manuel d'installation et de l'utilisateur - kaysun...manuel d'installation et de...

40
MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 KEM-200 HN3 KEM-250 HN3 Merci d’avoir acheté notre climatiseur. Avant d’utiliser le climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le afin de vous y reporter ultérieurement.

Upload: others

Post on 16-Mar-2021

13 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR

Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe

KEM-130 HN3 KEM-200 HN3 KEM-250 HN3

Merci d’avoir acheté notre climatiseur. Avant d’utiliser le climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le afin de vous y reporter ultérieurement.

Page 2: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

ACCESSOIRES

Unité Manuel

d'installation et d'utilisation

Composants de l'essai de

température sur la sortie d'eau

totale

Groupe de la commande

câblée

Manuel d'installation de

la commande câblée

Commande de débit WFS-1001-H

(uniquement pour KEM-200 HN3)

Qté 1 1 1 1 1

Forme

Objectif ----------- Utilisation pour l'installation (uniquement nécessaire pour réglage du module principal)

Page 3: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

PRINCIPALES PARTIES DE L'UNITÉ

1) KEM-130 HN3

Sortie d’air 1

Sortie d’air

Arrivée d’air

Arrivée d’air

Arrivée d'air 8

Arrivée d’air 1

²

3 4 5 6 7

Nº 1 2 3 4

DÉSIGNATION Couvercle du dessus Condenseur Compresseur Évaporateur

Nº 5 6 7 8

DÉSIGNATION Boîtier de

commande électrique

Sortie d'eau Arrivée d’eau Compresseur

Page 4: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

2) KEM-200 HN3

Sortie d’air

1

Sortie d’air

Arrivée d’air

Arrivée d'air Arrivée d'air

Arrivée d’air 7

6 5

² 4 3

1

2

3

4

DÉSIGNATION

Couvercle du dessus

Compresseur :

Évaporateur

Sortie d'eau

5

6

7

DÉSIGNATION

Boîtier de commande

électrique

Arrivée d’eau

Condenseur

Page 5: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

2) KEM-250 HN3

Sortie d’air

Sortie d’air

Sortie d’air

Sortie d’air 1

Arrivée d'air

7

6

5

² 4

3 8

Nº 1 2 3 4

DÉSIGNATION Couvercle du dessus Compresseur Évaporateur Sortie d'eau

Nº 5 6 7

DÉSIGNATION Boîtier de

commande électrique

Arrivée d’eau Condenseur

Plaque de protection pour le

transport (à retirer après l’installation)

Page 6: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT

Caractéristiques du rendement de l'unité

L'unité modulaire avec pompe à chaleur refroidie par air est composée d'un à plusieurs modules. Chaque module possède

sa propre unité de commande électrique indépendante, et les unités de commande électriques des modules conduisent un

échange d'informations à travers le réseau de communication. L'unité modulaire avec pompe à chaleur refroidie par air

présente une structure compacte et est facile à transporter et lever. De plus, elle permet de faire des économies en matière

d'équipements (tour de refroidissement, pompe de refroidissement, etc.) ; elle réduit donc les coûts d'installation.

Les unités viennent avec des dispositifs de gestion centralisée de l'air ou des équipements avec eau refroidie ou chaude. L'unité

est un modèle complètement indépendant qui est conçue pour une installation à l'extérieur (au sol ou sur le toit). Chaque unité

inclut parmi ses principaux éléments un compresseur Scroll ultra efficace et à faible volume sonore, un condenseur refroidi par air,

un évaporateur tubulaire à calandre (ou plaque), un centre de commande relié à un micro-ordinateur, etc. Ces éléments sont

installés sur une embase en acier pour qu'ils soient solides et durables.

L'unité applique un système de commande chinois relié à un micro-ordinateur qui peut conduire automatiquement la commande

d'énergie selon l'ampleur de la charge, pour obtenir une adaptation optimale et donc un fonctionnement optimal qui permet de

réaliser des économies d'énergie. Le produit est une unité modula risée. Un montage parallèle de 16 modules peut être réalisé

de sorte que l'utilisateur pourra adopter une combinaison de modules selon ses besoins. Le produit peut être largement utilisé

dans les applications d'air conditionné de divers bâtiments civils ou industriels rénovés ou neufs, comme des restaurants,

hôtels, appartements, bureaux, hôpitaux, usines, etc. L'unité modulaire avec pompe à chaleur refroidie par air est le meilleur

choix pour les endroits avec de hautes exigences en termes de bruits et conditions ambiantes et ne disposant pas de beaucoup

d'eau.

Le niveau de pression acoustique pondérée A est au-dessous de 70 dB.

Conditions d'utilisation de l'unité

a. La tension électrique standard est 380-415V 3N~50Hz, la tension minimale admissible est 342V, et la tension maximale est 440V.

b. Pour un meilleur rendement encore, veuillez utiliser l'unité avec les températures extérieures suivantes :

Température ambiante

Basse température d'eau de refroidissement

Température ambiante

Basse température d'eau de chauffage

46 24

-10 Plage de fonctionnement de refroidissement (Unité : ºC) Température d'eau de sortie

Plage de fonctionnement de refroidissement (Unité : ºC)

Température d'eau de sortie

c. L'unité travaille dans la plage d'impulsion d'eau suivante

Commande de température d'eau de sortie—refroidissement : température minimale 5 ºC, température maximale 17 ºC ; chauffage : température minimale

45 ºC, température maximale 50 ºC.

Commande de la basse température de sortie d'eau—refroidissement : température minimale 0 °C, température maximale 17 °C

(dans ces conditions d'utilisation, il faut ajouter un agent antigel au système) ; chauffage : température minimale 22 °C,

température maximale 50 °C.

Si l'utilisateur souhaite que l'unité fonctionne à des températures de sortie d'eau inférieures à la valeur minimale configurée susmentionnée, indiquez-le à votre revendeur ou à notre centre de maintenance. Des mesures de protection nécessaires doivent être prises avant d'utiliser l'unité.

Page 7: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

SOMMAIRE .............................................................................................. PAGE

PRÉCAUTIONS ................................................................................................ 1

TRANSPORT. .................................................................................................. 2

INSTALLATION DE L'UNITÉ. .......................................................................... 3

INSTALLATION DU SYSTÈME D'EAU. .......................................................... 7

CÂBLAGE ÉLECTRIQUE .............................................................................. 14

MARCHE D'ESSAI ......................................................................................... 23

UTILISATION ................................................................................................. 24

MAINTENANCE ET ENTRETIEN .................................................................. 28

MODÈLES APPLICABLES ET PRINCIPAUX PARAMÈTRES 33

1. PRÉCAUTIONS Pour empêcher que l’utilisateur ou d’autres personnes ne soient blessés et éviter les dommages matériels, les instructions suivantes doivent être suivies. Un mauvais fonctionnement dû à un non-respect des instructions causera des blessures ou des dommages.

Les précautions relatives à la sécurité qui apparaissent ici sont divisées en deux catégories. Dans tous les cas, les informations importantes relatives à la sécurité sont détaillées et doivent être lues attentivement.

MISE EN GARDE Un manquement aux avertissements peut entraîner la mort.

AVERTISSEMENT Ne pas tenir compte de ces avertissements peut entraîner blessure ou dommage matériel à l’équipement.

