module de sécurité msr41, manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges....

12
Module de sécurité MSR41 Manuel utilisateur

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41Manuel utilisateur

Page 2: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Informations importantes destinées à l’utilisateur

En raison des différentes utilisations possibles des produits décrits dans ce document, les personnes responsables de la mise en œuvre et de l’utilisation de cet équipement de commande doivent s’assurer que toutes les mesures ont été prises pour que chaque application soit conforme aux exigences de performance et de sécurité, notamment aux exigences des lois, réglementations, codes et normes en vigueur.

Les illustrations, diagrammes, exemples de programme et exemples de topologie de ce manuel sont présentés uniquement à titre indicatif. En raison du nombre important de variables et d’impératifs associés à chaque installation, la société Rockwell Automation ne saurait être tenue pour responsable ni être redevable (notamment en ce qui concerne la propriété intellectuelle) des suites d’une utilisation réelle basée sur les exemples et schémas présentés dans ce manuel.

La publication SGI-1.1, « Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State Controls » (disponible auprès de votre agence commerciale Rockwell Automation), décrit certaines différences importantes entre les équipements électroniques et les équipements électromécaniques qui doivent être prises en considération lors de l’utilisation des produits décrits dans le présent manuel.

Toute reproduction totale ou partielle du présent manuel sans autorisation écrite de la société Rockwell Automation, Inc. est interdite.

Des remarques sont utilisées tout au long de ce manuel pour attirer votre attention sur les mesures de sécurité à prendre en compte :

Il est recommandé de conserver ce manuel afin de pouvoir s’y reporter dans le futur.

AVERTISSEMENTActions ou situations susceptibles de provoquer une explosion en environnement dangereux et risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières.

IMPORTANTInformations particulièrement importantes dans le cadre de l’utilisation du produit.

ATTENTIONActions ou situations risquant d’entraîner des blessures pouvant être mortelles, des dégâts matériels ou des pertes financières. Les messages « Attention » vous aident à identifier un danger, à éviter ce danger et en discerner les conséquences.

DANGER L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.), signale la présence éventuelle de tensions électriques dangereuses.

RISQUE DE BRULURE

L’étiquette ci-contre, placée sur l’équipement ou à l’intérieur (un variateur ou un moteur, par ex.) indique que certaines surfaces peuvent atteindre des températures particulièrement élevées.

Page 3: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Table des matièresHomologations et conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Applications typiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Contraintes d’application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Schéma de raccordement des bornes . . . . . . . . . . . . . . 3

Sorties d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Éléments de l’affichage à DEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Module de base MSR41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Câbles et fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Tension d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Mise à la terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Barrière immatérielle Micro400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Mode de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Surveillance des sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Tableaux de sélection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Accessoires / Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Inspection et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Étiquettes produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Homologations et conformitéHomologation de sécurité par TÜV Rheinland. La liste réelle des données de sécurité et des normes utilisées est indiquée dans le présent document.

IntroductionLe MSR41 est un module de sécurité extrêmement compact. Ce module de commande principal permet la connexion et la commande des barrières immatérielles de sécurité compactes GuardShield Micro400 (figure 1).

Figure 1 : Module de commande MSR41 et barrière immatérielle de sécurité GuardShield Micro400

Le module de base fournit deux sorties PNP de sécurité (OSSD). Des modules d’extension supplémentaires (MSR45E) peuvent être utilisés pour les applications qui nécessitent plus de sorties et/ou de contacts secs pour la commutation des charges.

