modèle : ox-06
TRANSCRIPT
Moded’emploidel’Oxymètredepoulspourdoigt
Modèle:OX-06
• Mercid’avoirachetél’oxymètredepoulsproduitparnotresociété.• Afindevouspermettredel’utilisercorrectementetentoutesécurité,veuillezlirelemode
d’emploiavanttouteutilisation.• Veuillezconserversoigneusementcemoded’emploi.
SECTION1
Sécurité
1.1Instructionspouruneutilisationsansdangerdel’oxymètredepouls
N’essayezpasderéparerl’oxymètredepouls.Seullepersonneld’unservicequalifiépeutopérertouteréparationinternenécessaire.
N’utilisezpasl’oxymètredepoulsensituationoùunealarmeestnécessaire.Cetappareilnecomportepasd’alarme.
Uneutilisationprolongée,oulaconditionphysiquedupatientpeutimpliquerunbesoindechangerrégulièrementlepositionnementducapteur.Changezlapositionducapteurtouteslesdeuxheuresetvérifiezlabonnecirculationdusangauniveaudelapeauetcorrigezl’alignementaumoinstouteslesdeuxheures.
LesmesuresduSpO2peuventêtreaffectéesdefaçonnégativeenprésenced’unefortelumièreambiante.Protégezlazoneducapteur(avecuneserviettechirurgicaleparexemple)sinécessaire.
Lesraisonssuivantespeuventcauserdesinterférences:
- Hautesfréquencesélectro-chirurgicales- Leplacementducapteursuruneextrémitééquipéed’un
cathéterdeprisedetensionartérielleoud’uncathéterintravasculaire.
- Unpatientavecdel’hypotension,unevasoconstrictionsévère,uneforteanémieouenhypothermie.
- Unpatientenarrêtcardiaqueouenétatdechoc.
LevernisàonglesoudefauxonglespeuventprovoquerunelectureerronéeduSpO2.
1.2Misesengarde:
Risqued’explosion
N’utilisezpasl’oxymètredansuneatmosphèreinflammable,làoùuneconcentrationdeproduitsanesthésiquesinflammablesouautresmatériaux,peutsurvenir.
Nejetezpaslespilesdanslefeu,ellespourraientexploser.
N’essayezpasderechargerlespilesalcalinesstandard,ellesrisqueraientdesuinteretprovoquerunincendie,voiremêmed’exploser.
N’utilisezpasl’oxymètredepoulsprèsd’unIRMoud’unscanner.
Précautionsàprendre
Veuillezgarderlelieud’utilisationexemptdepoussières,devibrations,deproduitscorrosifs,inflammables.Évitezlestempératuresextrêmesetunforttauxd’humidité.
N’utilisezpasl’appareilsil’environnementesthumideoumouillé,encasdecondensationoudefuite.Évitezd’utiliserl’appareilaprèsl’avoirdéplacéd’unendroitfroidversunendroitchaudetmoite.
N’utilisezjamaisd’objetpointuetcoupantpourmanipulerlesboutonsdupanneaufrontal.
Lespilesdoiventêtreretiréesducompartimentàpilessil’appareiln’estpasutilisépendantunelonguepériode.
N’utilisezl’appareilquesilecouvercleducompartimentàpilesestfermé.
Lespilesdoiventêtrerecycléescorrectementselonlesdirectivesenvigueur.
SECTION2
Introduction
2.1Généralités
.Cechapitredonneunedescriptiongénéraledescomposantsdel’oxymètredepouls.
.Unedescriptionsommairedel’appareil.
.Lescaractéristiquesduproduit.
2.2Descriptionsommairedel’appareil
L’oxymètredepouls,basésurunetechnologieentièrementdigitale,estconçupourprocéderàdesmesuresdecontrôlesponctuelsnoninvasifsdutauxdesaturationsanguinenoxygène(SpO2).UnalgorithmeDSP(DigitalSignalProcessing)permetderéduirelesartéfactsliésauxmouvementsetaméliorelaprécisiondesirrigationssanguinesfaibles.
