personal audio system - sony.de€¦ · 1 appuyez sur band jusqu’à ce que la bande de fréquence...

112
3-860-694-43 (1) 1998 by Sony Corporation F Mode d’emploi page 2 F Bedienungsanleitung Seite 2 D ZS-D7 Personal Audio System D

Upload: duonghanh

Post on 11-Sep-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

3-860-694-43 (1)

1998 by Sony Corporation

FMode d’emploi page 2F

Bedienungsanleitung Seite 2D

ZS-D7

Personal AudioSystem

D

Page 2: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

2F Introduction

AVERTISSEMENTPour éviter tout risque d’incendie oud’électrocution, n’exposez pas cetappareil à la pluie ni à l’humidité.

Pour éviter tout risqued’électrocution, n’ouvrez pas lechâssis de l’appareil. Confiezl’entretien exclusivement à unpersonnel qualifié.

Information

Ce lecteur de disque compact fait partie desproduits laser de CLASSE 1.L’étiquette CLASS 1 LASER PRODUCT estapposée sur le dessous de l’appareil.

AvertissementN’installez pas l’appareil dans un espacerenfermé, comme dans une bibliothèque oudans une armoire intégrée.

Page 3: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

F

3FIntroduction

Op

ération

s de b

ase

Table des matières

Opérations de base4 Lecture d’un CD

6 Ecouter la radio

8 Lecture d’une cassette

10 Enregistrement d’une cassette

Le lecteur de CD

13 Utilisation de la fenêtred’affichage

14 Localisation d’une plagespécifique

15 Lecture de plages répétée(Lecture répétée)

17 Lecture d’une seule plage(Lecture de plage unique)

18 Lecture de plages dans un ordrealéatoire (Lecture aléatoire)

19 Création d’un programmemusical (Lecture programmée)

La radio

21 Présélection de stations de radio23 Ecoute des stations de radio

présélectionnées

Le lecteur de cassette

24 Localisation du début d’uneplage

25 Enregistrement des plages d’unCD en spécifiant la longueur debande

Le programmateur

31 Réglage de l’horloge32 Réveil en musique35 S’endormir en musique36 Enregistrement programmé

d’émissions de radio

Installation

39 Sélection de la sourced’alimentation

41 Raccordement d’un enregistreurMiniDisc portable

45 Raccordement d’appareils enoption

48 Sélection du champ sonore(Mode son/MEGA BASS)

Informationscomplémentaires

49 Précautions51 Guide de dépannage54 Entretien55 Spécifications56 Index

Page 4: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base4F

Lecture d’un CD

Opérations de base

Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous àla page 39.)

1 Appuyez sur 6 OPEN/CLOSE(mise sous tension instantanée) etplacez le CD sur le plateau delecture de façon à ce qu’ils’encliquette en position.

2 Appuyez sur (.

Le compartiment à CD se refermeet le lecteur entame la lecture detoutes les plages une seule fois.

2 1

Avec la face imprimée vers le haut

Fenêtre d’affichage

Numéro deplage

Temps delecture

Page 5: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

5F

Procédez comme suit

Appuyez sur VOLUME +, –(VOL +, – sur la télécommande).

Appuyez sur p.

Appuyez sur P.Appuyez à nouveau pourreprendre la lecture après unepause.

Tournez la molette Jog dans lesens horaire.(Sur la télécommande, appuyezsur +.)

Tournez la molette Jog dans lesens antihoraire.(Sur la télécommande, appuyezsur =.)

Appuyez sur 6 OPEN/CLOSE.

Appuyez sur OPERATE.

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Conseils• Après avoir introduit le

CD, “TOC READING...”apparaît dans la fenêtred’affichage et le lecteurse met à lire le nombretotal de plages sur le CDainsi que lesinformationstemporelles du CD.

• La prochaine fois quevous désirez écouter unCD, appuyezsimplement sur (. Lelecteur se metautomatiquement soustension et entame lalecture du CD.

Pour

Régler le volume

Arrêter la lecture

Introduire une pause delecture

Passer à la plage suivante

Revenir à la plageprécédente

Retirer le CD

Mettre le lecteur sous/hors tension

p

P

6 OPEN/CLOSE

VOLUME +, –OPERATE

Molette Jog

Page 6: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base6F

Ecouter la radio

Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous àla page 39.)

1 Appuyez sur BAND jusqu’à ceque la bande de fréquence voulueapparaît dans la fenêtred’affichage (mise sous tensioninstantanée).

2 Maintenez la touche TUNING/SEARCH +/) ou 0/– (TUNE+ ou – sur la télécommande)enfoncée jusqu’à ce que les chiffresde la fréquence commencent àchanger dans la fenêtre d’affichage.

Le lecteur exploreautomatiquement les fréquencesradio et s’arrête dès qu’il capteclairement une station.

Si vous ne parvenez pas à syntoniserune station, appuyez plusieurs foisde suite sur TUNING/SEARCH +/)) ou 0/– (TUNE + ou – sur latélécommande) jusqu’à ce que vousayez syntonisé la station de votrechoix.

Fenêtre d’affichage

21

Indique uneémission FM stéréo.

ST

Page 7: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

7F

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Conseils• Si les émissions FM

comportent des parasites:Sur la télécommande:Appuyez sur MODEjusqu’à ce que “MONO”apparaisse dans la fenêtred’affichage et la réceptionradio passe en monaural.Sur le lecteur:1 Appuyez sur MENU.

2 Tournez la molette Jogjusqu’à ce que“MONO” clignotedans la fenêtred’affichage et appuyezsur ENTER.La réception radiopassera en monaural.

• La prochaine fois quevous désirez écouter laradio, appuyezsimplement sur la toucheBAND. Le lecteur se metautomatiquement soustension et diffuse lastation précédemmentsyntonisée.

Pour Appuyez sur

Régler le volume VOLUME +,–(VOL +, – sur latélécommande)

Mettre la radio sous/hors tension OPERATE

Pour améliorer la qualité de réceptionFM:Réorientez l’antennepour les émissions FM.

MW/LW:Réorientez le lecteurproprement dit pourune meilleureréception en MW/LW.

VOLUME +, –

MENUOPERATE ENTER

ST

Page 8: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base8F

Lecture d’une cassette

Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous à lapage 39.)

1 Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE pour ouvrir lecompartiment à cassette etintroduisez une cassetteenregistrée. Utilisez des cassettesTYPE I (normales), TYPE II(position haute) et TYPE IV(métal).

2 Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE pour refermer lecompartiment.

3 Appuyez sur (.

(Sur la télécommande, appuyezsur TAPE (.)

Le lecteur se met sous tension(mise sous tension instantanée) etla lecture démarre.

Fenêtre d’affichage

1,2 3

Avec la face à reproduireorientée vers soi

Compteur de bande

Page 9: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

9F

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Pour Appuyez sur

Régler le volume VOLUME +, –(VOL +, – sur latélécommande)

Arrêter la lecture p

Reproduire l’autre face 9

Avancer rapidement ou ) or 0rembobiner la cassette

Ejecter la cassette PUSH OPEN/CLOSE

Mettre le lecteur sous/hors tension OPERATE

Pour sélectionner le sens de défilement de labandeAppuyez plusieurs fois sur DIR MODE.

Pour reproduire Indication affichée

Une face de la cassette

Les deux faces de la cassette,de la face avant à la face arrière

Les deux faces de la cassette demanière répétée

Conseils• Appuyez sur

COUNTER RESET pourremettre le compteur à“000.”

• La prochaine fois quevous désirez écouterune cassette, appuyezsimplement sur ( ou9. Le lecteur se mettraautomatiquement soustension et la lecture dela cassette débutera.

DIR MODEOPERATE

9p

VOLUME +, –

0, )

COUNTER RESET

PUSHOPEN/CLOSE

Page 10: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base10F

Enregistrement d’une cassette

Branchez le cordon d’alimentation fourni (reportez-vous àla page 39.)

Pour enregistrer sur un enregistreur MiniDisc ou DAT,raccordez les appareils (reportez-vous aux pages 41 et 45.)

1 Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE pour ouvrir lecompartiment à cassette etintroduisez une cassette vierge.Utilisez uniquement des cassettesTYPE I (normales).Appuyez de nouveau sur PUSHOPEN/CLOSE pour refermer lecompartiment.

2 Sélectionnez la source àenregistrer.

Pour enregistrer à partir dulecteur CD, introduisez un CD(reportez-vous à la page 4) etappuyez sur p de la section CD.

Pour enregistrer à partir de laradio, appuyez sur BAND etsyntonisez la station voulue(reportez-vous à la page 6.)

31

Avec la face à enregistrerorientée vers soi

Fenêtre d’affichage

3

ST

Page 11: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base

Op

ération

s de b

ase

11F

3 Démarrez l’enregistrement.

Pour enregistrer le CD complet

Appuyez sur DUB START CD mTAPE.

Lorsque est affiché:Si le sens de la cassette s’inverse alorsque l’enregistrement de la plage n’estpas terminé, le lecteur enregistrera denouveau la plage depuis le début surl’autre face.

Pour enregistrer de la radio (vouspouvez également enregistrer leCD selon la procédure suivante.Lancez la lecture du CD aprèsque la cassette a commencél’enregistrement)

Appuyez sur r/P et puis sur (.

Pour enregistrer sur l’autre face,appuyez sur 9. (Sur latélécommande, tout en maintenantr/P enfoncé, appuyez sur TAPE( ou 9.)

RemarqueSur le lecteur, appuyez sur ( dans les 8 secondes après avoirappuyé sur r/P.

REC

.

ST REC

ST REC

suite à la page suivante

Page 12: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Opérations de base12F

Conseils• Le réglage du volume

ou du champ sonore(reportez-vous à la page48) n’affecte pas leniveaud’enregistrement.

• Lorsque est affiché,l’enregistrement estréalisé sur les deux facesde la cassette. Pourn’enregistrer que surune seule face, appuyezsur DIR MODE demanière à afficherl’indication .

• Si la radio émet unsifflement en MW/LWaprès avoir appuyé surr/P à l’étape 3,appuyez plusieurs foissur MODE de latélécommande poursélectionner la positionqui réduit le bruit auminimum.Sur le lecteur, utilizerMENU poursélectionner “ISS”.

RemarqueSi vous démarrezl’enregistrement avecDUB START CD mTAPE, vous ne pouvezpas activer le lecteur enmode de pause.

Utilisez ces touches pour des opérationscomplémentaires

Pour Appuyez sur

Arrêter l’enregistrement p

Introduire une pause r/Pd’enregistrement Appuyez de nouveau

sur cette touche pourreprendrel’enregistrement.

Mettre le lecteur sous/hors tension OPERATE

Pour supprimer un enregistrement1 Introduisez une cassette dont vous désirez effacer le

contenu dans le compartiment à cassette et appuyez surp.

2 Sur le lecteur: appuyez sur r/P et puis sur (.Sur la télécommande: Tout en maintenant r/P enfoncé,appuyez sur ( de la section cassette.

Enregistrement d’une cassette (suite)

p ENTERMENUOPERATE

r/P

Page 13: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur d

e CD

Le lecteur de CD 13F

Appuyez sur DISPLAY

Une fois

Deux fois

Trois fois

Utilisation de lafenêtred’affichage

La fenêtre d’affichage vous permet devérifier les informations relatives au CD.

Le lecteur de CD

DISPLAY

Vérification du nombre total de plages et dutemps de lectureAppuyez sur DISPLAY en mode d’arrêt.

Vérification de la durée restanteAppuyez sur DISPLAY pendant la lecture d’un CD.

Pour afficher

Le numéro de la plage encours et la durée restante dela plage en cours*

Durée restante du CD etnombre de plages restantes

Le numéro de la plage encours et le temps de lecture

* Pour les plages portant un numéro supérieur à 20 la duréerestante s’affiche comme suit “– –:– –”.

Nombre totalde plages

Durée totalede lecture

Page 14: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de CD14F

Appuyez sur

la touche numérique correspondantà la plage.

= ou + pendant la lecture etmaintenez-la enfoncée jusqu’à ceque vous ayez localisé le passage.(Sur le lecteur, utulisez TUNING/SEARCH 0/– ou +/).)

= ou + en mode de pause etmaintenez-la enfoncée jusqu’à ceque vous ayez localisé le passage.(Sur le lecteur, utilisez TUNING/SEARCH 0/– ou +/).)

Localisation d’uneplage spécifique

Vous pouvez rapidement localiser uneplage à l’aide des touches numériques.Vous pouvez également retrouver unpassage donné sur une plage pendant lalecture d’un CD.

Pour localiser

directement une plagedéterminée

un passage pendantl’écoute

un passage tout encontrôlant la fenêtred’affichage

RemarqueVous ne pouvez paslocaliser une plagespécifique si l’indication“SHUFFLE”, “REPSHUF” ou“PROGRAM”* estallumée dans la fenêtred’affichage. Désactivezl’indication en appuyantsur la touche p de lasection CD/MD.

ConseilPour localiser une plageportant un numérosupérieur à 10, appuyezd’abord sur >10 et puissur les touchesnumériquescorrespondantes.Exemple:Pour reproduire uneplage portant le numérosupérieur à 23, appuyezd’abord sur >10 et puissur 2 et 3.

* Lorsqu’aucune plage n’aété programmée,l’indication “PROGRAMSET” ou “REP PGMSET” apparaît dans lafenêtre d’affichage.

Touchesnumériques

=, +

Ó

Page 15: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur d

e CD

Le lecteur de CD 15F

Procédez comme suit

1 Appuyez sur MODE jusqu’à ceque “REPEAT 1” apparaisse.

2 Appuyez sur les touchesnumériques pour sélectionner laplage à répéter.

1 Appuyez sur MODE jusqu’à ceque “REPEAT ALL” apparaisse.

2 Appuyez sur (.

1 Appuyez sur MODE jusqu’à ceque “REP SHUF” (REPEATSHUFFLE) apparaisse.

2 Appuyez sur (.

1 Démarrez la lecture programmée.(Reportez-vous à la page 19.)

2 Appuyez sur MODE jusqu’à ceque “REP PGM”* (REPEATPROGRAM) apparaisse.

3 Appuyez sur (.

Lecture de plagesrépétée(Lecture répétée)

Vous pouvez activer la lecture répétée deplages dans les modes de lecturenormale, aléatoire ou programmée(reportez-vous aux pages 17 - 19.). MODE

p

(

Touchesnumériques

Ó

RemarqueLorsque vous répétez lalecture d’une seuleplage ou de toutes lesplages, assurez-vousque ni “SHUFFLE”,“REP SHUF”,“PROGRAM”* ni “REPPGM”* n’est allumédans la fenêtred’affichage.

* Lorsqu’aucune plagen’a été programmée,“PROGRAM SET” ou“REP PGM SET”apparaît dans la fenêtred’affichage.

suite à la page suivante

1 Appuyez sur p.

“CD” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

2 Procédez comme suit.

Pour répéter

une seule plage

toutes les plages

les plages dans unordre aléatoire

des plagesprogrammées

Page 16: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de CD16F

Sur le lecteur1 Appuyez sur p de la

section CD.2 Appuyez sur

MENU.3 Tournez la molette

Jog jusqu’à ce que“MODE” clignotedans la fenêtred’affichage etappuyez sur ENTER.

4 Tournez la moletteJog jusqu’à ce que lafonction derépétition voulueapparaisse dans lafenêtre d’affichage etappuyez ensuite surENTER.

5 Appuyez sur ( dela section CD.

Pour annuler la lecture répétéeAppuyez sur MODE jusqu’à ce que “REPEAT” ou“REP” disparaisse de la fenêtre d’affichage.

Lecture de plages répétée (Lecture répétée) (suite)

Page 17: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur d

e CD

Le lecteur de CD 17F

Lecture d’uneseule plage(Lecture de plage unique)

Vous pouvez reproduire une plagedonnée une seule fois et arrêter le lecteurautomatiquement.

1 Appuyez sur p.

“CD” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “1 TRACK”apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

3 Appuyez sur les touches numériques poursélectionner la plage à reproduire.

Le lecteur entame la lecture de la plage que vousavez sélectionnée.

Pour annuler la lecture de plage uniqueAppuyez sur MODE jusqu’à ce que “1 TRACK”disparaisse de la fenêtre d’affichage.

MODE

p

Touchesnumériques

Sur le lecteur1 Appuyez sur p de la

section CD.2 Appuyez sur MENU.3 Tournez la molette

Jog jusqu’à ce que“MODE” clignotedans la fenêtred’affichage etappuyez sur ENTER.

4 Tournez la moletteJog jusqu’à ce que “1TRACK” clignotedans la fenêtred’affichage etappuyez sur ENTER.

5 Tournez la moletteJog pour sélectionnerla plage que vousdésirez reproduire etappuyez sur ( dela section CD.

Ó

Page 18: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de CD18F

Lecture de plagesdans un ordrealéatoire(Lecture aléatoire)

Vous pouvez reproduire les plages dansun ordre aléatoire.

1 Appuyez sur p.

“CD” apparaît dans la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez sur MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”apparaisse dans la fenêtre d’affichage.

3 Appuyez sur ( pour démarrer la lecturealéatoire.

Pour annuler la lecture aléatoireAppuyez sur MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”disparaisse de la fenêtre d’affichage.

(

MODE

p

Sur le lecteur1 Appuyez sur p de la

section CD.2 Appuyez sur

MENU.3 Tournez la molette

Jog jusqu’à ce que“MODE” clignotedans la fenêtred’affichage etappuyez sur ENTER.

4 Tournez la moletteJog jusqu’à ce que“SHUFFLE” clignotedans la fenêtred’affichage etappuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur ( dela section CD.

Ó

Page 19: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur d

e CD

Le lecteur de CD 19F

Création d’unprogrammemusical(Lecture programmée)

Pendant que vous écoutez le CD, vouspouvez sélectionner des plages etcomposer un programme de 20 plagesmaximum dans l’ordre de votre choix.

1 Appuyez sur ( pour démarrer la lecture.

2 Appuyez sur MENU.

3 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “PROGRAMSET” apparaisse dans la fenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

4 Tournez la molette Jog (appuyez sur les touchesnumériques de la télécommande) poursélectionner la plage que vous désirez programmeret appuyez sur ENTER.

5 Appuyez sur p.

6 Appuyez sur ( pour entamer la lectureprogrammée.

(

ENTER

Conseils• Si vous avez commis

une erreur, appuyezsur CANCEL etréintroduisez lenuméro de plage entournant la molette Joget appuyez sur ENTER.

• Vous pouvezégalement créer unprogramme en moded’arrêt.

RemarqueLorsque vousprogrammez une plaged’un CD comprenantplus de 20 plages:Si vous programmezune plage dont lenuméro est supérieur à20, c’est l’indication“- -:- -” qui s’affiche aulieu de la durée totalede programmation.

Numéro de plage

Ordre de lectureDurée totale de programmation(s’affiche pendant environ 2secondes)

pMENU

Molette Jog

suite à la page suivante

Page 20: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de CD20F

Conseils• Lorsque la lecture

programmée estterminée, leprogramme reste enmémoire. Vous pouvezreproduire à nouveaule même programme enappuyant sur (.

• Le programme delecture s’efface si vousouvrez lecompartiment à CD.

• Vous pouvezenregistrer votreprogramme de lecture.Appuyez sur DUBSTART CD m TAPEaprès l’étape 5 de laprocédure deprogrammation.

Création d’un programme musical (Lecture programmée) (suite)

Procédez comme suit

1 Appuyez sur CANCEL. Chaquefois que vous appuyez sur latouche, la dernière plageprogrammée est supprimée.

2 Réintroduisez les numéros deplage en tournant la moletteJog et en appuyant sur ENTER.

1 Appuyez sur p pour supprimercomplètement le programme.

2 Créez un nouveau programmeen appliquant la procédure deprogrammation.

Pour annuler la lecture programméeAppuyez sur MODE de la télécommande jusqu’à ceque “PROGRAM” disparaisse de la fenêtred’affichage.

