ots80pb & ots60pb testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de...

25
1 M OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile MANUEL DE L’UTILISATEUR

Upload: others

Post on 12-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

1

M

OTS80PB & OTS60PBTesteur d’huile

MANUEL DE L’UTILISATEUR

Page 2: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

2

G AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ

Les avertissements et précautions de sécurité doivent être lus et compris avant d’utiliser les testeurs OTS80PB/OTS60PB. Ils doivent être suivis pendant l’utilisation..

■■ Les testeurs OTS80PB/OTS60PB doivent être uniquement utilisés de la façon indiquée et stipulées par Megger.

■■ Les OTS80PB/OTS60PB ne doivent pas être utilisés si l’une des pièces est endommagée.

■■ Les OTS80PB/OTS60PB doivent être mis à la terre correctement. Une borne de terre supplémentaire est fournie.

■■ Positionner les OTS80PB/OTS60PB de manière à ce que l’alimentation puisse être facilement coupée.

■■ Les OTS80PB/OTS60PB ne doivent pas être utilisés en environnement humide ni être exposés à la pluie.

■■ Les OTS80PB/OTS60PB doivent être utilisés uniquement pour tester la rigidité diélectrique des liquides isolants. Aucun autre objet ni aucune autre substance ne doit être placé dans la chambre d’essai.

■■ Les OTS80PB/OTS60PB doivent être utilisés uniquement avec les cuves d’essai à haute précision Megger ou avec un appareil d’étalonnage VCM100D/VCM80D correctement fixé sur les bornes de soutien de la chambre d’essai.

■■ Les fusibles de rechange doivent être de même type et de même calibre que ceux placés à l’origine.

■■ Si l’appareil est équipé de batteries, le chargeur 12 VDC doit être alimenté uniquement à partir d’une source 12 VDC sur véhicule en masse négative à l’aide du câble Megger fourni.

■■ Les interventions d’étalonnage ou de réparation doivent être effectuées uniquement par un service de réparation agréé par Megger.

■■ La chambre d’essai doit être maintenue propre et ne doit présenter aucune fibre.

■■ Les OTS80PB/OTS60PB pèsent chacun entre 16 kg et 23 kg. Prendre des précautions au moment de soulever l’appareil.

■■ Il est interdit d’insérer des objets étrangers dans tout interstice apparaissant sur l’appareil avant ou pendant un test.

■■ L’appareil doit être utilisé dans un lieu bien aéré. De faibles quantités d’ozone peuvent être produites suite à des essais prolongés.

NOTELES TESTEURS OTS80PB/60PB DOIVENT ÊTRE UNIQUEMENT UTILISÉS PAR DES PERSONNES

FORMÉES ET COMPÉTENTES.SI CES APPAREILS NE SONT PAS UTILISÉS DE LA FAÇON INDIQUÉE, LA PROTECTION

PEUT ÊTRE ALTÉRÉE

Page 3: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

3

Symboles utilisés sur cet appareil

G Attention : se reporter aux notes d’accompagnement

F Danger haute tension, risque d’électrocution

d courant CC

a courant CA

c L’appareil est conforme aux directives européennes

u Borne de terre

f Fusible

Port USB

L’appareil est conforme aux exigences du marquage ‘C-tick’

Ne pas jeter à la poubelle

Page 4: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

4

Table des matières

Avertissements de sécurité 2

Symboles utilisés sur cet appareil 3

Description générale 5

Caractéristiques et avantages 6

Applications 7 Instrument de contrôle et des indicateurs 7 Clavier et panneau de l’imprimante 8 Panneau arrière 9

Préparations à l’utilisation 10 Démarrage 10 Tension d’alimentation 10 Montage 10 Procédure de configuration de l’appareil 10 Étalonnage 10 Agitateur motorisé de la cuve d’essai 11 Transport et stockage 11

Fonctionnement de l’appareil 12 Structure du menu de l’appareil 12 Navigation et saisie de caractères 13 Établir des normes d’essai favorites 14 Effectuer un test de claquage 14 Test en cours 14 Résultats de test 15 Gestion des normes d’essai 16 Mémoire de base 17 Transfert à des résultats d’un lecteur flash USB 17

Qualité d’impression et remplacement du papier 18 Cuve et électrodes 18 VCM100D/VCM80D 18 Agitateur motorisé de la cuve d’essai 18

Entretien préventif 19 Généralités 19 Nettoyage 19 Entretien des électrodes 19 Nouvelles électrodes 19 Stockage des électrodes 19 Nettoyage d’électrodes oxydées / sales 19

Spécifications techniques 20 Spécifications techniques des OTS80PB/60PB 20 Spécifications techniques de l’appareil d’étalonnage 20 VCM100D/VCM80D 21

Stockage et transport 21

Accessoires et équipement 22 En option 22 Pièces détachées 22

Réparation et garantie 23

End of life disposal 24

Page 5: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

5

Description générale

Les testeurs d’huile OTS80PB/60PB de Megger sont des appareils portatifs conçus pour contrôler la rigidité des diélectriques liquides. Entièrement automatisés et dotés d’un système d’alimentation électrique, ils permettent d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés aussi bien sur site qu’en laboratoire, les normes d’essais des liquides isolants imposent une cuve d’essai de comportant un réglage des électrodes de haute précision. Pour faciliter l’utilisation, ces appareils sortent d’usine pré-programmés avec une ‘bibliothèque de normes internationales d’essai de claquage et donnent la possibilité de créer des essais personnalisés.

Le testeur OTS60PB pèse moins de 17 kg et le modèle OTS80PB de 21,5 kg à 23,5 kg en fonction de la batterie choisie. Ils sont livrés avec tous les accessoires et avec en option un sac de transport et une mallette anti-chocs. La mallette de transport fournit l’espace nécessaire à l’appareil, la cuve et le jeu d’électrodes.

L’appareil est intégré dans une caisse en métal munie d’embouts moulés dans lesquels se trouvent des poignées qui facilitent le transport. La chambre d’essai est dotée d’une surface facile à nettoyer ainsi que d’un système de vidange de l’huile via un tuyau interne acheminé vers l’arrière de l’appareil. Il est possible d’utiliser un bécher ou un récipient similaire pour recueillir les liquides renversés. La zone d’essai est recouverte par un couvercle transparent muni d’une couche interne de protection électrique conductrice qui, associée au boîtier en métal, fournit une enceinte équipotentielle sécurisée pour les opérations d’essai à haute tension.

