 4 du présent rapport]. Cette peur les amenait à emprunter

des chemins de brousse pour éviter de croiser les SDS lors de la traversée des frontières, ce qui les exposaient aux bandits

et à des braquages.

D’autre part, les SDS ont affirmé à 50% qu’il y avait un manque de collaboration des membres de la communauté et

soupçonnaient certains de complicité avec les bandits ou groupes armés. Le projet a ainsi permis aux membres des

communautés et aux services de sécurité de dépasser ces barrières et de collaborer.

Cette collaboration a permis notamment aux communautés de se sentir plus en sécurité dans leurs communautés selon 46% des répondants, et jusqu’à 76% en traversant les frontières.

Ainsi, 77% des membres des membres des communautés interrogés et jusqu’à 80% des agents des services de sécurité interrogés déclarent constater une meilleure communication et collaboration entre les deux groupes au terme de l’année

2018.

Graphique : Relation entre communauté et services de sécurité avant le

début du projet

30%40%

49%

17%

Communautés : Les points de discorde avec les services

de sécurité avant le début du projet

Abus de pouvoirdes SDS

Manque decollaboration

des SDS

Méfiance des SDS en lacommunauté

Manque d’intérêtdes SDS pour la

communauté

Page 54: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

5.8 Partenariats stratégiques

Le Programme BSM, ce sont aussi des partenariats stratégiques à travers lesquels DDG étend le réseau des acteurs impliqués

dans la promotion et la mise en œuvre des priorités de sécurité des communautés frontalières.

Dans ce domaine, les succès marquants de 2018 incluent :

• La signature d’un Mémorandum d’Entente avec l’Autorité de Développement Intégré des Etats du Liptako-Gourma (ALG) ; ce protocole d’accord vient formaliser une collaboration effective depuis des années, et qui permettra à l’avenir

de soutenir des initiatives transfrontalières telles que la création d’un cadre de concertation des Gouverneurs des régions

frontalières des trois pays, prévue en 2019.

• La signature d’un Mémorandum d’Entente avec l’organisation International Media Support, qui ouvre la voie à la mise en

œuvre d’une nouvelle composante de sensibilisation des radios locales et communautaires à la communication sensibles

aux conflits, dans le cadre de la prévention des conflits locaux.

• La signature de nouveaux contrats de financements avec l’équipe régionale (Dakar) de l’Instrument contribuant à la Stabilité et à la Paix (IcSP), un instrument de politique étrangère de l’Union européenne destiné à soutenir des réponses

rapides et innovantes aux situations de crise. Ces nouveaux financements viennent renforcer la capacité d’action de DDG

dans le Sahel, aussi bien au niveau du programme BSM qu’à travers un nouveau programme d’appui au Leadership des

femmes de la société civile pour influencer les politiques et la gouvernance de la sécurité au Mali, au Niger et au Burkina

Faso. Ce programme de leadership féminin sera mis en œuvre en partenariat avec les bureaux nationaux de WANEP dans les trois pays, notamment les programmes Women in Peacebuilding Network (WIPNET).

Visite de l’équipe de coordination de DDG à la direction de l’ALG, en Mai 2018, à Ouagadougou. Au centre, le Secrétaire Exécutif de l’ALG M. Saïdou OUA.

54

Page 55: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

55

5.9 Contribution aux processus de politiques nationales

Les politiques nationales pertinentes et efficaces s’appuient sur des processus consultatifs et prennent en compte les réalités

de terrain. Compte tenu de sa présence de long terme au plus près des communautés frontalières, DDG met l’accent sur la

contribution aux processus de politiques nationales ou régionales pour lesquelles son expertise est sollicitée.

En 2018, cela a notamment inclus la participation à l’atelier national de synthèse du diagnostic des zones frontalières du Niger.

Photographie ci-dessous : séance plénière lors de l’atelier national de synthèse du diagnostic des zones frontalières, organisé

par la Commission Nationale des Frontières du Niger, avec l’appui de la GiZ, en Juin 2018.

Atelier national de synthèse du diagnostic des zones frontalières du Niger. Niamey, Juin 2018.

Page 56: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

56

DDG participe aux initiatives de coordination qui permettent de renforcer la cohérence et l’efficacité de l’assistance internationale dans la région. Ainsi, par exemple, DDG a pris part en Juin 2018 à l’atelier consultatif « Développement d’une Boite à Outils pour l’appréciation de la pertinence de l’aide au développement des Pays Bas en matière de prévention et lutte contre l’extrémisme violent au Mali”, organisé à Bamako par l’Institute for Security Studies (ISS) Dakar. (Photo de groupe ci-dessus).

5.10 Participation aux efforts de coordination des partenaires et d’optimisation de l’assistance internationale

Leçons apprises et perspectives

Au chapitre des leçons apprises, l’engagement avec les autres acteurs, nationaux et internationaux, de la cohésion sociale et la réduction de la violence armée, fait ressortir l’importance et le besoin de :

• Partager davantage les savoirs et les pratiques : à cet effet, la mise en place de réseaux de communauté de praticiens est à envisager pour 2019 et au-delà.