MISE EN GARDE n Votre revendeur sait comment installer le climatiseur. Une

installation incomplète réalisée par l’utilisateur pourrait entraîner des fuites d’eau, une électrocution ou un incendie.

n Votre revendeur peut vous aider à améliorer, réparer et entretenir votre appareil. Une maintenance, une réparation ou une amélioration mal effectuée peuvent entraîner une fuite d’eau, une électrocution et un incendie.

n Afin de prévenir tout incendie, électrocution ou blessure, si vous détectez une anomalie telle qu’une odeur de brûlé, coupez l’alimentation et appelez votre revendeur afin d’obtenir des instructions.

n Quand un fusible a fondu, ne remplacez jamais ce fusible par un fusible avec un courant assigné différent ou d’autres fils. L’utilisation d’un fil ou d’un fil en cuivre peut détériorer l’unité ou provoquer un incendie.

n N'insérez pas de doigts, tiges ou tout autre objet dans l'arrivée ou la sortie d'air. Quand le ventilateur tourne à vitesse élevée, il causera des blessures.

n N’utilisez jamais de spray inflammable tel qu’un spray à cheveux, un pulvérisateur de laque ou de peinture près de l’unité. Ces produits peuvent provoquer un incendie.

n Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne dûment qualifiée pour éviter tout danger.

n N’inspectez et ne mettez jamais en service l’unité vous-même. Demandez à un technicien qualifié de réaliser cette tâche.

n Ne jetez pas ce produit dans les déchets municipaux non-triés. Collectez séparément ce type de déchets en vue d’un traitement spécial, le cas échéant.

n Gardez l'appareil à bonne distance des équipements à haute fréquence.

n Gardez-le à distance des endroits suivants : Dans un lieu avec présence de gasoil ; présence d’air salin dans les environs (proximité du littoral) ; présence de gaz caustiques comme le sulfure (proximité d’une source thermale). Installer l'appareil dans les lieux suivants peut entraîner des dysfonctionnements ou écourter la durée de vie de la machine.

n En cas de vents très violents, veuillez empêcher l'air d'entrer par l'arrière de l'unité extérieure.

n Un auvent pour protéger l'unité extérieure contre la neige est nécessaire dans les lieux enneigés. Veuillez-vous adresser au revendeur local pour plus d'informations.

n Dans les lieux exposés fréquemment à la foudre, des mesures contre la foudre doivent être prises.

n Pour empêcher la fuite de réfrigérant, veuillez contacter vote revendeur. Quand le système est installé et fonctionne dans une petite pièce, il est nécessaire de surveiller la quantité de réfrigérant, au cas où elle passerait sous la limite. L’oxygène de la pièce pourrait en être affecté, ce qui pourrait donner lieu à un accident grave.

n Le réfrigérant contenu dans le climatiseur est sûr et ne fuit normalement pas. Si le réfrigérant fuit dans la pièce, entre en contact avec le feu d’un brûleur, un chauffage ou une cuisinière, un gaz nocif peut se former.

n Éteignez tout appareil de chauffage à combustible, aérez la pièce et contactez votre revendeur. N’utilisez pas le climatiseur tant qu’un technicien ne vous a pas confirmé l’endroit où la fuite de réfrigérant a eu lieu et la réparation.

AVERTISSEMENT

n N’utilisez pas le climatiseur à d’autres fins. Afin d’éviter toute détérioration de la qualité, n’utilisez pas l’unité pour refroidir des instruments de précision, de la nourriture, des plantes, des animaux ou des travaux artistiques.

n Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que la machine est à l’arrêt, désactivez l’interrupteur ou tirez sur le cordon d’alimentation. Une électrocution et des blessures pourraient se produire si vous ne suivez pas ces instructions.

n Afin d’éviter une électrocution ou un incendie, assurez-vous qu’un détecteur de fuites à la terre est installé.

n Assurez-vous que le climatiseur est bien mis à la terre. Afin d’éviter une électrocution, assurez-vous que l’unité est mise à la terre, et que le fil de terre n’est pas raccordé au tube d’eau ou de gaz, au paratonnerre ou au fil de terre téléphonique.

n Afin d’éviter les blessures, ne retirez pas le protège-ventilateur de l’unité extérieure.

n Ne manipulez pas le climatiseur avec des mains humides. Vous pourriez subir une décharge électrique.

n Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur de chaleur. Ces ailettes sont tranchantes et peuvent couper.

1

Page 8: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

n Après une utilisation prolongée, vérifiez l’unité et ses différentes pièces. Si des éléments sont détériorés, l’unité peut tomber et causer des blessures.

n En prévention d'une carence d'oxygène, aérez la pièce suffisamment si l'équipement avec brûleur est utilisé avec le climatiseur.

n Disposez bien le tuyau de purge pour garantir un drainage en douceur. Un drainage incomplet peut entraîner des fuites et mouiller les meubles, le domicile, etc.

n Ne mettez jamais des enfants en bas âge, des plantes ou des animaux directement sous le flux d'air. Les enfants en bas âge, les animaux et les plantes peuvent en être affectés.

n Veillez à éviter les endroits où le bruit du fonctionnement peut facilement se répandre ou être amplifié.

n Les bruits peuvent être amplifiés par tout élément obstruant la sortie d'air de l'unité extérieure.

n Choisissez un endroit où le bruit, les dégagements d'air chaud ou froid de l'unité principale ne causeront pas de nuisance à vos voisins et n'affecteront pas la croissance d'animaux ou de plantes.

n Posez l'unité comme recommandé et faites fonctionner l'équipement à une hauteur inférieure à 1000 m.

n La température supportable pendant le transport est de -25 °C~55 °C. Cet équipement peut supporter 70 ℃ de température maximale pendant 24 h.

n Ne laissez pas les enfants monter sur l’unité extérieure et évitez de poser des objets dessus. Toute chute ou choc peut causer des blessures.

n Ne faites pas fonctionner le climatiseur quand vous utilisez un insecticide de type fumigateur. L’inobservance de ces instructions peut entraîner le dépôt de ces produits chimiques dans l’unité, ce qui peut mettre la santé des personnes hypersensibles aux produits chimiques en danger.

n Ne mettez pas les appareils qui produisent des feux ouverts dans des lieux exposés au flux d'air de l’unité ou sous l’unité intérieure. Une combustion incomplète peut se produire et l’unité peut se déformer en raison de la chaleur.

n N’installez pas le climatiseur à un endroit duquel des gaz inflammables peuvent s’échapper. Si des gaz s’échappent et restent autour du climatiseur, un incendie peut se produire.

n L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes invalides sans surveillance.

n Il faut surveiller les jeunes enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2. TRANSPORT

Manipulation de l'unité

L’angle d’inclinaison ne doit pas être supérieur à 15º lorsqu’on amène l’unité afin d’éviter que l’unité ne se renverse. a. Manipulation par roulage : placez sous l’embase de l’unité plusieurs cylindres de roulement de la même taille, leur longueur devant être supérieure au châssis extérieur de l’embase pour permettre d'équilibrer correctement l'unité. b. Levage : le câble de levage renforcé (courroie) doit supporter 4 fois le poids de l’unité. Vérifiez le crochet de levage et veillez à ce qu’il soit fermement attaché à l’unité. Pour éviter d’abîmer l’unité, l’unité et le câble de levage doivent être séparés par une cale en bois, tissu ou carton d’au moins 50 mm. Aucune personne ne doit se trouver sous l’unité lors du levage.

Câble de levage Équipement levé

Au moins 50 mm d'épaisseur de la cale en bois, du tissu ou carton (4 places)

Crochet de levage

Crochet de levage

Sch. 2-1 Levage de l'unité

2

Page 9: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

3. INSTALLATION DE L'UNITÉ

3.1 Sélection des lieux pour l'installation

3.1.1 L’unité peut être posée sur le sol ou un toit adapté, mais il faut assurer un volume de ventilation suffisant dans les deux cas. 3.1.2 L’unité ne doit pas être installée quand du bruit et des vibrations sont nécessaires d'une certaine manière. 3.1.3 L'unité installée doit être protégée contre les rayons du soleil autant que possible, et être à distance des fumées de chaudière et de l'air ambiant qui peuvent éroder les parties du tube en cuivre et les serpentins du condenseur de l'unité. 3.1.4 Si des personnes non autorisées peuvent s'approcher de l'unité une fois qu'elle est installée, en revanche des mesures de sécurité doivent être prises (rambardes). Ces mesures éviteront des dégâts inutiles et accidentels et empêcheront l'ouverture des boîtiers de commande, ce qui conduirait à l'exposition des composants électriques en fonctionnement. 3.1.5 La hauteur du socle pour l'installation de l'unité ne doit pas être inférieure à 300 mm, et des drains de sol sont requis sur les lieux de l'installation pour assurer un drainage en douceur et supprimer les escarpements. 3.1.6 Pour les installations au sol, l'embase en acier de l'unité doit être située dans le socle en béton, et la plinthe en béton doit être étendue sous la couche de sol gelé. Le socle de l'unité ne doit pas être raccordé aux fondations du bâtiment pour éviter que le transfert de bruit et vibration n'affectent les voisins. La base de l'unité est équipée d'orifices d'installation qui peuvent être utilisés pour raccorder fermement l'unité au socle. 3.1.7 Pour les installations sur le toit, le toit doit être assez solide pour soutenir le poids de l'unité et celui du personnel de maintenance. L'unité peut être portée par des fondations en béton ou des cadres en profil d'acier comme ceux qui sont utilisés pour installer l'unité au sol. Le profil d'acier portant doit être aligné avec les trous de l'installation de l'amortisseur de l'unité et le profil d'acier doit être assez large pour accueillir cet amortisseur. 3.1.8 Veuillez consulter le maître d'œuvre, le concepteur en architecture ou tout autre spécialiste pour les exigences d'installation spéciales.

