martin zurimendi 26 11 15 smtra svmt [mode de compatibilité] · 2015-07-01 · gala de premios...
TRANSCRIPT
JORNÉE DE LA SOCIÉTÉ DE MÉDECINE DU TRAVAIL D´AQUITAINE ET DE LA SOCIÉTÉ BASQUE DE
MÉDICINE DU TRAVAIL . Programme de prévention du Risque Psychosociaux dans un établissement du secteur protegé
P.O. 2007-2013 FSE-CAPV
Programa cofinanciado 50% por Fondo Social Europeo
établissement du secteur protegé pour travailleurs handicapés: exemples de méthodologies”.Dr. Miguel Martin Zurimendi. Medecin du travail. Responsable del SPP de Lantegi Batuak.
Concepto de trabajo: Perspectiva antropológica Concept de travail: tripalium perspective anthropologique
Tripalium
• Trabajar . Proviene del latín tripaliare de tripalium; instrumento de tortura aplicado a los esclavos.
• Travail. Il vient du latin tripaliare. Tripalium; instrument de torture appliquée aux esclaves.
“Te ganarás el pán con el sudor de tu frente”
Génesis 3:19
"Oui, tu en tireras ton pain à la sueur de ton front "
vacacionesVivir
Distribución tiempo de trabajo y ámbitos de la vidaRépartition du temps de travail et loisirs de la vie
Percepción que tenemosdel trabajo.
Notre perception du travail
Trabajo
Tiempo de las actividades humanas. Durée des activités humaines
80,23
47
405060708090
21,6
7 52,2 1,6 1,4 0,5 0,0084
010203040
Vida vs W
DormirTrabajo
Ver la tele
CocinarComprar
LimpiarAtascos
Orgasmos
Años de Vida Años trabajando
Estrés. Le stress.
6
¿Eustrés?
¿Estrés?. Stress?
8
Conclusión: En el trabajo es donde mas protegidos estamos.
Conclusion: Au travail est l'endroit où nous sommes plus protégés.
NUESTRA RED EN BIZKAIA
+ 2.400 Personas con Discapacidad
70% Discapacidad Intelectual
30% Otras Discapacidades
. + 2400 Personnes Handicapées 70% Déficience intellectuelle30% Autres handicapées
31713%
64425%
1395%
1.46957%
Distribución por discapacidad
85
Intelectual
Física y/o Sensorial
Enfermedad Mental
intellectuel
Physique et / ou sensoriel
Maladie Mentale.
34 % SO25 % CEE
643826
Sin Discapacidad
Nº de personas en empleo
ordinario
Maladie Mentale.
Sans handicap
Nombre de personnes dans un emploi régulier
PREVENCIÓN 1ª Fomentar los aspectos (+)
Promoción de la salud
La prévention primairePromouvoir les aspects positifs
Promotionsanté
PREVENCIÓN 2ª
PREVENCIÓN 3ª
Marcar Medidas Preventivas
Paliar los aspectos negativos (-). Poner medidas para que la gente no se ponga mala
Salvar los muebles:curarnos y recuperarnos
Cuidar a las personas dañadas y recuperarlos
Atténuer les aspects négatifs. Mise en service de mesures afin que les gens ne deviennent pas malades
Prendre soin de personnes blessées et essayer de les récupérer.
Identifier les mesures préventives
La prévention secondaire
La prévention tertiaire
PREVENCIÓN 1ª
Promoción de la salud
SELECCIÓN Y ORIENTACION Método de perfiles
MEJORA DE LAS CONDICIONES DE TRABAJO
FORMACION.
Características del empleo. Caractéristiques de l'emploi
COMUNICACION
Trabajos de calidad
Fomentar y visibilizar los aspectos (+)
Empresas IntraLan
Acogida. OTP´s, Manuales,..
La prévention primaire
Promouvoir et visualiser les aspects positifs
Un travail de qualité.FORMATION.
AMÉLIORATION DES CONDITIONS DE TRAVAIL
ADECUACION
ParticipaciónCOMUNICACION
DISEÑO DEL PUESTO DE TRABAJO
ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO
RECHAZO DE TRABAJOS
PROTOCOLOS ACOSO.Embarazo. Violencia de genero. AtracoDeterioro y
EnvejecimientoCódigos de conducta
Plan de igualdad
Empresas saludables
IntraLan
Ergohobe, PAI, plan de apoyos.