Pour vérifier l’ordre des plages avant la lectureA mesure que vous tournez la molette Jog en moded’arrêt, les numéros de plage apparaissent dans l’ordreprogrammé.

Pour modifier le programme en coursEffectuez la modification avant de démarrer la lecturedu programme.

Pour

Supprimer la dernièreplage programmée

Modifier complètement leprogramme

Page 21: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

La radio

La radio

21F

La radio

Présélection destations de radio

Vous pouvez mémoriser des stations deradio dans la mémoire du lecteur. Vouspouvez présélectionner jusqu’à 30stations de radio dans l’ordre de votrechoix, 10 pour chaque bande defréquence.

Vous pouvez également donner un nomaux stations de radio présélectionnées.

BANDMENU

1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande defréquence voulue apparaisse dans la fenêtred’affichage.

2 Appuyez sur MENU.

3 Tournez la moletteJog jusqu’à ce que“MEMORY” clignotedans la fenêtre d’affichage et appuyez sur ENTER.

4 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “AUTO”clignote dans la fenêtre d’affichage et appuyez surENTER.

Les stations sont mémorisées à partir desfréquences les plus basses, sauf si une station émetavec un signal faible.

Si une station ne peut être présélectionnéeautomatiquementLes stations émettant avec un faible signal doivent êtreprésélectionnées manuellement. De même, si vousdésirez remplacer une station de présélection par uneautre, procédez comme suit:

Sur la télécommande:

1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la bande defréquence.

2 Appuyez sur TUNE + ou – jusqu’à ce que vous ayezsyntonisé une station que vous voulezprésélectionner.

3 Maintenez les touches numériques enfoncéespendant environ 2 secondes pour mémoriser lanouvelle station.

La nouvelle station remplace la précédente.

Sur le lecteur:1 Appuyez sur BAND

pour sélectionner labande de fréquence.

2 Appuyez sur MENU.3 Tournez la molette

Jog jusqu’à ce que“MEMORY” clignoteet appuyez surENTER.

4 Tournez la moletteJog jusqu’à ce que“MANUAL” clignoteet appuyez surENTER.

5 Tournez la moletteJog pour sélectionnerle numéro deprésélection voulu etsyntonisez la stationdésirée à l’aide deTUNING/SEARCH0/– or +/).

6 Appuyez surENTER.

Molette Jog ENTER

Page 22: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

La radio22F

Présélection de stations de radio (suite)

Pour donner un nom aux stations de radioprésélectionnées1 Appuyez sur les touches numériques de la

télécommande pour afficher le numéro deprésélection correspondant à la station désirée.

2 Appuyez sur ENTER pendant environ 2 secondes.

3 Tournez la molette Jog pour sélectionner le caractèreet appuyez sur ENTER.

4 Répétez l’étape 3 pour donner un nom à la station deradio présélectionnée (jusqu’à 10 caractères).

5 Appuyez sur ENTER pendant environ 2 secondes.

Pour modifier la fenêtre d’affichageAppuyez sur DISPLAY.

Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, lagamme de fréquence et le nom de la station de radioapparaissent en alternance dans la fenêtre d’affichage.

Les caractères que vouspouvez entrer sont:

• Lettres: A - Z oua - z

• Chiffres: 0 - 9• Symboles: ! “ # $ %

& ( ) * ; < = > ? @ _ ‘+ – , / : (espace)

ConseilSi vous avez commisune erreur, appuyezsur CANCEL et entrezde nouveau lecaractère en tournant lamolette Jog et appuyezsur ENTER.

Page 23: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

La radio

La radio

23F

Ecoute desstations de radiosélectionnées

Lorsque vous avez présélectionné lesstations, utilisez les touches numériquesde la télécommande ou la molette Jog dulecteur pour syntoniser vos stationspréférées.

BAND

1 Appuyez sur BAND pour syntoniser la bande defréquence de votre choix.

2 Appuyez sur les touches numériques pour afficherle numéro de présélection de la station de votrechoix.

Sur le lecteurPour afficher le numérode la présélection devotre choix sur lelecteur, utilisez lamolette Jog. Numéro de présélection

Touchesnumériques

Ó

ST

Page 24: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette24F

Le début de laplage suivante

)

0

Le début de laplage en cours

0

)

Localisation dudébut d’une plage

Le lecteur détecte les blancs entre lesplages pour localiser le début de la plagesuivante/précédente.

Le lecteur de cassette

0, )

Pendant la lecture d’une cassette, appuyez sur ) ou0.

Face de lecture

Face avant (()

Face arrière (9)

La cassette avance rapidement ou est rembobinéejusqu’au début de la plage suivante ou de la plage encours et la lecture démarre automatiquement.

Remarques• Si un son léger comme

un pianissimo continuependant quelquessecondes dans uneplage, il est possibleque le lecteur leconsidère comme ledébut de la plagesuivante.

• Si you appuyez sur latouche ) ou 0alors qu’il n’y a pas deson dans la plage, cettefonction nefonctionnera pascorrectement.

• Pour pouvoirrechercherefficacement le débutd’une plage, une paused’environ 4 secondesest nécessaire.

Ó

Page 25: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette

Le lecteur d

e cassette

25F

Enregistrementdes plages d’unCD en spécifiantla longueur debande

Vous avez le choix entre trois optionsd’enregistrement programmé:

• Enregistrement de toutes les plagesdans l’ordre original du CD (EDITALL)

• Enregistrement de plagesprogrammées (EDIT PGM)

• Enregistrement d’une seule plage quevous avez sélectionnée (EDIT 1TRACK)

p

ENTER

Conseils• Vous pouvez réaliser

l’enregistrementprogrammé d’un CDcomportant 20 plages oumoins.La longueur de bandenécessaire pourenregistrer l’intégralitédu CD apparaît dans lafenêtre d’affichage(unité: 2 minutes, jusqu’à98 minutes).

• Nous vousrecommandons d’utiliserle cordon d’alimentationsecteur comme sourced’alimentation pour unequalité d’enregistrementoptimale.

RemarqueN’ouvrez pas lecompartiment CDpendant le montage,faute de quoi les réglagesd’enregistrement seronteffacés. Dans ce cas,recommencez à l’étape 1.

PUSHOPEN/CLOSE

MENU Molette Jog

Enregistrement de toutes les plages dansl’ordre original du CD (EDIT ALL)Environ la première moitié du CD est enregistrée surune face de la cassette et la deuxième sur l’autre facesans que le sens de défilement de la bande soit inverséau milieu d’une plage. Suivant la cassette que vousutilisez, vous pouvez régler la durée totaled’enregistrement.

1 Appuyez sur p jusqu’à ce que “CD” apparaissedans la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez sur MENU.

3 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDIT”clignote et appuyez sur ENTER.

DUB STARTCD m TAPE

suite à la page suivante

Page 26: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette26F

Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur debande (suite)

4 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDIT ALL”clignote et appuyez sur ENTER.

Exemple: La longueurtotale de bande requisepour l’enregistrement duCD entier est de “26”minutes. La duréed’enregistrementmaximum pour chaqueface est de 13 minutes.

5 Pour changer la durée d’enregistrement, tournez lamolette Jog pour spécifier la durée de la cassette(minutes).

Si vous ne modifiez pas la durée d’enregistrement,passez à l’étape 6.

Exemple: Si vous introduisez “40” minutes commedurée d’enregistrement, la durée d’enregistrementmaximum pour chaque face est de 20 minutes.

6 Appuyez surENTER.

7 Introduisez une cassette vierge dans lecompartiment à cassette.

8 Appuyez sur DUB START CD m TAPE.

L’enregistrement démarreautomatiquement encommençant par la faceavant.

.EDIT

EDIT

Nombre total de plages et duréede lecture sur la face avant

Nombre total de plages et duréede lecture sur la face arrière

REC EDIT

1 2 3 4 5 6 701:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30 Face A (17:30) Face B (5:50)

1 2 3 4 5 6 701:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30

Face A (12:20) Face B (11:00)

N° de plages:Durée:(minutes)

N° de plages:Durée:(minutes)

Page 27: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette

Le lecteur d

e cassette

27F

ConseilLa longueur de bandenécessaire pourenregistrer l’intégralitédu CD apparaît dans lafenêtre d’affichage(unité: 2 minutes,jusqu’à 98 minutes).

RemarqueN’ouvrez pas lecompartiment à CD encours deprogrammation, fautede quoi les paramètresd’enregistrement seronteffacés. Dans ce cas,recommencez à l’étape1.

.

p

ENTERPUSHOPEN/CLOSE

MENU Molette Jog

EDIT

DUB STARTCD m TAPE

Enregistrement de plages programmées (EDITPGM)La première moitié des plages programmées estenregistrée sur une face de la cassette et la seconde surl’autre face. Suivant la cassette que vous utilisez, vouspouvez régler la durée totale d’enregistrement.

1 Appuyez sur p jusqu’à ce que “CD” apparaissedans la fenêtre d’affichage.

2 Appuyez sur MENU.

3 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDIT”clignote et appuyez sur ENTER.

4 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDITPGM” clignote et appuyez sur ENTER.

suite à la page suivante

Page 28: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette28F

Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur debande (suite)

ConseilSi vous avez commisune erreur, appuyezsur CANCEL. La plageprogrammée en dernierlieu sera supprimée.Reprogrammez-en une.

ConseilPour vérifier l’ordredes plagesprogrammées:Appuyez sur ENTERaprès l’étape 8 ettournez la molette Jog.Le numéro de plages’affichera dans l’ordrede la programmation.

5 Tournez la molette Jog (appuyez sur les touchesnumériques de la télécommande) poursélectionner la plage que vous désirezprogrammer et appuyez sur ENTER.

Répétez cette étape.

6 Appuyez sur ENTER.

La longueur de bande minimale pour pouvoirenregistrer les plages programmées clignote dansla fenêtre d’affichage.

7 Pour modifier la durée d’enregistrement, tournezla molette Jog et entrez de nouveau la durée.Si vous ne changez pas la duréed’enregistrement, passez à l’étape 8.

8 Appuyez sur ENTER.

9 Introduisez une cassette vierge dans lecompartiment à cassette.

10 Appuyez sur DUB START CD m TAPE.

L’enregistrement commence automatiquementpar la face avant.

EDIT

EDIT

REC EDIT

EDIT

Page 29: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette

Le lecteur d

e cassette

29F

Enregistrement d’une seule plage (EDIT 1TRACK)La fonction EDIT 1 TRACK s’avère bien pratique pourenregistrer la première plage d’un CD single etenregistrer une plage de différents CD. En mode EDIT1 TRACK, “ ” est automatiquement sélectionné.

1 Introduisez une cassette vierge dans lecompartiment à cassette.

2 Appuyez sur p jusqu’à ce que “CD” apparaissedans la fenêtre d’affichage.

3 Appuyez sur MENU.

4 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDIT”clignote dans la fenêtre d’affichage et appuyez surENTER.

5 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “EDIT 1”clignote dans la fenêtre d’affichage et appuyez surENTER.

.EDIT

p

ENTERPUSHOPEN/CLOSE

MENU Molette JogDUB STARTCD m TAPE

suite à la page suivante

Page 30: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le lecteur de cassette30F

EDIT

Enregistrement des plages d’un CD en spécifiant la longueur debande (suite)

6 Tournez la molette Jog (appuyez sur les touchesnumériques de la télécommande) pour sélectionnerla plage que vous désirez programmer.

7 Appuyez sur DUB START CD m TAPE.

L’enregistrement de la plage sélectionnée démarreà partir de la face avant.

Lorsque l’enregistrement de la plage est terminé, lelecteur CD et le lecteur de cassette s’arrêtent. Lenombre total de plages enregistrées et la duréetotale d’enregistrement apparaissent dans lafenêtre d’affichage.

Pour enregistrer une autre plage, répétez les étapes6 et 7 ou changez le CD source et répétez les étapes6 et 7.

REC EDIT

Page 31: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur

Le pro

gram

mateu

r

31F

Réglage del’horloge

L’indication “0:00” apparaît dans lafenêtre d’affichage jusqu’à ce que vousayez réglé l’horloge.

Le programmateur

RemarqueSi vous faitesfonctionner le lecteursur piles, réglezl’horloge lorsqu’il estsous tension.

Conseils• Cet appareil affiche

l’heure suivant leformat 24 heures.

• Lorsque vous utilisezun cordond’alimentation secteur,l’indication “:” clignotetant que l’horlogefonctionne.

CLOCK

Avant de commencer, branchez la sourced’alimentation (reportez-vous à la page 39.)

1 Maintenez la touche CLOCK enfoncée jusqu’à ceque le chiffre des heures se mette à clignoter.

2 Réglez l’horloge.

1 Tournez la molette Jogpour régler l’heure etappuyez sur ENTER.

2 Tournez la molette Jogpour régler lesminutes.

3 Appuyez sur ENTER.

L’horloge démarre à partir de 00 seconde.

ENTER

Molette Jog

.

Page 32: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur32F

STANDBY

Avant de commencer, assurez-vous que l’indication t(horloge) n’est pas allumée dans la fenêtre d’affichage.Si elle est allumée, appuyez sur STANDBY.

1 Préparez la source de musique que vous voulezentendre.

Source Procédez comme suit

CD Introduisez un CD.

RADIO Syntonisez une station.

TAPE Introduisez une cassette.

LINE Mettez sous tension l’appareilraccordé à LINE IN.

2 Appuyez sur TIMER/SLEEP.

3 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “TIMERSET” clignote dans la fenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

4 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “TIMERPLAY” clignote dans la fenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

Réveil en musique

Vous pouvez vous éveiller en musiqueou avec une émission de radio à l’heureque vous programmez.

Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge(voir “Réglage de l’horloge” à la page31).

ENTER Molette Jog

Remarques• Si vous faites

fonctionner le lecteursur les piles, réglez leprogrammateurlorsque le lecteur estsous tension.

• Vous ne pouvez pasprogrammer leprogrammateur deréveil et d’extinction àla même heure (page36).

TIMER/SLEEP

Page 33: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur

Le pro

gram

mateu

r

33F

ConseilSi vous avez commisune erreur, appuyezsur CANCEL. Leréglage entré en dernierlieu sera supprimé.Entrez-en un nouveau.

5 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que la source demusique voulue (“CD”, “TAPE”, “RADIO” ou“LINE”) apparaisse dans la fenêtre d’affichage,puis appuyez sur ENTER.

6 Réglez le programmateur sur l’heure et lesminutes où vous voulez que la musique soitdiffusée.

1 Tournez la molette Jog pour régler l’heure etappuyez sur ENTER.

2 Tournez la molette Jog pour régler les minuteset appuyez sur ENTER.

7 Réglez le programmateur sur l’heure et lesminutes où vous voulez que la musique s’arrête(procédez comme à l’étape 6).

8 Tournez la molette Jog pour régler le volumedésiré et appuyez sur ENTER.

9 Appuyez sur STANDBY.

L’indication t s’allume, le lecteur se met horstension et passe en mode de veille.

A l’heure programmée, le lecteur se met soustension et la musique est diffusée. Il se remetensuite à nouveau hors tension à l’heure de finprogrammée et repasse en mode de veille.

suite à la page suivante

Conseils• Pour quitter le mode

de veille, appuyezdeux fois surSTANDBY de manièreà désactiverl’indication t.

• Les réglagesprogrammés restent enmémoire jusqu’à ceque vous lesréinitialisiez.

• La fenêtre d’affichagene s’allume paspendant que leprogrammateurd’enregistrement estactivé.

Page 34: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur34F

Pour vérifier/modifier les réglages duprogrammateur de réveilAppuyez sur TIMER/SLEEP, ensuite tournez lamolette Jog pour sélectionner “TIMER SET” etappuyez sur ENTER. Chaque fois que vous appuyezsur ENTER, un réglage programmé s’affiche dansl’ordre défini. Pour modifier un réglage, affichez leréglage en question et réintroduisez une nouvellevaleur.

Pour utiliser le lecteur avant le début de l’écouteprogramméeSi vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvezl’utiliser comme d’habitude (dans le cas de la radio, sivous écoutez une station différente de celle que vousavez syntonisée à l’étape 1 de la page 32, c’est cettestation que vous entendrez à l’heure programmée.)Mettez le lecteur hors tension avant l’heureprogrammée.

Pour arrêter l’écoute programméeMettez l’appareil hors tension.

Réveil en musique (suite)

Page 35: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur

Le pro

gram

mateu

r

35F

S’endormir enmusique

Vous pouvez programmer le lecteurpour qu’il se mette automatiquementhors tension au bout de 10, 20, 30, 60, 90ou 120 minutes, ce qui vous permet devous endormir en écoutant de lamusique.

TIMER/SLEEP

1 Activez la lecture de la source de musique voulue.

2 Appuyez sur TIMER/SLEEP.

3 Tournez la molette Jogjusqu’à ce que “SLEEPSET” clignote dans lafenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

4 Tournez la molette Jog pour sélectionner la duréeau terme de laquelle le lecteur se mettraautomatiquement hors tension.

Chaque fois que vousappuyez sur la touche,l’indication changecomme suit: “10” n “20”n “30” n “60” n “90”n “120” n “OFF”.

Si 4 secondes se sont écoulées après que vous avezarrêté de tourner la molette Jog, les minutesindiquées dans la fenêtre d’affichage sontenregistrées dans la mémoire.

Au terme de la durée programmée, la musiques’arrête en fondu enchaîné de sortie et le lecteur semet automatiquement hors tension.

Pour annuler la fonction d’extinction automatiqueCommencez à l’étape 2 et sélectionnez “OFF” à l’étape4.

Pour modifier l’heure programméeRépétez les étapes 2 - 4.

Sur la télécommandeAppuyez plusieurs fois desuite sur SLEEP poursélectionner les minutespour le programmateurd’extinction.

Conseils• La fenêtre d’affichage ne

s’allume pas pendant quele programmateurd’extinction est activé.

• Vous pouvez combiner leprogrammateur de réveilet le programmateurd’extinction. Réglez toutd’abord leprogrammateur de réveil(reportez-vous à la page32), mettez l’appareil soustension, puis réglez leprogrammateurd’extinction.

• Vous pouvez préparerune source de musiquedifférente pour leprogrammateur de réveilet le programmateurd’extinction. Vous nepouvez cependant pasprogrammer différentesstations de radio.

• Vous pouvez régler levolume différemmentpour le programmateurde réveil et d’extinction.Par exemple, vous pouvezvous endormir enécoutant la musiquefaiblement et vousréveiller avec unemusique plus énergique.

Page 36: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur36F

Enregistrementprogramméd’émissions deradio

Vous pouvez régler le programmateurpour enregistrer la radio à une heuredéterminée.

Vérifiez si vous avez bien réglé l’horloge(reportez-vous à “Réglage de l’horloge”à la page 31).

Avant de commencer, assurez-vous que l’indication t(horloge) n’est pas allumée dans la fenêtre d’affichage.Sinon, appuyez sur STANDBY.

1 Syntonisez la station de radio et introduisez unecassette vierge dans le compartiment à cassetteavec la face à enregistrer vers l’avant.

2 Appuyez sur DIRMODE poursélectionner le sensd’enregistrementde la bande.

3 Appuyez sur TIMER/SLEEP.

4 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “TIMERSET” clignote dans la fenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

5 Tournez la molette Jog jusqu’à ce que “TIMERREC” clignote dans la fenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

Remarques• Si vous faites

fonctionner le lecteursur les piles, réglez leprogrammateurlorsque le lecteur estsous tension.

• Vous ne pouvez pasrégler leprogrammateurd’enregistrement et leprogrammateur deréveil à la même heure(page 32).

Conseils• Nous vous

recommandonsd’utiliser le cordond’alimentation secteurcomme sourced’alimentation pourune qualitéd’enregistrementoptimale.