NOTE Le site sélectionné pour l'installation de l'unité doit faciliter le raccord des tubes d'eau et des câbles, et l'arrivée d'eau doit être à l'abri des fumées d'huile, de la vapeur et d'autres sources de chaleur. De plus, le bruit de l'unité et l'air chaud et froid ne doivent pas perturber le milieu ambiant.

3.2 Dessin de l'encombrement 3.2.1 MGBL-F65W/RN1

Vue de face

Vue à gauche

3.2.2 MGBL-F130W/RN1

3

Page 10: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

)

et

)

et

3.2.4 MGBL-F250W/RN1

' (

%

Vue à gauche

$

Vue de face

3.2.3 MGBL-F200W/RN1

%

Vue à gauche

Sch. 3-1

' (

$

Vue de face

%

Vue à gauche

4

Page 11: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Tableau 3-1

Modèle MGBL-F65 W/RN1

MGBL-F130 W/RN1

MGBL-F200 W/RN1

MGBL-F250 W/RN1

A(mm) 2000 2000 2850 3800 B(mm) 900 1685 2000 2000 C(mm) 1880 2090 2110 2130 P(mm) 350 335 347 1235 E(mm) 1420 1420 2156 2156 F(mm) 225 506 506 573

NOTE n Après l'installation de l'amortisseur à ressort, la hauteur totale

de l'unité augmentera de 135 mm à peu près. n Les orifices des tubes d'arrivée et de sortie doivent être des

orifices pour brides, et les brides doivent être des brides à assemblage coulissant pour tube en acier.

3.3 Espace nécessaire pour l’installation de l’unité 3.3 Espace nécessaire pour l’installation de l’unité

3.3.1.1 Pour assurer un bon afflux d’air à l’intérieur du condenseur, il est important – au moment d’installer l’unité – de prendre en compte le flux d’air descendant causé par les bâtiments élevés dans le voisinage. 3.3.1.2 Si l’unité est installée dans un lieu avec de forts courants d’air, comme par exemple sur un toit, des mesures telles que des barrières encastrées et des persiennes doivent être prises, afin d’empêcher les turbulences d’entraver l’afflux d’air dans l’unité. Si l’unité doit être équipée d’une barrière, la hauteur de celle-ci ne pourra pas être supérieure à celle de l’unité; avec des persiennes, la perte totale de pression statique doit être inférieure à la pression statique à l’extérieur du ventilateur. L’espace entre l’unité et la barrière ou les persiennes doit également satisfaire les exigences relatives au dégagement minimum pour installer l’unité. 3.3.1.3 Si l’unité doit travailler en hiver, et qu’il existe un risque d’enneigement sur le site, elle doit être surélevée par rapport à la surface enneigée prévue, afin que l’air puisse passer facilement dans les serpentins.

Sch. 3-2

Tableau 3-2 KEM-130 HN3 KEM-200 HN3

KEM-250 HN3 Espace pour l’installation

(mm)

Espace pour l’installation

(mm) ≥1 500 ≥2000 ≥2000 ≥2000 ≥2000 ≥2000 ≥1 500 ≥2000 ≥8000 ≥8000

5

Page 12: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

3.4 Espace nécessaire pour le montage parallèle de plusieurs unités modulaires Pour éviter tout retour d’air dans le condenseur, et des défaillances conséquentes dans l’unité, l’installation parallèle de diverses unités modulaires peut respecter le sens A-D illustré dans le Sch. 3-1, les espaces entre l’unité et l’obstacle étant fournis dans le Tableau 3-1, et l’espace entre les unités modulaires adjacentes ne devant pas être inférieur à 300 mm. L’installation peut aussi respecter le sens B-C comme dans le Sch. 3-1, les espaces entre l’unité et l’obstacle étant fournis dans le tableau 3-1, et l’espace entre unités modulaires adjacentes ne devant pas être inférieur à 600 mm. L'installation peut également observer la combinaison de sens A-D et B-C, les espaces entre l’unité et l’obstacle étant donnés dans le Tableau 3-1, l’espace entre les unités modulaires adjacentes dans le sens A-D ne devant pas être inférieur à 300 mm, et l’espace entre les unités modulaires adjacentes dans le sens B-C ne devant pas être inférieur à 600 mm. Si les espacements indiqués ci-dessus ne pouvaient pas être libérés, l’afflux d’air de l’unité vers les serpentins pourrait se restreindre, entraînant un refoulement de l’air ; le rendement de l’unité s’en trouverait donc affecté, avec le risque d’interrompre le fonctionnement. 3.5 Socle de l’installation a. L’unité peut être posée sur un socle horizontal, un sol ou un toit qui peuvent supporter la masse opérationnelle de l’unité, ainsi que le poids du personnel de maintenance. Voir le Tableau 9.1 (Tableau de modèles et paramètres applicables) pour le poids de fonctionnement. b. Si l’unité était surélevée au point d’entraver les travaux du personnel de maintenance, un échafaudage sur mesure pourrait être installé tout autour de l’unité. c. L’échafaudage doit pouvoir supporter le poids du personnel de maintenance et des installations destinées à la maintenance. d. Le châssis inférieur de l’unité ne peut être noyé dans le socle en béton de l’installation.

3.5.1 Dessin du lieu où le socle de l’unité est installé : (unité : mm)

Schéma des dimensions d'installation de MGBL-F65W/RN1

Sch. 3-3

Schéma des dimensions d'installation de MGBL-F130W/RN1

Sch. 3-4

Schéma des dimensions d'installation de MGBL-F200W/RN1

Sch. 3-5

Schéma dimensionnel de l'installation de l'unité

Sch. 3-6 Canal de drainage Mortier en ciment et béton

Sch. 3-7

3.6 Installation des dispositifs amortisseurs 3.6.1 Les dispositifs amortisseurs doivent être placés entre l’unité et son socle.

Avec les orifices d’installation de Φ15 mm sur le châssis en acier de l’embase de l’unité, l’unité peut être fixée au socle via l’amortisseur à ressort. Voir Sch. 2- 5 (Schéma dimensionnel de l’installation de l’unité) pour plus d’informations sur l’entraxe des orifices d’installation. L’amortisseur n’est pas livré avec l’unité. Il revient à l’utilisateur de choisir l'amortisseur en fonction des impératifs sur le site. Si l’unité est installée sur le toit élevé ou dans une zone sensible aux vibrations, veuillez consulter les personnes qualifiées avant de sélectionner l’amortisseur.