Caractéristiques spécialesCaractéristiques du module de commande MSR41 :

• Catégorie 4, PL e selon EN ISO 13849-1• Type 4 selon EN 61496-1/-2• SIL 3 selon CEI 61508• SIL CL 3 selon EN 62061• Temps de réponse courts• Modulaire et extensible• Jusqu’à 3 modules d’extension par module principal• Différents modes de démarrage sélectionnables selon le matériel

ATTENTIONLes unités MSR41 peuvent fonctionner comme module de commande de sécurité uniquement si les instructions données dans ce manuel, et dans les documents mentionnés dans le présent manuel, sont suivies à la lettre, dans le respect des lois et règlementations en vigueur au moment de l’installation.Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, des blessures graves voire mortelles peuvent survenir. L’installateur ou l’intégrateur système est responsable de l’intégration sécurisée de ce produit. Ce manuel doit être utilisé conjointement au module de base MSR41. Il doit être consultable facilement avec les autres documents de la machine tout au long de son cycle de vie par les personnes responsables de l’assemblage, de l’installation, du fonctionnement et de la maintenance.

Modules d’extension

Module principal

1

Page 4: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Applications

Applications typiquesLes modules de commande MSR41 sont conçus pour des applications typiques telles que :

• Cellules robotisées • Chaînes de montage• Tables indexables• Systèmes de convoyeurs• Installations de stockage automatique

Contraintes d’applicationLes modules MSR41 ne sont pas conçus pour une utilisation dans des environnements explosifs (EX) ou radioactifs.

DimensionsLes dimensions du boîtier du MSR41 sont indiquées à la figure 2.

Figure 2 : les dimensions des modules d’extension sont identiques à celles du module de base

Schéma de raccordement des bornesLes schémas suivants montrent les possibilités de raccordement du module de base MSR41 :

Figure 3 : module de base MSR41, barrière immatérielle Micro 400, démarrage automatique, pas de surveillance des sorties

Figure 4 : module de base MSR41, barrière immatérielle Micro 400, démarrage manuel, pas de surveillance des sorties

Figure 5 : module de base MSR41, barrière immatérielle Micro 400, démarrage manuel, surveillance des sorties

2

Page 5: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Figure 6 : module de base MSR41, barrière immatérielle Micro 400, démarrage automatique, surveillance des sorties

Figure 7 : module de base MSR41 et module d’extension MSR45E, barrière immatérielle Micro 400, démarrage automatique, surveillance des sorties

Sorties d’étatLe module de base MSR41 possède deux sorties d’état (« Info1 » et « Info2 »). Une description de ces sorties est donnée ci-dessous.

Le tableau suivant montre la logique des deux sorties d’état. L’état des sorties d’état est également indiqué par des DEL visibles sur le devant du module principal.

Tableau 1

Éléments de l’affichage à DEL

Module de base MSR41Le tableau 2 donne des informations sur la DEL située sur le devant du module de base MSR41 avec la configuration de base :

Tableau 2: description de la DEL

Temps de réponse

Généralités• Le temps de réponse d’un module de base MSR41 dépend de la

longueur et de la résolution de la barrière immatérielle GuardShield Micro400 raccordée.

• Le temps de réponse du module de base MSR41 [t(totLCOSSD)] par rapport à la barrière immatérielle Micro400 est la somme du temps de réponse du module de base t(C) + le temps de réponse de la barrière immatérielle t(LC) : t(totLCOSSD) = t(C) + t(LC)

• Le temps de réponse du module d’extension MSR45E (sortie de sécurité à relais) [t(totLCOSSD)] par rapport à la barrière immatérielle Micro400 est la somme du temps de réponse du module de base t(totLCOSSD) + le temps de réponse du module d’extension t(em) :t(totLCEXT) = t(totLCOSSD) + t(em)=t(C) + t(LC) + t(em)

Le temps de réponse total d’un système est la somme de chaque temps de réponse :

Tableau 3 : calcul du temps de réponse total de la barrière immatérielle de sécurité Micro400

Explication de la terminologie

Les temps de réponse maximum du module de base MSR41 t(C) sont indiqués au chapitre 14.

Borne(DEL)

Sortie « haute »(+24 V)

Sortie « basse »(0 V)

Info1 (DEL) Démarrage OK (vert) Démarrage impossible (rouge)

Info2 (DEL Système OK (vert) Erreur (condamnation) (rouge)

ATTENTIONCes sorties n’exécutent aucune fonction de sécurité. Elles ne servent qu’à communiquer l’état à l’automate de la machine.