• Lorsque vous captezune émission en MW/LW à l’étape 1,appuyez sur r/Ppour vérifier s’il n’y apas de parasites. Sic’est le cas, appuyezsur MODE poursélectionner la positionqui réduit les parasitesau minimum. Sur lelecteur, utilisez MENUpour sélectionner“ISS”.

fenêtred’affichage

Una face

Les deux faces

DIR MODESTANDBY ENTER

MoletteJog

TIMER/SLEEP

Page 37: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur

Le pro

gram

mateu

r

37F

6 Réglez le programmateur sur l’heure et lesminutes où vous voulez que l’enregistrementdémarre.

1 Tournez la molette Jog pour régler l’heure etappuyez sur ENTER.

2 Tournez la molette Jog pour régler les minuteset appuyez sur ENTER.

7 Réglez le programmateur sur l’heure et lesminutes auxquelles vous voulez quel’enregistrement s’arrête. (Procédez comme àl’étape 6.)

8 Tournez la moletteJog pour régler levolume souhaité etappuyez sur ENTER.

9 Appuyez sur STANDBY.

Le lecteur se met hors tension et passe en mode deveille. L’indication t et la face d’enregistrementde la cassette (face avant ( ou face arrière 9)apparaissent dans la fenêtre d’affichage. Pourchanger la face d’enregistrement, appuyez denouveau sur STANDBY.

A l’heure programmée, le lecteur se met soustension et l’enregistrement démarre. A l’heure defin programmée, le lecteur se met hors tension etrepasse en mode de veille.

ConseilSi vous avez commisune erreur, appuyezsur CANCEL. Ledernier paramètre esteffacé. Réintroduisez leparamètre correct.

Conseils• Pour quitter le mode de

veille, appuyez deuxfois sur STANDBY demanière à désactiverl’indication t.

• Les réglagesprogrammés restent enmémoire jusqu’à ce quevous les réinitialisiez.

• Si vous sélectionnezl’enregistrement sur lesdeux faces,l’enregistrements’arrête lorsque lesdeux faces ont étéenregistrées de manièreà écarter tout risqued’enregistrementaccidentel.

• La fenêtre d’affichagene s’allume paspendant que leprogrammateurd’enregistrement estactivé.

suite à la page suivante

Page 38: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Le programmateur38F

Pour vérifier/modifier les réglages duprogrammateur d’enregistrementAppuyez sur TIMER/SLEEP, puis tournez la moletteJog pour sélectionner “TIMER SET” et appuyez surENTER. Chaque fois que vous appuyez sur ENTER,un réglage programmé s’affiche dans l’ordre défini.Pour modifier un réglage, affichez le réglage enquestion et réintroduisez une nouvelle valeur.

Pour utiliser le lecteur avant le début del’enregistrement programméSi vous mettez le lecteur sous tension, vous pouvezl’utiliser comme d’habitude. Avant l’heureprogrammée, syntonisez la station que vous voulezenregistrer et mettez le lecteur hors tension.

Pour arrêter l’enregistrement programméMettez l’appareil hors tension.

Enregistrement programmé d’émissions de radio (suite)

Page 39: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation

Installatio

n

39F

1 Installation des piles de sauvegardeIntroduisez quatre piles R6 (AA)(non fournies) dans le compartimentà piles. Ces piles sont destinées àassurer la sauvegarde des donnéesen mémoire.

Remplacement des pilesExtraire les piles comme illustré.

2 Branchement du cordon d’alimentationBranchez une extrémité du cordon d’alimentationfourni sur la prise AC IN située à l’arrière du lecteuret l’autre extrémité sur une prise murale.

Installation

Sélection de lasourced’alimentation

Vous pouvez faire fonctionner celecteur en utilisant le secteur oudes piles comme sourced’alimentation.

Utilisez le secteur chaque fois quevous effectuez un enregistrement,parce que l’enregistrementconsomme beaucoup d’énergie.

4Compartiment à piles

AC IN

Vers une prise murale2

RemarqueMettez le lecteur horstension avant debrancher/débrancher lecordon d’alimentation oud’installer/retirer les piles.

Conseils• Dans des conditions

normales d’utilisation, lespiles de sauvegarde offrentune autonomie d’environsix mois si vous faitesfonctionner le lecteur surdes piles. Lorsquel’éclairage de la fenêtred’affichage s’atténue ouque la fonction deprogrammateur estdésactivée, remplaceztoutes les piles. Poursauvegarder les réglagesprogrammés, branchez lecordon d’alimentationsecteur avant de remplacerles piles.

• Il se peut que la qualitésonore change suivant lapolarité de la fiche.Inversez le sens debranchement de la fiche etcomparez la qualité dessons diffusés.

1Compartiment à piles(piles de sauvegarde)

Introduisez quatre pilesR6 (AA) (non fournies)

suite à la page suivante

Page 40: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation40F

Sélection de la source d’alimentation (suite)

3 Installation des piles dans la télécommande

Introduisez deux piles R6 (AA) (non fournies)

Remplacement des pilesDans des conditions normales d’utilisation, les piles desauvegarde offrent une autonomie d’environ six mois.Lorsque la télécommande cesse d’agir sur le lecteur,remplacez toutes les piles.

4 Utilisation du lecteur avec des pilesIntroduisez huit piles R20 (D) (non fournies) dans lecompartiment à piles.

Pour pouvoir utiliser le lecteur sur piles, débranchez lecordon d’alimentation du lecteur.

Remplacement des pilesLorsque la luminosité de l’indicateur OPR/BATTs’atténue ou que le lecteur cesse de fonctionner,remplacez toutes les piles.

Extraire les piles comme illustré.

Remarques• Avant d’introduire ou

de retirer des piles,retirez le CD duplateau de lecture.

• Lorsque vousintroduisez ou quevous retirez les piles,débranchez les cordonset câbles de connexionde façon à éviter de lesendommager.

• Lorsque vous faitesfonctionner le lecteursur des piles, lerétroéclairage de lafenêtre d’affichage nes’allume pas.

• Lorsque vous faitesfonctionner le lecteursur des piles, vous nepouvez pas mettre lelecteur sous tension àl’aide de latélécommande.

Introduisez huit pilesR20 (D) (non fournies)

Page 41: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation

Installatio

n

41F

MD CONTROLDC OUT

(6V 800mA MAX) LINE IN LINE OUT OPTICALDIGITAL OUT(CD)

Raccordementd’un enregistreurMiniDisc portable

Si vous raccordez un enregistreurMiniDisc portable MZ-R30/R50 de Sonyà ce lecteur à l’aide du cordon deconnexion MiniDisc fourni, vouspouvez exploiter l’enregistreur aumoyen des touches du lecteur. Vouspouvez également enregistrer le CD surl’enregistreur MiniDisc portable à l’aidede la touche spécifique du lecteur.

Pour plus de détails, reportez-vous aumode d’emploi de l’enregistreurMiniDisc portable.

MD (LINE)

RemarqueLorsque vous utilisezun enregistreurMiniDisc portable,utilisez ce lecteur surune sourced’alimentation secteur.Si vous utilisez lelecteur sur piles,l’alimentation ne serapas fournie àl’enregistreur.

Conseils• Lorsque ce lecteur

fournit l’alimentation àl’enregistreur MiniDiscportable, la pile aulithium ionrechargeable LIP-8/12de l’enregistreur sechargera en mêmetemps.

• Pour profiter d’unemeilleure sonorité,branchez le cordon deconnexion audio enoption (RK-G136, etc.) àLINE IN de ce lecteuret à la prise de LINEOUT de l’enregistreur.

MZ-R30/R50

Panneauavantde celecteur

Câble de raccordementnumérique POC-5AB(non fourni)

Cordon de connexionMD (fourni)

EnregistreurMiniDiscportableMZ-R30/R50

vers DC IN 6 V et2/REMOTE vers DC OUT (6 V

800 mA MAX) etMD CONTROL

vers OPTICALDIGITAL OUT(CD)

Raccordement d’un enregistreur MiniDiscportable MZ-R30/R50Réalisez les trois types de connexion suivants:

• Connexion permettant l’alimentation del’enregistreur MiniDisc portable à partir de celecteur

• Connexion permettant l’écoute du son du MiniDiscsur ce lecteur

• Connexion pour un enregistrement numérique d’unCD sur un MD

Veillez à mettre le lecteur hors tension avant de(dé)brancher le cordon d’alimentation.

vers LINE IN(OPTICAL)

DUB STARTCD m MD

CONTROLMD m CD

suite à la page suivante

Page 42: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation42F

Raccordement d’un enregistreur MiniDisc portable (suite)

1 Branchez le cordon de connexion MD fourni à laprise DC IN 6 V et à la prise 2/REMOTE del’enregistreur MD portable, et à la prise DC OUT (6V 800 mA MAX) et à la prise MD CONTROL dulecteur.

L’alimentation électrique sera fournie àl’enregistreur MD portable par le lecteur.

2 Augmentez le volume de l’enregistreur MD portableet annulez la fonction DIGITAL MEGA BASS.

3 Branchez le cordon de connexion numérique enoption à la prise LINE IN (OPTICAL) et à la priseOPTICAL DIGITAL OUT (CD).

Ecoute d’un MDVous pouvez utiliser l’enregistreur MiniDisc portableà l’aide des touches de l’appareil principal et latélécommande de ce lecteur.

1 Appuyez sur MD (LINE) de sorte que ce lecteurpuisse utiliser l’enregistreur MiniDisc raccordé.

2 Appuyez sur ( du lecteur.

La lecture du MiniDisc débute et vous pouvezentendre le son via les haut-parleurs du lecteur.

MD Link

MD Link

Numéro deplage duMiniDisc

Temps delecture duMiniDisc

ConseilLorsque vousn’enregistrez pas unCD sur un MD, vousne devez pas effectuéle raccordement reprisà l’étape 3.

Remarque sur l’écoutede la radio

Si vous raccordez unenregistreur MDportable à ce lecteur àl’aide du câble deconnexion MD fourni,il se peut que laréception radio s’entrouve affectée.Si la réception radio estde qualité médiocre,déconnectez le câble deconnexion MD del’enregistreur MD.Attentionl’enregistreur MD nesera plus alimenté.Utilisez l’adaptateursecteur fourni avecl’enregistreur MD oudes piles.

Page 43: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation

Installatio

n

43F

Procédez comme suit

Appuyez sur p de la section CD

Appuyez sur P.Appuyez de nouveau sur latouche pour reprendre la lectureaprès la pause.

Tournez la molette Jog.(Appuyez sur =, + de latélécommande)

Appuyez plusieurs fois surMODE de la télécommande poursélectionner “REPEAT ALL”,“REPEAT 1” ou “REP SHUF”.

Appuyez sur DISPLAY.Chaque fois que vous appuyezsur cette touche, l’affichagechange.

Opérations supplémentaires sur ce lecteur

Pour

Arrêter la lecture

Introduire une pause encours de lecture

Revenir à la plageprécédente ou passer à laplage suivante

Reproduire la ou lesplage(s) de manièrerépétée

Vérifier le nom de laplage*, le temps delecture, etc.

* Le titre de la plage ne s’affiche que si l’identification duMD a été personnalisée.

Pour exploiter la section CD de ce lecteurAppuyez sur CONTROL MD m CD du lecteur.

Remarques concernantl’utilisation d’unenregistreur MiniDiscportable à l’aide de celecteur• Si vous tournez la

molette Jog en moded’arrêt, la lecture d’unMD débute.

• Si vous appuyez sur( pendant la lectured’un MD,l’enregistreur localiserala plage suivante.

• Vous ne pouvez paslocaliser un passagespécifique sur un MD àl’aide des touches=, +.

• Vous ne pouvez pasutiliser les touchesnumériques de latélécommande fournieavec ce lecteur.

suite à la page suivante

Page 44: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation44F

Enregistrement d’un CD sur un enregistreurMiniDisc portableVous pouvez enregistrer l’intégralité d’un CD sur unMD à l’aide d’une touche spécifique du lecteur.

1 Placez un CD dans le lecteur.

2 Appuyez sur CONTROL MD m CD de manière àpouvoir exploiter la section CD du lecteur.

3 Introduisez un MD vierge dans l’enregistreurMiniDisc et localisez le point de départ del’enregistrement. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’enregistreur MiniDiscportable.

4 Mettez l’interrupteur SYNCHRO REC del’enregistreur MiniDisc portable sur “ON”.

5 Vérifiez que les indications apparaissent dans lafenêtre d’affichage de l’enregistreur MiniDisc, puisappuyez sur DUB START CD m MD.

L’enregistrement commence.

Pour arrêter l’enregistrementAppuyez sur p de la section CD.

MZ-R30/R50

DUB STARTCD m MD

CONTROLMD m CD

MD CONTROL LINE IN LINE OUT OPTICALDIGITAL OUT(CD)

DC OUT(6V 800mA MAX)

MD Link

ConseilLa fonction EDIT 1TRACK (page 29)s’avère bien pratiquepour enregistrer uneplage de plusieurs CDdifférents.1 Suivez les étapes 2 à 6

des pages 29 et 30.2 Appuyez sur DUB

START CD m MD.Lorsquel’enregistrement d’unecertaine plage estterminé, le CD et MDsont entrés en moded’arrêt.

Pour enregistrer sur unMD à l’aide deconnexions analogiques.1 Raccordez le cordon

de connexion audio enoption (RK-G136, etc.)à LINE OUT de celecteur et à LINE IN(OPTICAL) del’enregistreurMiniDisc portable.

2 Mettez l’appareil soustension.

3 Lancezl’enregistrement surl’appareil raccordé.

4 Lancez la lecture d’unCD sur ce lecteur.

Pour enregistrer uneémission de radio ouune cassette, syntoniserune station de radio ouactivez la lecture de lacassette après l’étape 3ci-dessus.(Si vous entendez desparasites pendantl’enregistrement d’uneémission de radio oud’un MD, éloignez leplus possiblel’enregistreur MD de celecteur et réorientezl’enregistreur MDportable.)

Raccordement d’un enregistreur MiniDisc portable (suite)

Page 45: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation

Installatio

n

45F

Raccordementd’appareils enoption

Vous pouvez enregistrer un CD sur uneplatine DAT ou écouter le son transmispar un magnétoscope ou un téléviseurvia les haut-parleurs de ce lecteur.

Mettez chacun des appareils horstension avant de procéder à toutraccordement.

Pour plus de détails, reportez-vous aumode d’emploi de l’appareil à raccorder.

MD (LINE)

Remarques• Branchez fermement

les câbles afin d’évitertoutdysfonctionnement.

• Lorsque vousraccordez les autresappareils à la priseLINE IN de ce lecteur,débranchez le cordonde connexion MD de laprise MD CONTROL.

ConseilPour enregistrer le sond’un appareil raccordé,introduisez unecassette vierge dans lecompartiment àcassette après l’étape 2.Appuyez sur r/P,puis appuyez sur (de la section cassette.

Ecoute de la télévision et d’un magnétoscope

1 Branchez le câble de connexion audio (non fourni)sur la prise de sortie de ligne de l’appareil et la priseLINE IN de ce lecteur.

2 Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur MD(LINE) pour afficher “LINE”.

Le son de l’appareil raccordé est diffusé par leshaut-parleurs.

Téléviseur,magnétoscope,etc.

Panneau avant dece lecteur

Vers la priseLINE IN

Vers la prise desortie de ligne Cordon de connexion

audio RK-G129 (1,5 m),etc. (non fourni)

suite à la page suivante

MD CONTROL LINE IN LINE OUT OPTICALDIGITAL OUT(CD)

DC OUT(6V 800mA MAX)

Page 46: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation46F

Raccordement d’appareils en option (suite)

ConseilVous pouvezenregistrer le son del’appareil raccordé.Introduisez unecassette vierge dans lecompartiment àcassette et appuyez surr/P, puis sur (. dela section cassette.

Remarques• Tant que l’indication

“CD” reste dans lafenêtre d’affichage, laprise de sortie optiquenumérique est activéeet la prise s’allumemême si le CD est enmode d’arrêt.

• Si vous reproduisez unCD autre que de typeaudio, comme un CD-ROM, il se peut quedes parasites soientaudibles.

Diffusion du son via les haut-parleurs d’unautre appareil audio

1 Raccordez la prise LINE OUT de ce lecteur à la prised’entrée de ligne analogique de l’amplificateur àl’aide d’un câble de connexion audio (non fourni).

2 Mettez ce lecteur sous tension.

Enregistrement d’un CD sur un enregistreurDAT

1 Branchez le câble de connexion numérique (nonfourni) sur la prise d’entrée numérique del’enregistreur DAT et la prise OPTICAL DIGITALOUT (sortie) de ce lecteur.

2 Mettez ce lecteur ainsi que l’appareil raccordé soustension.

3 Démarrez l’enregistrement sur l’appareil raccordé.

4 Lancez la lecture d’un CD sur ce lecteur.

* Sélectionnez un câble de raccordement en fonction du typede prise d’entrée numérique de l’enregistreur à raccorder.Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi del’appareil à raccorder. La prise OPTICAL DIGITAL OUT(CD) de cet appareil est de forme carrée.

Amplificateur

Vers la prised’entrée en ligne Câble de connexion

audio RK-G129 HG(1,5 m) (non fourni)

Panneau avant dece lecteur

Vers LINE OUT

Panneau avantde ce lecteur

vers la prised’entréenumérique

EnregistreurDAT, etc.

câble de raccordementnumérique* POC-DA12P,etc. (non fourni)

vers la priseOPTICALDIGITAL OUT(CD)

Page 47: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation

Installatio

n

47F

Désignation du câblede connexion

POC-DA12P

POC-10A

Type de prise de l’appareilà raccorder

Connecteur type L à 7broches (enregistreur DATportable, etc.)

Connecteur optique de formecarrée (platine MiniDisc,platine DAT, etc.)

ConseilLa fonction EDIT 1TRACK (page 29)s’avère bien pratiquepour enregistrer uneplage de plusieurs CDdifférents.1 Etablissez les

connexions.2 Mettez ce lecteur et

l’appareil raccordésous tension.

3 Appliquez les étapes2 à 5 de la page 29.

4 Démarrezl’enregistrement surl’appareil raccordé.

5 Démarrez la lectured’un CD sur celecteur.

Page 48: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Installation48F

Sélection duchamp sonore(Mode son/MEGA BASS)

Vous pouvez ajuster le champ sonore duson que vous écoutez.

SOUND MEGA BASS

Sélection des caractéristiques sonoresAppuyez sur SOUND pour sélectionner le champsonore de votre choix. Chaque fois que vous appuyezsur la touche, l’affichage change.

Choisissez Pour obtenir

Musique de rock’n roll :des sons puissants, cristallins,accentuant les basses et hautesfréquences.

Musique pop :des sons légers, brillants, accentuantles aiguës et les médiums.

Jazz :des sons percutants, accentuant lesgraves.

Musique vocale :des sons vocaux pleinement présents,accentuant les moyennes fréquences.

Musique classique :une grande plage dynamique.

Renforcement des gravesAppuyez sur MEGA BASS pour faire apparaître“MEGA BASS ON” dans la fenêtre d’affichage.

Pour revenir au son normal, appuyez de nouveau surcette touche pour que “MEGA BASS OFF” apparaissedans la fenêtre d’affichage.

Page 49: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires 49F

Précautions

Informations complémentaires

• Ne placez pas le lecteur dans unendroit incliné ou instable.

• Ne placez aucun objet à moins de 10mm des côtés de l’appareil. Lesorifices de ventilation doivent êtredégagés en permanence pour que lelecteur puisse fonctionnercorrectement et prolonger la durée devie de ses composants.

• Si le lecteur est abandonné dans unevoiture parquée en plein soleil, placez-le dans un endroit de la voiture où iln’est pas exposé au rayonnementdirect du soleil.