3.6.2 Procédure d’installation de l’amortisseur Étape 1. Veillez à ce que la planéité du sol en béton ne dépasse pas ±3mm, puis disposez l’unité sur le bloc amortisseur. Étape 2. Levez l’unité jusqu’à une hauteur convenable pour l’installation du dispositif amortisseur. c. Ôtez les écrous de serrage de l’amortisseur. Étape 3. Posez l’unité sur l’amortisseur, puis alignez les trous des boulons de l’amortisseur avec les trous de fixation de l’embase de l’unité. Étape 4. Remettez les écrous de serrage de l’amortisseur dans les trous de fixation de l’embase de l’unité, puis serrez-les à l’intérieur de l’amortisseur. Étape 5. Réglez la hauteur en exploitation de la base de l’amortisseur, puis serrez les boulons de nivelage. Serrez les boulons cercle par cercle pour vous assurer que la hauteur de l’amortisseur sera réglée à l'identique . Étape 6. Les boulons de blocage peuvent être serrés sitôt que la bonne hauteur est atteinte.

Sch. 3-8

NOTE Il est recommandé de fixer l'amortisseur au socle avec les orifices fournis. Une fois l'unité placée sur le socle, l'amortisseur raccordé à l'unité ne devra pas être déplacé, et l'écrou de serrage de l'amortisseur central ne pourra pas être serré avant que l'amortisseur ne porte de charge.

6

Page 13: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

4. INSTALLATION DU SYSTÈME D'EAU4.1 Exigences générales pour le raccordement des tubes d'eau refroidie

AVERTISSEMENT

• Les tubes d’eau refroidie peuvent être posés dès que l’unité esten place.

• Le raccordement des tubes d'eau doit être effectué en accordavec les règlementations en vigueur.

• La tuyauterie doit être exempte d’impuretés, et tous les tubesd’eau refroidie doivent être conformes à la règlementationlocale et à la règlementation relative aux techniques mises enœuvre dans les tuyauteries.

• Exigences en termes de raccordement des tubes d’eaurefroidie

a. Tous les tubes d’eau refroidie doivent être rincéssoigneusement pour en éliminer les impuretés, cela avant lamise en marche de l’unité. Les impuretés ne doivent pas êtreévacuées dans ou vers l’échangeur de chaleur.b. L’eau doit pénétrer dans l’échangeur de chaleur parl’arrivée, faute de quoi le rendement de l’unité pourrait en êtreatténué.c. Le tube d’arrivée de l’évaporateur doit être équipé d’unrégulateur de débit cible pour protéger l’unité contre lesruptures du débit. Les deux extrémités du régulateur de débitcible doivent être équipées de sections de tube horizontales etrectilignes avec un diamètre de 5 fois celui du tube d’arrivée.Le régulateur de débit cible doit être installé strictementd’après le « Guide d’installation et règlementation pourrégulateur de débit cible » (Voir Sch. 4.3~4.4). Les fils durégulateur de débit cible doivent être raccordés à l’armoireélectrique via un câble blindé. (Voir Schéma de commandeélectrique pour plus d'informations) La pression de service durégulateur de débit cible est de 1,0 MPa, et le diamètre de soninterface est d’un pouce. Quand la tuyauterie est posée, lerégulateur de débit cible doit être réglé en accord avec le débitd’eau nominal de l’unité.d. La pompe installée dans le système de tuyauterie d’eau doitêtre équipée d’un démarreur. La pompe achemineradirectement l’eau dans l’échangeur de chaleur du systèmed’eau.e. Les tubes et leurs ports doivent être soutenus séparément ;ce soutènement ne doit pas incomber à l’unité.f. Les tubes et ports de l’échangeur de chaleur doivent êtrefaciles à démonter pour permettre toute intervention et toutnettoyage, tout comme l’inspection des tubes de l’évaporateur.g. L’évaporateur doit comporter un filtre avec plus de 40mailles par pouce sur le site. Le filtre doit être installé autantque possible à proximité du port d’arrivée, et être isoléthermiquement.h. Les tubes et vannes de dérivation comme dans le Sch. 4-1doivent être montés en fonction de l’échangeur de chaleur,afin de faciliter le nettoyage du système extérieur du passaged’eau, avant le réglage de l’unité. Pendant l'entretien, lepassage d’eau de l’échangeur de chaleur peut ainsi être coupésans entraver le fonctionnement des autres échangeurs dechaleur.i. Il convient d’employer des ports flexibles entre l’interface del’échangeur de chaleur et la tuyauterie sur le site afin que lesvibrations se propagent le moins possible au bâtiment.j. Pour faciliter l'entretien, les tubes d’arrivée et de sortiedoivent être munis d’un thermomètre ou d’un manomètre.L’unité n’est pas équipée d’instruments de mesure de latempérature et de la pression ; l'utilisateur doit se les procurer.

k. Tous les points inférieurs du système d’eau doivent être équipésd’orifices d’évacuation pour évacuer complètement l’eau del’évaporateur et du système. Et tous les points supérieurs doiventêtre équipés de clapets de refoulement pour expulser plusfacilement l’air de la tuyauterie. Les clapets de refoulement etorifices d’évacuation ne doivent pas être isolés thermiquement, celaà des fins d'entretien.l. Tous les tubes d’eau du système de refroidissement doivent êtreisolés thermiquement, y compris les tubes d’arrivée et les brides del’échangeur de chaleur.m. La tuyauterie extérieure d’eau rafraîchie doit être enveloppéed'une courroie chauffante auxiliaire à des fins d’isolationthermique ; le matériau de la courroie chauffante auxiliaire doit êtreen PE, EDPM, etc., avec une épaisseur de 20 mm, dans le but deprotéger la tuyauterie contre le gel et donc les fissures à bassetempérature. L’alimentation de la courroie chauffante doit êtreéquipée d’un fusible indépendant.n. Si la température ambiante est inférieure à 2 ºC, et que l’unité nesera pas utilisée pendant longtemps, il faudra évacuer l’eau qui setrouve dans l’unité. Si l’unité n’est pas purgée en hiver, sonalimentation ne doit pas être coupée ; les serpentins du ventilateurdu système d’eau doivent être équipés de soupapes 3 voies pourgarantir la circulation du système d’eau quand la pompe antigeldémarrera en hiver.o. La tuyauterie commune extérieure des unités combinées doitêtre équipée d’un capteur de température d’eau mélangée.

MISE EN GARDE

• Concernant le réseau de la tuyauterie, filtres et échangeurs dechaleur compris, les résidus et la saleté peuvent gravementendommager les échangeurs de chaleur et les tubes d’eau.

• Les installateurs et les utilisateurs doivent garantir la qualité del’eau rafraîchie. Les solutions aux sels de dégivrage et l'airdoivent être supprimés du circuit d'eau compte tenu qu’ilspeuvent rouiller et ronger les éléments en acier présents àl’intérieur de l’échangeur de chaleur.

7

Page 14: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

4.2 Dessin du raccordement du système de tuyauterie

Explication du pictogramme

Robinet d’arrêt Manomètre Fluxostat d'eau Robinet à vanne Raccord flexible

Filtre en Y Thermomètre Pompe de circulation Clapet anti-retour

Vanne de refoulement automatique

Sch. 4-1

4.3 Conception du réservoir du système n kW est l’unité qui exprime la capacité frigorifique, L est

l’unité pour le débit d'eau G dans la formule comptant le débit d’eau minimal. Climatiseur de type confort. G = capacité de refroidissement × 2,6 L Refroidissement de type industriel G= capacité de refroidissement × 7,4 L

n À certaines occasions (notamment dans le refroidissement de type industriel), pour obtenir la quantité d’eau exigée, il faut monter un réservoir équipé d’un dispositif de coupure dans le système pour éviter les courts-circuits hydrauliques. Veuillez observer les schémas suivants :

4.4 Débit minimal d’eau refroidie Le débit minimal d’eau refroidie est présenté dans le tableau 4-1. Si le débit du système est inférieur à la valeur minimale de l’unité, le débit de l’évaporateur peut être recalculé, comme indiqué dans le schéma.

Pour un débit minimal d’eau refroidie

Sch. 4-2

4.5 Débit maximal d’eau refroidie

Le débit maximal d’eau refroidie est limité par la perte de charge dans l’évaporateur. Il est indiqué dans le tableau 4-1.

Si le débit du système est supérieur à la valeur maximale de l'unité, déviez l'évaporateur comme indiqué dans le schéma afin de diminuer le débit de l’évaporateur.