• Partager l’expertise et l’expérience en matière de sensibilité aux conflits : ceci pourrait s’avérer utile non seulement pour améliorer les pratiques existantes, mais aussi pour sensibiliser des acteurs de développement « classique » aux outils et approches susceptibles d’améliorer leur acceptance et de ce fait leur impact, dans des contextes de conflit et d’insécurité. Ceci s’intégrerait en outre dans la logique du continuum développement-sécurité.

Au chapitre des perspectives en matière de coordination, DDG s’inscrit depuis Octobre 2018 dans la toute nouvelle dynamique du Forum des Acteurs de Peacebuilding au Mali. Ce Forum, qui réunit une vingtaine d’acteurs, représente une opportunité aussi bien pour le partage d’expérience, que pour la coordination des actions et l’identification de domaines de collaboration susceptibles d’optimiser l’impact de l’assistance internationale fournie par les ONG dans le domaine de la paix et de la cohésion sociale.

Page 57: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

57

5.11 Suivi-évaluation

L’assurance d’une démarche qualité requiert un suivi régulier et rigoureux des activités du programme BSM, ainsi que

l’évaluation objective de ses avancées, limites, défis et contraintes. A cet effet, le programme BSM mobilise une équipe de suivi-évaluation interne, indépendante de la coordination, et dont les membres sont présents dans les trois pays.

Les processus de suivi-évaluation menés en 2018 ont notamment inclus :

• La collecte, remontée et analyse mensuelle des données quantitatives (tracking des activités, chiffres de participation et

désagrégation par localités, pays, corps de métier (pour les services de sécurité), ainsi que par sexe et par catégories

d’âge.

• La réalisation d’évaluation participative des besoins dans cinq localités pré-ciblées des départements de Téra et de

Bankilaré, région de Tillabéri au Niger (en Septembre 2018).

• La réalisation d’une enquête d’évaluation annuelle portant sur l’ensemble des communautés d’intervention du programme

en 2018 (réalisée en Décembre 2018).

Leçons apprises et perspectives

L’année 2018 a été une année de remise à plat du mécanisme de suivi-évaluation du programme, permettant d’en identifier

les forces et les faiblesses. La stratégie d’amélioration développée pour 2019 inclue notamment la transition vers un meilleur usage des nouvelles technologies et une digitalisation des données quantitatives de suivi. Les outils de collecte de données sur Kobo, ou encore l’archivage des données sous la forme des fonctions de Dashboard et visualisation de données

proposés par la plateforme Qlik Sense.

Une évaluation externe indépendante et formative est également prévue pour le premier trimestre 2019. Cette évaluation formative externe aura pour objet de fournir un examen indépendant des 5 premières années de conception et de mise en œuvre du programme BSM (2014-2018). Les résultats de cette évaluation contribueront à apprendre de l’expérience du programme, afin d’en améliorer la qualité, la pertinence et la sensibilité aux conflits, entre autres aspects pris en compte.

Enfin, pour 2019, le programme se dirige également vers un modèle de gestion davantage axée sur les résultats (GAR) afin d’optimiser l’atteinte et la traçabilité du changement social aux niveaux effets et impact.

Réunion bilan et stratégie de suivi-évaluation consacrée au programme BSM, organisée à Bamako le s29-30 Novembre 2018. Etaient présents l’équipe de coordination, ainsi que les chargés et assistants M&E du Burkina Faso, le Mali et le Niger

Page 58: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

58

Les

pre

miè

res

inte

rven

tions

de

l’ap

pro

che

pilo

te c

ond

uite

ave

c d

es g

roup

es d

e je

unes

hom

mes

à F

afa

et à

Lab

béz

ang

a au

Mal

i en

2018

aya

nt é

té c

oncl

uant

es, D

DG

pré

voit

d’é

tend

re e

n 20

19 c

ette

ap

pro

che

à d

’aut

res

zone

s, a

insi

qu’

à d

es g

roup

es d

e je

unes

fem

mes

, don

t le

rôle

ne

doi

t pas

êtr

e né

glig

é.

Page 59: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

59

6. INNOVATIONS PROGRAMMATIQUES EN 2018

6.1 Dialogues intra- et intergénérationnels

La pression sociale pour « devenir quelqu’un », conjuguée à la rareté des opportunités économiques et d’emploi, crée

des frustrations au sein de la jeunesse du Liptako Gourma, surtout en milieu rural. Dans un contexte marqué par le désir

d’expansion des groupes armés violents, la désespérance sociale, le sentiment d’abandon par l’Etat et celui de ne pas

être entendu ou pris au sérieux au sein de la communauté peuvent agir comme des facteurs d’attraction des jeunes vers la

violence armée. Face à ce constat, DDG a mis en place une approche pilote de facilitation de dialogue intragénérationnel

permettant aux jeunes hommes particulièrement ciblés pour le recrutement dans divers groupes armés d’exprimer leurs

frustrations et préoccupations, et d’engager un dialogue constructif entre eux puis avec le reste de la communauté concernant

leur place et leur rôle dans la société. Ces sessions de dialogue intragénérationnels ont vocation à être suivis d’échanges

intergénérationnels avec les ainés, qui auront eux aussi été préparés à dialoguer avec les jeunes en prenant en compte leurs

sensibilités.

