piÈces dÉtachÉes - m-jardin.fr · ca484tr yvan béal - 21, av. de l’agriculture - b.p. 16 z.i....

26
CA484TR Yvan Béal - 21, av. de l’Agriculture - B.P. 16 Z.I. du Brézet - 63014 Clermont-Ferrand Cedex 2 Tél : 04 73 91 93 51 - Télécopie : 04 73 90 23 11 www.yvanbeal.fr - E-mail : [email protected] PIÈCES DÉTACHÉES Tondeuse à conducteur marchant SUCCESS 39 03-000897-080814

Upload: tranmien

Post on 12-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

CA484TR

Y v a n B é a l - 2 1 , a v . d e l ’A g r i c u l t u r e - B . P. 1 6Z . I . d u B r é z e t - 6 3 0 1 4 C l e r m o n t - F e r r a n d C e d e x 2Té l : 0 4 7 3 9 1 9 3 5 1 - Té l é c o p i e : 0 4 7 3 9 0 2 3 11w w w . y v a n b e a l . f r - E - m a i l : i n f o @ y v a n b e a l . f r

PIÈCES DÉTACHÉESTondeuse à conducteur marchant

SUCCESS 39

03-000897-080814

PIÈCES DÉTACHÉESTondeuse à conducteur marchant

SUCCESS 39

20072007

100.0

1 / 3

CATALOGO PARTI DI RICAMBIOSPARE PARTS CATALOGUECATALOGUE DE PIECESERSATZTEILKATALOG

COME USARE IL CATALOGO

1. Generalità

Questo catalogo contiene tutte

le informazioni necessarie per

ordinare correttamente i pezzi di

ricambio.

2. Struttura del catalogo

HOW TO USE THE CATALO-

GUE

1. General information

This catalogue contains all the

information necessary for

correctly ordering spare parts.

2. Structure of the catalogue

COMMENT UTILISER LE

CATALOGUE

1. Généralités

Ce catalogue contient toutes les

indications nécessaires pour

commander correctement

les pièces détachées.

2. Structure du catalogue

WIE IST DER KATALOG ZU

BENUTZEN

1. Allgemeines

Dieser Katalog enthält alle

Informationen, die für die

korrekte Bestellung von

Ersatzteilen erforderlich sind.

2. Aufbau des Katalogs

In ogni pagina del catalogo sono

riportate le seguenti indicazioni:

A. Macchina o serie di macchine

per le quali la pagina è valida.

B. Indicazione del gruppo con la

raffigurazione in miniatura della

sua collocazione sulla macchina.

C. Anno di produzione della mac-

china a cui si riferisce.

D. Numerazione progressiva della

tavola, secondo il seguente criterio:

– le prime tre cifre indicano il

numero progressivo;

– le eventuali lettere che seguo-

no indicano le diverse versioni

alternative di quel gruppo;

– la cifra dopo il punto indica un

eventuale aggiornamento nel

corso della annualità indicata al

punto 3.

Each page of the catalogue has

these indications:

A. Machine or machine series to

which the page applies.

B. Indication of the unit with a

miniature drawing showing its

position on the machine.

C. Year of production of the

machine concerned.

D. Progressive numbering of the

table, arranged as follows:

– the first three numbers are the

progressive number;

– any letters that follow will indi-

cate the various alternative ver-

sions of that unit;

– the number after the dot is for

any updates during the year

given at point 3.

A B

H

C D E

C

D

H

E

F

G

Auf jeder Seite des Katalogs

sind die folgenden Angaben wie-

dergegeben:

A. Maschine oder Serie der

Maschine, für welche die Seite

gültig ist.

B. Bezeichnung der Gruppe mit

einer Miniaturdarstellung ihrer

Anbringung auf der Maschine.

C. Herstellungsjahr der betref-

fenden Maschine.

D. Progressive Numerierung der

Tafel nach folgendem Kriterium:

– die ersten drei Ziffern bezeich-

nen die progressive Nummer;

– die eventuellen Buchstaben,

die folgen, bezeichnen die ver-

schiedenen alternativen

Versionen dieser Gruppe;

– die Ziffer nach dem Punkt

bezeichnet einen eventuellen

neueren Stand im Laufe des

Jahrgangs, der in Punkt 3

angegeben ist.

Les indications suivantes sont

reportées sur chaque page du

catalogue:

A. La machine ou la série de

machines auxquelles se réfère

la page.

B. L’indication du groupe avec la

représentation en miniature de

sa position sur la machine.

C. L’année de fabrication de la

machine concernée.

D. La numérotation progressive

du tableau, selon le critère suivant:

– les troi premiers chiffres indi-

quent le numéro progressif;

– les éventuelles lettres qui sui-

vent indiquent les différentes

versions alternatives de ce

groupe;

– le chiffre après le point indique

l’éventuelle mise à jour effec-

tuée au cours de l’année indi-

quée au point 3.

© by GGP ITALY SPA

1. Generalità

Questo catalogo contiene tutte

le informazioni necessarie per

ordinare correttamente i pezzi di

ricambio.

2. Struttura del catalogo

AA BB

FF

GG

dergegeben:

A. Maschine oder Serie der

Maschine, für welche die Seite

gültig ist.

B. Bezeichnung der Gruppe mit

einer Miniaturdarstellung ihrer

Anbringung auf der Maschine.

C. Herstellungsjahr der betref-

fenden Maschine.

D. Progressive Numerierung der

Tafel nach folgendem Kriterium:

– die ersten drei Ziffern bezeich-

nen die progressive Nummer;

– die eventuellen Buchstaben,

Les indications suivantes sont

reportées sur chaque page du

catalogue:

La machine ou la série de

machines auxquelles se réfère

L’indication du groupe avec la

représentation en miniature de

sa position sur la machine.

L’année de fabrication de la

© by GGP ITALY SPA

2 / 3100.02007

E. Numero della pagina e nume-

ro totale delle pagine necessarie

per la descrizione del gruppo.