DEL Signal / Couleur / État Signal / Couleur / État

OSSD2+24 V / vert /

barrière immatérielle inactivée (ininterrompue)

0 V / rouge / barrière immatérielle Safe400 activée

(interrompue)

OSSD1+24 V / vert /

barrière immatérielle inactivée (ininterrompue)

0 V / rouge / barrière immatérielle Safe400 activée

(interrompue)

Info2 (DEL) Voir page 3 Voir page 3

Info1 (DEL) Voir page 3 Voir page 3

IN2 +24 V / vert /déblocage de démarrage OK

0 V / rouge /pas de signal de déblocage du

démarrage

IN1 Inutilisé / vert Inutilisé / vert

0 V – –

+24 V +24 V / vert / alimentation raccordée

0 V / off / alimentation non raccordée

Temps de réponse du MSR41

Temps de réponse max. des sorties OSSD pour la barrière immatérielle Micro400

t(totLCOSSD) = 9,10 ms(t(c)) + t(LC) indiqué sur l’étiquette du Micro400

Temps de réponse du 1er, 2e et 3e module d’extension

Temps de réponse max. du module d’extension à relais pour la barrière immatérielle Micro400

t(totLCEXT) = 9,10 ms(t(c)) + 6,00 ms(t(em)) + t(LC) indiqué sur l’étiquette du Micro400

Symbole Significationt(C) Temps de réponse du module de base MSR41 (temps d’évaluation)

t(LC) Temps de réponse de la barrière immatérielle (indiqué sur l’étiquette de la barrière immatérielle)

t(em) Temps de réponse du module d’extension MSR45E

t(totLCOSSD)Temps de réponse maximum des sorties OSSD déclenché par la barrière immatérielle

t(totLCEXT)Temps de réponse maximum du module d’extension pour la barrière immatérielle

3

Page 6: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

InstallationPour l’installation et le raccordement, veuillez consulter les lois et règlementations en vigueur, le responsable de la sécurité sur le site du fabricant et les autorités locales (OSHA aux États-Unis, HSE en Grande-Bretagne).

Il faut prendre en considération les exigences des règles de la sécurité électrotechnique, de l’association professionnelle locale et de la norme internationale CEI 60204.

Emplacement de montageLes modules MSR41 doivent être installés dans une armoire de commande avec un indice de protection IP54 minimum. Les unités doivent être encliquetées sur un rail de montage de 35 mm mis à la terre. En cas d’utilisation hors d’une armoire de commande, il est recommandé d’utiliser un boîtier avec un indice de protection IP54 et possédant une possibilité de montage sur un rail.

Câbles et filsLes fils sortant du module de base MSR41 doivent être correctement séparés et acheminés à distance des fils de la section relais (modules d’extension MSR45E).

Tension d’alimentationPour la protection du module de commande, la borne +24 V doit être protégée par un fusible externe de 5 A. Le module de commande et la machine doivent être hors ligne avant de commencer l’installation.

La tension d’alimentation doit être conforme aux exigences de la norme EN 60204-1 et doit compenser une interruption de 20 ms de l’alimentation secteur. La tension d’alimentation doit être fournie à partir d’une des sources suivantes : SELV (très basse tension de sécurité) ou PELV (très basse tension de protection) conformément à la norme CEI 364-4-41.

Mise à la terreLe raccordement à la terre de chaque module MSR4x se fait par la connexion au rail de montage. Par conséquent, il est important de s’assurer que le rail de montage est correctement raccordé à la terre.

Barrière immatérielle Micro400Les deux prises RJ45 dans le bas du module de base sont destinées à la connexion du GuardShield Micro400 Allen-Bradley (blanc = E = émetteur ; bleu = R = récepteur). Pour protéger les connecteurs RJ45, les câbles doivent être connectés par pression dans les supports de câble fournis.