• Etant donné que les haut-parleursutilisent un aimant puissant,conservez les cartes de crédit à codemagnétique et les montres à remontoirmécanique à l’écart du lecteur afind’éviter tout dommage causé par lesaimants.

Fonctionnement• Si le lecteur est déplacé sans transition

d’un endroit froid vers un endroitchaud, ou s’il est placé dans une piècetrès humide, de la condensation peutse former sur les lentilles à l’intérieurde la section CD. Dans ce cas, lelecteur CD ne fonctionnera pascorrectement. Retirez le CD etattendez environ une heure que lacondensation se soit évaporée.

• Si le lecteur n’a pas été utilisé pendantune période prolongée, réglez-le enmode de lecture pour le faire chaufferquelques minutes avant d’introduireune cassette.

Si vous avez des questions ou desdifficultés au sujet de ce lecteur,consultez votre revendeur Sony.

Sécurité• Etant donné que le faisceau laser

utilisé dans le lecteur CD est nuisiblepour les yeux, ne tentez pas dedémonter le boîtier. Confiez l’entretienexclusivement au personnel qualifié.

• Si des objets solides ou liquidesvenaient à pénétrer dans le lecteur,débranchez-le et faites-le vérifier parle personnel qualifié avant de leremettre en service.

Sources d’alimentation• Lorsque vous faites fonctionner le

lecteur sur secteur, utilisezexclusivement le cordond’alimentation fourni. N’utilisezaucun autre type de cordond’alimentation.

• Le lecteur n’est pas déconnecté de lasource d’alimentation (secteur) tantqu’il est raccordé à une prise secteur,même si l’appareil proprement dit esthors tension.

• Lorsque vous faites fonctionner lelecteur sur piles, utilisez huit piles R20(D).

• Lorsque vous n’utilisez pas les piles,retirez-les du lecteur de façon à évitertout dommage causé par une fuite ouune corrosion des piles.

• La plaque signalétique indiquant latension de service, la consommationélectrique, etc., se situe à l’arrière.

Installation• N’obstruez pas les orifices de

ventilation à l’arrière du lecteur enplaçant le lecteur contre un mur ou unmeuble.

• Ne laissez pas le lecteur à proximitéde sources de chaleur et ne l’exposezpas au rayonnement direct du soleil, àun empoussiérement excessif ou à deschocs mécaniques.

suite à la page suivante

Page 50: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires50F

Remarques sur les CD• Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à

l’aide d’un chiffon de nettoyage enfrottant du centre vers la périphérie.

• N’utilisez pas de solvants tels que dubenzène, des diluants, des détergentsdisponibles dans le commerce ou desvaporisateurs antistatiques pourdisques en vinyle.

• N’exposez pas les CD au rayonnementdirect du soleil ou à des sources dechaleur tels que des conduits d’airchaud et ne les laissez pas dans unevoiture parquée en plein soleil étantdonné que la température peutaugmenter considérablement dansl’habitacle.

• Evitez de collez du papier ou desautocollants sur les CD ou de griffer lasurface des CD.

• Après avoir écouté un CD, rangez-ledans son boîtier de protection.

Les rayures, souillures et les traces dedoigts sur les CD peuvent provoquerdes erreurs de lecture.

Remarques sur les cassettes• Brisez l’onglet de la face A ou B de la

cassette pour éviter toutenregistrement accidentel. Si voussouhaitez réutiliser la cassette en vued’un enregistrement, recouvrez debande adhésive l’orifice de l’ongletbrisé.

• Pour enregistrer une cassette dontl’onglet de protection est brisé,recouvrez de bande adhésive l’orificede l’onglet de la face A ou B.

Veillez à ne pas couvrir les fentes dedétection des cassettes de TYPE II(position haute) ou TYPE IV (métal).Si vous recouvrez ces fentes, lesystème de sélection automatique dutype de bande ne fonctionnera pascorrectement.

• Nous déconseillons l’utilisation decassettes d’une durée supérieure à 90minutes, sauf pour l’enregistrement etla lecture continues de longue durée.

Face A

Onglet de laface B

Onglet de laface A

Fentes de détectiondu TYPE II (positionhaute)

Fentes de détectiondu TYPE IV (métal)

Précautions (suite)

Page 51: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires 51F

Guide de dépannageG

énér

alit

és

Remède

• Appuyez sur OPERATE pour mettre le lecteursous tension.

• Branchez correctement le cordon d’alimentationsur la prise AC IN et sur une prise murale.

• Assurez-vous que les piles sont correctementinstallées.

• Remplacez toutes les piles par des neuves.• Réglez le volume.• Débranchez le casque d’écoute lorsque vous

écoutez le son via les haut-parleurs.

• Vous avez fait une mauvaise manipulation./Votre opération n’a pas été acceptée par lelecteur.n Procédez conformément aux instructions dumode d’emploi.

• Remplacez toutes les piles par des neuves.

• Remplacez toutes les piles par des neuves sielles sont épuisées.

• Quelqu’un utilise un téléphone portable ou unautre appareil qui émet des ondes radio àproximité du lecteur. n Eloignez le téléphoneportable, etc., du lecteur.

• Assurez-vous que le compartiment à CD estrefermé.

• Placez le CD avec la face imprimée vers le haut.• Nettoyez le CD.• Sortez le CD et laissez le compartiment de CD

ouvert pendant environ une heure pour que lacondensation s’évapore.

• Appuyez sur la touche p de la section CD pourcommuter le mode de fonctionnement dulecteur sur “CD”.

• Baissez le volume.• Nettoyez le CD ou remplacez-le s’il est fort

endommagé.• Placez le lecteur dans un endroit exempt de

vibrations.

Lect

eur

CD

Symptômes

Il n’y a pas de son.

“ERROR” apparaît dans la fenêtred’affichage.

L’appareil s’est mis hors tensionautomatiquement.

Un son inhabituel est diffusé.Le son est parasité, faible ou demauvaise qualité.

Des bruits sont audibles.

Le lecteur CD ne fonctionne pas.

“NO DISC” s’allume dans lafenêtre d’affichage même lorsqu’unCD est introduit.

Il y a des pertes de son.

suite à la page suivante

Page 52: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires52F

Guide de dépannage (suite)Le

cteu

r d

e ca

sset

teR

adio

Remèdes

• Eloignez le lecteur du téléviseur ou de la radio.

• Le lecteur est réglé pour utiliser un enregistreurMiniDisc. n Appuyez sur CONTROL MD mCD de manière à pouvoir exploiter la sectionCD de ce lecteur.

• Appuyez sur MENU pour faire apparaître“STEREO” dans la fenêtre d’affichage etappuyez sur ENTER.

• Suivant les conditions de réception FM, il sepeut que des parasites soient audibles.

• Remplacez toutes les piles par des neuves sielles sont épuisées.

• Eloignez le lecteur du téléviseur.• Si vous utilisez la télécommande pendant

l’écoute d’une émission en MW/LW, il estpossible qu’il y ait des parasites. C’estinévitable.

• Si vous écoutez une émission en FM à proximitéd’un téléviseur avec antenne intérieure,éloignez le lecteur du téléviseur.

• Introduisez correctement la cassette et refermezsoigneusement le compartiment à cassette.

• Remplacez toutes les piles par des neuves.

• Assurez-vous que l’onglet de protection de lacassette de la platine est intact.

• Appuyez sur la touche p de la section cassettepour commuter le mode de fonctionnement dulecteur sur “TAPE”.

• Nettoyez les têtes d’effacement. (Reportez-vousà la page 54.)

• Assurez-vous que la cassette est correctementintroduite.

• Assurez-vous que l’onglet de protection de lacassette de la platine est intact.

• Nettoyez les têtes, les galets presseurs et lescabestans. (Reportez-vous à la page 54).

• Démagnétisez les têtes à l’aide d’undémagnétiseur. (Reportez-vous à la page 54).

• Le lecteur de cassette n’accepte que les pausesd’enregistrement.

Symptômes

Lorsque vous écoutez un CD, letéléviseur ou la radio sont parasités.

Vous ne pouvez pas utiliser lasection CD du lecteur.

La source sonore n’est pas enstéréo.

Le son est faible ou de mauvaisequalité.

L’image de votre téléviseur devientinstable.

La cassette n’avance pas lorsquevous appuyez sur une touche.

Les touches d’enregistrement nefonctionnent pas/la lecture de lacassette ne fonctionne pas.

La cassette ne s’efface pascomplètement.

La cassette n’enregistre pas.

Le son est faible/La qualité sonoreest médiocre.

Impossible d’insérer une pause delecture sur le lecteur de cassette.

Lect

eur

CD

Page 53: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires 53F

Le lecteur intègre un micro-ordinateur pour ses différentes opérations. A la suite demodifications des conditions d’alimentation, etc., le fonctionnement du lecteur peut se révélerinstable. Si, après avoir appliqué les remèdes ci-dessus, l’appareil ne fonctionne toujours pascorrectement, débranchez le cordon d’alimentation et retirez toutes les piles de l’appareil.Lorsque toutes les indications ont disparu de la fenêtre d’affichage, rebranchez le cordond’alimentation et réinstallez les piles. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony.

Pro

gra

mm

ateu

r

Symptômes

Le programmateur ne fonctionnepas.

La télécommande ne fonctionne pas.

Aucun son n’est diffusé parl’enregistreur MD portable raccordéà la prise MD CONTROL de celecteur

Remèdes

• Assurez-vous que l’heure indiquée àl’horloge est correcte.

• Remplacez toutes les piles du lecteur pardes neuves si elles sont épuisées.

• Vérifiez si l’alimentation n’a pas étécoupée.

• Assurez-vous que la cassette n’est pasarrivée en fin de bande.

• Assurez-vous que l’indication t (horloge)est affichée.

• Remplacez toutes les piles de latélécommande par des piles neuves si ellessont épuisées.

• Veillez à orienter la télécommande vers lecapteur de télécommande du lecteur.

• Ecartez tous les obstacles qui se trouvententre la télécommande et le lecteur.

• Assurez-vous que le capteur detélécommande n’est pas exposé à une forteluminosité telle que la lumière directe dusoleil ou d’une lampe fluorescente.

• Rapprochez-vous du lecteur lorsque vousutilisez la télécommande.

• Si vous avez raccordé un appareil à la priseLINE IN de ce lecteur, déconnectezl’appareil.

Télé

com

man

de

Conn

exio

nd’

appa

reils

en o

ptio

n

Page 54: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires54F

Nettoyage des têtes de lecture et duchemin de la bande magnétiqueNettoyez les têtes, les galets presseurs etles cabestans à l’aide d’un coton-tigelégèrement imbibé d’un liquide denettoyage ou d’alcool toutes les 10heures d’utilisation de manière àgarantir une qualité de lecture etd’enregistrement optimale. Pour réaliserdes enregistrements de qualité, nousvous conseillons de nettoyer toutes lessurfaces de passage de la bandemagnétique avant d’enregistrer.

Entretien

N’introduisez une cassette qu’aprèsséchage complet des parties nettoyées.

Cabestan

Tête d’effacement

Galet presseur

Têted’enregistrement/lecture

Lentille

Démagnétisation des têtesAprès 20 à 30 heures d’utilisation, lemagnétisme résiduel accumulé sur lestêtes peut être suffisant pour commencerà entraîner une perte de hautesfréquences et un sifflement. A cemoment, démagnétisez les têtes et toutesles parties métalliques situées sur lechemin de la bande magnétique à l’aided’un démagnétiseur disponible dans lecommerce.

Nettoyage de la lentilleSi la lentille est souillée, cela peutprovoquer des pertes de son pendant lalecture d’un CD. Dans ce cas, nettoyez-laà l’aide d’une soufflette disponible dansle commerce.

Nettoyage du châssisNettoyez le châssis, le panneau et lescommandes à l’aide d’un chiffon douxlégèrement humidifié avec une solutiondétergente. N’utilisez pas de tamponsabrasifs, de poudre à récurer ou desolvants tels que l’alcool ou de labenzine.

Page 55: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires 55F

Spécifications

Lecteur CDSystème

Système audionumérique à disques compactsPropriétés de la diode laser

Matériau: GaAlAsLongueur d’onde: 780 nmDurée d’émission: continueSortie laser: inférieure à 44,6 µW (Cette sortie estmesurée à une distance d’environ 200 mm de lasurface de la lentille de l’objectif sur le bloc ducapteur optique avec 7 mm d’ouverture.)

Vitesse de rotation200 tr/min à 500 tr/min (CLV)

Nombre de canaux2

Réponse en fréquence20 - 20.000 Hz +0,5/–2 dB

Pleurage et scintillementSous la limite mesurable

Radio sectionPlage de fréquence

FM 87,5 - 108 MHz

MW 531 - 1.602 kHz

LW 153 - 279 kHz

IFFM: 10,7 MHzMW/LW: 450 kHz

AntennesFM: antenne télescopiqueMW/LW: antenne tige ferrite intégrée

Lecteur/enregistreur de cassetteSystème d’enregistrement

Stéréo à 4 pistes et 2 canauxTemps de bobinage rapide

Approx. 130s (sec.) avec une cassette Sony C-60Réponse en fréquence

TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz

Caractéristiques généralesHaut-parleur

Largeur de spectre: 5 cm de dia., 8 ohms,type conique x 4

CommandePrise MD CONTROL

EntréePrise LINE IN (miniprise stéréo)

Niveau d’entrée minimum 250 mV

SortiesPrise écouteurs (miniprise stéréo)

Pour écouteurs de 16 - 68 ohms d’impédancePrise DC OUT (6 V 800 mA MAX)Prise LINE OUT (miniprise stéréo)

Niveau de sortie nominale 250 mV à uneimpédance de charge de 47 kohms

Prise OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (connecteurde sortie optique)

Longueur d’onde: 630 - 690 nmPuissance de sortie maximum

10 W + 10 WPuissance de raccordement

Pour le lecteur:230V AC, 50 Hz12 V DC, 8 piles R20 (D)

Mémoire de sauvegarde:6 V DC, 4 piles R6 (AA)

Pour la télécommande:3 V DC, 2 piles R6 (AA)

Consommation électriqueAC 37 W

Autonomie des pilesPour le combiné radiocassette lecteur de CD

Enregistrement FM

Sony R20P: approx. 3,5 h

Pile alcaline Sony LR20: approx. 10 h

Lecture d’une cassette

Sony R20P: approx. 1 h

Pile alcaline Sony LR20: approx. 2,5 h

Lecture CD

Sony R20P: approx. 1 h

Pile alcaline Sony LR20: approx. 2 h

Dimensions (parties saillantes comprises)Approx. 482 × 238 × 125 mm (l/h/p)(19 × 5 3⁄8 × 5 pouces)

Poids (piles comprises)Approx. 5,2 kg (11 livres 7 onces)

Accessoires fournisCordon d’alimentation (1)Cordon de connexion MD (1)Télécommande (1)

La conception et les spécifications sont sujettes àmodifications sans préavis.

Accessoires en optionCasque d’écoute Sony MDR

Page 56: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires56F

Index

A, BAmélioration de la réceptionradio 7

CChamp sonore 48Création d’un programmemusical 19

DDémagnétisation des têtes54Dépannage 51

EEcoute

radio 6téléviseur etmagnétoscope 45un MD 42via haut-parleurs d’unautre appareil 45

EDIT 1 TRACK 29EDIT ALL 25EDIT PGM 27Enregistrement

de plages programmées27de toutes les plages d’unCD 25d’une seule plage 29programmé d’émissionsde radio 36sur une cassette 11sur une DAT 46sur un MD 44

F, G, HFenêtre d’affichage 13

I, J, KInstallation 39

LLecteur CD 13Lecteur de cassette 24Lecture

aléatoire de plages 18d’un CD 4d’une cassette 8d’une seule plage 17de plages répétée 15

Lecture aléatoire 18Lecture programmée 19Lecture répétée 15Localisation

début d’une plage 24plage spécifique 14

MMEGA BASS 48Mode son 48

N, ONettoyage

CD 50châssis 54lentilles 54têtes et chemin bande 54

P, QPiles

pour la mémoire 39pour la télécommande 40pour le lecteur 40

Présélection de stations deradio 21Programmateur

enregistrementd’émissions de radio 36réveil en musique 32s’endormir en musique 35

RRaccordement

appareils en option 45cordon d’alimentation 39enregistreur MiniDiscportable 41

Réglage de l’horloge 31

S, TSélection

champ sonore 48plages 5, 14sources d’alimentation 39

SOUND 48Stations de radio

écoute 23présélection 21

U, V, W, X, Y, ZUtilisation de la fenêtred’affichage 13

Page 57: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Informations complémentaires 57F

Page 58: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Einführung2D

AchtungUm Feuergefahr und die Gefahr eineselektrischen Schlags zu vermeiden,setzen Sie das Gerät weder Regennoch sonstiger Feuchtigkeit aus.

Um einen elektrischen Schlag zuvermeiden, öffnen Sie das Gehäusenicht. Überlassen SieWartungsarbeiten stets nurqualifiziertem Fachpersonal.

Hinweis

Dieser CD-Player wurde als Laser-Gerät derKlasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASERPRODUCT) befindet sich an der Unterseitedes Geräts.

AchtungStellen Sie das Gerät nicht in einemgeschlossenen Bücherregal, einemEinbauschrank u. ä. auf, wo eineausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Page 59: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Gru

nd

fun

ktion

en

Einführung 3D

Inhalt

Grundfunktionen4 Wiedergeben einer CD

6 Radioempfang

8 Wiedergeben einer Kassette

10 Aufnehmen auf eine Kassette

CD-Player

13 Das Display14 Ansteuern eines bestimmten

Titels15 Wiederholte Wiedergabe von

Titeln (Repeat Play)17 Wiedergeben eines einzelnen

Titels (Single Track Play)18 Wiedergeben von Titeln in

willkürlicher Reihenfolge(Shuffle Play)

19 Zusammenstellen eines eigenenProgramms (Program Play)

Das Radio

21 Speichern von Radiosendern23 Wiedergeben gespeicherter

Radiosender

Der Kassettenrecorder

24 Ansteuern des Anfangs einesTitels

25 Aufnehmen der Titel auf einerCD mit Angabe der Bandlänge

Der Timer

31 Einstellen der Uhr32 Aufwachen mit Musik35 Einschlafen mit Musik36 Aufnehmen von

Radiosendungen mit dem Timer

Vorbereitungen

39 Anschließen der Stromquellen41 Anschließen eines tragbaren

MD-Recorders45 Anschließen zusätzlicher

Komponenten48 Auswählen der Klangbetonung

(Sound Mode/MEGA BASS)

Weitere Informationen

49 Sicherheitsmaßnahmen51 Störungsbehebung54 Wartung55 Technische DatenRückwärtige Umschlagseite

Index

D

Page 60: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

4D Grundfunktionen

Wiedergeben einer CD

Grundfunktionen

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39).

1 Drücken Sie 6 OPEN/CLOSE(Direkteinschaltfunktion), undlegen Sie eine CD so in das CD-Fach ein, daß sie einrastet.

2 Drücken Sie (.

Das CD-Fach schließt sich, undder Player gibt alle Titel einmalwieder.

2 1

Mit der Beschriftung nach oben

Display

Titelnummer Spieldauer

Page 61: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

5DGrundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

Gehen Sie folgendermaßen vor:

Drücken Sie VOLUME +, –(bzw. VOL +, – auf derFernbedienung).

Drücken Sie p.

Drücken Sie P. Drücken Sie dieTaste erneut, um die Wiedergabenach der Pause fortzusetzen.

Drehen Sie den Jog-Dial-Ring imUhrzeigersinn.Auf der Fernbedienung drückenSie +.

Drehen Sie den Jog-Dial-Ringgegen den Uhrzeigersinn.Auf der Fernbedienung drückenSie =.

Drücken Sie 6 OPEN/CLOSE.