Le couvercle laisse pénétrer la lumière ambiante en abondance et permet à l’utilisateur de voir le déroulement de l’essai, l’agitation et le claquage. Le couvercle de la chambre est muni d’une double protection composée de micro-interrupteurs afin d’éviter toute électrocution accidentelle.

La conception avancée de la cuve d’essai permet d’obtenir des résultats très précis et répétables que seul les appareils de laboratoires ne pouvaient produire auparavant. Deux options d’agitation sont disponibles : un agitateur magnétique abaissé dans l’huile et un agitateur à hélice monté sur le couvercle conforme aux exigences de la norme ASTM D 1816. L’agitation au cours des essais de claquage sert à créer une distribution homogène des polluants de l’huile et à libérer toute trace de carbone générée entre les électrodes au cours des essais.

L’espacement entre les électrodes est fixé par des roues de réglage de haute précision qui verrouillent la position des électrodes de manière à ce qu’elles ne bougent pas même lorsque l’appareil est fortement sollicité sur site. Il est toutefois préférable de vérifier l’état des électrodes ainsi que leur espacement car c’est un paramètre important des essais de tension de claquage. Des jauges d’espacement en aluminium anodisé sont fournies aux tailles les plus courantes afin de faciliter l’opération d’espacement entre les électrodes. Les électrodes peuvent être détachées et sont disponibles dans les formes répondant aux normes internationales : électrodes cylindriques, sphériques, à champignon(VDE).

L’OTS80PB est alimenté sur secteur avec, en option, des batteries internes (plomb-acide, NiMH ou sans batterie). L’OTS60PB comporte uniquement une batterie NiMH ou sans de batterie interne (en option). Outre la possibilité de charger sur secteur, un chargeur 12 V DC est fourni par le fabricant avec l’une des batteries. Un chargeur véhicule 12 V DC (type allume cigares) est fourni pour recharger les batteries de l’appareil. Les clients qui commandent l’une des options avec batterie doivent être conscients du besoin de conserver la capacité de celles-ci. Les batteries au plomb acide doivent être rechargées entièrement au minimum tous les 3 mois. Il est conseillé aux clients équipés de l’option avec batterie NiMH de faire tourner régulièrement l’appareil sans le brancher sur secteur afin d’optimiser la durée de vie de la batterie.

Toute une sélection d’essais de claquage internationaux est accessible depuis une bibliothèque de séquences standard et peut être lancée à partir du menu convivial de l’écran LCD. La partie supérieure de l’écran d’essai affiche toutes les informations pertinentes du test afin de garantir que les bonnes électrodes sont utilisées avec l’espacement spécifié.

Une fois obtenus, les résultats sont visualisés à l’écran et peuvent être imprimés sur une imprimante avec connexion USB ou sur l’imprimante interne. S’il ne se produit pas de claquage avant d’atteindre la tension maximale, l’appareil reporte la tension maximale. C’est une mesure de sécurité pour s’assurer que l’appareil n’est pas utilisé au-delà de la

Page 6: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

6

tension maximale pour laquelle il a été prévu.

L’appareil coupe automatiquement l’écran au bout de 15 minutes après la fin d’une séquence d’essai ou la dernière utilisation.Les OTS 60 & 80PB intègrent les éléments de sécurité suivants :

■■ micro-interrupteurs de sécurité à double redondance,

■■ barre tactile coupe circuit HT,

■■ couvercle avec écran protecteur de la chambre de test,

■■ interrupteur d’alimentation Marche/Arrêt facile à utiliser.

Le fait d’appuyer sur une touche pendant un essai coupe immédiatement la haute tension et arrête le test. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, il est important de mettre à la terre cet appareil à l’aide de la prise de masse située à l’arrière de l’appareil.

Caractéristiques et avantages

■■ Testeur de claquage entièrement automatique avec tensions d’essai pouvant aller jusqu’à 80 kV / 60 kV selon le modèle

■■ Cuve à huile 400 ml de haute précision avec mécanisme précis de verrouillage et de réglage de l’espacement entre les électrodes

■■ Jauges plates d’espacement des électrodes permettant de ne pas endommager les électrodes

■■ Chambre d’essai facile à nettoyer avec vidangeur d’huile

■■ Agitateur magnétique ou agitateur à hélice monté sur couvercle en option (conforme à la norme ASTM D 1816)

■■ Détection de l’effluve par mesure directe de la tension et du courant

■■ Coupure ultra rapide de la HT (<10 μs)

■■ Mesure automatique de la température de l’huile

■■ Interface utilisateur intuitive avec écran couleur QVGA rétro-éclairé (lisible en extérieur)

■■ Transfert à des résultats d’un lecteur flash USB

■■ Appareil d’étalonnage VCM100D/VCM80D en option qui mesure directement la tension

■■ Mallette de transport avec bandoulière en option

■■ Mallette de transport en option

Page 7: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

7

Applications

Les testeurs OTS80PB/60PB servent à déterminer la rigidité diélectrique des liquides isolants pour équipements haute tension tels que les huiles isolantes utilisées dans les transformateurs, les dispositifs de coupure et les autres appareils électriques. La tension de claquage diélectrique mesure la capacité isolante que possède un liquide pour résister à une charge électrique. Les polluants tels que les fibres cellulosiques, les particules conductrices, la poussière et l’eau réduisent la tension de claquage d’un liquide isolant. Un résultat faible indique la présence d’un ou de plusieurs polluants.

Le testeur est entièrement automatique. L’utilisateur n’a qu’à préparer la cuve d’essai, à la remplir d’un échantillon d’huile et à la placer ensuite dans la chambre d’essai, sélectionner les spécifications adaptées aux essais et démarrer la séquence de test. Le testeur effectue automatiquement la séquence d’essais en fonction des normes nationales préprogrammées. Les normes d’essai de l’huile pour lesquelles les testeurs sont pré-programmés sont les suivantes:

■■ ASTM D 1816-04

■■ ASTM D 877 A & B

■■ BS EN 60156

■■ CEI EN 60156

■■ IEC 60156 1995-05

■■ IRAM 2341-72

■■ JIS C2101-99 (M) & (S)

■■ PA SEV EN 60156

■■ UNE EN 60156

■■ NF EN 60156

■■ SABS EN 60156

■■ VDE 0370 Part 5

■■ AS1767.2.1

La température de l’huile s’avère un facteur essentiel pour les essais sur le terrain. La température des échantillons prélevés sur un transformateur juste après sa mise hors tension peut être bien plus élevée que dans le cas des tests en laboratoire effectués à température ambiante (20 °C à 23 °C). Les appareils OTS80PB/60PB mesurent la température de l’huile au cours de l’essai de manière à ce que l’on puisse appliquer une correction de température aux résultats.