F. Vista esplosa del gruppo.

G. Descrizione completa dei sin-

goli particolari, con codice e

quantità di pezzi.

H. Indicazione della presenza di

altre pagine di seguito.

Nelle pagine di seguito, sono

riportate nuovamente le indica-

zioni relative ai punti C - D - E -

G e H.

3. Ordine di ricambi

Prima di formulare un ordine di

ricambi, accertare che il catalogo

corrisponda all’anno di costruzio-

ne della macchina, riportato sulla

targhetta di identificazione.

E. Page number and total num-

ber of pages necessary for the

description of the unit.

F. Exploded view of the unit.

G. Full description of each part,

with code number and number of

pieces.

H. Indication of additional pages.

The additional pages repeat the

indications as at points C - D - E

- G and H.

3. Spare parts order

Before putting in an order for

spare parts, make sure that the

catalogue is the one applying to

the machine’s year of manufactu-

re, as shown on the identification

plate attached to the machine.

E. Numéro de la page et nombre

total des pages nécessaires

pour la description du groupe.

F. Vue éclatée du groupe.

G. Description complète de cha-

que élément, avec code et quan-

tité des pièces.

H. Indication de la présence

d’autres pages successives.

Les pages qui suivent reportent,

elles aussi, les indications con-

cernant les points C - D - E - G

et H.

3. Commande pièces détachées

Avant de passer une commande

pour des pièces détachées,

s’assurer que le catalogue est

celui correspondant à l’année

de fabrication de la machine

reportée sur la plaquette

d’identification.

E. Seitenzahl und Gesamtzahl

der Seiten, die für die

Beschreibung der Gruppe erfor-

derlich sind.

F. Explosionszeichnung der

Gruppe.

G. Vollständige Beschreibung

der Einzelteile, mit Kodenummer

und Menge der Teile.

H. Angabe über die Präsenz wei-

terer folgender Seiten.

Auf den nachfolgenden Seiten

sind die Bezeichnungen, die sich

auf die Punkte C - D - E - G und

H beziehen, erneut wiedergege-

ben.

3. Ersatzteilbestellungen

Ehe eine Ersatzteilbestellung

geschrieben wird, muß man sich

vergewissern, daß der Katalog

mit dem Herstellungsjahr der

Maschine übereinstimmt, auf

dem Kennzeichenschild wieder-

gegeben.

Nelle ordinazioni di ricambi

occorre indicare:

– modello e anno di costruzione

della macchina;

– numero di codice del pezzo,

con la descrizione e la quantità

richiesta.

Note

1. I dati contenuti in questo cata-

logo sono solo indicativi e posso-

no essere soggetti a modifiche

senza obbligo di preavviso.

2. I disegni delle parti di ricambio

sono solo indicativi e possono

non rappresentare esattamente il

pezzo in oggetto.

3. Le indicazioni “destro” - “sini-

stro” - “anteriore” - “posteriore” si

riferiscono alla posizione dell’o-

peratore durante l’utilizzo della

macchina.

Sur les commandes de pièces

de rechange il faut indiquer:

– modèle et année de fabrication

de la machine ;

– numéro de code de la pièce,

avec la description et la quanti-

té requise.

Remarques

1. Les données contenues dans

ce catalogue ne sont données

qu’à titre indicatif, elles sont sujet-

tes à des modifications sans

aucune obligation de préavis.

2. Les dessins des pièces de

rechange ne sont donnés qu’à

titre indicatif, ils peuvent ne pas

représenter exactement la pièce

en question.

3. Les indications “droit” - “gau-

che” - “antérieur” - “postérieur”

se réfèrent à la position de l’opé-

rateur pendant l’utilisation de la

machine.

Bei der Bestellung von

Ersatzteilen ist es notwendig,

Folgendes anzugeben:

– Modell und Jahr der

Konstruktion der Maschine;

– Codenummer des Ersatzteils,

mit Beschreibung und

gewünschter Anzahl.

Anmerkungen

1. Die in diesem Katalog enthal-

tenen Angaben sind nur indikativ

und können Veränderungen

unterliegen, ohne dass die

Verpflichtung der

Vorankündigung besteht.

2. Die Zeichnungen der

Ersatzteile sind nur indikativ und

können das betreffende Teil

nicht genau abbilden.

3. Die Angaben “rechts” - “links”

- “vorne” - “hinten” beziehen sich

auf die Position des Anwenders

während der Anwendung der

Maschine.

LWA

dBkg

S/N

The following must be given

when ordering spare parts:

– machine model and year of

manufacture;

– part code number, with the

description and quantity requi-

red.

Notes

1. The data contained in this

catalogue are only indicative and

can be changed without notice.

2. The drawings of the spare

parts are only indicative and

might not represent the part in

question exactly.

3. The indications “right” - “left” -

“front” - “rear” refer to the posi-

tion of the operator when using

the machine.

Descrizione completa dei sin-

goli particolari, con codice e

quantità di pezzi.

Indicazione della presenza di

altre pagine di seguito.

Nelle pagine di seguito, sono

riportate nuovamente le indica-

zioni relative ai punti C - D - E -

3. Ordine di ricambi

Prima di formulare un ordine di

ricambi, accertare che il catalogo

corrisponda all’anno di costruzio-

ne della macchina, riportato sulla

- G and H.

3. Spare parts order

Before putting in an order for

spare parts, make sure that the

catalogue is the one applying to

the machine’s year of manufactu-

re, as shown on the identification

plate attached to the machine.

Sur les commandes de pièces

de rechange il faut indiquer:

– modèle et année de fabrication

de la machine ;

– numéro de code de la pièce,

avec la description et la quanti-

Bei der Bestellung von

Ersatzteilen ist es notwendig,

Folgendes anzugeben:

– Modell und Jahr der

Konstruktion der Maschine;

– Codenummer des Ersatzteils,

mit Beschreibung und

gewünschter Anzahl.

