oÙ dÉjeuner au jardin le petit pavillon du jardin plan...

1
1 2 3 4 5 8 6 7 10 18 11 12 13 14 15 16 17 19 19 36 37 38 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 39 40 41 42 9 Route de la Muette Allée Barillet - Deschamps Avenue du Mahatma Gandhi Grande Carrière de la Société d’Équitation de Paris Boulevard des Sablons VERS GARE MAILLOT SABLONS LIGNE 75 NAVETTE / SHUTTLE FONDATION - CHARLES-DE-GAULLE ÉTOILE LIGNE 244 ARRÊT FONDATION LOUIS VUITTON FONDATION LOUIS VUITTON STOP (UNIQUEMENT LE WEEK-END ET LES JOURS FÉRIÉS WEEKENDS AND PUBLIC HOLIDAYS ONLY) LIGNES 43 - 82 - 93 - 174 PC1 LIGNE 244 ARRÊT JARDIN D’ACCLIMATATION JARDIN D’ACCLIMATATION STOP (UNIQUEMENT LE WEEK-END ET LES JOURS FÉRIÉS WEEKENDS AND PUBLIC HOLIDAYS ONLY) STATION VELIB’ PORTE DES SABLONS PORTE SAINT-JAMES PORTE MAHATMA GANDHI STATION AUTOLIB’ Ancien Musée des Arts et Traditions Populaires PLAN DU JARDIN D’ACCLIMATATION MAP OF THE JARDIN D’ACCLIMATATION Distributeurs automatiques de billets € € Cash machines Emportez une photo souvenir de votre visite Take home a souvenir photo of your visit Trouvez un cadeau dans les boutiques du Jardin Find a gift in the Jardin shops Distributeurs automatiques de tickets d’entrées Admission ticket vending machines Ticket Distributeurs automatiques de tickets d’attraction Attraction ticket vending machines Ticket Accueil / Administration Reception Défibrillateurs Defibrillators Poste de secours Ouvert tous les jours à partir de 12 heures Red Cross Post Open every day from midday Toilettes Toilets Caisses : ticket d’entrées et d’attraction Ticket booths: admission and attraction tickets CULTURE ET ATTRACTIONS - CULTURE AND ATTRACTIONS 1 Ateliers du Jardin Jardin workshops for children 2 Petit Train Small Train 3 Rivière Enchantée Enchanted River 4 Village des Manèges Amusement Ride Village 5 Manège des Papillons d’Alice Amusement Ride 6 Canots du Lac* Lake Boats* 7 La Tyrolienne (en saison uniquement)* The Zip-Line (in season only)* 8 Free Jump (en saison uniquement)* Free Jump (in season only)* 9 Jump Zone (en saison uniquement)* Jump Zone (in season only)* 10 Parcours acrobatique* Acrobatic Trail* 11 Théâtre de Guignol Mercredi, samedi, dimanche, jours fériés et tous les jours pendant les vacances scolaires à 15h00 et 16h00 : en accès libre Puppet Theatre Wednesday, Saturday, Sunday and every day during school holidays at 3pm and 4pm: Free 12 Kiosque à Musique Bandstand 13 Théâtre du Jardin Theatre 14 Ateliers Gymboree Gymboree workshops for toddlers and children JEUX EN ACCÈS LIBRE - FREE GAMES AND AMUSEMENTS 15 Toboggan Slide 16 Miroirs déformants Deforming Mirrors 17 Aventures Forestières (parcours d’escalade) Forest Adventures (bridge and climbing) 18 Pataugeoire et Brumisateurs Paddling Pool and Mist Sprayers 19 Aires de jeux Playgrounds NATURE ET PATRIMOINE - NATURE AND HERITAGE 20 Grande Volière avec ses 200 oiseaux Great Aviary with 200 birds 21 Jardin de Séoul Korean Garden 22 Pigeonnier de Gambetta Gambetta’s Dovecote 23 Potager Vegetable Garden 24 Petite Ferme Small Farm 25 Belvédère de l’Impératrice The Empress’s Belevedere 26 Rocher aux Daims Deer Rock 27 Centre Equestre Riding School 28 Balades à Poney Pony Rides 29 Promenades à dos de Dromadaire (en saison uniquement) Camel Rides (in season only) 30 Rocaille Morny Morny Rockery 31 Cascade Impériale Imperial Waterfall 32 Grand Miroir Vert Great Green Mirror 33 Fondation Louis Vuitton Fondation Louis Vuitton 34 Bassin Cascade Waterfall Pool 35 Fontaine Sèche Dry Fountain 36 Maison de Kiso Maison traditionnelle Japonaise Traditional Japanese house OÙ DÉJEUNER AU JARDIN D’ACCLIMATATION ? WHERE TO LUNCH AT THE JARDIN 36 Le Pavillon des Oiseaux À la carte - Buffet italien A la carte - Italian buffet Tél. : 01 45 02 11 61 37 La Terrasse du Jardin À la carte - Menu enfant A la carte - Children’s menu Tél. : 01 45 00 14 18 38 La Grande Verrière Au comptoir - Crèpes (En saison, selon affluence) At the counter - Crêpes (in season, depending on visitor numbers) 39 Le Petit Pavillon du Jardin Salades - Tartes - Pâtisseries Salads - Pies - Pastries 40 La Magnanerie Salades - Tartes - Pâtisseries Salads - Pies - Pastries 41 Le Manège Gourmand Galettes - Gaufres - Boissons Crêpes - Waffles - Drinks 42 La Chaumière Gourmande Viennoiseries - Sandwiches Viennese pastries - Sandwiches 43 Louise Kiosque à Glaces Ice cream Kiosk Aire de Pique-nique Picnic Area Pour des raisons de sécurité ou techniques, le Jardin d’Acclimatation se réserve le droit de fermer ou d’annuler certaines animations et attractions. Le parc vous invite à prendre connaissance des règles de sécurité affichées à l’entrée des attractions et à vérifier qu’elles soient adaptées à vos enfants. For safety or technical reasons, the Jardin d’Acclimatation reserves the right to close or to cancel certain activities and attractions. The park invites visitors to familiarise themselves with the warnings posted at the entrance of all the attractions and to verify their suitability. *Mercredi, samedi, dimanche, jours fériés et tous les jours pendant les vacances scolaires à partir de 12h00 *Wednesday, Saturday, Sunday and every day during school holidays from noon Ticket Ticket Ticket Ticket Ticket Ticket Ticket Ticket Ticket Ticket 43