NB: Certaines normes exigent que les essais sur le terrain soient effectués à une température comprise entre 20 °C et 30 °C.

Page 8: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

8

Panneau de commande et panneau de l’imprimante interne

Clavier et panneau de l’imprimanteLe panneau de commande dont l’illustration figure ci-dessous se trouve sur la partie avant droite de l’appareil et comprend un écran couleur QVGA (1), un clavier de navigation avec la touche ‘OK’ (4) et un bouton ‘TEST’ (5). L’utilisation de l’appareil est conviviale et gérée à partir de six fenêtres à onglets. Un témoin LED (2) de mise en marche sert pendant l’initialisation de l’appareil. La partie verticale inférieure du panneau avant abrite un interrupteur d’alimentation MARCHE/ARRÊT (6) et une port USB de type A

Élément Description

1. Écran couleur QVGA 3,5 pouces rétroéclairé

2. Témoin LED Marche/Arrêt.

3. Témoin LED / icône d’alimentation externe

4. Bouton ‘TEST’ avec LED rouge associée

5. port USB

6. Clavier de navigation avec touche de validation ‘OK’

Le panneau de l’imprimante qui figure ci-dessous abrite l’imprimante interne fournie en option. Un panneau plat remplace l’imprimante si celle-ci n’est pas commandée. C’est une imprimante matricielle munie d’un rouleau de papier d’une largeur de 57,5 mm. Les résultats sur papier imprimés à l’aide de cette machine ne noircissent pas à haute température. Le panneau a deux plots de verrouillage et un bouton d’impression central avance.

Page 9: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

9

Panneau arrièreLe panneau arrière dont l’illustration figure ci-dessous décrit tous les branchements vers l’appareil à l’exception d’une interface USB frontale.

Élément Description

1. Mise à la terre avec cosse pour câble

2. Sortie d’alimentation par câble IEC

3. Fusibles

4. Sortie USB de type A

5. Sortie USB de type B

6. port pour chargeur 12 VDC

Pour une utilisation en toute sécurité, il est impératif qu’un câble relié à la terre soit branché sur cet appareil avant d’effectuer les essais. Le branchement à la terre correspond à l’élément 1 sur l’illustration. Il est impératif de prêter attention aux avertissements et aux marquages du produit.

Le câble d’alimentation est branché sur une sortie IEC (2) et protégé par fusible (3). Les batteries internes, si elles sont fournies, peuvent être chargées via une port de type jack (6) depuis un véhicule ou un transformateur mural dont la puissance nominale est correcte. Si le client choisit l’option avec batteries, un chargeur et un câble de chargement pour véhicule sont fournis avec l’appareil. Il est à noter que l’appareil n’est pas conçu pour fonctionner sur une tension 12 VDC. Celle-ci ne doit servir qu’à recharger les batteries.

Deux ports USB, l’une de type A (4) et l’autre de type B (5) permettent d’accueillir les interfaces USB. Pour le confort de l’utilisateur, une deuxième interface (port) USB de type A se trouve à l’avant de l’appareil. L’interface USB de type A (4) sert à faire tourner une imprimante, une clé USB.

Page 10: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

10

Préparations à l’utilisation

DémarrageIl est important de lire entièrement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser les testeurs OTS80PB/60PB pour la première fois. Les avertissements de sécurité sont particulièrement importants

Tension d’alimentationAvant de brancher le câble d’alimentation à l’appareil, la prise de masse doit être reliée à un point de terre adapté.

Les testeurs OTS80PB/60PB sont conçus pour fonctionner sur du courant alternatif à une fréquence de 50/60 Hz dans une plage de tension comprise entre 90 et 265 V CA. Un circuit d’alimentation 12 V DC pour la recharge des batteries est installé lorsque l’utilisateur commande les options avec batterie NiMH ou acide-plomb. La batterie peut être rechargée soit via le câble de chargeur pour véhicule 12 V ou en branchant l’appareil sur secteur.

Montage

■■ Déballer l’appareil et le contenu du carton d’emballage.

■■ S’assurer que l’appareil est placé sur une surface solide ou une table avec suffisamment d’espace pour travailler.

■■ Brancher la borne de terre à une prise de terre adaptée.

■■ Monter les électrodes choisies sur les tiges filetées situées dans la cuve d’essai en faisant attention à ne pas érafler la surface des électrodes. Les électrodes doivent être serrées à la main sur les tiges de façon à empêcher tout mouvement pendant l’utilisation.

■■ Le réglage de l’espacement entre les électrodes doit être effectué à l’aide des jauges d’espacement fournies, les roues de réglage doivent être verrouillées et l’espacement une nouvelle fois vérifié.

■■ Installer la cuve d’essai dans la chambre de l’appareil.

■■ Si l’appareil est équipé de batteries, avant de le mettre en marche pour la première fois, le brancher sur secteur pendant au moins quatre heures. Ceci permettra de charger entièrement la batterie.

■■ Lire dans le présent document la section intitulée, « Fonctionnement de l’appareil’ » avant de mettre en marche les testeurs OTS80PB/60PB pour la première fois.

■■ Brancher l’alimentation.

■■ Mettre l’appareil en marche.

■■ Suivre la procédure de configuration de l’appareil décrite ci-dessous.

Procédure de configuration de l’appareilL’option de langue souhaitée est sélectionnée à partir de la fenêtre à onglets. Utiliser la flèche de droite pour naviguer à travers les onglets jusqu’à l’option de langue. Le drapeau sert d’icône représentant l’option de langue. Il suffit d’utiliser les flèches haut / bas pour sélectionner la langue souhaitée et d’appuyer ensuite sur ‘OK’.Les opérations suivantes, accessibles à partir de la fenêtre de l’onglet Paramètres, doivent être effectuées avant de lancer un essai:

1. Configurer la date et l’heure - Option Heure / Date.

2. Régler le rétro-éclairage de l’écran de façon à obtenir une lisibilité optimale - option de configuration de l’affichage.

3. Sélectionner les unités - système métrique ou anglo-saxon

4. Configurer les options de l’imprimante.

ÉtalonnageLes OTS80PB/60PB sont étalonnés en usine avant la livraison : il n’y a donc pas besoin de les étalonner lors de la configuration initiale.