L’oxymètrepeutêtreutilisépourmesurerlasaturationenoxygènedusanghumainetlafréquencecardiaque,àtraversledoigt.Leproduitestcompatibleavecuneutilisationfamiliale,enhôpital(ycomprisl’utilisationcliniqueenmédecineinterne/chirurgie,anesthésie,soinsintensifsetc.),enbaràoxygène,danslesorganisationssocio-médicales,pourlessoinsphysiquespendantlesport,etc.
2.3Caractéristiquesduproduit
.Légeràtransporteretfaciled’utilisation.
.Ajustementmanueldesdirectivesdel’interface.
.DiodesàLEDdecouleuravecaffichagesimultanédesvaleursdetestetdelapléthysmographie.
.Irrigationsanguinefaiblejusqu’à0,3%
.Fonctiond’alarmevisuelle,vérificationsponctuellesentempsréel.
.Indicateurde«batteriesfaibles».
.Miseenveilleautomatique.
.LesdeuxpilesalcalinesstandardAAA1,5Vsupportentuneutilisationencontinuedeplusde20heures.
SECTION3
Installation,programmationetutilisation
3.1Descriptiondupanneaufrontal
3.11Élémentsdespanneauxfrontaletarrière
Tableau3.1.1Définitiondesélémentsetdescription
Élément Nom Description1 BoutonDémarrer Allumelamachine,modificationde
directivesetparamétrage2 PanneauOLED AffichelesdonnéesSpO2/PRetde
pléthysmographie
3.2Affichage
Aprèsavoirallumél’appareil,l’affichageOLEDdel’oxymètreseprésentecommesuit:
Indicateurdebatterie
Boutonmarche/arrêt
SaturationenPléthysmogrammeFréquenceBargrapheHémoglobine cardiaque
3.3ParamétrageAppuyezsurleboutonmarche/arrêt(>0,5s),l’oxymètresemetenmodeparamétrage.
.Quandlesigne«*»apparaîtàcôtéde«Alm»,appuyezdenouveausurlebouton(>0,5s)etentrezenmodeprogrammationdel’alarme(figureci-dessous).Appuyezsurleboutonpoursélectionner«on/off»pourl’alarmeetlebip..Quandlesigne«*»apparaîtàcôtéde«restore»,appuyezsurleboutonpourrestaurerlaprogrammationd’usine..Vouspouvezappuyersuccessivementsurleboutonpoursélectionnerl’élémentquevoussouhaitez,puisréappuyezsurleboutonpourentrerlesdonnéesdontvousavezbesoin.Sélectionnez«+»ou«-»pouraugmenteroudiminuerlenombreàprogrammer.
3.4Miseenservice3.4.1InstallationdespilesInstallezlesdeuxpilesAAAdanslecompartimentàpilesenrespectantlespolaritésetmettrelecouvercle.ATTENTION:N’essayezpasderechargerlespilesalcalinesstandards,ellesrisqueraientdesuinter,deprovoquerunincendieetmêmed’exploser.3.4.2Mettrel’oxymètredepoulsenmarche.Mettezledoigtdansletrouencaoutchoucdel’oxymètre(ilestplusefficaced’entrerledoigtbienàfond)ongleverslehaut,puisdébloquezlapince.
Appuyezsurleboutonmarche/arrêtpourdémarrerl’oxymètredepouls.L’oxymètres’éteintautomatiquementlorsqu’iln’yapasdedoigtdansl’appareilpendantplusde16secondes.3.4.3Lisezlesdonnéessurl’écrand’affichage.
3.4.4Descriptiondel’écrand’affichageOLEDL’interfaced’affichageOLEDpeuttournerdansquatredirections,avecquatredifférentsmodesd’affichage,aprèsavoirappuyésurleboutonmarche/arrêtpendantmoinsde0,5s(voirci-dessous):
Note:Quandlespilessontàunniveautrèsfaible,unvoyants’allume,indiquantàl’utilisateurdechangerlespiles.