En 2019, il est prévu de poursuivre cette approche d’engagement direct des jeunes des communautés risques, tout en

menant un processus d’apprentissage des leçons de la phase pilote de 2018 pour pourvoir reproduire le modèle dans

d’autres localités d’intervention que Fafa et Labbézanga. En outre, il sera également question d’articuler cette approche au

concept programmatique YES ! (Young, Empowered and Safe !) élaboré et mis en œuvre par DDG au niveau global.

6.2 Communautés d’extension : passer d’une approche micro-locale (community-based) à une approche zonale (area-based)

En 2018, le programme BSM a fait le pari d’étendre ses interventions non seulement aux villages et localités identifiées

formellement comme « communautés d’intervention », mais aussi à des localités environnantes, appelées communautés

d’extension.

L’objectif principal était d’étendre la couverture géographique et démographique du projet (toucher plus de bénéficiaires), tout

en réduisant la pression exercée sur le temps des communautés d’intervention et en améliorant l’acceptance du programme

sur l’ensemble de son aire de présence, au-delà de ses seules communautés d’intervention.

Pour ce faire, il s’est agi non pas de dérouler l’ensemble du menu programmatique dans de nouvelles communautés non

prévues, mais plutôt de proposer à ces localités environnantes des activités spécifiques issues de ce menu et répondant à

un besoin local particulier. Cela a inclus, par exemple, des séances d’éducation aux risques dans les villages de Bargou et

Ombo (cercle de Kiri) dont les populations sont affectées dans leurs mouvements quotidiens par le développement de cette

problématique dans le cercle de Koro et plus largement la région de Mopti. Ou encore la formation des associations de jeunes

de la ville de Thiou (Province du Yatenga, Burkina Faso) en gestion et médiation des conflits.

Les résultats produits par cette approche se sont avérés positifs, comme en témoignage les retours de leaders locaux qui

indiquant se sentir désormais impliqués tandis qu’auparavant ils avaient le sentiment que DDG ‘passait chaque jour devant eux

en les ignorant pour aller aider d’autres plus loin’. De plus, la mise en place de cette approche s’est aussi révélé une approche

de pérennisation intéressante, car cela a permis de relâcher la pression sur le temps des communautés d’interventions

formelles, et de créer ainsi l’espace pour une prise en main locale plus volontariste et pérenne des changements amorcés par

le programme, qui n’étaient plus portés uniquement ou essentiellement en fonction de la présence de DDG. Cela a permis,

somme toute, d’amorcer la transition d’une approche lourde en activités vers une approche de normalisation des processus

dans la vie locale.

Pour 2019, il est envisagé de poursuivre cette approche, en intégrant les communautés d’extension 2018 aux nouvelles

communautés d’intervention 2019 ; en identifiant pour 2019 de nouvelles communautés d’extension, sur le même principe ;

et en faisant évoluer le modèle d’intervention du programme d’une approche strictement community-based à une approche

davantage area-based, participant de l’effort à fournir pour un passage à l’échelle des interventions du programme.

Page 60: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

60

6.3 Radios communautaires et communication sensible aux conflits

Prenant acte de ce que la prévention et la mitigation des conflits ne saurait ignorer l’impact des médias qui influent sur les

récits, narratifs, perceptions et relations locales, le programme BSM a étendu son champ d’action en 2018 aux radios locales

et communautaires. Retrouvez plus d’information sur cette nouvelle composante à la section 5.2.3 du présent rapport.

Des animateurs et animatrices de radios communautaires prennent bonne note du partage d’expérience de DDG en matière d’appui à la sécurité humaine et communautaire en zone frontalière. Niamey, Juin 2018.

Page 61: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

61

NOTRE ÉQUIPE DANS LE SAHEL EN 2018Le Programme de DDG dans le Liptako Gourma est mis en œuvre au plus proche des communautés. En 2018, l’équipe était

composée de 20 agents de terrain, soutenus par une équipe de coordination de 2 personnes, avec l’appui périodique d’une

conseillère globale basée à Copenhague. En 2019, l’équipe devrait s’agrandir aussi bien au niveau opérationnel qu’à celui

de la coordination.

Page 62: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier

62

NOTES

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

.............................................................................................................................................................................................................................................................................................

Page 63: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier
Page 64: RAPPORT ANNUEL 2018 - Danish demining group · spécifiques des communautés frontalières vivant dans le Liptako-Gourma. Partenaires financiers La mise en œuvre du Programme transfrontalier