Drücken Sie OPERATE.

Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgendenTasten zur Verfügung:

Tips• Nach dem Einlegen der

CD erscheint “TOCREADING...” imDisplay, und der Playerliest die Gesamtzahl derTitel auf der CD und dieInformationen zurSpieldauer ein.

• Wenn Sie das nächsteMal eine CDwiedergeben wollen,drücken Sie einfach (.Der Player schaltet sichautomatisch ein, und dieWiedergabe der CDbeginnt.

Zum

Einstellen der Lautstärke

Stoppen der Wiedergabe

Unterbrechen derWiedergabe

Weiterschalten zumnächsten Titel

Zurückschalten zumvorhergehenden Titel

Herausnehmen der CD

Ein-/Ausschalten desPlayers

p

P

6 OPEN/CLOSE

VOLUME +, –OPERATE

Jog-Dial-Ring

Page 62: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

6D Grundfunktionen

Radioempfang

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39).

1 Drücken Sie BAND so oft, bis dergewünschte Frequenzbereich imDisplay erscheint(Direkteinschaltfunktion).

2 Halten Sie TUNING/SEARCH+/) oder 0/– (bzw. TUNE +oder – auf der Fernbedienung)gedrückt, bis sich dieFrequenzziffern im Displayändern.

Das Gerät durchsuchtautomatisch die Radiofrequenzenund stoppt, wenn ein Sender klarempfangen wird.

Wenn sich ein Sender nichteinstellen läßt, drücken SieTUNING/SEARCH +/) oder0/– (bzw. TUNE + oder – aufder Fernbedienung) so oft, bis dergewünschte Sender eingestellt ist.

Display

21

Zeigt einen UKW-Stereo-Sender an

ST

Page 63: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

7DGrundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgendenTasten zur Verfügung:

Tips• Wenn beim UKW-

Empfang Störgeräuscheauftreten:Auf der Fernbedienung:Drücken Sie MODE, bis“MONO” im Displayerscheint. DerRadioempfang ist indiesem Fall monaural.Am Player:1 Drücken Sie MENU.

2 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis“MONO” im Displayblinkt, und drückenSie ENTER.Der Radioempfang istnun monaural.

• Wenn Sie das nächsteMal Radio hörenwollen, drücken Sieeinfach die Taste BAND.Der Player schaltet sichautomatisch ein, und Siehören den zuletzteingestellten Sender.

Zum Drücken Sie

Einstellen der Lautstärke VOLUME +,–(bzw. VOL +, – auf derFernbedienung)

Ein-/Ausschalten des Radios OPERATE

So verbessern Sie den EmpfangUKW:Richten Sie die Antenne fürden UKW-Empfang aus.

MW/LW:Um den MW/LW-Empfang zu verbessern,drehen Sie das Gerätselbst.

VOLUME +, –

MENUOPERATE ENTER

ST

Page 64: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

8D Grundfunktionen

Wiedergeben einer Kassette

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39).

1 Öffnen Sie mit PUSH OPEN/CLOSE das Kassettenfach, undlegen Sie eine bespielte Kassetteein. Verwenden Sie Kassetten desTyps TYPE I (normal), TYPE II(High Position) und TYPE IV(Metall).

2 Schließen Sie mit PUSH OPEN/CLOSE das Fach.

3 Drücken Sie (.(Auf der Fernbedienung drückenSie dazu TAPE (.)

Der Player schaltet sich ein(Direkteinschaltfunktion), und dieWiedergabe beginnt.

Display

1,2 3

Mit der wiederzugebendenSeite auf Sie zu

Bandzähler

Page 65: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

9DGrundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgendenTasten zur Verfügung:

Zum Drücken Sie

Einstellen der Lautstärke VOLUME +, –(bzw. VOL +, – auf derFernbedienung)

Stoppen der Wiedergabe p

Wiedergeben der Rückseite 9

Vor- oder Zurückspulen ) oder 0der Kassette

Auswerfen der Kassette PUSH OPEN/CLOSE

Ein-/Ausschalten des Players OPERATE

So wählen Sie die Bandrichtung ausDrücken Sie mehrmals DIR MODE.

Bei Wiedergabe Erscheint im Display

Einer Kassettenseite

Beider Seiten der Kassette(erst Vorderseite, dann Rückseite)

Beider Seiten der Kassette mehrmals

Tips• Setzen Sie den Zähler

mit COUNTER RESETauf “000” zurück.

• Wenn Sie das nächsteMal eine Kassettewiedergeben wollen,drücken Sie einfach (oder 9. Der Playerschaltet sichautomatisch ein, und dieWiedergabe derKassette beginnt.

DIR MODEOPERATE

9p

VOLUME +, –

0, )

COUNTER RESET

PUSHOPEN/CLOSE

Page 66: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

10D Grundfunktionen

Aufnehmen auf eine Kassette

Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an (siehe Seite 39).Zum Aufnehmen auf einem MD- oder DAT-Recorderschließen Sie die entsprechenden Komponenten an (sieheSeite 41 und 45).

1 Öffnen Sie mit PUSH OPEN/CLOSE das Kassettenfach, undlegen Sie eine leere Kassette ein.Verwenden Sie nur Kassetten desTyps TYPE I (normal). DrückenSie erneut PUSH OPEN/CLOSE,um das Kassettenfach zuschließen.

2 Wählen Sie die Tonquelle aus,von der Sie aufnehmen wollen.

Wenn Sie vom CD-Playeraufnehmen wollen, legen Sie eineCD ein (siehe Seite 4) unddrücken p im CD-Feld.

Wenn Sie eine Radiosendungaufnehmen wollen, drücken SieBAND und stellen dengewünschten Sender ein (sieheSeite 6).

31

Mit der zu bespielendenSeite auf Sie zu

Display

3

ST

Page 67: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

11DGrundfunktionen

Gru

nd

fun

ktion

en

3 Starten Sie die Aufnahme.

So nehmen Sie die ganze CD auf

Drücken Sie DUB START CD m TAPE.

Wenn angezeigt wird:Wenn die Kassettenseite in der Mitte einesTitels wechselt, nimmt der Player den Titelauf der Rückseite nochmals von vorne auf.

So nehmen Sie eine Radiosendungauf (Sie können nach demfolgenden Verfahren auch eine CDaufnehmen. Starten Sie dieWiedergabe der CD, nachdem dieAufnahme der Kassette begonnenhat.)

Drücken Sie r/P und dann (.Wenn Sie auf der Rückseiteaufnehmen wollen, drücken Sie 9.(Auf der Fernbedienung halten Siedazu r/P gedrückt und drückenTAPE ( bzw. 9.)

HinweisDrücken Sie am Player nach dem Drücken von r/P innerhalb von8 Sekunden (.

REC

.

ST REC

ST REC

Fortsetzung

Page 68: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

12D Grundfunktionen

Tips• Wenn Sie die Lautstärke

oder die Klangbetonungeinstellen (siehe Seite48), hat dies keineWirkung auf denAufnahmepegel.

• Wenn angezeigtwird, erfolgt dieAufnahme auf beidenSeiten der Kassette.Wenn Sie nur auf eineSeite aufnehmen wollen,drücken Sie DIR MODE,so daß erscheint.

• Wenn beim Empfangeines MW/LW-SendersPfeifgeräusche zu hörensind, nachdem Sie inSchritt 3 r/P gedrückthaben, wählen Sie mitMODE auf derFernbedienung diePosition, bei der dasStörgeräusch amgeringsten ist.Am Player wählen Siedazu mit MENU dieOption “ISS” aus.

HinweisWenn Sie die Aufnahmemit DUB START CD mTAPE starten, könnenSie den Player nicht inden Pausemodusschalten.

Weitere Funktionen stehen Ihnen mit folgendenTasten zur Verfügung:

Zum Drücken Sie

Stoppen der Aufnahme p

Unterbrechen der Aufnahme r/PZum Fortsetzen derAufnahme drücken Sie dieseTaste erneut.

Ein-/Ausschalten des Players OPERATE

So löschen Sie eine Aufnahme1 Legen Sie die Kassette mit der zu löschenden Aufnahme

in das Kassettenfach ein, und drücken Sie p.2 Am Player: Drücken Sie r/P und dann (.

Auf der Fernbedienung: Halten Sie r/P gedrückt, unddrücken Sie dann ( im Bedienfeld für denKassettenrecorder.

Aufnehmen auf eine Kassette (Fortsetzung)

p ENTERMENUOPERATE

r/P

Page 69: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der C

D-Player

Der CD-Player 13D

Drücken Sie DISPLAY

Einmal

Zweimal

Dreimal

Das Display

Über das Display können SieInformationen über die CD abrufen.

Der CD-Player

DISPLAY

Anzeigen der Gesamtzahl der Titel und derGesamtspieldauerDrücken Sie im Stopmodus DISPLAY.

Anzeigen der RestspieldauerDrücken Sie während der Wiedergabe einer CD dieTaste DISPLAY.

Zum Anzeigen

Der aktuellen Titelnummer undder Restspieldauer des aktuellenTitels*

Der Restspieldauer der CD undder Anzahl der restlichen Titel

Der aktuellen Titelnummer undder Spieldauer

* Bei Titeln mit einer Nummer über 20 wird dieRestspieldauer als “– –:– –” angezeigt.

Gesamtzahlder Titel

Gesamtspieldauer

Page 70: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der CD-Player14D

Drücken Sie

die entsprechende Zahlentaste fürden Titel.

während der Wiedergabe =bzw. +, und halten Sie die Tastegedrückt, bis Sie die Stellegefunden haben.(Am Player drücken Sie dazuTUNING/SEARCH 0/– oder +/).)

im Pausemodus = oder +,und halten Sie die Taste gedrückt,bis Sie die Stelle gefunden haben.(Am Player drücken Sie dazuTUNING/SEARCH 0/– oder +/).)

Zum Ansteuern

eines bestimmten Titelsdirekt

einer bestimmtenPassage während derTonwiedergabe

einer bestimmtenPassage mit Hilfe desDisplay

Ansteuern einesbestimmten Titels

Mit den Zahlentasten können Sie schnelleinen bestimmten Titel ansteuern.Außerdem können Sie während derWiedergabe einer CD eine bestimmteStelle in einem Titel ansteuern.

HinweisSie können keinenbestimmten Titelansteuern, wenn“SHUFFLE”, “REPSHUF” oder“PROGRAM”* imDisplay leuchtet.Schalten Sie dieAnzeige mit p im CD/MD-Feld aus.

TipWenn Sie einen Titelmit einer Nummerüber 10 ansteuernwollen, drücken Siezuerst die Taste >10und dann dieentsprechendenZahlentasten.Beispiel:Zum Wiedergeben vonTitelnummer 23drücken Sie zunächst>10, dann 2 und 3.

Zahlentasten

=, +

* Wenn kein Titelprogrammiert wurde,erscheint “PROGRAMSET” oder “REP PGMSET” im Display.

Ó

Page 71: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der C

D-Player

Der CD-Player 15D

Gehen Sie folgendermaßenvor:

1 Drücken Sie MODE, bis“REPEAT 1” erscheint.

2 Wählen Sie mit denZahlentasten den zuwiederholenden Titel aus.

1 Drücken Sie MODE, bis“REPEAT ALL” erscheint.

2 Drücken Sie (.

1 Drücken Sie MODE, bis “REPSHUF” (REPEAT SHUFFLE)erscheint.

2 Drücken Sie (.

1 Starten Sie Program Play(siehe Seite 19).

2 Drücken Sie MODE, bis “REPPGM”* (REPEATPROGRAM) erscheint.

3 Drücken Sie (.

WiederholteWiedergabe vonTiteln(Repeat Play)

Sie können Titel bei der normalenWiedergabe oder in den Modi Shuffleoder Program Play wiederholtwiedergeben lassen (siehe Seite 17 - 19).

1 Drücken Sie p.

“CD” erscheint im Display.

2 Sie haben folgende Möglichkeiten.

Zum Wiederholen

eines einzelnen Titels

aller Titel

von Titeln inwillkürlicherReihenfolge

programmierter Titel

MODE

p

(

Zahlentasten

Ó

Fortsetzung

HinweisWenn Sie eineneinzelnen oder alle Titelwiederholen wollen,darf weder“SHUFFLE”, “REPSHUF”, “PROGRAM”*noch “REP PGM”* imDisplay leuchten.

* Wenn kein Titelprogrammiertwurde, erscheint“PROGRAM SET”oder “REP PGMSET” im Display.

Page 72: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der CD-Player16D

Am Player1 Drücken Sie p im

CD-Feld.2 Drücken Sie MENU.3 Drehen Sie den Jog-

Dial-Ring, bis“MODE” im Displayblinkt, und drückenSie ENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis diegewünschteWiederholfunktionim Display erscheint,und drücken SieENTER.

5 Drücken Sie ( imCD-Feld.

So beenden Sie Repeat PlayDrücken Sie MODE so oft, bis “REPEAT” oder “REP”im Display ausgeblendet wird.

Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) (Fortsetzung)

Page 73: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der C

D-Player

Der CD-Player 17D

Wiedergebeneines einzelnenTitels(Single Track Play)

Sie können einen einzelnen Titelwiedergeben und dann den Playerautomatisch stoppen lassen.

1 Drücken Sie p.

“CD” erscheint im Display.

2 Drücken Sie MODE so oft, bis “1 TRACK” imDisplay erscheint.

3 Wählen Sie mit den Zahlentasten denwiederzugebenden Titel aus.

Der Player beginnt mit der Wiedergabe desausgewählten Titels.

So beenden Sie Single Track PlayDrücken Sie MODE so oft, bis “1 TRACK” im Displayausgeblendet wird.

MODE

p

Zahlentasten

Am Player1 Drücken Sie p im

CD-Feld.2 Drücken Sie MENU.3 Drehen Sie den Jog-

Dial-Ring, bis“MODE” im Displayblinkt, und drückenSie ENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “1TRACK” im Displayblinkt, und drückenSie ENTER.

5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, um denwiederzugebendenTitel auszuwählen,und drücken Sie (im CD-Feld.

Ó

Page 74: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der CD-Player18D

Wiedergeben vonTiteln inwillkürlicherReihenfolge(Shuffle Play)

Sie können Titel in willkürlicherReihenfolge wiedergeben lassen.

1 Drücken Sie p.

“CD” erscheint im Display.

2 Drücken Sie MODE so oft, bis “SHUFFLE” imDisplay erscheint.

3 Starten Sie mit ( die Wiedergabe in willkürlicherReihenfolge.

So beenden Sie Shuffle PlayDrücken Sie MODE so oft, bis “SHUFFLE” im Displayausgeblendet wird.

(

MODE

p

Am Player1 Drücken Sie p im

CD-Feld.2 Drücken Sie MENU.3 Drehen Sie den Jog-

Dial-Ring, bis“MODE” im Displayblinkt, und drückenSie ENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis“SHUFFLE” imDisplay blinkt, unddrücken Sie ENTER.

5 Drücken Sie ( imCD-Feld.

Ó

Page 75: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der C

D-Player

Der CD-Player 19D

Zusammenstelleneines eigenenProgramms(Program Play)

Sie können die Wiedergabereihenfolgevon bis zu 20 Titeln einer CD festlegen.

1 Starten Sie mit ( die Wiedergabe.

2 Drücken Sie MENU.

3 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “PROGRAMSET” im Display erscheint, und drücken SieENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (bzw. drücken Siedie Zahlentasten auf der Fernbedienung), um denzu programmierenden Titel auszuwählen, unddrücken Sie ENTER.

5 Drücken Sie p.

6 Drücken Sie (. Program Play beginnt.

(

ENTER

Tips• Wenn Sie einen Fehler

gemacht haben,drücken Sie CANCEL.Geben Sie dieTitelnummer mit demJog-Dial-Ring erneutein, und drücken SieENTER.

• Sie können auch imStopmodus einProgrammzusammenstellen.

HinweisWenn Sie einen Titelvon einer CD mit mehrals 20 Titelnprogrammieren:Wenn Sie einen Titelmit einer Nummer über20 programmieren,erscheint “- -:- -” stattder Gesamtspieldauerdes Programms imDisplay.

Titelnummer

WiedergabereihenfolgeGesamtspieldauer desProgramms(wird etwa 2 Sekundenlang angezeigt)

pMENU

Jog-Dial-Ring

Fortsetzung

Page 76: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der CD-Player20D

Tips• Wenn Program Play

beendet ist, bleibt dasProgramm gespeichert.Sie können dasselbeProgramm mit derTaste ( nochmalswiedergeben.

• Wenn Sie das CD-Fachöffnen, wird dasProgramm gelöscht.

• Sie können Ihr eigenesProgramm auchaufnehmen.Drücken Sie beimZusammenstellen einesProgramms nachSchritt 5 die Taste DUBSTART CD m TAPE.

Zusammenstellen eines eigenen Programms (Program Play)(Fortsetzung)

Gehen Sie folgendermaßen vor:

1 Drücken Sie CANCEL. Mit jedemTastendruck auf CANCEL wird derjeweils letzte Titel des Programmsgelöscht.

2 Geben Sie mit dem Jog-Dial-Ringerneut eine Titelnummer ein, unddrücken Sie ENTER.

1 Drücken Sie p, und das gesamteProgramm wird gelöscht.

2 Stellen Sie nun wie weiter obenbeschrieben ein neues Programmzusammen.

So beenden Sie Program PlayDrücken Sie MODE auf der Fernbedienung, bis“PROGRAM” im Display ausgeblendet wird.

So überprüfen Sie vor der Wiedergabe dieTitelreihenfolgeWenn Sie im Stopmodus den Jog-Dial-Ring drehen,erscheinen die Titelnummern in der programmiertenReihenfolge.

So ändern Sie das aktuelle ProgrammÄndern Sie das Programm, bevor Sie dieProgrammwiedergabe starten.

Zum

Löschen des letztenTitels im Programm

Ändern des gesamtenProgramms

Page 77: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Das Radio

Das R

adio

21D

Das Radio

Speichern vonRadiosendern

Sie können Radiosender im Gerätspeichern. Es können bis zu 30Radiosender, jeweils 10 für jedenFrequenzbereich, in beliebigerReihenfolge gespeichert werden.

Sie können auch einen Namen für diegespeicherten Radiosender eingeben.

BANDMENU

1 Drücken Sie BAND so oft, bis der gewünschteFrequenzbereich im Display erscheint.

2 Drücken Sie MENU.

3 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “MEMORY” imDisplay blinkt, unddrücken Sie ENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “AUTO” imDisplay blinkt, und drücken Sie ENTER.

Die Sender werden, beginnend mit den niedrigstenFrequenzen, im Gerät gespeichert. Sender miteinem sehr schwachen Signal werden dabeiübergangen.

Wenn ein Sender nicht automatisch gespeichertwerden kannWenn das Sendesignal schwach ist, müssen Sie denSender von Hand einstellen und speichern. Auchwenn Sie einen gespeicherten Sender durch einenanderen ersetzen wollen, müssen Sie ihn manuellspeichern. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:

Mit der Fernbedienung:

1 Wählen Sie mit BAND den gewünschtenFrequenzbereich aus.

2 Drücken Sie TUNE + oder –, bis Sie dengewünschten Sender empfangen.

3 Halten Sie die Zahlentaste, unter der Sie den neuenSender speichern möchten, ca. 2 Sekunden langgedrückt.

Ein zuvor unter dieser Taste gespeicherterSender wird durch den neuen Sender ersetzt.

Am Player:1 Wählen Sie mit

BAND dengewünschtenFrequenzbereich aus.

2 Drücken Sie MENU.3 Drehen Sie den Jog-

Dial-Ring, bis“MEMORY” blinkt,und drücken SieENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis“MANUAL” blinkt,und drücken SieENTER.

5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, um diegewünschteSpeichernummerauszuwählen, undstellen Sie mitTUNING/SEARCH0/– oder +/)den gewünschtenSender ein.