Anmerkungen

1. Die in diesem Katalog enthal-

tenen Angaben sind nur indikativ

und können Veränderungen

unterliegen, ohne dass die

Verpflichtung der

Vorankündigung besteht.

Die Zeichnungen der

LWAWAW

B

2007

100.0

3 / 3

USO DEL CATALOGOUSE OF CATALOGUEEMPLOI DU CATALOGUEGEBRAUCH DES KATALOGS

© by GGP ITALY SPA

CHASSISCHASSISCARTER DE COUPEFAHRGESTELL

PARASASSISTONE-GUARDPARE-PIERRES (DÉFLECTEUR)PRALLBLECH

MANICO, PARTE INFHANDLE, LOWER PARTMANCHERON, PARTIE INFERIEUREHOLM, UNTERTEIL

MANICO, PARTE SUPHANDLE, UPPER PARTMANCHERON, PARTIE SUPERIEUREHOLM, OBERTEIL

COMANDICONTROLSCOMMANDESBETÄTIGUNGEN

RUOTE E REGOLAZIONEWHEELS AND HEIGHT ADJUSTINGROUES ET REGLAGE HAUTER DECOUPERÄDER UND SCHNITTVERSTELLUNG

GRUPPO TRAZIONEREAR DRIVEGROUPE TRACTIONANTRIEB

COLTELLO (LAMA)BLADELAME DE COUPESCHNEIDWERKZEUG (MESSER)

SACCO DI RACCOLTAGRASS-CATCHERSAC DE RAMASSAGE D’HERBEGRASFANGEINRICHTUNG

CHASSISCARTER DE COUPEFAHRGESTELL

PARASASSISTONE-GUARDPARE-PIERRES (DÉFLECTEUR)PRALLBLECH

MANICO, PARTE INFHANDLE, LOWER PARTMANCHERON, PARTIE INFERIEUREHOLM, UNTERTEIL

MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE

ENCLOSURE 12007001.01 / 1

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22110252/11 COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

22110254/1- COPRIMOZZO GIALLO HUB CAP YELLOW COUVRE-MOYEU JAUNE RADKAPPE GELBE

22110255/1- COPRIMOZZO ROSSO HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE RADKAPPE ROTE

22110344/02 COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

22110395/0- COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110347/03 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110381/04 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110416/05 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110495/06 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110493/07 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110491/08 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

COPRIMOZZO GIALLO HUB CAP YELLOW COUVRE-MOYEU JAUNE RADKAPPE GELBE

COPRIMOZZO ROSSO HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE RADKAPPE ROTE

COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

ENCLOSURE 22007002.01 / 1

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22110251/01 COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

22110253/0- COPRIMOZZO GIALLO HUB CAP YELLOW COUVRE-MOYEU JAUNE RADKAPPE GELBE

22110256/0- COPRIMOZZO ROSSO HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE RADKAPPE ROTE

22110313/02 COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

22110314/0- COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110348/03 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110382/04 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110417/05 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110496/06 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110494/07 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

22110492/08 COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

COPRIMOZZO GIALLO HUB CAP YELLOW COUVRE-MOYEU JAUNE RADKAPPE GELBE

COPRIMOZZO ROSSO HUB CAP RED COUVRE-MOYEU ROUGE RADKAPPE ROTE

COPRIMOZZO BIANCO HUB CAP WHITE COUVRE-MOYEU BLANC RADKAPPE WEIßE

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

COPRIMOZZO GRIGIO HUB CAP GREY COUVRE-MOYEU GRIS RADKAPPE GRAU

2007

621.0

1 / 2

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

12793701/01 3/2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12691800/0- 0/1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12293201/02 3/2 DADO NUT ECROU MUTTER

12155000/0- 0/1 DADO NUT ECROU MUTTER

12727791/03 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE (434)

12728530/0- 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE (484 - 534)

22060191/14 1 CARTER CINGHIA PROTECTION, BELT PROTECTION COURROIRE SCHUTZ, RIEMEN (434)

22060195/0- 1 CARTER CINGHIA PROTECTION, BELT PROTECTION COURROIRE SCHUTZ, RIEMEN (484)

22060196/0- 1 CARTER CINGHIA PROTECTION, BELT PROTECTION COURROIRE SCHUTZ, RIEMEN (534)

12731350/05 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

22545152/06 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN

22291150/07 1 INSERTO IN GOMMA RUBBER INSERT INSERT DE GAOUTCHOUC GUMMI EINSATZ (484 - 534)

22450420/110 1 MOLLA SX L SPRING RESSORT G LINKE FEDER

22517906/111 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN

22600063/112 1 PARASASSI STONE-GUARD PARE-PIERRES PRALLBLECH

12000930/013 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SPRENGRING

22450410/114 1 MOLLA DX R SPRING RESSORT D RECHTE FEDER

12293202/015 4 DADO NUT ECROU MUTTER

© by GGP ITALY SPA

DESCRIPTION BESCHREIBUNG

SCHRAUBE

SCHRAUBE

MUTTER

MUTTER

SCHRAUBE (434)

SCHRAUBE (484 - 534)

CARTER CINGHIA PROTECTION, BELT PROTECTION COURROIRE SCHUTZ, RIEMEN (434)

(484)

(534)

2007 621.0 2 / 2

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22399803/016 4 MANOPOLINA KNOB POIGNÈE GRIFF

22785081/117 2 SUPPORTO ESTERNO SUPPORT, EXTERNAL SUPPORT EXTERNE HALTER, AUßERE

22785083/118 1 SUPPORTO INTERNO SUPPORT, INTERNAL SUPPORT INTERNE HALTER, INNERE

22551575/019 2 PIASTRINA INTERNA PLATE, INSIDE PLAQUETTE INTERNE PLATTE, INNERE

12691810/020 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12155000/021 2 DADO NUT ECROU MUTTER