Mode de démarrageLes modes de démarrage suivants sont pris en charge par le MSR41 :

• démarrage automatique ou• démarrage manuel

Démarrage manuelUne pression sur le bouton de démarrage provoque la commutation des deux sorties OSSD de sécurité du niveau bas au niveau haut et, s’ils sont connectés, provoque la fermeture des modules d’extension MSR45E (= démarrage manuel).

Démarrage automatique

Si le MSR41 est raccordé pour un « démarrage automatique », alors, après l’activation et la désactivation du GuardShield Micro 400, les deux sorties OSSD sont commutées automatiquement de bas à haut à nouveau et, s’il est connecté, les contacts à relais du MSR45E d’extension se referment automatiquement.

Surveillance des sortiesUn module MSR41 est souvent raccordé à des relais externes. Parmi les raisons de ce raccordement : les relais des modules d’extension n’ont pas assez de contacts, ou le pouvoir de coupure requis est supérieur à la capacité spécifiée. Ces relais externes peuvent être raccordés :

a) aux deux sorties PNP de sécurité (OSSD) du module de base (figure 4)

et / ou

b) aux contacts d’un module d’extension, p. ex. si la puissance des deux sorties OSSD n’est pas adéquate.

Dans tous les cas, lorsque des relais externes sont utilisés, la fonction de ces relais externes doit être surveillée. Pour une application de catégorie 4, deux contacteurs externes, chacun avec des contacts à guidage forcé, doivent être insérés. Pour surveiller le fonctionnement de ces contacteurs, chaque relais doit avoir au moins un contact normalement fermé qui est renvoyé en série vers la borne correspondante du module de base MSR41.

Surveillance des sorties : le signal sur la borne d’entrée correspondante doit être haut avant que le bouton de démarrage ne soit enfoncé (cela signifie que les contacts normalement fermés des relais externes doivent être fermés avant d’autoriser un démarrage).

ATTENTIONLa fonction de démarrage n’est pas surveillée (pas de détection de front). D’autres mesures doivent être prises pour remplir les exigences d’un réarmement surveillé manuel conforme aux normes de sécurité (p. ex. utilisation d’un relais de sécurité MSR127 supplémentaire).

ATTENTIONIl est essentiel que le bouton de démarrage soit monté à un endroit d’où la zone de danger est clairement visible. C’est-à-dire que lorsque l’opérateur appuie sur le bouton de démarrage, il doit être certain que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

ATTENTIONSelon la norme EN 60204, article 9.2.4.4.2, un système ne redémarre pas forcément automatiquement, même lorsque la cause de l’arrêt a été éliminée car un autre danger peut toujours exister pour l’opérateur. Si le module de base MSR41 est configuré pour le « démarrage automatique », cette exigence doit être remplie par des mesures supplémentaires.

4

Page 7: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Il est à noter que les limiteurs de tension peuvent fortement augmenter le temps de coupure des contacteurs. C’est pour cette raison que des diodes ne peuvent pas être utilisées comme limiteurs de tension.

Les limiteurs de tension recommandés sont indiqués ci-dessous :

Tableaux de sélection

Tableau 14

Accessoires / Composants

Tableau 15

Inspection et entretienLe module MSR41 ne contient aucun composant nécessitant un entretien.

InspectionsLe module MSR41 doit être testé régulièrement – selon la réglementation en vigueur – par des personnes qualifiées et formées, capables de repérer les manipulations interdites ou les modifications non autorisées.

Mise hors serviceLe module MSR41 ne peut être retiré que lorsque la machine ou l’équipement est complètement à l’arrêt et ne peut plus être manœuvré sans outils. Si un module de commande doit être éliminé, il peut simplement être démonté. Les différents composants peuvent être recyclés conformément à la réglementation en vigueur dans le pays où il a été utilisé.