6 Drücken Sie ENTER.

Jog-Dial-Ring ENTER

Fortsetzung

Page 78: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Das Radio22D

Eingeben eines Namens für gespeicherteSender1 Lassen Sie mit den Zahlentasten auf der

Fernbedienung die Speichernummer desgewünschten Senders anzeigen.

2 Drücken Sie etwa 2 Sekunden lang ENTER.

3 Wählen Sie mit dem Jog-Dial-Ring das Zeichen aus,und drücken Sie ENTER.

4 Geben Sie wie in Schritt 3 erläutert die restlichenZeichen (maximal 10) für den Namen desgespeicherten Senders ein.

5 Drücken Sie etwa 2 Sekunden lang ENTER.

So wechseln Sie die Anzeige im DisplayDrücken Sie DISPLAY.

Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY erscheinenabwechselnd der Frequenzbereich und der Name desSenders im Display.

Folgende Zeichenstehen zur Verfügung:• Buchstaben: A - Z und

a - z• Zahlen: 0 - 9• Symbole: ! “ # $ % &

( ) * ; < = > ? @ _ ‘ + – ,/ : (Leerzeichen)

TipWenn Sie einen Fehlergemacht haben,drücken Sie CANCEL.Geben Sie das Zeichenmit dem Jog-Dial-Ringerneut ein, unddrücken Sie ENTER.

Speichern von Radiosendern (Fortsetzung)

Page 79: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Das Radio

Das R

adio

23D

WiedergebengespeicherterRadiosender

Wenn Sie die Sender gespeichert haben,können Sie sie mit den Zahlentasten aufder Fernbedienung oder mit dem Jog-Dial-Ring am Player einstellen.

BAND

1 Stellen Sie mit BAND den gewünschtenFrequenzbereich ein.

2 Lassen Sie mit den Zahlentasten dieSpeichernummer des gewünschten Sendersanzeigen.

Am PlayerAm Player drehen Siezum Anzeigen dergewünschtenSpeichernummer denJog-Dial-Ring.

Speichernummer

Zahlentasten

Ó

ST

Page 80: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder24D

Ansteuern desAnfangs desnächsten Titels

)

0

Ansteuern desAnfangs desaktuellen Titels

0

)

Ansteuern desAnfangs einesTitels

Der Player erkennt eine leere Passagezwischen den Titeln und kann anhanddieser Passagen den Anfang desnächsten/folgenden Titels suchen.

Der Kassettenrecorder

0, )

Drücken Sie während der Wiedergabe einer Kassette) oder 0.

Bei der Wiedergabeder

Vorderseite (()

Rückseite (9)

Das Band wird an den Anfang des nächsten bzw.aktuellen Titels vorwärts- oder zurückgespult, und dieWiedergabe beginnt automatisch.

Hinweise• Eine sehr leise Passage

in einem Titel(pianissimo), die einigeSekunden lang dauert,interpretiert das Gerätmöglicherweise alsPause zwischen zweiTiteln und gibt daherdie Fortsetzung desTitels als Anfang desnächsten Titels wieder.

• Wenn Sie währendeines unbespieltenBandteils ) oder 0drücken, arbeitet dieseFunktion nicht korrekt.

• Damit das Gerät denAnfang eines Titelskorrekt erkennt, isteine leere Passage vonetwa 4 Sekundenerforderlich.

Ó

Page 81: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder

Der K

assettenreco

rder

25D

Aufnehmen der Titelauf einer CD mitAngabe derBandlänge

Dazu haben Sie drei Möglichkeiten:

• Aufnehmen aller Titel in derursprünglichen Reihenfolge auf der CD(EDIT ALL)

• Aufnehmen programmierter Titel (EDITPGM)

• Aufnehmen eines einzelnen ausgewähltenTitels (EDIT 1 TRACK)

p

ENTER

Tips• Sie können auf diese

Weise eine CD mitmaximal 20 Titelnaufnehmen.Die Bandlänge, diezum Aufnehmen dergesamten CDerforderlich ist,erscheint im Display(Einheit: 2 Minuten(gerade Zahl), bis zu 98Minuten).

• Es empfiehlt sich, beimAufnehmen das Gerätan den Netzstromanzuschließen. Damiterzielen Sie die bestenErgebnisse.

HinweisÖffnen Sie während derAufnahme nicht dasCD-Fach. Andernfallswerden dieEinstellungen für dieAufnahme gelöscht.Beginnen Sie in diesemFall nochmals beiSchritt 1.

PUSHOPEN/CLOSE

MENUJog-Dial-Ring

Aufnehmen aller Titel der CD (EDIT ALL)Etwa die erste Hälfte der CD wird auf eine Seite derKassette aufgenommen, die zweite Hälfte auf dieandere Seite. Die Bandrichtung wird dabei nichtmitten in einem Titel gewechselt. Stellen Sie dieGesamtaufnahmedauer je nach verwendeter Kassetteein.

1 Drücken Sie p, bis “CD” im Display erscheint.

2 Drücken Sie MENU.

3 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT” blinkt,und drücken Sie ENTER.

DUB STARTCD m TAPE

Fortsetzung

Page 82: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder26D

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT ALL”blinkt, und drücken Sie ENTER.

Beispiel: DieGesamtbandlänge, diezum Aufnehmen derganzen CD erforderlichist, beträgt “26” Minuten.Die maximaleAufnahmedauer für jedeSeite beträgt 13 Minuten.

5 Zum Ändern der Aufnahmedauer drehen Sie denJog-Dial-Ring, und geben Sie die Bandlänge an (inMinuten).

Wenn Sie die Aufnahmedauer nicht ändernwollen, fahren Sie mit Schritt 6 fort.

Beispiel: Wenn Sie “40” Minuten alsAufnahmedauer angeben, beträgt die maximaleAufnahmedauer für jede Seite 20 Minuten.

6 DrückenSie ENTER.

7 Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfachein.

8 Drücken Sie DUB START CD m TAPE.

Die Aufnahme startetautomatisch auf derVorderseite der Kassette.

.EDIT

EDIT

Gesamtzahl der Titel undSpieldauer auf der Vorderseite

Gesamtzahl der Titel undSpieldauer auf der Rückseite

REC EDIT

1 2 3 4 5 6 701:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30

Seite A (17:30) Seite B (5:50)

1 2 3 4 5 6 701:20 02:30 03:40 04:50 05:10 04:20 01:30

Seite A (12:20) Seite B (11:00)

Aufnehmen der Titel auf einer CD mit Angabe der Bandlänge(Fortsetzung)

Titel Nr.:Länge:(Minuten)

Titel Nr.:Länge:(Minuten)

Page 83: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder

Der K

assettenreco

rder

27D

TipDie Bandlänge, diezum Aufnehmen dergesamten CDerforderlich ist,erscheint im Display(Einheit: 2 Minuten(gerade Zahl), bis zu 98Minuten).

HinweisÖffnen Sie während derAufnahme nicht dasCD-Fach. Andernfallswerden dieEinstellungen für dieAufnahme gelöscht.Beginnen Sie in diesemFall nochmals beiSchritt 1.

.

p

ENTERPUSHOPEN/CLOSE

MENU Jog-Dial-Ring

EDIT

DUB STARTCD m TAPE

Aufnehmen programmierter Titel (EDIT PGM)Die erste Hälfte der programmierten Titel wird aufder einen, die zweite Hälfte auf der anderenKassettenseite aufgenommen. Stellen Sie dieGesamtaufnahmedauer je nach verwendeter Kassetteein.

1 Drücken Sie p, bis “CD” im Display erscheint.

2 Drücken Sie MENU.

3 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT” blinkt,und drücken Sie ENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT PGM”blinkt, und drücken Sie ENTER.

Fortsetzung

Page 84: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder28D

TipWenn Sie einen Fehlergemacht haben,drücken Sie CANCEL.Der zuletztprogrammierte Titelwird gelöscht.Programmieren Sieerneut einen Titel.

TipSo lassen Sie dieReihenfolge derprogrammierten Titelanzeigen:Drücken Sie nachSchritt 8 die TasteENTER, und drehen Sieden Jog-Dial-Ring. DieTitelnummernerscheinennacheinander in derprogrammiertenReihenfolge.

5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (bzw. drücken Siedie Zahlentasten auf der Fernbedienung), um denzu programmierenden Titel auszuwählen, unddrücken Sie ENTER.

Programmieren Sie auf diese Weise weitere Titel.

6 Drücken Sie ENTER.

Die Bandlänge, die zum Aufnehmen derprogrammierten Titel mindestens erforderlich ist,blinkt im Display.

7 Zum Ändern der Aufnahmedauer drehen Sie denJog-Dial-Ring und geben die Dauer erneut ein.Wenn Sie die Aufnahmedauer nicht ändernwollen, fahren Sie mit Schritt 8 fort.

8 Drücken Sie ENTER.

9 Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfachein.

10 Drücken Sie DUB START CD m TAPE.

Die Aufnahme startet automatisch auf derVorderseite der Kassette.

EDIT

EDIT

REC EDIT

Aufnehmen der Titel auf einer CD mit Angabe der Bandlänge(Fortsetzung)

EDIT

Page 85: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder

Der K

assettenreco

rder

29D

Aufnehmen eines einzelnen Titels (EDIT 1TRACK)Mit EDIT 1 TRACK können Sie den ersten Titel vonSingle-CDs sowie einen Titel von mehrerenverschiedenen CDs aufnehmen. Im Modus EDIT 1TRACK ist “ ” automatisch ausgewählt.

1 Legen Sie eine leere Kassette in das Kassettenfachein.

2 Drücken Sie p, bis “CD” im Display erscheint.

3 Drücken Sie MENU.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT” imDisplay blinkt, und drücken Sie ENTER.

5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “EDIT 1” imDisplay blinkt, und drücken Sie ENTER.

.EDIT

p

ENTERPUSHOPEN/CLOSE

MENU Jog-Dial-RingDUB STARTCD m TAPE

Fortsetzung

Page 86: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Kassettenrecorder30D

EDIT

6 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (bzw. drücken Siedie Zahlentasten auf der Fernbedienung), um denzu programmierenden Titel auszuwählen.

7 Drücken Sie DUB START CD m TAPE.

Die Aufnahme des ausgewählten Titels startet aufder Vorderseite.

Nach der Aufnahme des Titels stoppen der CD-Player und der Kassettenrecorder. Die Gesamtzahlder aufgenommenen Titel und dieGesamtaufnahmedauer werden im Displayangezeigt.

Wenn Sie einen weiteren Titel aufnehmen wollen,gehen Sie wie in Schritt 6 und 7 erläutert vor. Siekönnen zuvor auch die CD wechseln, von der Sieaufnehmen.

Aufnehmen der Titel auf einer CD mit Angabe der Bandlänge(Fortsetzung)

REC EDIT

Page 87: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer

Der Tim

er

31D

Einstellen der Uhr

Die Anzeige “0:00” erscheint im Display,bis Sie die Uhr einstellen.

Der Timer

HinweisWenn Sie den Playermit Batterien betreiben,stellen Sie die Uhr ein,während das Geräteingeschaltet ist.

Tips• Das Gerät zeigt die

Uhrzeit im 24-Stunden-Format an.

• Wenn Sie das Gerät andas Stromnetzangeschlossen haben,blinkt “:”, solange dieUhr läuft.

CLOCK

Schließen Sie zunächst die Stromquelle an (siehe Seite39).

1 Halten Sie CLOCK gedrückt, bis dieStundenangabe blinkt.

2 Stellen Sie die Uhr ein.

1 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellenSie die Stunden ein.Drücken Sieanschließend ENTER.

2 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellenSie die Minuten ein.

3 Drücken Sie ENTER.

Die Zeitzählung beginnt bei 00 Sekunden.

ENTER

Jog-Dial-Ring

.

Page 88: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer32D

STANDBY

Achten Sie zunächst darauf, daß die Uhrzeitanzeige tim Display nicht leuchtet. Drücken Sie andernfallsSTANDBY.

1 Bereiten Sie die wiederzugebende Tonquelle vor.

Tonquelle Gehen Sie folgendermaßen vor:

CD Legen Sie eine CD ein.

RADIO Stellen Sie einen Sender ein.

Kassette (TAPE) Legen Sie eine Kassette ein.

LINE Schalten Sie das an LINE INangeschlossene Gerät ein.

2 Drücken Sie TIMER/SLEEP.

3 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “TIMER SET” imDisplay blinkt, und drücken Sie ENTER.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “TIMER PLAY”im Display blinkt, und drücken Sie ENTER.

5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis die Tonquelle,die wiedergegeben werden soll (“CD”, “TAPE”,“RADIO” oder “LINE”), im Display angezeigtwird, und drücken Sie ENTER.

Aufwachen mitMusik

Sie können sich mit Musik von derAnlage oder mit einemRadioprogramm zur voreingestelltenZeit wecken lassen.

Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein(siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite31).

ENTER Jog-Dial-Ring

Hinweise• Wenn Sie den Player

mit Batterien betreiben,stellen Sie den Timerein, während das Geräteingeschaltet ist.

• Sie können nichtgleichzeitig den Weck-Timer aktivieren unddie Programmierungeiner Timer-Aufnahmevoreinstellen (Seite 36).

TIMER/SLEEP

Page 89: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer

Der Tim

er

33D

TipWenn Sie einen Fehlergemacht haben,drücken Sie CANCEL.Die zuletzt eingegebeneEinstellung wirdgelöscht. Geben Sie dierichtige Einstellung ein.

6 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden undMinuten) ein, zu der die Musikwiedergabe startensoll.

1 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Siedie Stunden ein. Drücken Sie anschließendENTER.

2Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Siedie Minuten ein. Drücken Sie anschließendENTER.

7 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stunden undMinuten) ein, zu der die Musikwiedergabe endensoll (siehe Schritt 6).

8 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, um die gewünschteLautstärke einzustellen, und drücken Sie ENTER.

9 Drücken Sie STANDBY.

Die Anzeige t leuchtet auf, und das Gerät schaltetsich aus, d. h. der Player wechselt in denBereitschaftsmodus.

Zur voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerätein, und Sie können Musik hören. Zurvoreingestellten Endezeit schaltet sich das Gerätaus und wechselt wieder in denBereitschaftsmodus.

Fortsetzung

Tips• Wenn Sie den

Bereitschaftsmodusbeenden wollen,drücken SieSTANDBY, so daß dieAnzeige tausgeblendet wird.

• Die Einstellungenbleiben im Gerätgespeichert, bis Sie sieändern.

• Das Display bleibtausgeschaltet, solangeder Weck-Timeraktiviert ist.

Page 90: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer34D

So überprüfen/ändern Sie die Einstellungen für denWeck-TimerDrücken Sie TIMER/SLEEP. Drehen Sie dann den Jog-Dial-Ring, um “TIMER SET” auszuwählen, unddrücken Sie ENTER. Mit jedem Tastendruck aufENTER werden die gespeicherten Einstellungennacheinander angezeigt. Zum Ändern einerbestimmten Einstellung lassen Sie sie anzeigen, undgeben Sie sie dann erneut ein.

So können Sie das Gerät vor der mit dem Timerprogrammierten Zeit benutzenSie brauchen das Gerät lediglich einzuschalten undkönnen es wie üblich benutzen. Wenn Sie dabei einenanderen Radiosender einstellen als den, den Sie inSchritt 1 auf Seite 32 gewählt haben, schaltet das Gerätzur voreingestellten Zeit diesen Sender ein. Achten Siedarauf, das Gerät vor der voreingestellten Zeit wiederauszuschalten.

So stoppen Sie die WiedergabeSchalten Sie das Gerät aus.

Aufwachen mit Musik (Fortsetzung)

Page 91: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer

Der Tim

er

35D

Einschlafen mitMusik

Sie können das Gerät so einstellen, daßes sich automatisch nach 10, 20, 30, 60, 90oder 120 Minuten ausschaltet. Auf dieseWeise können Sie beim EinschlafenMusik hören.

1 Starten Sie die Wiedergabe der gewünschtenTonquelle.

2 Drücken Sie TIMER/SLEEP.

3 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “SLEEPSET” im Displayblinkt, und drückenSie ENTER.

4 Stellen Sie mit dem Jog-Dial-Ring ein, nach wievielMinuten das Gerät die Wiedergabe automatischstoppen soll.

Mit jedemTastendruck wechseltdie Anzeigefolgendermaßen: “10”n “20” -n “30” n“60” n “90” n “120”n “OFF”.

Wenn nach dem Drehen des Jog-Dial-Rings 4Sekunden vergangen sind, wird die Minutenzahlim Gerät gespeichert.

Nach der voreingestellten Zeit schaltet sich dasGerät automatisch aus.

So deaktivieren Sie den Sleep-TimerStarten Sie mit Schritt 2, und wählen Sie “OFF” inSchritt 4.

So ändern Sie die eingestellte ZeitGehen Sie wie in Schritt 2 - 4 erläutert vor.

Auf der FernbedienungDrücken Sie mehrmalsSLEEP, um dieMinuten für den Sleep-Timer einzustellen.

Tips• Das Display bleibt

ausgeschaltet, solangeder Sleep-Timeraktiviert ist.

• Sie können Weck-Timerund Sleep-Timerkombinieren. StellenSie zuerst den Weck-Timer ein (siehe Seite32), schalten Sie danndas Gerät ein, undstellen Sie den Sleep-Timer ein.

• Sie können für Weck-Timer und Sleep-TimerunterschiedlicheTonquellenvorbereiten.VerschiedeneRadiosender könnenSie jedoch nichtspeichern.

• Sie können für Weck-Timer und Sleep-TimerunterschiedlicheLautstärken einstellen.So können Sie dannbeispielsweise mitleiser Musikeinschlafen und mitlauterer Musik gewecktwerden.

TIMER/SLEEP

Page 92: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer36D

Aufnehmen vonRadiosendungenmit dem Timer

Sie können mit dem Timer dieAufnahme einer Radiosendung für einebestimmte Zeit vorprogrammieren.

Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein(siehe “Einstellen der Uhr” auf Seite 31).

Achten Sie zunächst darauf, daß die Uhrzeitanzeige tim Display nicht leuchtet. Drücken Sie andernfallsSTANDBY.

1 Stellen Sie den Radiosender ein, und legen Sie eineleere Kassette so in das Kassettenfach ein, daß diezu bespielende Seite auf Sie zu weist.

2 Wählen Sie mit DIRMODE dieBandrichtung für dieAufnahme aus.

3 Drücken Sie TIMER/SLEEP.

4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “TIMER SET” imDisplay blinkt, und drücken Sie ENTER.

5 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis “TIMER REC”im Display blinkt, und drücken Sie ENTER.

Hinweise• Wenn Sie den Player

mit Batterien betreiben,stellen Sie den Timerein, während das Geräteingeschaltet ist.

• Sie können nichtgleichzeitig dieProgrammierung einerTimer-Aufnahmevoreinstellen und denWeck-Timer (Seite 32)aktivieren.

Tips• Es empfiehlt sich, beim

Aufnehmen das Gerätan den Netzstromanzuschließen. Damiterzielen Sie die bestenErgebnisse.

• Wenn Sie in Schritt 1einen MW/LW-Sendereinstellen, drücken Sier/P, um zu testen, obein Störgeräusch zuhören ist. Wenn ja,drücken Sie MODE, bisSie die Einstellunggefunden haben, in derdas Störgeräusch amleisesten ist. Am Playerwählen Sie “ISS” mitMENU aus.

Display

Eine Seite

Beide Seiten

DIR MODESTANDBY

Jog-Dial-RingTIMER/SLEEP ENTER

Page 93: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer

Der Tim

er

37D

6 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stundenund Minuten) ein, zu der die Aufnahme beginnensoll.

1 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Siedie Stunden ein. Drücken Sie anschließendENTER.

2Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, und stellen Siedie Minuten ein. Drücken Sie anschließendENTER.

7 Stellen Sie den Timer auf die Uhrzeit (Stundenund Minuten) ein, zu der die Aufnahme endensoll. Gehen Sie dabei wie in Schritt 6 erläutert vor.

8 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, um die gewünschteLautstärke einzustellen, und drücken Sie ENTER.

9 Drücken Sie STANDBY.

Das Gerät schaltet sich aus, d. h. der Playerwechselt in den Bereitschaftsmodus. Die Anzeiget und die Anzeige für die Bandseite, auf dieaufgenommen wird (( für Vorderseite, 9 fürRückseite), erscheinen im Display. Wenn Sie dieAufnahmeseite wechseln wollen, drücken Sieerneut STANDBY.

Zur voreingestellten Zeit schaltet sich das Gerätwieder ein, und die Aufnahme beginnt. Zurvoreingestellten Endezeit schaltet sich das Gerätaus und wechselt wieder in denBereitschaftsmodus.

TipWenn Sie einen Fehlergemacht haben,drücken Sie CANCEL.Die zuletzt eingegebeneEinstellung wirdgelöscht. Geben Sie dierichtige Einstellung ein.

Tips• Wenn Sie den

Bereitschaftsmodusbeenden wollen,drücken Sie zweimalSTANDBY, so daß dieAnzeige tausgeblendet wird.

• Die Einstellungenbleiben im Gerätgespeichert, bis Sie sieändern.

• Wenn Sie das Gerät soeingestellt haben, daßbei der Aufnahmebeide Bandseitenbespielt werden, stopptdie Aufnahme am Endeder zweiten Seite, sodaß es nicht zu einemunbeabsichtigtenÜberspielen kommt.

• Das Display bleibtausgeschaltet, solangedie Timer-Aufnahmeaktiviert ist.

Fortsetzung

Page 94: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Der Timer38D

So überprüfen/ändern Sie die Einstellungen für dieTimer-AufnahmeDrücken Sie TIMER/SLEEP. Drehen Sie dann den Jog-Dial-Ring, um “TIMER SET” auszuwählen, unddrücken Sie ENTER. Mit jedem Tastendruck aufENTER werden die gespeicherten Einstellungennacheinander angezeigt. Zum Ändern einerbestimmten Einstellung lassen Sie sie anzeigen, undgeben Sie sie dann erneut ein.

So können Sie das Gerät vor der mit dem Timerprogrammierten Zeit benutzenSie brauchen das Gerät lediglich einzuschalten undkönnen es wie üblich benutzen. Stellen Sie dann vorder voreingestellten Zeit den Sender ein, den Sieaufnehmen möchten, und schalten Sie das Gerätwieder aus.

So beenden Sie die Timer-AufnahmeSchalten Sie das Gerät aus.

Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer (Fortsetzung)

Page 95: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

en

39D

1 Einlegen von SpeicherbatterienLegen Sie vier R6-Batterien der GrößeAA (nicht mitgeliefert) in dasBatteriefach ein. Mit diesen Batterienbleiben die Speicherdaten erhalten.

Austauschen der BatterienNehmen Sie die Batterien wie in derAbbildung dargestellt heraus.

2 Anschließen des NetzkabelsSchließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an dieNetzeingangsbuchse AC IN an der Rückseite desGeräts und an eine Netzsteckdose an.

Vorbereitungen

Anschließen derStromquellen

Sie können das Gerät mit Netzstromoder mit Batterien betreiben.

Schließen Sie das Gerät zumAufnehmen immer an denNetzstrom an, da dabei viel Stromverbraucht wird.

4 Batteriefach

AC IN

an eine Netzsteckdose2

HinweisSchalten Sie unbedingtden Player aus, bevor Siedas Netzkabel anschließenoder lösen bzw. dieBatterien einlegen oderherausnehmen.

Tips• Unter normalen

Bedingungen halten dieSpeicherbatterien etwasechs Monate, wenn Sieden Player über Batterienmit Strom versorgen.Wenn die Uhrzeitanzeigeschwächer wird oder sichder Timer nicht mehrprogrammieren läßt,tauschen Sie alle Batteriengegen neue aus. Damit diegespeichertenEinstellungen erhaltenbleiben, müssen Sie dieBatterien beiangeschlossenemNetzkabel austauschen.

• Die Tonqualität kann jenach der Polarität desSteckers schwanken.Stecken Sie den Steckeranders herum in dieBuchse, und testen Sie, obsich die Tonqualitätdadurch verbessert.

1 Batteriefach(Speicherbatterien)

Legen Sie vier R6-Batterien der Größe AA(nicht mitgeliefert) ein

Fortsetzung

Page 96: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen40D

3 Einlegen von Batterien in dieFernbedienung

Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA(nicht mitgeliefert) ein

Austauschen der BatterienUnter normalen Bedingungen halten die Batterienetwa sechs Monate. Wenn sich das Gerät nicht mehrmit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beideBatterien durch neue.

4 Betreiben des Geräts mit BatterienLegen Sie acht R20-Batterien der Größe D (nichtmitgeliefert) in das Batteriefach ein.

Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben wollen,lösen Sie das Netzkabel vom Gerät.

Austauschen der BatterienWenn die Anzeige OPR/BATT schwächer wird oderder Player nicht mehr läuft, tauschen Sie alle Batteriengegen neue aus.

Nehmen Sie dieBatterien wie inder Abbildungdargestellt heraus.

Hinweise• Wenn Sie Batterien

einlegen oderherausnehmen wollen,nehmen Sie zuvor dieCD aus dem CD-Fach.

• Wenn Sie Batterieneinlegen oderherausnehmen wollen,lösen Sie alleVerbindungs- undsonstigen Kabel, damitsie nicht beschädigtwerden.

• Wenn Sie das Gerät mitBatterien betreiben,leuchtet dieHintergrundbeleuchtungim Display nicht.

• Wenn Sie das Gerät mitBatterien betreiben,können Sie es nicht mitder Fernbedienungeinschalten.

Anschließen der Stromquellen (Fortsetzung)

Legen Sie achtR20-Batteriender Größe D(nichtmitgeliefert) ein

Page 97: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

en

41D

Anschließen einestragbaren MD-Recorders

Wenn Sie den tragbaren MiniDisc-Recorder MZ-R30/R50 von Sony über dasmitgelieferte MD-Verbindungskabel andiesen Player anschließen, können Sie denRecorder mit den Tasten am Playerbedienen. Sie können mit einer bestimmtenTaste am Player auch eine CD auf demtragbaren MD-Recorder aufnehmen.

Näheres dazu finden Sie in derBedienungsanleitung zum tragbaren MD-Recorder.

MD (LINE)

HinweisWenn Sie einentragbaren MD-Recorder anschließen,betreiben Sie diesenPlayer mit Netzstrom.Wenn Sie den Playermit Batterien betreiben,wird der Recordernicht mit Stromversorgt.

Tips• Wenn dieser Player

den tragbaren MD-Recorder mit Stromversorgt, wirdgleichzeitig derLithium-Ionen-AkkuLIP-8/12 im Recordergeladen.

• Sie erzielen einebessere Tonqualität,wenn Sie ein gesonderterhältlichesAudioverbindungskabel(RK-G136 usw.) anLINE IN dieses Playersund an LINE OUT desRecorders anschließen.

MZ-R30/R50

Vorder-seitediesesPlayers

DigitalesVerbindungskabelPOC-5AB (nichtmitgeliefert)

MD-Verbindungskabel(mitgeliefert)

TragbarerMiniDisc-RecorderMZ-R30/R50

an DC IN 6 V und2/REMOTE

an DC OUT (6 V800 mA MAX)und MDCONTROL

an OPTICALDIGITAL OUT(CD)

Anschließen des tragbaren MD-Recorders MZ-R30/R50Stellen Sie die folgenden drei Verbindungen her:

• Verbindung, um den tragbaren MD-Recorder überdiesen Player mit Strom zu versorgen

• Verbindung zur Wiedergabe einer MD auf diesemPlayer

• Verbindung zur digitalen Aufnahme einer CD aufMD

Schalten Sie unbedingt den Player aus, bevor Sie dasNetzkabel anschließen oder lösen.

an LINE IN(OPTICAL)

DUB STARTCD m MD

CONTROLMD m CD

Fortsetzung

MD CONTROLDC OUT

(6V 800mA MAX) LINE IN LINE OUT OPTICALDIGITAL OUT(CD)

Page 98: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen42D

Anschließen eines tragbaren MD-Recorders (Fortsetzung)

1 Schließen Sie das mitgelieferte MD-Verbindungskabel an die Buchse DC IN 6 V und dieBuchse 2/REMOTE des tragbaren MD-Recorderssowie an die Buchse DC OUT (6 V 800 mA MAX)und die Buchse MD CONTROL des Players an.

Der tragbare MD-Recorder wird über den Playermit Strom versorgt.

2 Drehen Sie die Lautstärke des tragbaren MD-Recorders auf den höchsten Pegel, und deaktivierenSie die DIGITAL MEGA BASS-Funktion.

3 Schließen Sie das gesondert erhältliche digitaleVerbindungskabel an die Buchse LINE IN(OPTICAL) und die Buchse OPTICAL DIGITALOUT (CD) an.

Wiedergeben einer MDSie können den tragbaren MD-Recorder mit denTasten am Hauptgerät und auf der Fernbedienungdieses Players bedienen.

1 Drücken Sie MD (LINE), so daß Sie mit diesemPlayer den angeschlossenen MD-Recorder bedienenkönnen.

2 Drücken Sie ( am Player.

Die Wiedergabe der MD startet, und der Ton istüber die Lautsprecher des Players zu hören.

MD Link

MD Link

Titelnummerder MD

Spieldauer derMD

TipWenn Sie keine CD aufMD aufnehmenwollen, brauchen Siedie in Schritt 3erläuterte Verbindungnicht herzustellen.

Hinweis zumRadiobetrieb

Wenn Sie einentragbaren MD-Recorder über dasmitgelieferte MD-Verbindungskabel andiesen Playeranschließen, kann derRadioempfang gestörtsein.Lösen Sie in diesemFall das MD-Verbindungskabel vomMD-Recorder.Beachten Sie bitte, daßder MD-Recorder nunnicht mehr mit Stromversorgt wird.Verwenden Sie das mitdem MD-Recordergelieferte Netzteil oderBatterien.

Page 99: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

en

43D

Gehen Sie folgendermaßen vor:

Drücken Sie p im CD-Feld.

Drücken Sie P. Drücken Sie dieTaste erneut, um die Wiedergabenach der Pause fortzusetzen.

Drehen Sie den Jog-Dial-Ring.Auf der Fernbedienung drückenSie dazu =, +.

Drücken Sie mehrmals MODEauf der Fernbedienung, um“REPEAT ALL”, “REPEAT 1”oder “REP SHUF” auszuwählen.

Drücken Sie DISPLAY.

Mit jedem Tastendruck wechseltdie Anzeige.

Weitere über diesen Player verfügbare Funktionen

Zum

Stoppen der Wiedergabe

Unterbrechen derWiedergabe (Pause)

Zurückschalten zumvorherigen Titel oderWeiterschalten zumnächsten Titel

WiederholtenWiedergeben von Titeln

Anzeigen desTitelnamens*, derSpieldauer usw.

* Der Titelname wird nur angezeigt, wenn auf der MDTitelnamen gespeichert wurden.

Wenn Sie wieder den CD-Player am Gerät steuernwollenDrücken Sie CONTROL MD m CD am Player.

Hinweise zum Bedieneneines tragbaren MD-Recorders mit diesemPlayer• Wenn Sie den Jog-Dial-

Ring im Stopmodusdrehen, startet dieWiedergabe einer MD.

• Wenn Sie während derWiedergabe einer MD( drücken, steuertder Recorder dennächsten Titel an.

• Sie können einebestimmte Stelle aufeiner MD nicht mit=, + ansteuern.

• Sie können dieZahlentasten der mitdiesem PlayergeliefertenFernbedienung nichtbenutzen.

Fortsetzung

Page 100: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen44D

Aufnehmen einer CD auf einem tragbarenMD-RecorderSie können mit einer bestimmten Taste am Player dieganze CD auf eine MD aufnehmen.

1 Legen Sie eine CD in den CD-Player ein.

2 Drücken Sie CONTROL MD m CD, so daß Sie denCD-Player bedienen können.

3 Legen Sie eine leere MD in den MD-Recorder ein,und suchen Sie die Stelle, an der Sie die Aufnahmestarten wollen. Näheres dazu finden Sie in derBedienungsanleitung zum tragbaren MD-Recorder.

4 Stellen Sie den Schalter SYNCHRO REC amtragbaren MD-Recorder auf “ON”.

5 Sehen Sie nach, ob die Anzeigen im Display desMD-Recorders erscheinen, und drücken Sie dannDUB START CD m MD.

Die Aufnahme beginnt.

So beenden Sie die AufnahmeDrücken Sie p im CD-Feld.

MZ-R30/R50

DUB STARTCD m MD

CONTROLMD m CD

MD CONTROL LINE IN LINE OUT OPTICALDIGITAL OUT(CD)

DC OUT(6V 800mA MAX)

MD Link

TipWenn Sie einen Titel vonverschiedenen CDsaufnehmen wollen, ist dieFunktion EDIT 1 TRACKnützlich (Seite 29).1 Gehen Sie wie in Schritt 2

bis 6 auf Seite 29 und 30erläutert vor.

2 Drücken Sie DUB STARTCD m MD.Nach der Aufnahme desbestimmten Titelsschalten der CD-Playerund der MD-Recorder inden Stopmodus.

So nehmen Sie über analogeVerbindungen auf eine MDauf1 Schließen Sie ein

gesondert erhältlichesAudioverbindungskabel(RK-G136 usw.) an LINEOUT an diesem Playerund an die LINE IN(OPTICAL) einestragbaren MD-Recordersan.

2 Schalten Sie die Geräteein.

3 Starten Sie die Aufnahmeam angeschlossenenGerät.

4 Starten Sie dieWiedergabe einer CD andiesem Player.

Wenn Sie eineRadiosendung oder eineKassette aufnehmen wollen,stellen Sie den gewünschtenSender ein, bzw. starten Siedie Wiedergabe derKassette nach Schritt 3oben.Wenn beim Aufnehmeneiner Radiosendung aufMD Störgeräusche zu hörensind, halten Sie den MD-Recorder so weit wiemöglich von diesem Playerfern, und richten Siegegebenenfalls dentragbaren MD-Recorderanders aus.

Anschließen eines tragbaren MD-Recorders (Fortsetzung)

Page 101: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

en

45D

AnschließenzusätzlicherKomponenten

Sie können eine CD auf DAT-Kassetteaufnehmen oder den Ton von einemVideorecorder oder Fernsehgerät überdie Lautsprecher dieses Playerswiedergeben lassen.

Achten Sie darauf, alle Komponentenvor dem Anschließen auszuschalten.

Einzelheiten dazu finden Sie in derBedienungsanleitung zu denanzuschließenden Geräten.

MD (LINE)

Hinweise• Schließen Sie die Kabel

fest an. Andernfallskann es zuFehlfunktionenkommen.

• Wenn Sie eine andereKomponente an dieBuchse LINE IN diesesPlayers anschließen,ziehen Sie den Steckerdes MD-Verbindungskabels ausder Buchse MDCONTROL.

TipWenn Sie den Ton desangeschlossenenGeräts aufnehmenwollen, legen Sie nachSchritt 2 eine leereKassette in dasKassettenfach ein.Drücken Sie r/P unddann ( im Bedienfeldfür denKassettenrecorder.

Anschließen von Fernsehgerät undVideorecorder zur Tonwiedergabe

1 Schließen Sie das Audioverbindungskabel (nichtmitgeliefert) an die Ausgangsbuchse derKomponente und an die Buchse LINE IN an diesemPlayer an.

2 Schalten Sie die Geräte ein, und drücken Sie MD(LINE), so daß “LINE” angezeigt wird.

Der Ton von der angeschlossenen Komponente wirdüber die Lautsprecher wiedergegeben.

Fernsehgerät,Videorecorderusw.

Vorderseite diesesPlayers

an Buchse LINEIN

anAusgangsbuchse Audioverbindungskabel

RK-G129 (1,5 m) usw.(nicht mitgeliefert)

Fortsetzung

MD CONTROL LINE IN LINE OUT OPTICALDIGITAL OUT(CD)

DC OUT(6V 800mA MAX)

Page 102: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen46D

TipSie können den Ton desangeschlossenen Gerätsmit diesem Gerätaufnehmen. Legen Sieeine leere Kassette indas Kassettenfach ein,und drücken Sie r/Pund dann ( imBedienfeld für denKassettenrecorder.

Hinweise• Solange “CD” im

Display erscheint, wirddie optische digitaleAusgangsbuchsebenutzt, und dieAnzeige der Buchseleuchtet, auch wennsich der CD-Player imStopmodus befindet.

• Wenn Sie eine andereals eine Audio-CDwiedergeben, wie z. B.eine CD-ROM, sindmöglicherweiseStörgeräusche zuhören.

Tonwiedergabe über die Lautsprecher einesanderen Audiogeräts

1 Verbinden Sie die Buchse LINE OUT an diesemPlayer über das Audioverbindungskabel (nichtmitgeliefert) mit der analogen Eingangsbuchse amVerstärker.

2 Schalten Sie diesen Player ein.

Aufnehmen einer CD auf einem DAT-Recorder

1 Schließen Sie das digitale Verbindungskabel (nichtmitgeliefert) an den digitalen Eingang des DAT-Recorders und an die Ausgangsbuchse OPTICALDIGITAL OUT an diesem Player an.

2 Schalten Sie diesen Player und die angeschlosseneKomponente ein.

3 Starten Sie die Aufnahme an dem angeschlossenenGerät.

4 Starten Sie die Wiedergabe einer CD an diesemPlayer.

* Wählen Sie das Verbindungskabel je nach Typ der digitalenEingangsbuchse des anzuschließenden Recorders aus.Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitungzm anzuschließenden Gerät. Die Buchse OPTICALDIGITAL OUT (CD) an diesem Gerät ist eine quadratischeBuchse.

Anschließen zusätzlicher Komponenten (Fortsetzung)

Verstärker

anEingangsbuchse

AudioverbindungskabelRK-G129 HG (1,5 m)(nicht mitgeliefert)

Vorderseite diesesPlayers

an LINE OUT

Vorderseite dieses Players

an digitalenEingang

DAT-Recorderusw.

Digitales Verbindungskabel*POC-DA12P usw. (nichtmitgeliefert)

an BuchseOPTICALDIGITAL OUT(CD)

Page 103: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen

Vo

rbereitu

ng

en

47D

Modellnummer desVerbindungskabels

POC-DA12P

POC-10A

Typ der Buchse an deranzuschließenden Komponente

L-förmiger, 7poliger Anschluß(tragbarer MD-Recorder usw.)

Quadratischer optischerAnschluß (MiniDisc-Deck, DAT-Deck usw.)

TipWenn Sie einen Titelvon verschiedenenCDs aufnehmenwollen, ist dieFunktion EDIT 1TRACK nützlich (Seite29).1 Nehmen Sie die

Anschlüsse vor.2 Schalten Sie diesen

Player und dieangeschlosseneKomponente ein.

3 Gehen Sie wie inSchritt 2 bis 5 aufSeite 29 erläutertvor.

4 Starten Sie dieAufnahme an demangeschlossenenGerät.

5 Starten Sie dieWiedergabe einerCD an diesemPlayer.

Page 104: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Vorbereitungen48D

Auswählen derKlangbetonung(Sound Mode/MEGA BASS)

Sie können für die Tonwiedergabe dieKlangbetonung einstellen.

SOUND MEGA BASS

Auswählen der KlangeigenschaftenWählen Sie mit SOUND die gewünschteKlangbetonung. Mit jedem Tastendruck wechselt dieAnzeige im Display.