22785082/022 1 SUPPORTO INTERNO SUPPORT, INTERNAL SUPPORT INTERNE HALTER, INNERE

12521350/023 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12793701/024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12819125/025 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

22680006/126 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

22430309/027 1 MOLLA GUIDA GUIDE SPRING RESSORT DE GUIDE FEDER FÜHRER

12154330/028 1 DADO NUT ECROU MUTTER

81008633/029 1 DOTAZIONE VITERIA OUTFIT, SCREWS DOTATION VISSERIE SATZ, SCHRAUBEN

81006531/030 2 MANICO, PARTE INF HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE INFERIEURE

HOLM, UNTERTEIL

81006981/031 1 MANICO, PARTE SUP HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE

HOLM, OBERTEIL

18566112/032 2 PUNTALE CAP BOUCHON GUMMISTOPFEN

81000625/033 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (434 - 484 (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC))

81000641/0- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (434 - 484 (HONDA GCV 135/160/190))

81000633/0- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (434 (B&S QUANTUM))

81000631/0- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (484 (B&S QUANTUM))

81000643/0- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC))

81000642/1- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (B&S QUANTUM))

81000616/1- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (GGP ENGINE SV200))

81000640/1- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (HONDA GCV 135/160/190))

81000760/0- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 W TR (ENGINE M150/SV150))

81000611/0- 1 CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (GGP ENGINE M150/SV150)

81003291/334 1 LEVA FRENO MOTORE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR HEBEL, MOTORBREMSE

22041966/035 2 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE

22291050/038 1 IMPUGNATURA MANICO NERA

HANDGRIP BLACK POIGNÉE NOIRE HANDGRIFF SCHWARZER

22041965/139 2 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE

81003288/140 1 LEVA TRAZIONE DRIVING LEVER LEVIER TRACTION ANTRIEBHEBEL

© by GGP ITALY SPA

12155000/0

22785082/0

12521350/023

12793701/024 2

12819125/025 2 VITE

22680006/126 2 ROSETTA

22430309/027 1 MOLLA GUIDA

12154330/0 1 DADO

81008633/0 1 DOTAZIONE VITERIA OUTFIT, SCREWS

81006531/0 2 MANICO, PARTE INF HANDLE, LOWER PART MANCHERON, PARTIE

1 MANICO, PARTE SUP HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE

PUNTALE CAP

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (434 - 484 (B&S

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (434 - 484 (HONDA GCV

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (434 (B&S QUANTUM))

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (484 (B&S QUANTUM))

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (B&S

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (B&S QUANTUM))

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (GGP ENGINE SV200))

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 (HONDA GCV

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (534 W TR (ENGINE

CAVO FRENO MOTORE CABLE, THREAD ENG. BRAKE CABLE FREIN MOTEUR KABEL, MOTORBREMSE (GGP ENGINE M150/SV150)

LEVA FRENO MOTORE LEVER, MOTOR BRAKE LEVIER FREIN MOTEUR HEBEL, MOTORBREMSE

BUCHSE

HANDGRIFF SCHWARZER

BUCHSE

ANTRIEBHEBEL

2007

621a.0

1 / 1

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

81006989/0171 1 MANICO, PARTE SUP HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE SUPERIEURE

HOLM, OBERTEIL

81007109/0172 1 CAVO COMANDO MARCE CABLE, SPEED DRIVE CONTROL

CABLE, COMM. CHANGEMENT VITESSE

KABEL, GÄNGESCHALTUN (484 4S)

81007110/0- 1 CAVO COMANDO MARCE CABLE, SPEED DRIVE CONTROL

CABLE, COMM. CHANGEMENT VITESSE

KABEL, GÄNGESCHALTUN (534 4S)

22399809/0173 1 MANOPOLINA KNOB POIGNÈE GRIFF (4S)

12728300/0174 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE (4S)

12728702/0175 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE (4S)

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

MANICO, PARTE SUP HANDLE, UPPER PART MANCHERON, PARTIE

CAVO COMANDO MARCE CABLE, SPEED DRIVE CONTROL

CABLE, COMM. CHANGEMENT VITESSE

CAVO COMANDO MARCE CABLE, SPEED DRIVE CONTROL

CABLE, COMM. CHANGEMENT VITESSE

KNOB POIGNÈE

VIS

VIS

2007

621b.0

1 / 1

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22140223/0231 1 DEFLETTORE DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLEKTOR (484)

22140222/0- 1 DEFLETTORE DEFLECTOR DEFLECTEUR DEFLEKTOR (534)

22060199/0232 1 CARTER PROTECTION PROTECTION SCHUTZ (484)

22060197/1- 1 CARTER PROTECTION PROTECTION SCHUTZ (534)

12728530/0233 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

DEFLETTORE DEFLECTOR

DEFLETTORE DEFLECTOR

PROTECTION PROTECTION

PROTECTION PROTECTION

SCREW VIS

2007

622.0

1 / 1

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

81007160/051 1 CAVO ACCELERATORE CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR KABLE, BESCHLEUNIGER

81007221/052 1 LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC - GGP ENGINE M150/SV150)

81007280/2- 1 LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S QUANTUM - HONDA - GGP ENGINE SV200)

12735105/053 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

22981467/054 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN

12791500/055 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12530060/056 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHE SCHEIBE

12523040/057 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12523040/058 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12154510/059 1 DADO NUT ECROU MUTTER

22120174/060 1 CRUSCOTTO GIALLO DASH BOARD YELLOW CONSOLE JAUNE KONSOLE GELBE

22120172/0- 1 CRUSCOTTO NERO DASH BOARD BLACK CONSOLE NOIRE KONSOLE SCHWARZE

22120173/0- 1 CRUSCOTTO ROSSO DASH BOARD RED CONSOLE ROUGE KONSOLE ROTE

14356744/061 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE ETIKETTE (B&S)