Étiquettes produitToutes les informations de sécurité nécessaires se trouvent sur les étiquettes placées sur chaque module de commande, par exemple :

Figure 8 : Étiquette produit du module de base MSR41

Explication de la terminologie

Tableau 16

Données techniques

1. Dans les cas où le module de base MSR41 est installé sans module d’extension, la surveillance des sorties doit toujours être exécutée ; les seules exceptions sont si les sorties PNP sont raccordées avec un autre relais de sécurité ou un automate de sécurité.2. Avec l’utilisation de la surveillance des sorties, il est possible de commuter des contacteurs de « puissance » externes dans le circuit de sécurité. Ces contacteurs gèrent souvent des charges inductives élevées qui, pendant la phase de coupure, peuvent créer des pics de potentiel élevés. Il est donc fortement recommandé d’utiliser des limiteurs de tension. Ces limiteurs de tension doivent être raccordés en parallèle avec les contacteurs externes (figure 1). Ils ne doivent jamais être raccordés en parallèle avec les contacts d’un module d’extension MSR45E.

Tension d’alimentation [V] Résistance R [] Condensateur C [μF]24 100 2,2

115 – 230 220 0,2

Référence produit Type de base / extension440R-P221AGS MSR41 On/Off

Référence produit Description produit440R-P4NANS Module d’extension MSR45E

440R-ACABL1 Câble plat – Deux modules

440R-ACABL2 Câble plat – Trois modules

440R-ACABL3 Câble plat – Quatre modules

440R-ATERM1P Bornier – MSR41 (de rechange)

440R-ATERM2C Bornier – MSR45E

HW Version matérielle

Safety Level Cat. Catégorie de sécurité selon EN 954-1

Safety Level SIL Niveau d’intégrité de la sécurité selon EN 61508

Safety Level PLe Niveau de performance selon EN ISO 13849-1

Power class Alimentation

Temperature range Plage de la température de fonctionnement

OSSD Intensité max. disponible par sortie OSSD, à la tension nominale

Données généralesMode de fonctionnement nominal Processus continu

Plage de températureTempérature ambiante : 0 à +55 °CTempérature de stockage : –25 à +70 °C

Classification d’armoire selon EN 60529BoîtierBornes

IP20IP20

Connexion du conducteur :4 broches, bornier (enfichable)

Section du fil : 2,5 mm2 max.borne à ressort

Montage rapide Profilé chapeau de 35 mm (EN 50022)

Poids net 130 g

Dimensions du boîtier 111 x 22,5 x 125 mm (avec fiches) Voir page 2

Classification du boîtier IP20

5

Page 8: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Température de fonctionnement [°C (F)] 0 à 55 °C (32 à 131 °F)

Montage Rail DIN de 35 mm

Matériau du boîtier Polyamide

Section max. du conducteur 1 x 2,5 mm2 (14 AWG) torsadé

Résistance aux vibrations selon EN60068-2-6Amplitude : 0,35 mmFréquence : 10 à 55 Hz

Tenue aux chocs selon EN 60068-2-29Accélération : 100 ms-2

Longueur d’impulsion : 16 msNombre de chocs : 1 000 par direction

Position pour l’installation Pas de contraintes

HomologationsMarquage CE pour toutes les directives en vigueur, cULus, et TÜV

Poids et conditionnementConditionnement 280 mm x 200 mm x 70 mm

Poids à l’expédition Poids net + 220 g

EntréesAlimentation : UN +24 V c.c. (EN 60204-1) Voir page 4

Avec ondulation résiduelle de 5 % 0,85 à 1,15 UN

Consommation électrique

Intensité max. 70 mA + 70 mA par module d’extension (sorties à semi-conducteurs sans charge) Maximum : 1,7 A selon la charge connectée

Consommation max. à la tension d’alimentation max.