Upload: trinhdiep

Post on 06-Feb-2018

216 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: OÙ DÉJEUNER AU JARDIN Le Petit Pavillon du Jardin PLAN …jardindacclimatation.fr/wp-content/uploads/2017/07/plan_jda_082017.pdf · 1 2 3 4 5 8 6 7 10 18 11 12 13 14 15 16 17 19

1

2

3

4

5

8

6

7

10

18

11 12

13

14

15

16

17

19

19

36

37

38

20

21 22

2324

25

26

27

28

29

30

31

32

3334

35

3639

4041

42

9

Route de la Muette

Allée Barillet - Deschamps

Avenue du Mahatma Gandhi

Grande Carrière de la Société d’Équitation de Paris

Boul

evar

d de

s Sa

blon

s

VERSGARE MAILLOT

SABLONSLIGNE 75

NAVETTE / SHUTTLE FONDATION - CHARLES-DE-GAULLE ÉTOILE

LIGNE 244ARRÊT FONDATION LOUIS VUITTON FONDATION LOUIS VUITTON STOP(UNIQUEMENT LE WEEK-END ET LES JOURS FÉRIÉS WEEKENDS AND PUBLIC HOLIDAYS ONLY)

LIGNES 43 - 82 - 93 - 174

PC1

LIGNE 244ARRÊT JARDIN D’ACCLIMATATION

JARDIN D’ACCLIMATATION STOP(UNIQUEMENT LE WEEK-END

ET LES JOURS FÉRIÉSWEEKENDS AND PUBLIC HOLIDAYS ONLY)

STATION VELIB’

PORTE DES SABLONS

PORTE SAINT-JAMES

PORTEMAHATMA

GANDHI

STATION AUTOLIB’

Ancien Musée des Arts

et Traditions Populaires

PLAN DU JARDIN D’ACCLIMATATION MAP OF THE JARDIN D’ACCLIMATATION

Distributeurs automatiques de billets €€ Cash machines

Emportez une photo souvenir de votre visiteTake home a souvenir photo of your visit

Trouvez un cadeau dans les boutiques du JardinFind a gift in the Jardin shops

Distributeurs automatiques de tickets d’entréesAdmission ticket vending machines

Ticket Distributeurs automatiques de tickets d’attractionAttraction ticket vending machines

Ticket Accueil / AdministrationReception

DéfibrillateursDefibrillators

Poste de secoursOuvert tous les jours à partir de 12 heuresRed Cross PostOpen every day from midday