14356743/0- 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE ETIKETTE (HONDA - GGP ENGINE)

22943006/062 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12728460/063 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

81008609/065 1 DOTAZIONE VITERIA CRUSCOTTO

OUTFIT, DASH-BOARD SCREWS

DOTATION VISSERIE CONSOLLE

SATZ, KONSOLE SCHRAUBEN

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

CAVO ACCELERATORE CABLE, TROTTLE

LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S

LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S QUANTUM - HONDA -

SCREW VIS

PLAQUETTE

VIS

RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHE SCHEIBE

RONDELLE SCHEIBE

RONDELLE SCHEIBE

ECROU MUTTER

CRUSCOTTO GIALLO DASH BOARD YELLOW CONSOLE JAUNE KONSOLE GELBE

CRUSCOTTO NERO DASH BOARD BLACK CONSOLE NOIRE KONSOLE SCHWARZE

KONSOLE ROTE

ETIKETTE (B&S)

ETIKETTE (HONDA - GGP ENGINE)

SCHRAUBE

2007

622a.0

1 / 1

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22785123/0101 1 SUPPORTO BATTERIA SUPPORT, BATTERY SUPPORT BATTERIE HALTER, BATTERIE

22109530/0102 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL

12521310/0103 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12731590/0104 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

18120052/0105 1 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE

18204120/0106 1 CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT

18204121/0- 1 CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT ((UK))

18450050/0107 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER

18204192/2108 1 CAVO AVVIAMENTO CABLE, START CABLE DÉMARRAGE KABEL, START ((B&S - GGP ENGINE))

18204198/0- 1 CAVO AVVIAMENTO CABLE, START CABLE DÉMARRAGE KABEL, START ((HONDA))

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

SUPPORTO BATTERIA SUPPORT, BATTERY SUPPORT BATTERIE HALTER, BATTERIE

COPERCHIO COVER

WASHER RONDELLE

SCREW VIS

BATTERY BATTERIE

CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT

CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT

INTERRUPTEUR SCHALTER

CABLE DÉMARRAGE KABEL, START

CABLE DÉMARRAGE KABEL, START

2007622b.0

1 / 1484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

12291000/0151 1 DADO NUT ECROU MUTTER

12581500/0152 1 GROWER GROWER GROWER FEDERRING

22171005/0153 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING

12521360/0154 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12508100/0155 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHE SCHEIBE

81007220/0156 1 LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S CLASSIC/SPRINT/LS/LC - GGP ENGINE M150/SV150)

81007279/1- 1 LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S QUANTUM - HONDA - GGP ENGINE SV200)

81007080/0157 1 CAVO ACCELERATORE CABLE, TROTTLE CABLE, ACCELERATEUR KABLE, BESCHLEUNIGER

12815000/0158 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

14356703/0159 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE ETIKETTE (B&S)

14356702/0- 1 ETICHETTA LABEL ETIQUETTE ETIKETTE (GGP ENGINE - HONDA)

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

NUT

GROWER

SPACER ENTRETOISE

WASHER RONDELLE

ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHE SCHEIBE

LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S

LEVA, ACCELERATORE LEVER, THROTTLE LEVIER, ACCELERATEUR HEBEL, BESHLEUNIGER (B&S QUANTUM - HONDA -

CABLE, ACCELERATEUR KABLE, BESCHLEUNIGER

VIS SCHRAUBE

ETIQUETTE ETIKETTE

ETIQUETTE ETIKETTE

2007622c.0

1 / 1484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22785123/0181 1 SUPPORTO BATTERIA SUPPORT, BATTERY SUPPORT BATTERIE HALTER, BATTERIE

22109530/0182 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL

12521310/0183 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12731590/0184 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

18120052/0185 1 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE

18204120/0186 1 CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT

18204121/0- 1 CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT (UK)

18450050/0187 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER

18204192/2188 1 CAVO AVVIAMENTO CABLE, START CABLE DÉMARRAGE KABEL, START (B&S - GGP ENGINE)

18204198/0- 1 CAVO AVVIAMENTO CABLE, START CABLE DÉMARRAGE KABEL, START (HONDA)

22722804/0189 1 PROTEZIONE DX R PROTECTION PROTECTION D RECHTE SCHUTZ

22722805/0190 1 PROTEZIONE SX L PROTECTION PROTECTION G LINKE SCHUTZ

12728300/0191 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

SUPPORTO BATTERIA SUPPORT, BATTERY SUPPORT BATTERIE HALTER, BATTERIE

COPERCHIO COVER

WASHER RONDELLE

SCREW VIS

BATTERY BATTERIE

CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT

CARICA BATTERIA BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LADGERÄT

INTERRUPTEUR SCHALTER

CABLE DÉMARRAGE KABEL, START

CABLE DÉMARRAGE KABEL, START

PROTECTION D RECHTE SCHUTZ

PROTECTION G LINKE SCHUTZ

SCHRAUBE

2007623.01 / 1

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

81001895/0251 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (434)

81002401/0- 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (484)

81002350/0- 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (534)

12293200/0252 2 DADO NUT ECROU MUTTER

12583500/0253 2 GROWER GROWER GROWER FEDERRING

12523070/0254 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

22735547/0255 2 SETTORE REGOLAZIONE ALTEZZA

SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT

SECTEUR REGLAGE HAUTEUR

SEKTOR, HÖHEVERSTELLUNG

81005082/0256 2 SUPPORTO RUOTA SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE HALTER, RAD

81003285/1257 2 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA

LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

22519811/0258 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN

22122200/0261 4 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

81007336/0262 2 RUOTA SCOLPITA Ø 170 WHEEL, KNOBBLY Ø 170 ROUE SCULPTEE Ø 170 RAD M. STOLLENPR. Ø 170

12521350/0263 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12155000/0264 2 DADO NUT ECROU MUTTER