SECTION44.1NettoyageÉteignezl’appareiletenlevezlespilesavantlenettoyage.Essuyezlessurfacesextérieures(ycomprisl’écranOLED)avecunchiffondoux.Utilisezdel’alcoolà75%pournettoyerlessurfaces.Évitezquel’alcoolpénètredansl’appareil.
- Nepasutiliserdeproduitagressifcommel’acétone.- Nepasutiliserunabrasif.(lainedeverreouépongeenmétal)- Nepasfairepénétrerdeliquidedansl’appareil.Nepasimmergerl’appareil.- Nepaslaisserdeproduitnettoyantsurl’appareil.
SECTION5Résolutiondesproblèmesetmaintenance5.1MaintenanceRemplacezlespilesdèsquelesignaldebatteriesfaiblesapparaît.Nettoyezlessurfacesdel’oxymètreavantutilisationsurunnouveaupatient.Enlevezlespilesducompartimentàpilessil’oxymètren’estpasutilisépendantunelonguepériode.Rangezleproduitdansunlieuoùlatempératureestentre10et40°Cetletauxd’humiditéde10à80%.Vérifiezrégulièrementquel’appareiln’apasdedommagesapparentsquipourraientaffecterlebonusagedel’appareil.5.2RésolutiondesproblèmesProblèmes Raisonpossible SolutionsL’oxyhémoglobineou 1.Ledoigtn’estpas 1.Essayezderebrancherlafréquencecardiaquecorrectementplacé. ledoigt.Essayezplusieursnes’affichentpas 2.L’irrigationsanguinedu fois.Siaucundisfonction-normalement. patientesttropfaiblepourêtre nementdel’appareiln’est
mesurée. constaté,veuillezvousrendreàl’hôpitalpourun
diagnosticprécis.___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________L’oxyhémoglobineou 1.Ledoigtpeutnepasêtre 1.Essayezderebrancherlafréquencecardiaque suffisammentenfoncé. ledoigt.s’affichentdefaçon 2.Ledoigttrembleoule 2.Essayezdenepasinstable. corpsdupatientbougetrop. bouger.Laissezlepatient secalmer___________________________________________________________________________L’oxymètrenes’allumepas 1.Lapuissancedespilesn’est 1.Remplacezlespiles. peut-êtrepasadaptéeoules pilesn’ontpasétéinstallées. 2.lespilessontpeut-être 2.Réinstallezlespiles.installéessansavoirrespectélapolarité. 3.L’oxymètreestpeut-être 3.Contactezvotrecentre endommagé.deserviceaprès-vente.___________________________________________________________________________L’écrans’éteint 1.Leproduits’éteint 1.Normal.soudainement. automatiquementquandaucun signaln’estdétectépendant plusde8secondes. 2.Lespilessontusées. 2.Remplacerlespiles.
Oxymètredepoulspourdoigt
Spécificités:
Caractéristiquesphysiques
Machine:
Dimensions:60,2mm(L)x36,6mm(l)x34,8mm(h)
Poids:46g(inclus2pilesalcalinesAAA)
Classification
Typed’anti-chocélectronique:équipementàalimentationélectriqueinterne.
Degréd’anti-chocélectronique:équipementdenormeBF
EMC:TypeBclasse1
Protection:IPX4
Alimentation
Interne 2pilesalcalinesAAA1,5VConsommation Moinsde40mA(normal)
Températuresopérationnelles 5°C-40°CTempératuresdestockage -10°C–50°CTauxd’humidité 15%-80%sanscondensation
Valeurdel’alarmepardéfaut
Paramètre ValeurSaturationdel’hémoglobine Limitesupérieure:100
Limiteinférieure:94 Fréquencecardiaque Limitesupérieure:130
Limiteinférieure:50
Affichagedelasaturationenhémoglobine 35-100%Affichagedelafréquencecardiaque 35-250BPM
RésolutionSaturationenhémoglobine 1%Fréquencecardiaque 1BPM
Précision Saturationenhémoglobine 2%(70%-100%)Nonspécifié(≤70%)desmesures Fréquencecardiaque 1BPM