Les voltmètres VCM100D/VCM80D peut être utilisé pour confirmer la tension de sortie de l’appareil en lisant la tension directement au niveau de l’électrode avant d’exécuter les essais. Il est recommandé de vérifier régulièrement la tension

Page 11: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

11

d’essai réelle à l’aide du VCM100D/VCM80D. Le test de vérification de la tension est accessible depuis la fenêtre de l’onglet Outils

Agitateur motorisé pour cuve d’essai Déballez l’agitateur motorisé en option, puis montez l’arbre de l’agitateur sous ce dernier. Vous pouvez utiliser immédiatement l’unité. Pour les essais nécessitant une agitation, le couvercle de la cuve d’essai d’huile doit est retiré et remplacé par l’agitateur.

Megger fournit le grand agitateur rouge en standard avec le couvercle, à utiliser si l’huile est très sale. Cet agitateur dispose de plus grandes ailettes afin d’assurer une bonne circulation de toutes les particules entre les électrodes pendant l’essai. Cela permet d’évaluer toute l’ampleur de leur effet potentiel sur la tension de claquage.

Les deux autres agitateurs sont des articles supplémentaires. L’agitateur sur la gauche est optimisé pour la norme CEI 60156, et celui de droite pour ASTM D1816.

Une circulation trop vigoureuse risque d’exacerber l’absorption de toute humidité capturée à la surface de la pellicule d’huile formée après le rinçage de la cuve, lors de la préparation. Le remplissage immédiat est alors d’autant plus crucial pour ne pas nuire aux résultats de claquage.

Se référer à la note d’application « OTS_cuve_un_fr » pour plus d’informations sur la préparation de la cuve et de l’agitateur.

Remarque : ce texte en couleur provient de la note d’application de la cuve OTS

Transport et stockagetransportés et stockés avec soin. La mallette de transport disponible en option est indispensable pour les clients souhaitant transporter les testeurs OTS80PB /60PB en voiture, en train ou en avion.

L’appareil doit être stocké dans une pièce ou un endroit où la température ambiante est comprise entre -30 °C et 65 °C et où le taux d’humidité maximal est de 95 % à 45 °C.

Page 12: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

12

Mode d’emploi

Onglets de haut niveauL’utilisateur dispose d’une série de six fenêtres à onglets dont l’illustration figure ci-dessous. Ces onglets facilitent la commande de l’appareil. Les flèches de gauche et de droite permettent de naviguer entre les onglets.

Accueil Configuration Fichier

Informations Outils Langue

L’onglet Accueil contient des informations sommaires pour chaque norme d’essai automatique sélectionnée,l’identifiant de contrôle de l’appareil d’où provient le liquide isolant, le type d’isolant, l’espacement entre les électrodes et l’agitateur si celui-ci est nécessaire. Les essais sont réalisés à partir de cet écran principal..

La fenêtre Configuration permet de régler les paramètres linguistiques de l’appareil (qui peuvent aussi être configurés à partir de la fenêtre Langue, ceci permet de résoudre les difficultés de lecture lorsque l’appareil est configuré dans une langue inconnue de l’utilisateur), l’heure / la date, l’écran, les unités, l’imprimante. Cette fenêtre contient un paramètre de détection rapide de la tension de claquage.

L’utilisateur peut imprimer, enregistrer, rappeler, supprimer et télécharger les résultats sur un USB à partir de la fenêtre Fichier.

La fenêtre Informations offre des renseignements sur la configuration / la version du logiciel de l’appareil ainsi qu’une fonction Aide contenant un guide d’utilisation avec un index.

La fenêtre Outils offre la possibilité de gérer les normes d’essai, définir les tests personnalisés et essais préférés, ajouter et ou supprimer de nouvelles normes ainsi que des mises à jour via une clé USB. Une fonction de nettoyage automatique de l’électrode est incluse pour permettre d’enlever les dépôts de la surface des électrodes. Cette fenêtre permet également de lancer un essai à l’aide du voltmètres VCM100D/VCM80D pour vérifier la tension de sortie à la barrière de l’électrode.

Le drapeau sert d’icône représentant l’option de langue. Il suffit d’utiliser les flèches haut / bas pour sélectionner la langue souhaitée et d’appuyer ensuite sur ‘OK’.

Page 13: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

13

Navigation et saisie de caractèresLe clavier est constitué de flèches entourant un bouton ‘OK’ utilisé pour naviguer entre les écrans et sélectionner des fonctions et des options. Ces six boutons contrôlent entièrement l’appareil.

Dans chaque fenêtre de l’interface utilisateur, les flèches haut et bas servent à naviguer verticalement entre les fonctions énumérées sur le côté gauche de l’écran. La touche ‘OK’ fait défiler les options associées à chaque fonction et permet de pénétrer dans une fenêtre de niveau inférieur pour activer une fonction.

Les flèches de gauche et de droite permettent de naviguer entre les onglets supérieurs pour une rapidité optimale. Chaque fenêtre enregistre la fonction mise en surbrillance et revient à la même position sur chaque écran.

L’utilisateur peut accéder aux fenêtres de niveau inférieur à l’aide des boutons haut/bas et de la touche ‘OK’ pour accéder, par exemple, à la fonction ‘Configuration de l’affichage’.

L’utilisateur accède à la fonction ‘Configuration de l’affichage’ et appuie sur ‘OK’ pour ouvrir la fenêtre de configuration de l’affichage. Les boutons haut/bas ou gauche/droite règlent la luminosité à l’aide d’une barre qui indique le pourcentage de luminosité. Le bouton ‘OK’ permet de configurer la luminosité etde retourner, une fois le réglage terminé, à la fenêtre Paramètres.

Les images suivantes illustrent cette fonctionnalité.

Le clavier virtuel QWERTY facilite la saisie alphanumérique de l’identifiant de l’essai, du nom de fichier et de l’essai personnalisé. Un caractère se sélectionne en pointant dessus (le fonds du caractère sélectionné s’affiche en bleu) et en appyant sur la touche ‘OK’. Une fois les caractères requis saisis sur le clavier virtuel, l’utilisateur appuie sur ‘OK’ pour retourner à la fenêtre précédente.