---265 2 COPRIMOZZO HUB CAP COUVRE-MOYEU RADKAPPE (SEE ENCLOSURE 1)

22122200/0266 4 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

81007337/0267 2 RUOTA SCOLPITA Ø 210 WHEEL, KNOBBLY Ø 210 ROUE SCULPTEE Ø 210 RAD M. STOLLENPR. Ø 210

12369500/0268 2 DISCO ELASTICO ELASTIC WASHER DISQUE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE

12155000/0269 2 DADO NUT ECROU MUTTER

---270 2 COPRIMOZZO HUB CAP COUVRE-MOYEU RADKAPPE (SEE ENCLOSURE 2)

12530150/0271 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHE SCHEIBE

12789000/0272 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

81003279/2273 1 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA

LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

12154330/0274 2 DADO NUT ECROU MUTTER

© by GGP ITALY SPA

DESCRIPTION DESCRIPTION

CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE

CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE

CHÂSSIS ROUGE

ECROU MUTTER

GROWER FEDERRING

RONDELLE SCHEIBE

SECTEUR REGLAGE HAUTEUR

SEKTOR, HÖHEVERSTELLUNG

SUPPORTO RUOTA SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE HALTER, RAD

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

BOLZEN

LAGER

RUOTA SCOLPITA Ø 170 WHEEL, KNOBBLY Ø 170 ROUE SCULPTEE Ø 170 RAD M. STOLLENPR. Ø 170

(SEE ENCLOSURE 1)

2007

623a.0

1 / 2

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

81002350/0301 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (534)

12293200/0302 2 DADO NUT ECROU MUTTER

12583500/0303 2 GROWER GROWER GROWER FEDERRING

12523070/0304 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

22735577/0305 2 SETTORE REGOLAZIONE ALTEZZA

SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT

SECTEUR REGLAGE HAUTEUR

SEKTOR, HÖHEVERSTELLUNG

81005084/0306 2 SUPPORTO RUOTA SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE HALTER, RAD

81003286/0307 2 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA

LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

22519811/0308 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN

22122200/0310 4 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

81007343/0311 2 RUOTA SCOLPITA Ø 210 WHEEL, KNOBBLY Ø 210 ROUE SCULPTEE Ø 210 RAD M. STOLLENPR. Ø 210

12521350/0312 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12155000/0313 2 DADO NUT ECROU MUTTER

---314 2 COPRIMOZZO HUB CAP COUVRE-MOYEU RADKAPPE (SEE ENCLOSURE 2)

22517702/1315 1 FULCRO PARASASSI STONE GUARD FULCRUM POINT D'APPUI PARE-PIERRES

DREHPUNKT PRALLBLECH

22778427/0316 1 STAFFA DX BRACKET, R BRIDE D PRATZE, RECHTE

22869717/0317 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING

22671653/0318 8 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

22778429/0319 1 STAFFA SX BRACKET, L BRIDE G PRATZE, LINKE

12293200/0320 5 DADO NUT ECROU MUTTER

18203854/0321 4 CAPPUCCIO ??? ??? ???

12793102/0322 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

© by GGP ITALY SPA

DESCRIPTION DESCRIPTION

CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT

ECROU MUTTER

GROWER FEDERRING

RONDELLE SCHEIBE

SECTEUR REGLAGE SEKTOR, HÖHEVERSTELLUNG

SUPPORTO RUOTA SUPPORT, WHEEL SUPPORT ROUE HALTER, RAD

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

BOLZEN

LAGER

RUOTA SCOLPITA Ø 210 WHEEL, KNOBBLY Ø 210 ROUE SCULPTEE Ø 210 RAD M. STOLLENPR. Ø 210

(SEE ENCLOSURE 2)

2007 623a.0 2 / 2

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22517860/0323 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN

12604899/0324 2 FISSATORE A CORONA CROWN FASTENER FIXATEUR A COURONNE KRONESCHEIBE

12792611/0325 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

22735579/0326 1 SETTORE REGOLAZIONE ALTEZZA

SECTOR, HEIGHT ADJUSTMENT

SECTEUR REGLAGE HAUTEUR

SEKTOR, HÖHEVERSTELLUNG

12523060/0327 3 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12155000/0328 3 DADO NUT ECROU MUTTER

12728691/0332 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

22120110/0333 2 RUOTA DENTATA SPROCKET COURONNE ZAHNKETTENRA

22122200/0334 4 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

81007380/0335 2 RUOTA Ø 300 WHEEL Ø 300 ROUE Ø 300 RAD Ø 300

12521350/0336 4 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12155000/0337 2 DADO NUT ECROU MUTTER

22110511/0338 2 COPRIMOZZO GRIGIO Ø 300 HUB CAP GREY Ø 300 COUVRE-MOYEU GRIS Ø 300 RADKAPPE GRAU Ø 300

© by GGP ITALY SPA

12523060/0

12155000/0

12728691/0332

22120110/0333

22122200/0334 4

81007380/0335 2 RUOTA Ø 300

12521350/0336 4 ROSETTA

12155000/0 2 DADO

22110511/0 2 COPRIMOZZO GRIGIO Ø 300 HUB CAP GREY Ø 300 COUVRE-MOYEU GRIS Ø 300 RADKAPPE GRAU Ø 300

2007

623b.0

1 / 2

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

81001901/0351 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (434)

81002424/1- 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (484)

81002356/1- 1 CHASSIS ROSSO DECK RED CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT (534)

22171002/0352 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZRING

12436050/0- 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLÄTTCHEN

81000145/1353 1 ASSE RUOTE ANTERIORI AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT ACHSE, VORDERRAD (434)

81000141/1- 1 ASSE RUOTE ANTERIORI AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT ACHSE, VORDERRAD (484)

81000143/1- 1 ASSE RUOTE ANTERIORI AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT ACHSE, VORDERRAD (534)