2,1 W (sorties à semi-conducteurs sans charge)

Protection du module de commande (externe) 5 A à action lente

Intensité de commande sur :IN 1, IN 2

2 mA chacune (min.) (selon EN 61131-2)

Tension minimum sur : IN 1, IN 2

11 V c.c. sur le module de commande activé (EN 61131-2)

Durée d’impulsion de démarragemin. 50 ms

Longueur max. du câble pour les interrupteurs de sécurité

50 m aller/retour (total 100 m)

Sorties d’état Info 1, Info 2 (PNP)Tension UN – 2 V

Intensité max. 100 mA (protégée contre les courts-circuits)

Courant de fuite IMAX Off = 0,05 mA (CCHARGE = 4,7 μF)

Sorties à semi-conducteurs OSSD (PNP)Tension UN – 2 V

Intensité max.400 mA protégée contre les courts-circuits et avec détection des défauts transversaux

Courant de fuite IMAX Off = 0,1 mA (CCHARGE = 3,3 μF)

Paramètre de sécurité

Probabilité de défaillance dangereuse par heure, PFHD

6.0 E-9 1/hMSR42 & MSR45E & Micro 400

9.0 E-10 1/hModules de commande MSR42 & MSR41

3.0 E-10 1/hModule d’extension MSR45E

4.0 E-9 1/hBarrière immatérielle Micro 400

Niveau de performance, PL PL e, Cat. 4 (EN ISO 13849-1)

Niveau d’intégrité de la sécurité, SIL SIL CL3 (CEI 61508 / CEI 62061)

Données générales

6

Page 9: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Document Control Number: SEN-0394-B-EN 1 / 2

EC Declaration of ConformityThe undersigned, representing the manufacturer and the authorised representative established within the

Community Rockwell Automation, Inc. 2 Executive Dr. Chelmsford, MA 01824 USA

Rockwell Automation BV Rivium 1e Straat, 23 2909 LE Capelle aan den IJssel Netherlands

Herewith declare that the Products: MSR4x Safety Base / MSR4xE Expander Controller Modules Product identification (brand and catalogue number/part number):

Allen-Bradley 440R-P and 445L-1 Series(reference the attached list of catalogue numbers)

Product Safety Function The MSR4x safety base control devices and the MSR4xE extension modules can be used in applications up to Safety Category 4 (EN 954-1)/ SIL3/SIL CL3 (EN 61508 / EN 62061) and PL e (EN ISO 13849-1).

are in conformity with the essential requirements of the following EC Directive(s) when installed in accordance with the installation instructions contained in the product documentation:2006/42/EC Machinery Directive 2004/108/EC EMC Directive and that the standards and/or technical specifications referenced below have been applied:EN 61496-1:2004 + A1:2008 Safety of machinery – Electro-sensitive protective equipment – Part 1: General

requirements and tests IEC 61496-2:2006 Safety of machinery – Electro-sensitive protective equipment – Part 2:

Particular requirements for equipment using active opto-electronic protective devices (AOPD’s)

EN ISO 13849-1:2008 Safety of machinery – Safety-related parts of control systems – Part 1: General principles for design

EN 61508 Parts 1-7:1998-2000 Functional safety of electrical/electronic/programmable electronic safety-related systems

EN 954-1:1997 Safety of machinery – Safety related parts of control systems – Part 1: General principles for design

EN 50178:1997 Electronic equipment for use in power installations EN 62061:2005 Safety of machinery – Functional safety of safety-related electrical, electronic

and programmable electronic control systems EN 60204-1:2006 Safety of machinery – Electrical equipment of machines – General

requirements EN 61000-6-4:2007 Electromagnetic compatibility (EMC) – Part 6-4: Generic standards –

Emission standard for industrial environments (Class A)EN 61000-6-2:2005 Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 6-2: Generic standards –

Immunity for industrial environmentsManufacturer: Authorised Representative in the Community:

Signature Signature Name: Daniel L. Nachtigall Name: Viktor Schiffer Position: Supv – Product Certification Engineering Position: Engineering Manager Date: 01-Mar-2011 Date: 08-Mar-2011

7

Page 10: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Document Control Number: SEN-0394-B-EN 2 / 2