CONCILACIONCalendarios, Flexibilidad, horarios,Recursos, pausas, Descripcion, etc..
JOB CONCEPTION
PROTOCOLES HARCÈLEMENT. Des codes de déontologie
Détérioration personnels et vieillissement
La grossesse. La violence de genre. Vol
COMMUNICATION
Milieu de travail sain
PREVENCIÓN 2ª
Detectar el dañoy procurar que no se amplie.
ERL.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
carga
FQS
Libre
Agresion
► Inicial
► Periodico
Si elevado + indic. ► Especifica
+ Cuestionario sencillo+ sensación
percibida
*+Sislan Personas
TRIANGULACION DE SISTEMAS
Evaluacion de riesgos laborales
La prévention secondaire
Détecter les dommages
et faire en sorte que ne soit pas prolongée.
Questionnaire simple
perception
Evaluation des risques.
TRIANGULATION DES SYSTEMES
Si elevado + indic. ► Especifica
•Istas•Navarro•INSHT
VIGILANCIA DE LA SALUD
► Individual (Protocolos
especif. entrevistas
► Colectiva
Encuestas de satisfacción Determinación M.M. P.P:
ORGANIZATIVAS
TÉCNICAS
BP+Manual de acogidaConciliación TaichiSalas sensoriales,
Espacios naranjas,Salas de siestas
Marcar Medidas Preventivas
INDICADORESCIFRAS SINIESTRALIDAD.
Accidentalidad. Incidencias, ...Nº de conflictos
Nº de sanciones/ Despidos
GRUPOS DE TRABAJO CSys, Ergonomic teams ..
Recogida de quejas ysugerencias, foros
SURVEILLANCE DE LA SANTÉ
INDICATEURSCHIFFRES accidents.Nombre de conflitsNombre de sanctions / Licenciements ►A
PREVENCIÓN 3ª
Salvar los muebles:
MEDIDAS CORRECTORAS
MEDIACION
CAMBIO DE PUESTO DE TRABAJO
OTRAS SALIDAS: DESPIDO, MEDIDAS DISCIPLINARIAS SA
LIDA
S
ACTUACIONES SOBRE LAS PERSONAS
TRATAMIENTO. :
Servicios Atencion personalizada. MAP. Psicología- psiquiatría
Derivación Atencion especializada
RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS
Intervenciones. Interventions.
La prévention tertiaire
MESURES CORRECTIVES
MÉDIATION
ACTIONS SUR LES PERSONNES
TRAITEMENT.
Psychologie-psychiatrie
Resolution des CONFLITS
los muebles:curarnos y
recuperarnos
OTRAS SALIDAS: DESPIDO, MEDIDAS DISCIPLINARIAS SA
LIDA
S
PLAN DE READAPTACION Y RETORNO AL TRABAJO
VS tras baja prolongada, Plan de readaptación...
PERICIAL Expertise: Redacción de informes, Acudir a juicios, etc..
ACTUACIONES SOBRE LA ORGANIZACION
Reevaluación de Riesgos.Determinación nuevas MMPP
RETROALIMENTACION
:
FEEDBACK
Réévaluation des risques
LICENCIEMENT, des mesures disciplinaires
PLAN DE REHABILITATION ET RETOUR AU TRAVAIL
ACTIONS SUR L'ORGANISATION
détermination MMPP
Ejemplo de PROCESO DE EVALUACION.
•ENTREVISTAS DIRECTORES OFICINA•ENTREVISTAS PERSONAL
. ENTREVISTAS SERVICIO DE PREVENCION
Cuestionarios: Questionnaires
Enquêtes.
Exemple PROCESSUS D'ÉVALUATION
Questionnaires
INSLISTAS
•Análisis ergonómico del puesto de trabajoProtocolo de PVD́s. Anayse ergonomique du postes du travail.
•Parámetros neurofisiológicos y tareas experimentales Paramètres neurophysiologiques et des preuves
expérimentales.
16,8310,08
RESULTADOS DEL CUESTIONARIO NAVARRO INSL.RÉSULTATS DE L'ENQUÊTE NAVARRO INSL.
16,83 12,87 8
6,73
Evaluación de factores fisiológicos: Toma de tensión arterial.
Evaluation des facteurs physiologiques: la pression artérielle
18
Evaluación de factores fisiológicos: Cardio- frecuencimetro.