Pour un débit maximal d’eau refroidie

Sch. 4-3

8

Page 15: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

4.6 Débits d’eau minimaux et maximaux Tableau 4-1

Débit d'eau (m3/h)

Minimum Maximum

KEM-130 HN3 20,16 24,64

KEM-200 HN3 28,64 35,00

KEM-250 HN3 38,74 47,3

Erreur Recommandation

Erreur Recommandation

Image 4-4 4.7 Sélection et installation de la pompe

4.7.1 Sélectionner la pompe

a. Sélectionnez le débit d’eau de la pompe Le débit d’eau nominal ne doit pas être inférieur au débit d’eau nominal de l’unité ; afin de raccorder les unités, ce débit d’eau ne doit pas être inférieur au débit d’eau nominal total des unités. b. Sélectionnez la hauteur de relevage de la pompe. H=h1+h2+h3+h4 H : relevage de la pompe. h1 : résistance hydraulique de l’unité principale. h2 : résistance hydraulique de la pompe. h3 : la résistance hydraulique de la plus longue distance de boucle d'eau y compris : résistance du tube, résistances de vannes différentes, résistance de tuyau flexible, résistance 3 voies et de raccord coudé, résistance 2 voies ou résistance 3 voies, ainsi que résistance du filtre. H4 : résistance terminale la plus longue. 4.7.2 Installation de la pompe a. La pompe doit être installée au tube d’arrivée d’eau, les deux côtés doivent posséder des raccords souples antivibration. b. Pompe de secours du système (recommandée). c. Les unités doivent être munies de commandes d’unité principale (Veuillez voir le Sch. 5-3 pour le schéma de câblage des commandes).

4.8 Contrôle de qualité de l’eau 4.8.1 Contrôle de qualité de l’eau

Lorsqu’on utilise de l’eau à usage industriel dans le système d’eau refroidie, un léger entartrage peut se produire ; toutefois, l’utilisation d’eau de puits ou de rivière peut donner lieu à une accumulation de sédiments et à un entartrage. C’est pourquoi, l’eau de puits ou de rivière doit être filtrée et adoucie avec un équipement adoucisseur avant d'être introduite dans le système d'eau refroidie. La présence d’argile ou de sable dans l’évaporateur peut entraîner le blocage de la circulation d’eau refroidie, et favoriser l’apparition de gel ; si la dureté de l’eau refroidie est trop importante, un entartrage est probable, et les éléments peuvent être rongés. Par conséquent, la qualité de l’eau refroidie doit être analysée avant utilisation : valeur de PH, conductivité, teneur en ions chlorure, teneur en ions sulfure, etc.

4.8.2 Norme applicable à la qualité de l’eau destinée à l’unité Tableau 4-2

Valeur PH 7~8,5

Dureté totale <50 ppm

Conductivité <200μV/cm(25 ºC)

Ions sulfure Non

Ions chlorure <50 ppm

Ions ammonium Non

Ions sulfate <50 ppm

Silicium <30 ppm

Teneur en fer <0,3 ppm

Ions sodium Non demandé

Ions calcium <50 ppm

4.9 Guide d’installation et de régulation du régulateur de débit cible .

4.9.1 Veuillez contrôler rigoureusement les contacteurs de débit avant de réaliser l’installation du régulateur de débit cible. L’emballage doit être en bon état, et l’apparence ne doit être ni détériorée ni déformée. En cas de problème, veuillez contacter le fabricant. 4.9.2 Les contacteurs de débit peuvent être installés dans la tuyauterie horizontale ou la tuyauterie verticale avec un sens d’écoulement ascendant, mais ils ne peuvent être montés dans la tuyauterie avec un sens d’écoulement descendant. L’effet de la gravité de l’eau entrante doit être pris en compte quand les contacteurs de débit sont installés dans la tuyauterie avec un sens d’écoulement ascendant.

9

Page 16: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

4.9.3 Le régulateur de débit cible doit être installé sur une section de tuyauterie rectiligne, et ses deux extrémités doivent être munies de tubes rectilignes dont la longueur est d'au moins 5 fois le diamètre du tube. Par ailleurs, le sens d’écoulement de fluide dans la tuyauterie doit être cohérent avec le sens de la flèche inscrite sur le régulateur. La borne de raccordement doit être placée de manière à faciliter le raccordement du câblage. 4.9.4 Faites attention aux aspects suivants lors de l’installation des tubes et du raccordement des câbles : a. La collision de la clé avec la plaque d’assise du contacteur de débit est interdite vu qu’une telle collision pourrait entraîner la déformation et la défaillance du contacteur de débit. b. Pour éviter les électrocutions et les dégâts matériels, l’alimentation doit être coupée lors du branchement des fils et de tout réglage. c. Pendant le câblage, aucun réglage de vis, à l’exception des bornes de raccordement des micro contacts et des vis de mise à la terre, n’est permis. D’autre part, ne forcez pas lors du branchement des fils des micro contacts, sinon les micro contacts pourraient être déplacés et entraîner une défaillance des contacteurs de débit. d. Il faut des vis spéciales de mise à la terre pour le raccordement à la terre. Les vis ne doivent pas être posées ou ôtées trop souvent, faute de quoi les contacteurs de débit pourraient se déformer et ne plus fonctionner. e. Les contacteurs de débit ont été réglés à la valeur de débit minimale avant de quitter l’usine. Ils ne doivent pas être réglés en-dessous de la valeur fixée à l’usine au risque de ne pas fonctionner correctement. Après l’installation des contacteurs de débit, veuillez appuyer sur le levier du contacteur de débit plusieurs fois. Si le levier ne produit pas de bruit de claquement, tournez la vis dans le sens horaire jusqu’à produire le déclic. f. Veillez à sélectionner le modèle de volume ciblé en fonction du débit nominal de l’unité, du diamètre du tube de sortie et de la plage de réglage du volume ciblé du contacteur de débit. De plus, le volume ciblé ne doit pas entrer en contact avec d’autres restricteurs dans la tuyauterie ou sur la paroi interne de la tuyauterie, sinon le contacteur de débit ne pourra pas se réinitialiser normalement. 4.9.5 Déterminez si le contacteur de débit et le système auquel il est raccordé fonctionnent bien selon la valeur mesurée par le débitmètre. Si la valeur mesurée par le débitmètre est inférieure de 60% au débit d’eau nominal de l’unité, la commande du régulateur de débit cible doit être coupée et examinée pendant 3 cycles de travail, tout en étant dûment protégée par le contacteur de débit. • Vue schématique du régulateur de débit cible

Sch. 4-5

Sch. 4-6

4.10 Installation de la tuyauterie pour système d'eau à module unique

KEM-130 HN3

KEM-200 HN3

KEM-250 HN3

Sch. 4-7

10

Page 17: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

4.11 Installation de la tuyauterie pour système d'eau multi-modules

L’installation d'une combinaison multi-modules implique une conception spéciale de l’unité, c’est pourquoi des explications détaillées sont données ci-dessous. 4.11.1 Mode d’installation de la tuyauterie pour système d'eau avec combinaison multi-modules

11

Page 18: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

1) KEM-130 HN3

Mode d'installation mode Unité nº 1 Unité n º(n-1) Unité N ºn (n≤8) Adresse nº O (unité principale) Adresse nº (2n-3) Adresse nº (2n-1) Adresse nº 1 Adresse nº (2n-4) Adresse nº (2n-2)

Fluxostat d'eau Pompe

Percez un trou borgne dans l'emplacement et déplacez le capteur de température totale de l’effluent vers l'adresse Nº 0.

Image 4-

8

3) KEM-200 HN3

Mode d'installation mode Unité nº 1

Unité n º(n-1)

Unité n ºn (n≤5)

Adresse nº O (unité principale) Adresse nº (3n-4) Adresse nº (3n-1) Adresse nº 1 Adresse nº (3n-5) Adresse nº (3n-2) Adresse nº 2 Adresse nº (3n-6) Adresse nº (3n-3)

Fluxostat d'eau Pompe

Percez un trou borgne dans l'emplacement et déplacez le capteur de température totale de l’effluent vers l'adresse Nº 0.