La saisie numérique s’effectue via un clavier virtuel comme indiqué ci-contre. Le principe de saisie numérique est le même qu’avec le clavier virtuel complet : une touche ‘OK’ permet de retourner à la fenêtre précédente

Page 14: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

14

Les normes d’essai favoritesIl est important de normes d’installation préférée de test de la bibliothèque de normes pour éviter de naviguer en profondeur toute la liste chaque fois que vous voulez changer à un critère différent. Pour ce faire, accédez à la fenêtre “Outils” de haut niveau et sélectionnez “Gérer les normes d’essai”. Ensuite, descendez à «sélectionner les tests préférés et ne choisir que les tests dont vous avez besoin, vous assurant d’avoir la version la plus récente de chaque essai, sauf si vous souhaitez utiliser une norme d’essai ancienne. Les tests sont grisés lorsqu’ils sont sélectionnés. Il suffit de retourner aux écrans précédents pour enregistrer votre sélection. Les écrans ci-dessous illustrent ce processus.

Effectuer un test de claquageSélectionner l’onglet ‘Accueil’ à l’aide des flèches et de la touche ‘OK’. Cette fenêtre ouvre un récapitulatif des informations requises pour effectuer une mesure. L’image suivante indique une configuration type avec la norme d’essai sélectionnée, l’identifiant de l’essai composé d’un numéro de contrôle et d’un numéro de série de deux chiffres, le type d’huile, l’espacement requis entre les électrodes, la forme des électrodes et enfin l’agitateur.

Lorsque l’utilisateur sélectionne une norme en particulier, seules les options valides sont présentées : paramètres de l’espacement, électrodes et options de l’agitateur.

La navigation est simple ; les flèches haut et bas permettent de monter et de descendre à gauche de la fenêtre tandis que la touche ‘OK’ permet de faire défiler les options de chaque ligne ou de saisir des informations au niveau de l’Identifiant de l’essai

Test en coursAu cours de l’essai, l’écran fait clignoter en rouge des symboles de HT pour rappeler à l’utilisateur qu’un essai sous haute tension est en cours. Par mesure de sécurité, toute touche activée arrêtera immédiatement l’essai.

La différence de potentiel des électrodes est affichée, à mesure de son augmentation, au moyen de chiffres extra-grands pour souligner la présence d’une haute tension.

Un temps de pause est marqué entre les essais et éventuellement les agitations. Un chronomètre indique la durée du temps de pause et le temps d’agitation restant.

Page 15: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

15

Résultats de testÀ la fin de chaque essai, les résultats sont affichés à l’écran. Le test selon la norme IEC 60156 est un exemple type. Cette image montre toutes les informations affichées à l’écran pour l’utilisateur. Toutefois, la taille de l’écran ne permet pas l’affichage complet des informations. L’utilisateur peut lire les données affichées à l’écran en les faisant défiler via un bouton ou les imprimer si nécessaire.

Les résultats de l’essai suivant la norme IEC60156 sont composés de six essais séquentiels de claquage et de données statistiques : tension moyenne de claquage, dispersion des données, intervalle et déviation par rapport à la norme.

Le bas de la fenêtre des résultats permet d’accéder directement à la fonction d’impression.

Page 16: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

16

Tests personnalisés

Les essais personnalisés sont des tests qui peuvent être définis par un utilisateur en lui donnant la possibilité de contrôler l’ensemble des paramètres d’un test. Trois essais personnalisés ont été pré-programmés pour être définis par l’utilisateur;

■■ Personnalisé (5) – cet essai contient cinq tests de claquage successifs

■■ Personnalisé (6) – cet essai contient six tests de claquage successifs

■■ Personnalisé (10) – cet essai contient dix tests de claquage successifs

Accéder à l’onglet Outils comme l’indique l’illustration ci-dessous. Sélectionner « Gérer les normes d’essais » en appuyant sur la touche OK. Descendre jusqu’à « Modifier les paramètres d’essai personnalisés » et appuyer sur la touche OK. L’écran des paramètres personnalisés indique un ensemble de variables qui commandent l’essai de claquage. Chaque variable peut être paramétrée par l’utilisateur. Descendre simplement jusqu’au paramètre souhaité, appuyer sur OK et modifier la valeur selon les besoins. Sur les modèles OTS AF, pour la saisie numérique, la virgule de la décimale est saisie en appuyant rapidement deux fois sur le chiffre ‘1’. Ainsi, pour saisir un espacement de 2,5 mm, l’utilisateur effectue la séquence suivante:

■■ 2

■■ 1, 1

■■ 5

■■ OK

Dans les paramètres d’essais personnalisés ‘configurer kV max’ peut apparaître sous la forme ‘configurer kV (max. xxx)’ dans certaines versions du micrologiciel. Chaque champ de saisie dans la fenêtre des paramètres d’essai personnalisé est contrôlé par intervalle pour en garantir la validité. Lorsque toutes les valeurs sont déterminées, l’utilisateur revient vers l’écran Outils via la fonction RETOUR. L’utilisateur doit s’assurer que les essais Personnalisé (5) et Personnalisé (6) sont sélectionnés comme essais favoris avant de quitter la fenêtre de gestion des normes d’essai.

Page 17: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

17

Fonctions de base de mémoireLa mémoire interne est limitée à cinquante essais enregistrés sachant qu’un enregistrement comprend les résultats complets de l’un des essais effectués selon les normes programmées. Dans le cadre des bonnes pratiques, il est vivement recommandé de sauvegarder chaque jour les résultats internes en les téléchargeant à l’aide ou en les enregistrant sur une clé USB. Dans le cas d’un enregistrement sur une clé USB, il est nécessaire d’attribuer un nom de fichier composé de huit caractères maximum et le nom de fichier saisi doit comprendre uniquement les caractères suivants : de A à Z, a-z et de 0 à 9

Parmi les fonctions de mémoire, accessibles à partir du menu fichier, figurent:■■ Enregistrer

■■ Rappeler

■■ Supprimer

■■ Imprimer le dernier résultat

L’utilisateur peut choisir d’enregistrer, de rappeler et de supprimer les fichiers sur la mémoire interne et sur la clé USB. Une fois l’emplacement de mémoire sélectionné, les fichiers en question sont affichés à l’écran. La navigation se fait à l’aide des flèches de la manière suivante : Les flèches hautes et basses déplacent le fichier à la fois vers le haut ou vers le bas.

Les flèches de gauche et de droite permettent d’utiliser une fonction haut de page et bas de page lorsque l’utilisateur a besoin de naviguer à travers un nombre important de fichiers.

Dans la fenêtre Supprimer, l’utilisateur peut tout sélectionner, tout désélectionner ou sélectionner un fichier à la fois. Sélectionner un seul fichier en vous rendant sur le fichier (mise en surbrillance bleue) et en appuyant sur OK pour le sélectionner (mise en surbrillance rouge qui devient grise lorsque l’utilisateur quitte le fichier sélectionné).