81006485/0355 1 ASTA COMANDO REGOL. ALTEZZA

ROD, HEIGHT ADJUSTMENT CONTROL

TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR

STANGE, HÖHEVERSTELLUNG

(434)

81006481/1- 1 ASTA COMANDO REGOL. ALTEZZA

ROD, HEIGHT ADJUSTMENT CONTROL

TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR

STANGE, HÖHEVERSTELLUNG

(484)

81006483/1- 1 ASTA COMANDO REGOL. ALTEZZA

ROD, HEIGHT ADJUSTMENT CONTROL

TIGE COMMANDE REGLAGE HAUTEUR

STANGE, HÖHEVERSTELLUNG

(534)

12789000/0362 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

81003283/1363 1 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA

LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

12154320/0364 2 DADO NUT ECROU MUTTER

22122200/0365 4 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

81007336/0366 2 RUOTA SCOLPITA Ø 170 WHEEL, KNOBBLY Ø 170 ROUE SCULPTEE Ø 170 RAD M. STOLLENPR. Ø 170

12521350/0367 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12155000/0368 2 DADO NUT ECROU MUTTER

---369 2 COPRIMOZZO HUB CAP COUVRE-MOYEU RADKAPPE (SEE ENCLOSURE 1)

22122200/0370 4 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

© by GGP ITALY SPA

DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG

CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT

CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT

CHÂSSIS ROUGE GEHÄUSE ROT

ENTRETOISE DISTANZRING

PLAQUETTE PLÄTTCHEN

ASSE RUOTE ANTERIORI AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT ACHSE, VORDERRAD (434)

ASSE RUOTE ANTERIORI AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT ACHSE, VORDERRAD (484)

ASSE RUOTE ANTERIORI AXLE, FRONT WHEELS AXE ROUES AVANT ACHSE, VORDERRAD (534)

STANGE, HÖHEVERSTELLUNG

(434)

HÖHEVERSTELLUNG(484)

(534)

2007 623b.0 2 / 2

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

81007337/0371 2 RUOTA SCOLPITA Ø 210 WHEEL, KNOBBLY Ø 210 ROUE SCULPTEE Ø 210 RAD M. STOLLENPR. Ø 210

12521350/0372 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12155000/0373 2 DADO NUT ECROU MUTTER

---374 2 COPRIMOZZO HUB CAP COUVRE-MOYEU RADKAPPE (SEE ENCLOSURE 2)

12530150/0375 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE ELASTISCHE SCHEIBE

© by GGP ITALY SPA

2007

623.0

1 / 1

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22120105/1401 2 CORONA RING GEAR COURONNE KRANZ

22600093/0402 1 PROT. RUOTE SX PROTECTION, L WHEEL PROTECTION ROUE G SCHÜTZ, LINKES RÄDER

12608600/0403 4 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER

22570120/1404 1 PIGNONE SX PINION L PIGNON G RITZEL LINKES

19216035/0405 2 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

22600092/0406 1 PROT. RUOTE DX PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D SCHÜTZ, RECHTES RÄDER

81000147/0407 1 ASSE RUOTE POSTERIORI AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE ACHSE, HINTERRAD

22570110/1408 1 PIGNONE DX PINION R PIGNON D RITZEL RECHTES

81000672/0410 1 CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB (BI. CI. DI.)

81000668/1- 1 CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

81003081/1411 1 GRUPPO TRAZIONE (GRIGIO)

GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION (GRIS) ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.)

81003076/0- 1 GRUPPO TRAZIONE GEAR BOX GROUPE TRACTION ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

22601904/0412 1 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE

12645705/0413 1 SPINA PIN GOUPILLE STIFT

22033280/0414 1 ASTA REGOLAZIONE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VERSTELLUNGSTANGE (BI. CI. DI.)

22033283/0- 1 ASTA REGOLAZIONE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VERSTELLUNGSTANGE (GENERAL TRANSMISSION)

35063710/0415 1 CINGHIA Z 25 BELT Z 25 COURROIE Z 25 RIEMEN Z 25 (434)

35063800/0- 1 CINGHIA Z 27 BELT Z 27 COURROIE Z 27 RIEMEN Z 27 (484)

35063902/0- 1 CINGHIA Z 29.5 BELT Z 29.5 COURROIE Z 29.5 RIEMEN Z 29.5 (534)

22753000/0416 2 SPINA PIN GOUPILLE STIFT

22041957/1421 1 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE

22450063/0422 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER

22680009/0423 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12154510/0424 1 DADO NUT ECROU MUTTER

22110230/0425 1 TAPPO CAP BOUCHON GUMMISTOPFEN

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

CORONA RING GEAR

PROT. RUOTE SX PROTECTION, L WHEEL PROTECTION ROUE G SCHÜTZ, LINKES RÄDER

SEEGER SEEGER

PINION L PIGNON G

BEARING COUSSINET

PROT. RUOTE DX PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D SCHÜTZ, RECHTES RÄDER

ASSE RUOTE POSTERIORI AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE ACHSE, HINTERRAD

PIGNON D RITZEL RECHTES

CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB

CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB

GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION (GRIS) ANTRIEB (GRAU)

GROUPE TRACTION ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

RIEMENSCHEIBE

STIFT

VERSTELLUNGSTANGE (BI. CI. DI.)