Option Funktion

Bei Rock-Musik:Kräftige, klare Klänge mit Betonungdes unteren und oberenKlangspektrums

Bei Pop-Musik:Helle, klare Töne mit Betonung deshohen und mittlerenKlangspektrums

Bei Jazz:Perkussive Klänge mit Betonung derBässe

Bei Gesang:Hervorhebung der Gesangsstimmenmit Betonung des mittlerenKlangspektrums

Bei klassischer Musik:Wiedergabe des gesamtenDynamikbereichs für Musik

Verstärken der BässeDrücken Sie MEGA BASS, so daß “MEGA BASS ON”im Display erscheint.

Wenn Sie wieder den normalen Klang hören möchten,drücken Sie die Taste, so daß “MEGA BASS OFF” imDisplay erscheint.

Page 105: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen 49D

Sicherheitsmaßnahmen

Weitere Informationen

• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähevon Wärmequellen oder an Orten auf,an denen es direktem Sonnenlicht,außergewöhnlich viel Staub odermechanischen Erschütterungenausgesetzt ist.

• Stellen Sie das Gerät nicht auf einegeneigte oder instabile Oberfläche.

• Lassen Sie an den Seiten des Gehäusesjeweils 10 mm frei. DieLüftungsöffnungen dürfen nichtblockiert werden, damit das Gerätordnungsgemäß arbeitet und dieLebensdauer der Komponenten nichtverkürzt wird.

• Wenn Sie das Gerät in einem in derSonne geparkten Auto lassen, wählenSie unbedingt eine Stelle im Auto, ander das Gerät nicht dem direktenSonnenlicht ausgesetzt ist.

• Da für die Lautsprecher ein starkerMagnet verwendet wird, halten SieKreditkarten mit Magnetcodierungoder Zugfederuhren (mechanischeUhren) vom Gerät fern, um möglicheSchäden durch den Magneten zuvermeiden.

Betrieb• Wird das Gerät direkt von einem

kalten in einen warmen Raumgebracht oder wird es in einem Raummit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt,kann sich auf den Linsen im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. Indiesem Fall funktioniert das Gerätnicht korrekt. Nehmen Sie die CDheraus, und warten Sie ca. eineStunde, bis die Feuchtigkeitverdunstet ist.

Sicherheit• Der Laser-Strahl, den dieser CD-

Player generiert, kann die Augenschädigen. Versuchen Sie daher nicht,das Gerät zu zerlegen. Überlassen SieWartungsarbeiten stets nurqualifiziertem Fachpersonal.

• Sollten Fremdkörper oderFlüssigkeiten in das Gerät gelangen,trennen Sie es von der Netzsteckdose.Lassen Sie das Gerät vonqualifiziertem Fachpersonalüberprüfen, bevor Sie es wiederbenutzen.

Stromversorgung• Verwenden Sie ausschließlich das

mitgelieferte Netzkabel, wenn Sie dasGerät am Netzstrom betreibenmöchten.

• Das Gerät bleibt auch inausgeschaltetem Zustand mit demStromnetz verbunden, solange dasNetzkabel mit der Netzsteckdoseverbunden ist.

• Wenn Sie das Gerät über Batterienbetreiben möchten, verwenden Sieacht R20-Batterien der Größe D.

• Wenn die Batterien nicht benutztwerden sollen, nehmen Sie sie heraus,um Schäden durch auslaufende oderkorrodierende Batterien zuvermeiden.

• Das Typenschild mitBetriebsspannung,Leistungsaufnahme usw. befindet sichan der Geräterückseite.

Aufstellung• Stellen Sie den Player nicht zu nahe an

eine Wand oder ein Möbelstück.Ansonsten könnten dieLüftungsöffnungen an der Rückseitedes Players blockiert werden.

Fortsetzung

Page 106: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen50D

• Wurde das Gerät längere Zeit nichtbenutzt, schalten Sie es in denWiedergabemodus, und warten Sieeinige Minuten, bis es sich erwärmthat, bevor Sie eine Kassette einlegen.

Sollten an Ihrem Gerät Problemeauftreten oder sollten Sie Fragen haben,wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.

Hinweise zu CDs• Reinigen Sie die CD vor dem

Abspielen mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie dabei von der Mitte nachaußen.

• Verwenden Sie keine Lösungsmittelwie Benzin oder Verdünner und keinehandelsüblichen Reinigungsmitteloder Antistatik-Sprays fürSchallplatten.

• Setzen Sie die CD weder direktemSonnenlicht noch Wärmequellen wiezum Beispiel Warmluftauslässen aus.Lassen Sie sie nicht in einem in derSonne geparkten Auto liegen, denndie Temperaturen im Wageninnerenkönnen sehr stark ansteigen.

• Kleben Sie kein Papier und keineAufkleber auf die CD, und zerkratzenSie nicht die Oberfläche der CD.

• Bewahren Sie eine CD nach derWiedergabe immer in ihrer Hülle auf.

Bei Kratzern, Verschmutzungen oderFingerabdrücken auf der CD kann es zuSpurführungsfehlern kommen.

Hinweise zu Kassetten• Brechen Sie die Überspielschutzlasche

von Seite A oder B heraus, um einversehentliches Überspielen zuverhindern. Wenn Sie die Kassettespäter wieder überspielen wollen,überkleben Sie die Aussparung mitKlebeband.

• Wollen Sie eine Kassette mitherausgebrochenerÜberspielschutzlasche später dochwieder überspielen, überkleben Siedie entsprechende Aussparung fürSeite A oder B mit Klebeband.

Wenn Sie eine Kassette des Typs TYPEII (High Position) oder TYPE IV(Metall) verwenden, achten Siedarauf, die Aussparungen nicht zuüberkleben, anhand derer dasKassettendeck automatisch denKassettentyp feststellen kann.Andernfalls funktioniert dieautomatische Banderkennung nichtkorrekt.

• Es empfiehlt sich, eine Kassette miteiner Spieldauer von über 90 Minuten- wenn überhaupt - nur für langes,ununterbrochenes Aufnehmen oderWiedergeben zu verwenden.

Seite A

Überspielschutzlaschefür Seite B

Überspielschutzlaschefür Seite A

Aussparungen fürTYPE II (High Position)

Aussparungen fürTYPE IV (Metall)

Sicherheitsmaßnahmen (Fortsetzung)

Page 107: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen 51D

StörungsbehebungA

llgem

ein

es

Abhilfemaßnahme

• Schalten Sie den Player mit der Taste OPERATEein.

• Schließen Sie das Netzkabel fest an dieNetzeingangsbuchse AC IN und an eineNetzsteckdose an.

• Sehen Sie nach, ob die Batterien korrekt eingelegtsind.

• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wennsie zu schwach sind.

• Stellen Sie die Lautstärke ein.• Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, wenn die

Wiedergabe über Lautsprecher erfolgen soll.

• Sie haben eine falsche Taste gedrückt./Ihre Aktionwird vom Player nicht akzeptiert. n Gehen Siewie in der Bedienungsanleitung erläutert vor.

• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.

• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus, wennsie zu schwach sind.

• In der Nähe des Players wird ein Mobiltelefonoder ein anderes Gerät, das Radiowellenaussendet, benutzt. n Entfernen Sie dasMobiltelefon usw. vom Player.

• Sehen Sie nach, ob das CD-Fach geschlossen ist.

• Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach obenein.

• Reinigen Sie die CD.• Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das

CD-Fach etwa eine Stunde geöffnet, damitFeuchtigkeit verdunsten kann.

• Drücken Sie p im CD-Feld, um am Gerät dieFunktion “CD” einzustellen.

• Verringern Sie die Lautstärke.• Reinigen Sie die CD, oder tauschen Sie sie aus,

wenn sie stark beschädigt ist.• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es

keinen Erschütterungen ausgesetzt ist.

CD

-Pla

yer

Symptom

Es ist kein Ton zu hören.

“ERROR” erscheint im Display.

Das Gerät schaltet sich automatischaus.

Ungewöhnliche Geräusche sind zuhören.Der Ton ist verrauscht, zu leiseoder von schlechter Qualität.

Störrauschen ist zu hören.

Die CD wird nicht wiedergegeben.

“NO DISC” leuchtet im Display,obwohl eine CD eingelegt ist.

Der Ton setzt aus.

Fortsetzung

Page 108: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen52D

Kas

sett

enre

cord

erR

adio

Abhilfemaßnahme

• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vomFernsehgerät oder Radio auf.

• Der Player ist so eingestellt, daß Sie einenMiniDisc-Recorder bedienen können. n WennSie CONTROL MD m CD drücken, können Sieden CD-Player am Gerät bedienen.

• Drücken Sie MENU, so daß “STEREO” imDisplay erscheint, und drücken Sie ENTER.

• Je nach den UKW-Empfangsbedingungenkönnen Störgeräusche zu hören sein.

• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus,wenn sie zu schwach sind.

• Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vomFernsehgerät auf.

• Wenn Sie während des Empfangs eines MW/LW-Senders die Fernbedienung benutzen, sindmöglicherweise Störgeräusche zu hören. Diesläßt sich nicht vermeiden.

• Wenn Sie einen UKW-Sender in der Nähe einesFernsehgeräts mit Zimmerantenne empfangen,stellen Sie das Gerät weiter entfernt vomFernsehgerät auf.

• Legen Sie die Kassette richtig ein, und schließenSie das Kassettenfach korrekt.

• Tauschen Sie alle Batterien gegen neue aus.

• Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlascheder Kassette im Kassettenfach intakt ist.

• Drücken Sie p im Bedienfeld für denKassettenrecorder, um am Gerät die Funktion“TAPE” einzustellen.

• Reinigen Sie die Löschköpfe (siehe Seite 54).

• Sehen Sie nach, ob die Kassette korrekteingelegt ist.

• Überprüfen Sie, ob die Überspielschutzlascheder Kassette im Kassettenfach intakt ist.

• Reinigen Sie Tonköpfe, Andruckwalzen undKapstan (siehe Seite 54).

• Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe mit einerEntmagnetisierungskassette (siehe Seite 54).

• Der Kassettenrecorder läßt sich nur währendder Aufnahme in den Pausemodus schalten.

Symptom

Während der CD-Wiedergabetreten am Fernsehgerät oder RadioStörungen auf.

Der CD-Player am Gerät läßt sichnicht bedienen.

Der Ton wird nicht stereowiedergegeben.

Der Ton ist sehr leise oder vongeringer Qualität.

Das Bild auf Ihrem Fernsehschirmwird instabil.

Das Band wird nicht transportiert,wenn Sie eine Bandfunktionstastedrücken.

Die Aufnahmetasten funktionierennicht./Die Kassette wird nichtwiedergegeben.

Die Kassette läßt sich nichtvollständig löschen.

Die Kassette läßt sich nichtbespielen.

Der Ton ist sehr leise./DieTonqualität ist schlecht.

Der Kassettenrecorder läßt sichwährend der Wiedergabe nicht inden Pausemodus schalten.

Störungsbehebung (Fortsetzung)C

D-P

laye

r

Page 109: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen 53D

Die verschiedenen Funktionen des Geräts werden über einen eingebauten Mikrocomputergesteuert. Aufgrund von Schwankungen bei der Betriebsspannung etc. können Fehlfunktionenauftreten. Wenn sich die Fehlfunktionen mit den oben genannten Maßnahmen nicht behebenlassen, lösen Sie das Netzkabel, und nehmen Sie alle Batterien heraus. Wenn alle Anzeigen imDisplay erloschen sind, stecken Sie das Netzkabel wieder ein, und legen Sie die Batterien wiederein. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.

Symptom

Der Timer funktioniert nicht.

Die Fernbedienung funktioniertnicht.

Der Ton von dem tragbaren MD-Recorder, der an die Buchse MDCONTROL dieses Playersangeschlossen ist, ist nicht zuhören.

Abhilfemaßnahme

• Sehen Sie nach, ob die Uhrzeit richtigeingestellt ist.

• Tauschen Sie alle Batterien im Playereinschließlich der Speicherbatterien gegenneue aus, wenn sie zu schwach sind.

• Überprüfen Sie, ob die Stromversorgungunterbrochen war.

• Sehen Sie nach, ob das Band bis ans Endegespult wurde.

• Achten Sie darauf, daß die Uhrzeitanzeiget leuchtet.

• Tauschen Sie alle Batterien in derFernbedienung gegen neue aus, wenn siezu schwach sind.

• Achten Sie darauf, die Fernbedienung aufden Fernbedienungssensor am Gerät zurichten.

• Entfernen Sie Hindernisse zwischen derFernbedienung und dem Gerät.

• Der Fernbedienungssensor darf keinerstarken Lichtquelle wie z. B. direktemSonnenlicht oder Licht vonLeuchtstoffröhren ausgesetzt sein.

• Gehen Sie näher an das Gerät heran, wennSie die Fernbedienung benutzen.

• Wenn Sie eine Komponente an die BuchseLINE IN dieses Players angeschlossenhaben, lösen Sie diese Verbindung.

Tim

erAn

schl

ieße

nzu

sätz

liche

rKo

mpo

nent

en

Fern

bed

ien

un

g

Page 110: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen54D

Reinigen der Tonköpfe und desBandtransportwegsReinigen Sie nach jeweils 10Betriebsstunden Tonköpfe,Andruckwalzen und Kapstan mit einemWattestäbchen, das Sie leicht mit einemReinigungsmittel oder mit Alkoholangefeuchtet haben, um eine guteWiedergabe- und Aufnahmequalität zuerzielen. Für eine optimaleAufnahmequalität empfiehlt es sichjedoch, vor jeder Aufnahme alleOberflächen des Bandtransportwegs zureinigen.

Wartung

Entmagnetisieren der TonköpfeNach 20 bis 30 Betriebsstunden hat sichin der Regel soviel Abrieb desMagnetbands auf den Tonköpfenabgelagert, daß hohe Töne nicht mehrsauber wiedergegeben werden undleichtes Rauschen zu hören ist. Indiesem Fall sollten Sie die Tonköpfe undalle Metallteile des Bandtransportwegsmit einer handelsüblichenEntmagnetisierungskassetteentmagnetisieren.

Reinigen der LinseWenn die Linse verschmutzt ist, kann eswährend der Wiedergabe einer CD zuTonaussetzern kommen. Reinigen Siedie Linse mit einem handelsüblichenStaubbläser.

Reinigen des GehäusesReinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld undBedienelemente mit einem weichenTuch, das Sie leicht mit einem mildenReinigungsmittel angefeuchtet haben.Verwenden Sie keine Scheuermittel,Scheuerschwämme oder Lösungsmittelwie Alkohol oder Benzin.

Kapstan

Löschkopf

Andruckwalze

Linse

Aufnahme-/Wiedergabekopf

Legen Sie nach dem Reinigen erst eineKassette ein, wenn die gereinigtenFlächen vollständig trocken sind.

Page 111: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen 55D

Technische Daten

CD-PlayerSystem

Digitales CD-AudiosystemEigenschaften der Laserdiode

Material: GaAlAsWellenlänge: 780 nmEmissionsdauer: KontinuierlichLaseremission: Weniger als 44,6 µW (gemessen imAbstand von etwa 200 mm von derLinsenoberfläche am optischen Sensorblock miteiner Apertur von 7 mm).

Rotationsgeschwindigkeit200 U/min bis 500 U/min (CLV)

Anzahl der Kanäle2

Frequenzgang20 bis 20.000 Hz +0,5/–2 dB

GleichlaufschwankungenUnterhalb der Meßgrenze

RadioFrequenzbereich

UKW 87,5 - 108 MHz

MW 531 - 1.602 kHz

LW 153 - 279 kHz

IFUKW: 10,7 MHzMW/LW: 450 kHz

AntennenUKW: TeleskopantenneMW/LW: Eingebaute Ferritstabantenne

KassettenrecorderAufnahmesystem

4 Spuren, 2 Kanäle, stereoSpuldauer

ca. 130 Sek. mit C-60-Kassette von SonyFrequenzgang

TYPE I (normal): 100 - 10.000 Hz

AllgemeinesLautsprecher

Breitbandlautsprecher: 5 cm Durchmesser, 8 Ohm,Konus x 4

SteuerungBuchse MD CONTROL

EingangBuchse LINE IN (Stereominibuchse)

Mindesteingangsleistung 250 mV

AusgängeKopfhörerbuchse (Stereominibuchse)

Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 - 68Ohm

Buchse DC OUT (6 V 800 mA MAX)Buchse LINE OUT (Stereominibuchse)

Nennleistung 250 mV bei Lastimpedanz von47 kOhm

Buchse OPTICAL DIGITAL OUT (CD) (optischeAusgangsbuchse)

Wellenlänge: 630 - 690 nmMaximale Leistungsabgabe

10 W + 10 WBetriebsspannung

CD-Radio-Kassettenrecorder:230 V Wechselstrom, 50 Hz12 V Gleichstrom, 8 R20-Batterien der Größe D

Zur Sicherung der Speicherdaten:6 V Gleichstrom, 4 R6-Batterien (Größe AA)

Fernbedienung:3 V Gleichstrom, 2 R6-Batterien (Größe AA)

Leistungsaufnahme37 W Wechselstrom

Lebensdauer der BatterienCD-Radio-Kassettenrecorder

UKW-Aufnahme

R20P von Sony: ca. 3,5 Std.

LR20-Alkalibatterien von Sony: ca. 10 Std.

Kassettenwiedergabe

R20P von Sony: ca. 1 Std.

LR20-Alkalibatterien von Sony: ca. 2,5 Std.

CD-Wiedergabe

R20P von Sony: ca. 1 Std.

LR20-Alkalibatterien von Sony: ca. 2 Std.

Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile undBedienelemente)

ca. 482 × 238 × 125 mm (B/H/T)Gewicht (einschließlich Batterien)

ca. 5,2 kgMitgeliefertes Zubehör

Netzkabel (1)MD-Verbindungskabel (1)Fernbedienung (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,bleiben vorbehalten.

SonderzubehörMDR-Kopfhörerserie von Sony

Page 112: Personal Audio System - sony.de€¦ · 1 Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue ... ayez syntonisé la station de votre ... Pour enregistrer à partir de

Weitere Informationen56D

Index

AAnschließen

Netzkabel 39tragbarer MD-Recorder41zusätzliche Komponenten45

Ansteuerndes Anfangs eines Titels24eines bestimmten Titels14

Aufnahmealler Titel einer CD 25auf DAT 46auf Kassette 10auf MD 44einzelner Titel 29programmierter Titel 27von Radiosendern, Timer-programmiert 36

AuswählenKlangbetonung 48Stromquellen 39Titel 5, 14

BBatterien

für Fernbedienung 40für Player 40für Speicher 39

CCD-Player 13

DDisplay 13

EEDIT 1 TRACK 29EDIT ALL 25EDIT PGM 27Einstellen der Uhr 31Entmagnetisieren derTonköpfe 54

KKassettenrecorder 24Klangbetonung 48Klangmodus 48

MMEGA BASS 48

PProgram Play 19

RRadiosender

empfangen 23speichern 21

ReinigenCD 50Gehäuse 54Linse 54Tonköpfe undBandtransportweg 54

Repeat Play 15

SShuffle Play 18SOUND 48Speichern von Radiosendern21Störungsbehebung 51

TTimer

Aufnehmen vonRadiosendern 36Aufwachen mit Musik 32Einschlafen mit Musik 35

TonwiedergabeRadio 6über die Lautsprecheranderer Audiogeräte 46vom Fernsehgerät oderVideorecorder 45vom tragbaren MD-Recorder 42

VVerbessern desRadioempfangs 7Vorbereitungen 39

WWiedergabe

CD 4einzelner Titel 17gespeicherter Radiosender23Kassette 8Titel in willkürlicherReihenfolge 18Titel wiederholen 15

ZZusammenstellen eineseigenen Programms 19

Sony Corporation