La fonction Rappeler agit sur un fichier à la fois..

Transfert à des résultats d’un lecteur flash USBL’utilisateur peut éventuellement souhaiter copier les résultats présents sur la mémoire interne vers un périphérique de stockage USB en fin de journée ou à chaque fois que la limite des 50 résultats est atteinte. La procédure suivante permet de sauvegarder les fichiers sur un périphérique de stockage USB:

1. Dans le menu fichier, sélectionner ‘Enregistrer’

2. Puis, ‘Sélectionner USB’

3. Saisir un nom de fichier en utilisant uniquement les caractères A-Z, a-z et 0-9 par l’intermédiaire du clavier virtuel et revenir à l’écran de sauvegarde de fonction.

4. Descendre jusqu’à ‘Sélectionner les résultats’ : une liste complète des résultats enregistrés sur la mémoire interne est présentée par TestID.

5. Sélectionner les résultats nécessaires, puis ‘ENREGISTRER’ pour transférer sur le périphérique de stockage les résultats sous le nom de fichier (saisi par l’utilisateur).

6. Retourner aux fonctions supérieures et retirer le périphérique de stockage (si nécessaire)

Page 18: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

18

Qualité d’impression et remplacement du papierLe capot de l’imprimante s’enlève en tournant les deux vis d’un quart de tour et en retirant le panneau.

Il peut être nécessaire de déplacer le ruban de l’imprimante pour améliorer la qualité d’impression. Pour ce faire, retirer le capot de l’imprimante et tourner la bobine rotative située à droite dans la direction indiquée sur le boîtier du ruban. Pour changer le ruban d’impression, appuyer simplement sur le ruban là où « PUSH EJECT » (éjecter en appuyant) est indiqué pour enlever le ruban usagé et le remplacer par un neuf. Le modèle du ruban est Epson ERC-09, pièce Megger référence 25995-002.

Le papier est inséré dans le compartiment avec l’amorce vers l’arrière de l’appareil. S’assurer que le papier est correctement coupé et qu’il n’est pas recroquevillé à l’extrémité

En tenant l’extrémité du rouleau, insérer le papier sous la barre transversale et dans la fente de l’imprimante comme le montre le dessin ci-contre (flèches bleues). Appuyer plusieurs fois sur la touche de recharge jusqu’à ce que l’on puisse voir que le papier alimente le mécanisme d’impression.

Replacer la façade arrière de l’imprimante en commençant par l’ajuster à la base du panneau et la fixer avec des vis quart de tour pour sécuriser le panneau en place. Enfin, appuyer sur le bouton de recharge du papier pour faire avancer le papier dans la fente de la façade.

Cuve et électrodesLa cuve d’essai de l’huile et les électrodes ne nécessite aucun entretien si cen’est un nettoyage. Les électrodes peuvent être dévissées et remplacées par une électrode d’une autre forme. Les électrodes doivent être inspectées régulièrement pour s’assurer qu’aucune corrosion ne se produise. Changer d’électrodes dans ce cas.

L’appareil est doté d’une fonction intégrée de nettoyage des électrodes quel’utilisateur peut activer à partir du menu Outils. Cette fonction effectue 24claquages séquentiels afin de retirer les dépôts de la surface des électrodes.

VCM100D/VCM80DLes VCM100D/VCM80D n’est pas un appareil que l’utilisateur peut entretenir mais il peut nécessiter un nettoyage périodique à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool isopropylique (AIP)..

Agitateur motorisé de la cuve d’essaiL’agitateur motorisé Megger est intégré dans un couvercle modifié et remplace simplement le couvercle de la cuve. L’alimentation se fait via une pièce arrière à fleur et se coupe lorsque l’agitateur est relevé. Cet appareil ne peut pas être entretenu par l’utilisateur.

Page 19: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

19

Entretien préventif

GénéralitésLes OTS80PB/60PB sont des appareils HT pouvant produire jusqu’à 80 kV. Ils ne peuvent pas être entretenus par l’utilisateur. L’utilisateur doit s’assurer que le couvercle n’est pas fissuré ni déformé avant l’utilisation. La seule partie interne de l’appareil à laquelle l’utilisateur peut accéder est le compartiment prévu pour le papier d’impression si jamais le papier ou le ruban doit être changé. Il est strictement interdit d’ouvrir les spintermètres OTS80PB/60PB sous peine d’annuler la garantie. Aucun outil n’est nécessaire pour utiliser cet appareil à l’exception des jauges et du récupérateur d’aimant magnétique fournis.

NettoyagePour nettoyer les surfaces extérieures des OTS80PB/60PB, débrancher d’abord le câble d’alimentation, puis essuyer l’appareil avec un chiffon propre imbibé d’alcool isopropylique (AIP).

L’utilisateur doit veiller à ce que la chambre d’essai soit toujours propre, en particulier avant d’effectuer un essai. Essuyer tout épanchement d’huile dans la chambre ou à l’extérieur de la cuve d’essai avec un chiffon sans peluche. En cas d’importantes quantités d’huile renversées dans la chambre d’essai, l’appareil est équipé d’un système de vidange à l’arrière. Il suffit de décrocher le tube transparent et de vidanger l’huile dans un bécher ou un autre récipient adapté.

Pour nettoyer l’intérieur de la cuve d’essai, suivre les instructions fournies dans les spécifications d’essai correspondantes ou, en cas d’absence d’instructions, nettoyer avec un peu d’huile provenant de l’échantillon qui va être testée.

Entretien des électrodesLes électrodes en laiton fournies aves les spintermètres Megger seront progressivement recouvertes par un dépôt engendré par les claquages de l’huile lors des essais. Si ce dépôt n’est pas nettoyé, elles s’oxyderont et prendront un aspect terne.

Nouvelles électrodesLes électrodes Megger sont fournies en kit avec des gauges d’épaisseur et des agitateurs magnétiques. Bien que de différentes formes, les électrodes doivent toutes être entretenues de la même manière. Si des électrodes neuves doivent être nettoyées, utilisez de l’alcool isopropylique. Il est ensuite recommandé d’immerger les électrodes dans une huile isolante propre pendant quelques heures avant des les utiliser à nouveau.

Stockage des électrodesLes électrodes doivent être stockées dans une boîte appropriée ou immerge dans une huile isolante minérale. Les électrodes montées dans une cuve d’essais peuvent être conservées en laissant l’huile du dernier essai dans la cuve.