Image 4-9

4) KEM-250 HN3

Mode d’installation

Unité nº 1

Unité nº 2

Unité n ºn (n≤8) Adresse nº O (unité principale) Adresse nº 2 Adresse nº (2n-2) Adresse nº 1 Adresse nº 3 Adresse nº (2n-1)

Fluxostat d'eau Pompe

Percez un trou borgne dans l'emplacement et déplacez le capteur de température totale de l’effluent vers l'adresse Nº 0.

Sch.4-10

AVERTISSEMENT

Pour les unités du modèle 65 à 1 module, 16 unités de module peuvent être raccordées. Pour les unités du modèle 130 à 2 modules, 8 unités de module peuvent être raccordées. Pour les unités du modèle 200 à 3 modules, 5 unités de module peuvent être raccordées. Pour les unités du modèle 250 à 2 modules, 8 unités de module peuvent être raccordées.

12

Page 19: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

4.11.2 Tableau des paramètres de diamètre des tubes d’arrivée/sortie d’eau

Tableau 4-3

Modèle d’unité x quantité Tube d'eau d'arrivée et sortie total à l'intérieur du diamètre

nominal Modèle d’unité x quantité

Tube d'eau d'arrivée et sortie total à l'intérieur du diamètre

nominal

65x1 65mm

65x9 125mm

65x2 65x10

65x3 80mm 65x11

150mm 65x4

100mm

65x12

65x5 65x13

65x6 65x14

65x7 125mm

65x15 200mm

65x8 65x16

Tableau 4-4 Tableau 4-5

Modèle d’unité x quantité Tube d'eau d'arrivée et de sortie total à l'intérieur du

diamètre nominal Modèle d’unité x quantité

Tube d'eau d'arrivée et de sortie total à l'intérieur du

diamètre nominal 130x1 65mm

(200x1=) 200 80mm 130x2 80mm

130x3 100mm (200x2=) 400 10mm

130x4 125mm

130x5 (200x3=) 600 125mm

130x6 150mm

130x7 (200x4=) 800 150mm

130x8 200mm

(200x5=) 1000 200mm

Tableau 4-6

Modèle d’unité x quantité Tube d'eau d'arrivée et sortie total à l'intérieur du diamètre nominal

(250x1=) 250 (250x2=) 500 10mm

(250x3=) 750 125mm

(250x4=) 1000 (250x5=)1250 150mm

(250x6=)1500 20mm

(250x7=) 1750 (250x8=) 2000 250mm

AVERTISSEMENT

Veuillez être attentif aux aspects suivants lors de l’installation du multi-modules :

• Chaque module se voit attribuer un code d’adresse qui ne peut être répété. • Le bulbe de détection de température de sortie d’eau principale, le régulateur de débit cible et le dispositif de chauffage électrique

d'appoint sont commandés par le module principal. • Une commande câblée et un régulateur de débit cible doivent être raccordés au module principal. • L’unité ne peut démarrer par le biais de la commande câblée qu’une fois seulement que toutes les adresses sont configurées et

que les éléments ont été définis. La commande câblée est installée à ≤500m de l’unité extérieure.

13

Page 20: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

5. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE

5.1 Câblage électrique

AVERTISSEMENT 1. Le climatiseur doit être alimenté de manière particulière, avec une tension conforme à la tension nominale. 2. Le câblage doit être réalisé par des techniciens spécialisés, d’après la signalétique sur le schéma du circuit. 3. Le fil électrique et le fil de mise à la terre doivent être raccordés aux bornes adaptées. 4. L'alimentation et le fil de terre doivent être attachés au moyen des outils adaptés. 5. Les bornes de raccordement du fil électrique et du fil de mise à la terre doivent être complètement fixées et vérifiées régulièrement pour prévenir les relâchements. 6. Utilisez uniquement les composants électriques indiqués par notre entreprise. Sollicitez les services techniques et confiez l’installation à un fabricant ou un revendeur agréé. Si les branchements ne sont pas conformes aux normes relatives aux installations électriques, une défaillance du régulateur, une décharge électrique, etc. peuvent se produire. 7. Les câbles qui sont branchés doivent être munis d’un dispositif anti-coupure avec une séparation d’au moins 3 mm. 8. Les dispositifs de protection antifuite doivent être posés dans le respect des normes techniques nationales relatives aux appareils électriques. 9. Sitôt le câblage terminé, effectuez une vérification complète avant de mettre sous tension. 10. Lisez soigneusement la signalétique sur l’armoire électrique. 11. L’utilisateur n’est pas autorisé à réparer le régulateur vu qu’une mauvaise réparation peut entraîner une électrocution, endommager le régulateur, etc. Pour toute demande d’intervention, se mettre en contact avec le centre de maintenance. 5.2 Spécifications relatives à l’alimentation Tableau 5-1

Alimentation extérieure

Alimentation Interrupteur manuel

Fusible Câblage

MGBL-F65W/RN1

380-415V 3N~50Hz 100A 70A 16mm2(<20m)

MGBL-F130W/RN1

380-415V 3N~50Hz 200A 150A 35mm2(<20m)

MGBL-F200W/RN1

380-415V 3N~50Hz 300A 200A Selon la distance

réelle du câblage, 70 mm2 ou plus

grand pour chaque unité.

MGBL-F250W/RN1

380-415V 3N~50Hz 450A 300A

5.3 Exigences relatives au raccordement du câblage 5.3.1 L’armoire électrique ne requiert aucun composant de commande supplémentaire (relais, etc.), et les câbles d’alimentation et de commande non branchés à l’armoire électrique ne peuvent pas passer dans le boîtier électrique. Faute de quoi, des interférences électromagnétiques pourraient causer des défaillances dans l’unité et dans les composants de commande, voire les endommager, et entraîner une défaillance des protections. 5.3.2 Tous les câbles allant au boîtier électrique doivent être soutenus indépendamment, quoique par le boîtier électrique. 5.3.3 Les câbles avec une puissante intensité traversent en règle générale la boîte électrique, et le courant alternatif de -230V peut également traverser le tableau de commande. C’est pourquoi le branchement du câblage doit être conforme au principe de la séparation du courant fort et du courant faible, et les câbles d’alimentation doivent être maintenus à plus de 100 mm des fils de transmission. 5.3.4 Utilisez uniquement pour l’unité une tension d’alimentation de 380-415V 3N~50Hz, et la tolérance maximale de tension est de 342V~440V. 5.3.5 Tous les câbles électriques doivent être conformes à la règlementation en vigueur sur le branchement du câblage. Les câbles adéquats doivent être branchés à la borne d’alimentation à travers des orifices de raccordement de câblage situés au fond de l’armoire électrique. Selon la règlementation, il est de la responsabilité de l’utilisateur d’apporter la protection contre le courant et la tension à l'entrée de l'alimentation de l'unité.

5.3.6 Toutes les alimentations électriques branchées à l’unité doivent traverser un interrupteur manuel pour garantir que les tensions sur tous les nœuds du circuit électrique de l’unité puissent être coupées par l’interrupteur manuel. 5.3.7 Il faut utiliser des câbles aux bonnes spécifications pour acheminer l’alimentation dans l’unité. L’unité doit bénéficier d’une alimentation électrique indépendante, et ne doit pas partager son alimentation avec d’autres appareils électriques afin d’éviter les risques de surcharge. Le fusible ou interrupteur manuel de l’alimentation doit être compatible avec la tension et le courant de travail de l’unité En cas de branchement parallèle de plusieurs modules, les paramètres de configuration et le branchement du câblage de l’unité doivent être conformes (voir le schéma ci-après). 5.3.8 Certains points de raccordement du boîtier électrique sont des signaux de commutation ; l’utilisateur doit acheminer une alimentation avec une tension nominale de 220-230 VAC. L’utilisateur est informé que toutes les alimentations électriques acheminées doivent passer par des disjoncteurs (qu’il doit se procurer) pour garantir que toutes les tensions aux nœuds du circuit d’alimentation sont bloquées quand les disjoncteurs sont coupés. 5.3.9 Tous les composants fournis par l’utilisateur (enroulements de contacteur, relais, etc.) doivent posséder des antiparasites (résistance-capacité) standard pour éviter les interférences électromagnétiques qui peuvent produire des défaillances, voire endommager l’unité et son régulateur. 5.3.10 Tous les câbles acheminant un courant de faible intensité dans le boîtier électrique doivent être blindés et reliés à la terre. Les câbles blindés et les câbles d’alimentation doivent être attachés séparément pour éviter les interférences électromagnétiques. 5.3.11 L’unité doit être équipée de fils de mise à la terre, lesquels ne peuvent pas être branchés avec les fils de mise à la terre des tubes de combustible, tubes d’eau, d’éclairage ou de téléphones. Un mauvais raccordement à la terre peut causer des électrocutions. Veuillez donc vérifier que le raccordement à la terre de l’unité est solide.