Evaluation des facteurs physiologiques: Cardio fréquencemètre
19
71 75
Equipo y recursosPruebas experimentales: Técnica de la doble tarea..
doble tareaDes essais expérimentaux; la technique de double tâche
RESULTADOS
ENTREVISTAS DIRECTORES OFICINA
ENTREVISTAS AL PERSONAL
Cuestionarios:INSLISTAS
Análisis de resultados y propuestas de medidas preventivas
Subjetivos. Subjective
Analyse des résultatset des propositions d'actionpréventif
ISTAS
Análisis ergonómico del puesto de trabajoProtocolo de PVD́s
Parámetros neurofisiológicos y tareas experimentales
Informe de resultados y Propuestas.
Propuesta de medidas preventivas acordeUNE 11064Propuestas acondicionamientoCarga física, mental y FQS
Objetivos. Objectifs
Método de perfiles. Méthode de profils
Comparativa entre perfiles.Comparaison entre les profils
Matriz de polivalencia; adecuación al puesto. Matrice de polyvalence; aptitude pour le poste
ENTORNO LABORAL SALUDABLE
Milieu de travail sain
Vamos a comenzar, con las siguientes acciones:
•Evaluación de riesgos estableciendo criterios uniformes para su valoración.•L'évaluation des risques par l'établissement de critères uniformes pour l'évaluation
• Encuesta de Factores Psicosociales que se pasará junto al reconocimiento médico paraconocer la situación de estos factores en Lantegi Batuak.•Enquêtesurlesfacteurspsychosociauxqui seratransmiselors l´examenmédicalpourdéterminerla
Campaña dirigida desde el Comité de Seguridad y Salud.Campagne dirigée par le Comité de sécurité et Hygiène.
•Enquêtesurlesfacteurspsychosociauxqui seratransmiselors l´examenmédicalpourdéterminerlasituation de ces facteurs dans Lantegi Batuak.
•Código convivencia, con una serie de pautas que pretenden ser un recordatorio de los valoresque deben inspirar nuestro comportamiento y nuestras relaciones en el trabajo.•Code de déontologie, avec un ensemble de directrices destinées à un rappel des valeurs qui sous-tendent notre comportement et nos relations au travail.
•Formación en todos estos aspectos y adecuada a cada colectivo.•Formation dans tous ces aspects et approprié à chaque groupe.
•Protocolo de prevención de acoso sexual en el trabajo (PsDI).•Protocole visant à prévenir le harcèlement sexuel sur le lieu de travail
Código de convivencia.. ¡en lectura
fácil¡fácil¡
EJEMPLO DE CÓDIGO DE CONVIVENCIA EN EL TRABAJO en “lectura fácil”.:
EXEMPLE DE CODE ÉTHIQUE dans «lisible».:
2. CONTRIBUIRÉ A QUE HAYA UN BUEN AMBIENTE DE TRABAJO Je vais contribuer à un bon ambiance du travail
Evitaré hablar mal de mis compañeros y compañeras.Intentaré no trasladar a los demás mi mal humorAnte un conflicto, intentaré sosegarlo y no añadir tensión
Je vais éviter de parler du mal de mes collègues.Je vais éviter de parler du mal de mes collègues.Je tente de ne pas bouger l'autre mon tempéramentFace à un conflit, essayez de le calmer et de ne pas ajouter du stress
El buen humor compartido hace el día mas divertido. Partager la bonne humeur, devient le jour le plus amusant
Modelo cuestionario adaptado.Modèle questionnaire adapté
¿Te gritan o te chillan habitualmente en el trabajo?
Quelqu'un hurle généralement vous au travail?
Objetivo : presentar información sobre riesgos laborales de manera fácil y accesible. Información que el mayor número de personaspuedan leer, o escuchar y entender. Objectif: fournir des informations sur les risques professionnels d'une manière facilement accessible et que plus de gens peut lire ou entendre et à comprendre
Lectura fácil.
Comunicación aumentativa y
alternativa con pictogramas communication alternative. pictogrammes
Evaluación de riesgos adaptada.Évaluation des risques adaptée
Lectura fácil.
Lengua de signos
Subtitulado/ Audiodescripción
facilité de lecture
Langue Des Signes
Sous-titré / Audiodescription
Qué hemos hecho? Ce que nous avons fait
Les informations à propos de risques professionnels sont presentées de manière simple et accessible.