Nettoyage d’électrodes oxydées / salespression minimale afin d’éviter de retirer trop de métal sur l’électrode. Après nettoyage au produit de nettoyage de laiton, il est nécessaire de nettoyer l’électrode avec un chiffon doux imbibé d’alcool isopropylique. Il est ensuite recommandé d’immerger les électrodes dans une huile isolante propre pendant plusieurs heures avant utilisation.

Si les électrodes sont rayés ou endommagés, ils doivent être éliminées et de nouvelles électrodes équipé

Page 20: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

20

Spécifications techniques

OTS80PB/OTS60PBLes spécifications techniques suivantes s’appliquent aux OTS80PB/60PB:

Tension d’essai -40 à 0 à 40 kV, -30 à 0 à 30 kV @ 61,8 Hz

Résolution de tension 0,1 kV

Précision de tension ±1% ±2 chiffres

Cuves 400 ml (standard) 150 ml (en option) La chambre thermoplastique à base de polyamide assure l’alignement précis des électrodes et les roues de réglage permettent de verrouiller les électrodes en position

Résolution du capteur thermique 1 °C

Alimentation Tension d’alimentation/alimentation 90 à 264 VCA, 300 VA

Fréquence de ligne 48 / 63 Hz

Fusibles Fusibles céramiques CFST 2 x 4 A, 20 mm x 5 mm, pour tension 250 V

Batteries (en option) Acide-plomb 2 x 12 V 4 Ah, ou NiMH 24 V 2 Ah

Alimentation DC 12 VDC, 60 VA – monté sur l’option avec batterie, utilisé uniquement pour recharger la batterie

Imprimante interne (en option) Imprimante matricielle avec sortie graphique Papier 57,5 mm large, poids 52 g par rouleau Ruban noir d’impression Epson ERC-09B

Protection Verrou de sécurité sur la chambre d’essai Barrière de décharge sur le couvercle polycarbonate de la chambre d’essai

Écran Écran couleur QVGA 320 x 240 rétro-éclairé

Dimensions (l x H x D) OTS80PB 520 mm x 380 mm x 250 mm OTS60PB 520 mm x 330 mm x 250 mm

Poids OTS80PB 20,5 kg (sans batterie) 21 kg (batterie NiMH) 23,5 kg (avec batteries acide-plomb)

OTS60PB 16,3 kg (sans batterie) 16,8 kg (batterie NiMH)

Température d’exploitation 0 °C à +50 °C

Température de stockage -30 °C à +65 °C

Humidité 80% HR pour un fonctionnement à 40 °C 95% HR pour un stockage à 40 °C

Altitude 1 000 m

Sécurité Conçu conformément à la norme IEC61010

CEM Environnement industriel léger IEC 61326-1 Classe B, CISPR 22, CISPR 16-1 et CISPR 16-2

Page 21: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

21

Voltmètre VCM100D/VCM80DLes VCM100D/VCM80D son des accessoires pour les appareils OTS qui permet de vérifier la tension de sortie du testeur d’huile en mesurant la tension réelle au niveau des électrodes HT. L’appareil d’étalonnage s’installe dans la chambre d’essai à la place de la cuve standard. Il est conçu pour s’assurer que la charge sur le transformateur OTS est similaire à celle exercée au cours d’un essai de rigidité diélectrique..

Type d’appareil Voltmètre OTS 100 kV/80 kV de chez Megger avec affichage numérique de 4 chiffres sur sept segments

Précision à 23 °C 2,0% plus 2 chiffres jusqu’à 50 kVrms 2,5% plus 2 chiffres de 50 kV RMS à 75 kVrms 3,0% plus 2 chiffres de 75 kV RMS à 100 kVrms (VCM100D seulement au-dessus de 80 kV)

Intervalle thermique En fonctionnement 0 °C à 40 °C

En stockage -30 °C à +70 °C

Intervalle d’humidité En fonctionnement 50% HR à 20 °C

En stockage 93% HR à 40 °C

Sécurité Le voltmètre est approuvé uniquement pour une utilisation avec les testeurs d’huile Megger

Dimensions (l x H x D) 250 mm x 150 mm x 115 mm

Poids 1,8 kg

Stockage et transport

Les testeurs OTS80PB/60PB sont des appareils de précision qui génèrent une haute tension pouvant atteindre 80 kV. Ils doivent être transportés et stockés avec soin. La mallette de transport disponible en option est indispensable pour les clients souhaitant transporter les testeurs OTS80PB /60PB en voiture, en train ou en avion. Une mallette de transport avec bandoulière est fournie en option avec les appareils OTS80PB/60PB. Elle s’ouvre pour faciliter la réalisation d’un essai sans avoir à retirer l’appareil. Elle est équipée de deux poches de rangement latérales.

L’appareil doit être stocké dans une pièce ou un endroit où la température ambiante est comprise entre -30 °C et 65 °C et où le taux d’humidité maximal est de 95 % à 45 °C.

Si les appareils OTS80PB/60PB sont équipés de batteries, elles doivent être rechargées au moins une fois tous les trois mois afin de conserver toute la capacité des batteries.

Page 22: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

22

Seuls les accessoires fournis par Megger peuvent être utilisés avec la gamme OTS. Le bon fonctionnement des accessoires non agréés pour la gamme OTS n’est pas garanti.

Accessoires montés en usine en fonction de la configuration de commande

■■ Imprimante interne

■■ Jeux d’électrodes : jeux CEI, ASTM et complet, qui contient un exemplaire de tous les types d’électrodes.

■■ Agitateur à couvercle pour cuve 400 ml (agitateur rouge fourni en standard, cf. page 9)

■■ Cordon d’alimentation

■■ CD PowerDB Lite

Accessoires en option et pièces détachées

■■ Voltmètre VCM100D 1001-105

■■ Voltmètre VCM80D 1001-801

■■ Cuve 400 ml (sans électrodes) 1001-473

■■ Cuve 150 ml (sans électrodes) 1001-474

■■ Agitateur à couvercle pour cuve 400 ml 1001-102 (agitateur rouge fourni en standard, cf. page 9)

■■ Arbre de transmission ASTM supplémentaire 1007-153

■■ Arbre de transmission CEI supplémentaire 1007-154

■■ Kit de super-utilisateur OTS 1007-467

Accessoires inclus: ■ Cuve 400 ml ■ Cuve 150 ml ■ Couvercle avec agitateur standard ■ Arbre de transmission ASTM supplémentaire ■ Arbre de transmission CEI supplémentaire ■ Manuel Megger sur les essais de claquage des huiles isolantes ■ Mallette de transport