Sch. 5-1

NOTE Seules 16 unités modulaires peuvent être combinées en une fois. 5.4 Mise en œuvre du câblage Étape 1. Vérifiez l’unité et assurez-vous qu’elle est correctement raccordée avec des fils de mise à la terre pour éviter toute fuite ; les dispositifs de mise à la terre doivent être montés en stricte conformité avec la règlementation sur les techniques électriques. Les fils de mise à la terre peuvent empêcher les décharges électriques. Étape 2. Le boîtier de commande de l’interrupteur d’alimentation doit être monté à un endroit adéquat. Étape 3. Les orifices de raccordement du câblage de l’alimentation principale doivent être munis d’un tampon de colle. Étape 4. Les fils de l’alimentation principale, neutres et de mise à la terre sont acheminés dans le boîtier électrique de l’unité.

14

Page 21: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Alim

enta

tion

(220

- 240

V~50

Hz)

Alim

enta

tion

(220

- 240

V~50

Hz)

Étape 5. Les fils de l’alimentation principale doivent passer dans une bride de liaison. Étape 6. Les fils doivent être branchés fermement aux bornes de raccordement A, B, C et N. Étape 7. Les séquences de phases doivent correspondre aux fils de l’alimentation principale. Étape 8. L’alimentation principale doit être hors de portée de tout personnel de maintenance non-professionnel afin d’éviter les interventions erronées et d’améliorer la sécurité. Étape 9. Raccordement des fils de transmission des fluxostats : les fils des fluxostats (préparés par l’utilisateur) doivent être branchés aux bornes de raccordement W1 et W2 de l’unité principale. Étape 10. Raccordement des fils de transmission des dispositifs de chauffages électriques d'appoint : les fils de transmission du contacteur AC du dispositif de chauffage électrique d'appoint doivent passer par les bornes de raccordement H1 et H2 de l’unité principale, comme dans le Sch. 5-2. Étape 11. Raccordement des fils de transmission de la pompe : les fils de transmission du contacteur AC de la pompe doivent passer par les bornes de raccordement P1 et P2 de l’unité principale, comme dans le Sch. 5-3. Étape 12. La voie de connexion de toutes les commandes câblées est liée à chaque câble de transmission des unités du lot : les fils de transmission P, Q, E sont branchés de la même manière que les câbles d’alimentation, autrement dit sur les bornes P, Q, E de la commande câblée.

+² 3²

+1 31

Commutateur (Pour marche d'essai de la pompe)

Relais de surintensité

Serpentin de commande du contacteur AC

Relais de surintensité Serpentin de commande du contacteur AC

Sch. 5-2 Sch. 5-3

5.5 Schéma de commande électrique de l'unité (250kW)

5.5.1 Schéma de raccordement et communication de l'unité principale et des unités subordonnées (voir l'image jointe (I/II/III)) 5.5.2 Schéma de la carte de commande électrique principale (voir Sch. 5.4).

11 10 9 7 6 13 5 14 3 1 ² 4 8

35 ²²

34 30

17‘ ²9

18

²8

12

16 27 15 24

25 33

3² 19 ² 0 31 ²1 Sch. 5-4

8 ² 3 ²6

15

Page 22: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

5.6 Description détaillée des éléments dans le Sch. 5-4

Tableau 5-2

Nº Informations détaillées

1 Détection de courant du compresseur A1 (code de protection P4)

2 Détection de courant du compresseur B1 (code de protection P5) Pas de courant détecté dans les 5 premières secondes après le démarrage du compresseur. Si le courant de compresseur détecté dépasse la valeur de protection établie (33A pour le compresseur à régime constant), il s’arrêtera et redémarrera au bout de 3 min.

3

T4 : capteur de température extérieure ambiante (code d’erreur E7) T3B : capteur de température de tube du condenseur B (code d’erreur E6 et code de protection P7). T3A : capteur de température de tube du condenseur A (code d’erreur E5 et code de protection P6) 1) T4 : si un système a besoin de ventilateurs extérieurs au démarrage, ces ventilateurs démarrent via la commande électrique de l’unité. Démarrage du ventilateur extérieur A seulement, démarrage de A et B, et commande de l’unité via T4. 2) T3B et T3A : si la commande électrique de l’unité modulaire détecte que la température du tube extérieur T3A ou T3B du système dépasse la température de protection de 65 ºC, le système correspondant s’arrêtera. Et il redémarrera dès que la température redescendra au-dessous de la température de rétablissement de 60 °C. Les autres systèmes ne seront pas perturbés. T4, T3B et T3A : si une coupure de circuit ou un court-circuit est détecté(e) dans le capteur de température, l'alarme d'erreur se déclenchera. • Si l’unité principale est affectée par une erreur du capteur de température : l’unité principale et les unités subordonnées

s’arrêteront. • Si l’unité subordonnée est affectée par une erreur du capteur de température : l’unité s’arrêtera, mais les autres unités

subordonnées ne seront pas affectées. 4 Détection de courant du compresseur A2 (code de protection P4)

5 Capteur de température d'eau de sortie de l'unité (code d’erreur E4) En mode refroidissement et en mode chauffage, réglez selon l’amplitude de la température de sortie d’eau de l’unité. Plage de réglage de la capacité en régime constant : MARCHE et ARRÊT.

6 Capteur de température d'eau de sortie totale (code d’erreur E3) Seule l’unité principale est valide, les unités subordonnées ne sont pas valides. En mode refroidissement et en mode chauffage, réglez selon l’amplitude de la température de sortie d’eau totale. Plage de réglage : Charger, stabiliser, évacuer, arrêt d’urgence.

7

Vérification par point. L’état de fonctionnement du système extérieur peut être observé à travers une vérification par point. Un affichage spécifique apparaîtra, comme l’illustre le schéma suivant : è Affichage normal

ê Mode de fonctionnement è Capacité de fonctionnement du compresseur B è Nombre d'unités en ligne èTemp. ext. ambiante. è Temp. du condenseur A

Temp. antigel T61 ç Temp. d'eau de sortie de l'unité ç Temp. d'eau à l'arrivée de l'unité ç Temp. du condenseur B ç

èOuverture A TXV è Ouverture B TXV èCourant de fonctionnement du système A è Courant de fonctionnement du système B è Dernière défaillance

• Affichage de contenus du « mode de fonctionnement » : 1. refroidissement ; 2. chauffage ; 4. pompe ; 8. standby • Affichage des contenus du « nombre d’unités en ligne » : l’unité principale peut afficher le nombre d’unités en ligne, et

l’unité subordonnée affichera 0.

8

Réglage à l’usine

16

Page 23: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Nº Informations détaillées

9

Chaque partie modulaire ou unité modulaire possède la même fonction de commande électrique ; l’unité principale et les unités subordonnées peuvent être réglées par un code d’adresse sur la carte de commande électrique. Le code d’adresse 0 # est fourni comme celui de l’unité principale. La priorité du statut d’unité principale est conférée à l’unité avec un compresseur numérique ; les autres adresses correspondent à des unités subordonnées. Seule une unité est choisie comme unité principale. Sa commande électrique peut activer les fonctions de communication directe avec la commande câblée, le réglage de la capacité frigorifique et calorifique, la commande de la pompe, la commande du dispositif de chauffage électrique d'appoint, la détection de la température d’arrivée d’eau totale et la détection du fluxostat.