VERSTELLUNGSTANGE (GENERAL TRANSMISSION)

RIEMEN Z 25 (434)

(484)

(534)

2007

623a.0

1 / 2

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22041957/1421 1 BUSSOLA BUSH DOUILLE BUCHSE

22450063/0422 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER

22680009/0423 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12154510/0424 1 DADO NUT ECROU MUTTER

22110230/0425 1 TAPPO CAP BOUCHON GUMMISTOPFEN

12608600/0431 4 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER

22570110/1432 1 PIGNONE DX PINION R PIGNON D RITZEL RECHTES

22600160/0433 2 PROT. RUOTE PROTECTION, WHEEL PROTECTION ROUE SCHÜTZ, RÄDER

19216035/0434 2 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

12789000/0435 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

81000147/0436 1 ASSE RUOTE POSTERIORI AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE ACHSE, HINTERRAD

81003324/0437 1 LEVA REGOLAZIONE ALTEZZA

LEVER, HEIGHT ADJUSTMENT

LEVIER REGLAGE HAUTEUR HEBEL, HÖNEVERSTELLUNG

12154330/0438 2 DADO NUT ECROU MUTTER

12293200/0439 1 DADO NUT ECROU MUTTER

22399812/0440 1 MANOPOLINA KNOB POIGNÈE GRIFF

22570120/1441 1 PIGNONE SX PINION L PIGNON G RITZEL LINKES

22753000/0442 2 SPINA PIN GOUPILLE STIFT

81003081/1443 1 GRUPPO TRAZIONE (GRIGIO)

GEAR BOX (GREY) GROUPE TRACTION (GRIS) ANTRIEB (GRAU) (BI. CI. DI.)

81003076/0- 1 GRUPPO TRAZIONE GEAR BOX GROUPE TRACTION ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

22601904/0444 1 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE

12645705/0445 1 SPINA PIN GOUPILLE STIFT

22033280/0446 1 ASTA REGOLAZIONE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VERSTELLUNGSTANGE (BI. CI. DI.)

22033283/0- 1 ASTA REGOLAZIONE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VERSTELLUNGSTANGE (GENERAL TRANSMISSION)

© by GGP ITALY SPA

DESCRIPTION DESCRIPTION

DOUILLE

RESSORT FEDER

RONDELLE SCHEIBE

ECROU MUTTER

BOUCHON GUMMISTOPFEN

SEEGER SEEGER

RITZEL RECHTES

PROTECTION, WHEEL PROTECTION ROUE SCHÜTZ, RÄDER

LAGER

SCHRAUBE

ASSE RUOTE POSTERIORI AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE ACHSE, HINTERRAD

HÖNEVERSTELLUNG

2007 623a.0 2 / 2

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

35063902/0447 1 CINGHIA Z 29.5 BELT Z 29.5 COURROIE Z 29.5 RIEMEN Z 29.5 (534)

81000672/0448 1 CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB (BI. CI. DI.)

81000668/1- 1 CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

© by GGP ITALY SPA

2007

623b.0

1 / 2

484 534

CA

TR 4S TR/E 4S

434

CAL

TR TR/E W TR W TR/E

POS. CODE Q.TY DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG REMARKS

22120105/1451 2 CORONA RING GEAR COURONNE KRANZ

22600093/0452 1 PROT. RUOTE SX PROTECTION, L WHEEL PROTECTION ROUE G SCHÜTZ, LINKES RÄDER

12608600/0453 4 SEEGER SEEGER SEEGER SEEGER

22570120/1454 1 PIGNONE SX PINION L PIGNON G RITZEL LINKES

19216035/0455 2 CUSCINETTO BEARING COUSSINET LAGER

22600092/0456 1 PROT. RUOTE DX PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D SCHÜTZ, RECHTES RÄDER

81000147/0457 1 ASSE RUOTE POSTERIORI AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE ACHSE, HINTERRAD

22570110/1458 1 PIGNONE DX PINION R PIGNON D RITZEL RECHTES

81000668/1460 1 CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

81003096/1461 1 GRUPPO TRAZIONE GEAR BOX GROUPE TRACTION ANTRIEB (GENERAL TRANSMISSION)

22601916/0462 1 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE

12645700/0463 1 SPINA ELASTICA PIN GOUPILLE STIFT

22033285/0464 1 ASTA REGOLAZIONE ADJUSTMENT ROD TIGE REGLAGE VERSTELLUNGSTANGE (GENERAL TRANSMISSION)

35064005/0465 1 CINGHIA SPZX 750 BELT SPZX 750 COURROIRE SPZX 750 RIEMEN SPZX 750 (484)

35064010/0- 1 CINGHIA SPZX 812 BELT SPZX 812 COURROIRE SPZX 812 RIEMEN SPZX 812 (534)

22753000/0466 2 SPINA PIN GOUPILLE STIFT

22675113/0467 2 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12154510/0470 1 DADO NUT ECROU MUTTER

12791011/0475 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

22806625/0476 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER

12292102/0477 1 DADO NUT ECROU MUTTER

12689500/0478 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

12523050/0479 1 ROSETTA WASHER RONDELLE SCHEIBE

22601915/0480 1 PULEGGIA PULLEY POULIE RIEMENSCHEIBE

22806623/0481 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT HALTER

22671656/0482 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE

12154510/0483 1 DADO NUT ECROU MUTTER

12674700/0484 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE

© by GGP ITALY SPA

DESCRIZIONE DESCRIPTION

RING GEAR COURONNE

PROT. RUOTE SX PROTECTION, L WHEEL PROTECTION ROUE G SCHÜTZ, LINKES RÄDER

SEEGER SEEGER

PINION L PIGNON G

BEARING COUSSINET

PROT. RUOTE DX PROTECTION, R WHEEL PROTECTION ROUE D SCHÜTZ, RECHTES RÄDER

ASSE RUOTE POSTERIORI AXLE, REAR WHEELS AXE ROUES ARRIERE ACHSE, HINTERRAD

PIGNON D RITZEL RECHTES

CAVO COMANDO TRAZIONE CABLE, REAR DRIVE CÂBLE, COMMANDE TRACTION

KABEL, ANTRIEB

GROUPE TRACTION ANTRIEB

RIEMENSCHEIBE

STIFT

VERSTELLUNGSTANGE (GENERAL TRANSMISSION)

COURROIRE SPZX 750 RIEMEN SPZX 750 (484)

COURROIRE SPZX 812 RIEMEN SPZX 812 (534)