■■ Jeu d’électrodes CEI 156 1001-477

■■ Jeu d’électrodes ASTM D 877/1816 1001-478

■■ Jeu d’électrodes complet (contient tous les types d’électrodes) 1001-479

■■ Papier d’imprimante 25991-001

■■ Lecteur de codes-barres, USB 1001-047

■■ Électrodes sphériques (2) 6220-484

■■ Électrodes champignons (2) 6220-580

■■ Électrodes cylindriques standard (2) 6220-483

■■ Électrodes cylindriques non-standard (2) 6220-538

■■ Jauges d’électrodes 1, 2, 2,5 et 2,54 mm 1002-144

Page 23: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

23

Réparation et garantie

Le circuit du testeur contient des composants sensibles à l’électricité statique. La carte du circuit imprimé doit être manipulée avec précaution. Si le système de protection interne d’un appareil est altéré, celui-ci ne doit plus être utilisé. Le faire réparer par des personnes habilitées et dûment formées. La protection interne peut être considérée comme altérée lorsque, par exemple, l’appareil présente des défaut visibles, qu’il n’est plus capable d’effectuer les mesures pour lesquelles il est prévu, qu’il a subi un stockage prolongé dans des conditions défavorables ou qu’il a été exposé à des contraintes violentes durant son transport.

Les nouveaux produits sont garantis 1 an à compter de la date d’achat.Note : Toute tentative préalable de réparation ou de réglage non autorisée invalidera automatiquement la garantie.

Remarque : S’il vous plaît, assurez-vous lors du retour d’un instrument pour une réparation ou une garantie,qu’il est correctement emballé. Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine en cas de nécessité.L’instrument doit être soigneusement emballé, protégé, et être solidement attaché à une palette. Notez bienque la garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par le transport de l’appareil

Réparation de l’appareil et pièces de rechangePour toute demande d’intervention, contacter:–

Megger France ou Megger Limited Service Après Vente Archcliffe Road 23 rue Eugène Henaff Dover 78 190 Trappes Kent, CT17 9EN France England. Tél. : +33 (0) 130 16 08 90 Tél. : +44 (0) 1304 502243 Fax : +44 (0) 134 61 23 77 Fax : +44 (0) 1304 207342

ou un service de réparation agréé.

Sociétés de réparations agrééesPlusieurs sociétés indépendantes sont habilitées à réparer la plupart des appareils Megger en utilisant des pièces de rechange Megger. Consulter le distributeur/l’agent attitré pour obtenir des pièces de rechange, des services de réparation ou des conseils sur les procédures à suivre.

Retour d’un testeur en réparationAu cas où il est nécessaire de retourner l’équipement en usine pour réparation, l’expédier en port payé à l’adresse appropriée. Des copies de la facture et de la liste de colisage devront être envoyées simultanément par courrier avion pour faciliter le dédouanement. Sur demande, une estimation des frais de réparation incluant les coûts de ré-expédition et frais annexes sera soumise à l’expéditeur avant d’entreprendre la réparation de l’appareil.

Page 24: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

24

End of life disposal

WEEELa poubelle à roulettes barrée qui figure sur les produits Megger est destinée à rappeler que ceux-ci ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères au terme de leur vie.Megger est enregistré au Royaume-Uni comme producteur d’équipements électriques et électroniques sous le n° WEE/ HE0146QT.Pour plus d’informations sur l’élimination du produit, consultez votre succursale ou votre revendeur local Megger ou visitez le site Web Megger de votre région.

Élimination des pilesLa poubelle à roulettes barrée qui figure sur les piles est destinée à rappeler que celles-ci ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères au terme de leur vie.

Page 25: OTS80PB & OTS60PB Testeur d’huile · d’effectuer en toute facilité des tests précis de claquage sur les huiles isolantes minérales, à base d’éther et de silicone. Utilisés

25

AUSTRALIAMegger Pty LimitedUnit 1, 11-21 Underwood RoadNSW 2140T +61 (0)2 9397 5900F +61 (0)2 9397 5911E [email protected]

DUBAIMeggerDubaiUnited Arab EmiratesT +971 4 456 9057E [email protected]

CANADA Megger110 Milner Avenue Unit 1Scarborough Ontario M1S 3R2T +1 416 298 9688 (Canada only)T +1 416 298 6770F +1 416 298 0848E [email protected]

FRANCE Megger SARLZ.A. Du Buisson de la Couldre23 rue Eugène Henaff78190 TRAPPEST +33 (0)1 30.16.08.90F +33 (0)1 34.61.23.77E [email protected]

DEUTSCHLAND Megger GmbHObere Zeil 261440 OberurselT 06171-92987-0F 06171-92987-19E [email protected]

INDIA Megger (India) Pvt Limited501 Crystal Paradise MallOff Veera Desai RoadAndheri(w)Mumbai - 400053T +91 22 26740468F +91 22 26740465

SOUTH AFRICAPO Box 22300Glen Ashley 4022DurbanSouth AfricaT +27 031 5646578F +27 031 5637990

SVERIGEMegger Sweden ABEldarvägen 4Box 2970SE-187 29 TÄBYT +46 8 510 195 00F +46 8 510 195 95E [email protected]

SCHWEIZMegger AGOb. Haselweg 6305727 Oberkulm, AargauT +41 62 768 20 30

F +41 62 768 20 33

THAILANDMegger30/46 Moo 13Nongprue, BanglamungChonburi 20150T +66 860103395E [email protected]

UNITED KINGDOMMegger LimitedArchcliffe Road, DoverKent CT17 9ENT +44 (0)1 304 502101F +44 (0)1 304 207342E [email protected]

USA Megger4271 Bronze Way, Dallas,Texas 75237-1019T +1 800 723 2861 (USA ONLY)T +1 214 333 3201F +1 214 331 7399E [email protected]

USA MeggerValley Forge Corporate Centre2621 Van Buren AvenueNorristown, PA 19403 T +1 610 676 8500F +1 610-676-8610 (USA ONLY) E [email protected]

USA Megger4064 State Highway 6 SouthCollege Station, TX 77845T +1 979 690 7925F +1 979 690 0276E [email protected]

Cet appareil est fabriqué au Royaume Uni.La société se réserve le droit d’en modifier les spécifications ou la présentation sans préavis.

Megger est une marque déposée

Part No. OTS80PB_OTS60PB_fr_V09 1015www.megger.com

M