ToilettesToilets

Caisses : ticket d’entrées et d’attractionTicket booths: admission and attraction tickets

CULTURE ET ATTRACTIONS - CULTURE AND ATTRACTIONS

1 Ateliers du JardinJardin workshops for children

2 Petit TrainSmall Train

3 Rivière EnchantéeEnchanted River

4 Village des ManègesAmusement Ride Village

5 Manège des Papillons d’AliceAmusement Ride

6 Canots du Lac*Lake Boats*

7 La Tyrolienne (en saison uniquement)*The Zip-Line (in season only)*

8 Free Jump (en saison uniquement)*Free Jump (in season only)*

9 Jump Zone (en saison uniquement)* Jump Zone (in season only)*

10 Parcours acrobatique*Acrobatic Trail*

11 Théâtre de GuignolMercredi, samedi, dimanche, jours fériés et tous les jours pendant les vacances scolaires à 15h00 et 16h00 : en accès librePuppet TheatreWednesday, Saturday, Sunday and every day during school holidays at 3pm and 4pm: Free

12 Kiosque à MusiqueBandstand

13 Théâtre du JardinTheatre

14 Ateliers Gymboree Gymboree workshops for toddlers and children

JEUX EN ACCÈS LIBRE - FREE GAMES AND AMUSEMENTS

15 TobogganSlide

16 Miroirs déformantsDeforming Mirrors

17 Aventures Forestières(parcours d’escalade)Forest Adventures (bridge and climbing)

18 Pataugeoire et BrumisateursPaddling Pool and Mist Sprayers

19 Aires de jeuxPlaygrounds

NATURE ET PATRIMOINE - NATURE AND HERITAGE

20 Grande Volière avec ses 200 oiseauxGreat Aviary with 200 birds

21 Jardin de SéoulKorean Garden

22 Pigeonnier de GambettaGambetta’s Dovecote

23 PotagerVegetable Garden

24 Petite FermeSmall Farm

25 Belvédère de l’ImpératriceThe Empress’s Belevedere

26 Rocher aux DaimsDeer Rock

27 Centre EquestreRiding School

28 Balades à PoneyPony Rides

29 Promenades à dos de Dromadaire(en saison uniquement)Camel Rides (in season only)

30 Rocaille MornyMorny Rockery

31 Cascade ImpérialeImperial Waterfall

32 Grand Miroir VertGreat Green Mirror

33 Fondation Louis VuittonFondation Louis Vuitton

34 Bassin CascadeWaterfall Pool

35 Fontaine SècheDry Fountain

36 Maison de KisoMaison traditionnelle JaponaiseTraditional Japanese house

OÙ DÉJEUNER AU JARDIN D’ACCLIMATATION ?WHERE TO LUNCH AT THE JARDIN

36 Le Pavillon des OiseauxÀ la carte - Buffet italien A la carte - Italian buffet Tél. : 01 45 02 11 61

37 La Terrasse du JardinÀ la carte - Menu enfant A la carte - Children’s menuTél. : 01 45 00 14 18

38 La Grande VerrièreAu comptoir - Crèpes (En saison, selon affluence) At the counter - Crêpes (in season, depending on visitor numbers)

39 Le Petit Pavillon du JardinSalades - Tartes - PâtisseriesSalads - Pies - Pastries

40 La MagnanerieSalades - Tartes - PâtisseriesSalads - Pies - Pastries

41 Le Manège GourmandGalettes - Gaufres - BoissonsCrêpes - Waffles - Drinks

42 La Chaumière GourmandeViennoiseries - SandwichesViennese pastries - Sandwiches

43 LouiseKiosque à GlacesIce cream Kiosk

Aire de Pique-niquePicnic Area

Pour des raisons de sécurité ou techniques, le Jardin d’Acclimatation se réserve le droit de fermer ou d’annuler certaines animations et attractions. Le parc vous invite à prendre connaissance des règles de sécurité affichées à l’entrée des attractions et à vérifier qu’elles soient adaptées à vos enfants.For safety or technical reasons, the Jardin d’Acclimatation reserves the right to close or to cancel certain activities and attractions. The park invites visitors to familiarise themselves with the warnings posted at the entrance of all the attractions and to verify their suitability.

* Mercredi, samedi, dimanche, jours fériés et tous les jours pendant les vacances scolaires à partir de 12h00

*Wednesday, Saturday, Sunday and every day during school holidays from noon

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

Ticket

43