Catalogue number 1 Series 2 Description

440R-P221AGS MSR41 base module 440R-P226AGS-NNR MSR42 base module 445L-104794-B*** MSR42 base module customer configuration 440R-P4NANS MSR45E expander module 445L-1**** MSR45E expander module customer configuration 1) *Denotes characters representing options that do not impact the standards or directives cited on this DoC2) If no series number is given, then all series are covered

8

Page 11: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

Module de sécurité MSR41 – Manuel utilisateur

Technical Support / Technische Unterstützung / Assistance technique / Assistenza tecnica / Asistencia técnica

ENGLISH Installation of this product must not take place until the installer has obtained a copy of the manufacturer’s instructions in a language which he can understand. This instruction sheet is available in multiple languages at http://rockwellautomation.com/literature.

DEUTSCH Dieses Produkt darf erst installiert werden, wenn der Installateur eine Kopie der Instruktionen des Herstellers in der Sprache eingeholt hat, die er versteht. Diese Instruktionen sind mehrsprachig erhältlich unter: http://rockwellautomation.com/literature.

FRANÇAIS Ce produit ne peut être installé avant l’obtention d’un duplicata des instructions du fabricant dans une langue compréhensible. La fi che d’instructions est disponible en plusieurs langues depuis le lien http://rockwellautomation.com/literature.

ITALIANO Non si deve procedere all’installazione di questo prodotto fin quando l’installatore non abbia ottenuto una copia delle istruzioni del produttore in una lingua che l’installatore possa capire. La presente scheda di istruzioni è disponibile in linguaggi multipli sul sito web http://rockwellautomation.com/literature.

ESPAÑOL Absténgase de instalar este producto a menos que el instalador disponga de un ejemplar de las instrucciones del fabricante en un idioma que pueda comprender. En http://rockwellautomation.com/literature puede encontrar esta hoja de instrucciones en varios idiomas.

PORTUGUÊS A instalação deste produto não pode ser efectuada até que o montador tenha obtido uma cópia das instruções do fabricante numa língua que ele compreenda. Essa folha de instruções está disponível em diversas línguas em http://rockwellautomation.com/literature.

POLSKI Nie należy przeprowadzać instalacji tego produktu aż do otrzymania przez montera instrukcji producenta w języku, który on rozumie. Te karty z instrukcjami są dostępne w wielu językach na: http://rockwellautomation.com/literature.

ČESKY Instalace tohoto výrobku nesmí proběhnout, dokud instalující osoba neobdrží pokyny výrobce v jazyce, kterému rozumí. Tyto pokyny jsou k dispozici v několika jazycích na http://rockwellautomation.com/literature.

SVENSKA Denna produkt får inte installeras förrän installatören har skaff at ett exemplar av tillverkarens instruktioner på ett språk som han/hon förstår. Detta instruktionsblad fi nns på fl era språk på http://rockwellautomation.com/literature.

NEDERLANDS Het product mag pas worden geïnstalleerd wanneer de monteur beschikt over een exemplaar van de instructies van de fabrikant in een voor hem begrijpelijke taal. Dit instructieblad is in diverse talen verkrijgbaar op http://rockwellautomation.com/literature.

БЪЛГАРСКИ Това устройство не трябва да се монтира, докато монтажника не разполага с инструкциите на производителя, на разбираем за него език. Инструкциите за монтаж ще намерите на различни езици в http://rockwellautomation.com/literature.

EESTI Selle toote installatsioon ei tohi toimuda enne kui installeerija on omandanud koopia tootja instruktsioonidega keeles mida ta ise valdab. Instruktsioonid erinvates keeltes on saadaval siin: http://rockwellautomation.com/literature.

SUOMI Tämä tuote voidaan asentaa vasta kun asentaja on hankkinut valmistajan ohjeet kielellä, jota hän ymmärtää. Erikieliset ohjeet ovat ladattavissa sivustolta http://rockwellautomation.com/literature.

ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εγκατάσταση του προϊόντος αυτού δεν πρέπει να γίνει πριν ο εγκαταστάτης προμηθευθεί αντίτυπο οδηγιών του κατασκευαστή σε γλώσσα που ο ίδιος καταλαβαίνει. Το εγχειρίδιο αυτό διατίθεται σε διόφορες γλώσσες στη διεύθυνση http://rockwellautomation.com/literature.

MAGYAR Ez a termék csak akkor helyezhető üzembe, ha az üzembehelyezést végző személy rendelkezésére áll a gyártó használati utasítása az általa ismert nyelven. Az utasítás több nyelven megtalálható itt: http://rockwellautomation.com/literature

ÍSLENSKA Uppsetning á þessari vöru má ekki eiga sér stað fyrr en sá sem annast uppsetninguna hefur fengið afrit af leiðbeiningum framleiðanda á því tungumáli sem hann þekkir. Leiðbeiningarpésinn er tiltækur á mörgum tungumálum og er hægt að ná í hann hér: http://rockwellautomation.com/literature

LATVIEŠU VALODA Šī ražojuma uzstādīšanu nedrīkst veikt, pirms uzstādītājs nav saņēmis ražotāja instrukcijas tādā valodā ko viņš saprot. Šo instrukciju lapiņu var saņemt daudzās valodās no vietnes http://rockwellautomation.com/literature

LIETUVIRŠKAI Šito produkto įrengimas negali būti vykdomas tol, kol įrengėjas neturės gamintojo instrukcijų kopijos ta kalba, kurią jis supranta. Instrukciją galima rasti įvairiomis kalbomis tinklapyje http://rockwellautomation.com/literature

MALTI L-installazzjoni ta’ dan il-prodott mgħandux isir qabel ma l-installatur jakwista kopja tal-istruzzjonijiet tal-manifattur f’lingwa li tista’ tiftiehem. Il-karta tal-istruzzjonijiet hija disponibbli f’ħafna lingwi f’http://rockwellautomation.com/literature.

NORSK Dette produktet må ikke installeres før installatøren har bruksanvisningen på et behersket språk. Dette instruksjonsarket kan fås i fl ere språk på http://rockwellautomation.com/literature.

ROMÂNĂ Produsul nu trebuie să fi e instalat până când cel care instalează produsul nu a obţinut o copie a manualului de utilizare , în limba pe care o poate înţelege. Aceste instrucţiuni sunt valabile în mai multe limbi la adresa http://rockwellautomation.com/literature.

SLOVENSKY Inštalácia tohto výrobku nesmie prebehnúť, dokiaľ inštalujúca osoba nedostane pokyny výrobca v jazyku ktorému rozumie. Tieto pokyny sú k dispozícii v niekoľkých jazykoch na http://rockwellautomation.com/literature.

SLOVENŠČINA Tega izdelka se ne sme nameščati, če si oseba, ki ga namešča, ni priskrbela izvoda proizvajalčevih navodil v jeziku, ki ga razume. Ta list z navodili v številnih jezikih je na razpolago na http://rockwellautomation.com/literature.

TÜRKÇE Bu ürünün kurulmasının, ürünü kuracak kişinin üreticinin hazırladığı talimatların bir kopyasını, ki bu talimatlar bu kişinin anlayacağı bir dilde olacaktır, elde edene kadar gerçekleşmemesi gerekir. Bu talimatlar pek çok dilde şu web-sayfasında mevcuttur: http://rockwellautomation.com/literature

: http://rockwellautomation.com/literature

: http://rockwellautomation.com/literature

http://rockwellautomation.com/literature

1

Page 12: Module de sécurité MSR41, Manuel utilisateur...secs pour la commutation des charges. Caractéristiques spéciales Caractéristiques du module de commande MSR41 : • Catégorie 4,

10000172476 Ver00CSA 108 499 Copyright ©2011 Rockwell Automation, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.Avril 2011

GuardShield est une marque commerciale de Rockwell Automation, Inc.Guardmaster est une marque déposée de Rockwell Automation, Inc.