Al cargar con cosas pesadas, levantarlas del suelo o transportarlas puedes hacerte daño
Videos en lengua de signos con locución y subtitulado.
Vidéos en langue de signes avec narration et des sous-titres.
Pour transporter des choses lourdes, ou pour le levage, vous pouvez vous
Cuidado. Al cargar con cosas pesadas, levantarlas del suelo o transportarlas puedes hacerte daño. No levantes cargas que te parezcan muy pesadas..............
levage, vous pouvez vous faire du mal
Validación de los pictogramas y textos con usuarios y usuarias
Validation de pictogrammes et de textes avec les utilisateurs : Ex: « un sentiment d'écrasement »
Portal de salud. ¿Cómo se hacen los reconocimientos?
¿Que debo saber sobre los primeros
auxilios
¿Puedo mejorar mi alimentación?
¡Vamos a ser padres¡
Los transportes y la movilidad en la
empresa.
Quiero dejar de fumar.
¿Tengo que vacunarme?
Consejos de salud/higiene
¿Que deporte puedo hacer?
Son útiles las pausas de Gimnasia/ Relajación
¿Que debe contener un botiquín?
¿Como solicitar gafas graduadas de
trabajo?
Algunos consejos ¿Qué son las ¿Qué debo hacer en Varios: Agresiones
Faq´s
Algunos consejos sanitarios sobre
viajes
¿Qué son las enfermedades profesionales?
¿Qué debo hacer en caso de IT?
Varios: Agresiones /calor /frío
A propósito del Alcohol y otras
adiciones
¿Cómo afrontar el estrés? ¿Se puede
trabajar tranquilamente?
Estoy envejeciendo. Tengo que tomar medicación.
¿Cómo es el trato con las personas
con discapacidad?
¿Que debo conocer sobre la
accesibilidad? Y ¿sobre los ajustes
razonables?
¿Qué son las ayudas técnicas o los productos de
apoyo?
Necesito una cita, un documento o un
informe.
Botón de pánicoErgohobe banaka
Estudio de envejecimiento. Étude de vieillissement.
Mapa de envejecimiento. Carte de vieillissement: Pourcentage de personnes agés de plus de 40 années
Protocolo de detección:Protocole de détection:
Perfil envejecimiento:Variables criticas. Profil de Vieillissement: variables critiques
Perfil envejecimiento: Variables criticas y complementarias.
Profil de vieillissement: les variables critiques et complémentaires
Mémoire. La fatigue. Apathie. Tristesse.Tristesse.Irritabilité.
Isolement.
Deterioro y envejecimiento. Programas de apoyo. Détérioration et vieillissement. Les programmes de soutien.
Bio danza. Bio danse
Metodología Feldenkrais.méthodologie
AUTOCONCIENCIA POR EL MOVIMIENTO (ATM)Sensibilisation par le mouvement
�INTEGRACIÓN FUNCIONAL (IF)
Estudio capacidad deambulatoria.Les études de capacité de marcher
Estudio de equilibrio postural.Étude de la balance posturelle.
Medición por Estabilometria.Mesure Stabilométrie .
Salas multisensoriales.Chambres multisensorielles.
Reconocimiento .. y agradecimiento.IV: Premios nacionales Alares a la excelencia en prevención de riesgos laborales destinada a las personas con discapacidad.
Premio Fundación alares. Modalidad profesional en PRL. Premio al Dr. Miguel Martin Zurimendi por la labor realizada a favor de la prevención de Riesgos a favor de la prevención de Riesgos laborales destinada a las personas con discapacidad.
Gala de premios (24.06 2015) en Madrid (Caixa fórum).
Reconnaissance… et remerciement: IV: Prix nationaux « Alares » pour l'excellence en matière de prévention des risques professionnels pour les personnes handicapées.
Prix de la Fondation. Modalité professionnelle dans PR. Dr Miguel Martin Zurimendi pour son travail pour la prévention des risques professionnels pour les personnes handicapées.
Gala (2015 24.06) à Madrid (Caixa Forum).
Puedes encontrar más
información, así como
los recursos
generados, en
www.ergohobe.net
Eskerrikasko Eskerrik asko,
Proyectos de investigación en materia de prevención de riesgos laborales. Convocatoria 2012
Este proyecto ha sido posible gracias a la financiación recibida de:
100%CAPACES