Adresse

Si l'adresse est 0, sert d'unité principale

Adresse

Si l'adresse est 1,2,3……F, sert d'unité subordonnée 1,2,3……15.

10 COM (O) port de communication 485 (code d’erreur E2).

11

COM (I) port de communication 485 (code d’erreur E2). COM (O) est interconnecté à P, Q et E de COM (I), utilisé pour communication RS-485. 1) Si des erreurs surviennent entre la commande câblée et le module de l’unité principale, tous les deux s’arrêteront. 2) Si des erreurs surviennent entre l'unité principale et les unités subordonnées, le module de l’unité subordonnée qui souffrira d’une erreur de communication s’arrêtera. La commande câblée détectera moins d’unités, ce que l’EC pourra afficher, et le voyant lumineux de la commande câblée clignotera. Redémarrez 3 minutes après la résolution du dysfonctionnement.

12

Une protection anti surpression du système A et protection du commutateur de température de refoulement (code de protection P0). Une protection anti surpression du système B et protection du commutateur de température de refoulement (code de protection P2). Protection anti basse pression du système A (code de protection P1). Protection anti basse pression du système B (code de protection P3). Compresseur à régime constant : raccordement du commutateur de température de refoulement et commutateur de haute pression du système en série.

13 Capteur de température d'eau à l’arrivée (code d’erreur EF)

14 Capteur antigel basse température tube et calandre (code d’erreur Eb)

15

La détection de débit d’eau (code d’erreur de l’unité principale E9) est uniquement valide pour l’unité principale mais non valide pour les unités subordonnées. 1) Unité principale : si un débit d’eau anormal survient, le tableau de l'unité principale et la commande câblée afficheront un code d’erreur E9. 2) Unité subordonnée : (La détection du débit d’eau ne sera pas effectuée).

16 Détection de phase d’alimentation (code d’erreur E8)

17 Détendeur électronique du système B

18 Détendeur électronique du système A Le détendeur électronique est utilisé pour commander le débit de réfrigérant dans différents modes de fonctionnement et avec différentes charges.

19

Dispositif de chauffage électrique d'appoint Attention : la valeur du port de commande du dispositif de chauffage électrique d'appoint est détectée comme un signal ON/OFF, et non comme une alimentation 220-230V, donc soyez très vigilant lors de l’installation du dispositif de chauffage électrique d'appoint. Attention : En mode chauffage, si le tableau de l’unité principale détecte une température de sortie d’eau totale qui est inférieure à 45°C, le commutateur se fermera et le dispositif de chauffage électrique d'appoint commencera à fonctionner. Si la température de sortie d’eau totale est supérieure à 50°C, le commutateur s’ouvrira, et le dispositif de chauffage électrique d'appoint cessera de fonctionner.

17

Page 24: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Nº Informations détaillées

20

POMPE Attention : la valeur du port de commande de la pompe est détectée comme un signal ON/OFF, et non comme une alimentation 220-230V, donc soyez très vigilant lors de l’installation de la pompe. 1) Dès la réception des instructions de démarrage, la pompe démarrera instantanément, et continuera de fonctionner durant le processus de fonctionnement. 2) En cas d’arrêt du refroidissement ou du chauffage, la pompe s’arrêtera 2 minutes après l’arrêt de tous les modules. 3) En cas d’arrêt en mode pompe, la pompe peut s’arrêter directement.

21 Un compresseur du système B (B1) ; Fil neutre ; Soupape quatre voies du système B ; Fil neutre.

22 Tube à code numérique. 1) En stand-by, l’adresse du module s’affiche. 2) En fonctionnement normal, 10 s’affiche (10 est suivi de point). 3) En cas d’erreur ou de protection, le code d’erreur ou le code de protection s’affiche.

23 Un compresseur du système A (A1) ; Fil neutre ; Soupape quatre voies du système A ; Fil neutre.

24 Ventilateur extérieur A, commandé par T4.

25 Ventilateur extérieur B, commandé par T4.

26 Commande de soupape de surpression PWM (pour compresseur numérique).

27 Entrée du transformateur, courant 220-230V AC. (Valable uniquement pour l’unité principale).

28

Entrée de l’alimentation triphasée quatre fils (code d’erreur E1). Les trois phases A, B et C de l’alimentation doivent coexister, avec une différence d’angle de phase de 120º. Si les conditions ne sont pas satisfaites, une erreur de séquence de phase ou une perte de phase peuvent se produire, et un code d’erreur s’affichera. Une fois que l’alimentation revient à la normale, l’erreur disparaît. Attention : la perte de phase et l’erreur de phase de l’alimentation ne sont détectées qu’au début de la mise sous tension. Elles ne sont pas détectées pendant que l’unité est en marche.

29 Sortie du transformateur

30 Port pour l’alimentation de la carte

31 Un compresseur du système B (B2) ; Fil neutre ; Un compresseur du système A (A2) ; Fil neutre.

32 Sortie du signal d'alarme de l'unité (signal ON/OFF)

33 Protection contre la pression de l’antigel du système A (code de protection Pc). Protection contre la pression de l’antigel du système B (code de protection Pd).

34 Port de commande distant (signal ON/OFF, effet sur unité Nº 0) 1. Composez le code S7 sur la carte de commande principale sur la position « ON » puis saisissez le mode de commande distant (la commande câblée n’est pas valide). 2. Si le port est fermé, l’unité est allumée, sinon l’unité est éteinte.

35

Port de commande de mode distant (signal ON/OFF, effet sur unité Nº.0). 1. Composez le code S7 sur la carte de commande principale sur la position « ON » puis saisissez le mode de commande distant (la commande câblée n’est pas valide). 2. En premier, le port ON/OFF est fermé, puis, si ce port est fermé, l’unité entre en mode chauffage, sinon l’unité entre en mode refroidissement.

AVERTISSEMENT

1. Erreurs Si l'unité principale subit des défaillances, l'unité principale cesse de fonctionner et toutes les autres unités cessent aussi de fonctionner ; si l'unité subordonnée subit des défaillances, seule cette unité cesse de fonctionner et les autres unités ne sont pas affectées. 2. Protection Si l’unité principale est sous protection, seule l’unité concernée s’arrêtera, les autres continueront de fonctionner. Si l’unité subordonnée est sous protection, seule ladite unité cessera de fonctionner, les autres unités ne seront pas perturbées.

18

Page 25: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

5.7 Schéma de commande électrique de l'unité (30kW/65kW/130kW/200kW)

5.7.1 Schéma de raccordement et communication de l'unité principale et des unités subordonnées (voir l'image Jointe (IV) 5.7.2 Schéma de la carte de commande électrique principale (voir Sch. 5.5).

10 9 8 7 6 5 4 3 ² 1

11 1² 13 14 33

15 33

16 31 17 18 30 19 29

20 28

²1 ²² 23 24 25 26 27

Sch. 5-5

L'image est juste une référence. Veuillez-vous référer à la carte réelle. 19

Page 26: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

5.8 Description détaillée des éléments dans le Sch. 5-5

Tableau 5-3

Nº Informations détaillées

1 Détection de courant du compresseur A (code de protection P4)

2 Détection de courant du compresseur B (code de protection P5) Pas de courant détecté dans les 5 premières secondes après le démarrage du compresseur. Si le courant de compresseur détecté dépasse la valeur de protection établie (33A pour le compresseur à régime constant), il s’arrêtera et redémarrera au bout de 3 min.

3 Port pour l’alimentation de la carte

4

T4 : capteur de température extérieure ambiante (code d’erreur E7) T3B : capteur de température de tube du condenseur B (code d’erreur E6 et code de protection P7). T3A : capteur de température de tube du condenseur A (code d’erreur E5 et code de protection P6) 1) T4 : si un système a besoin de ventilateurs extérieurs au démarrage, ces ventilateurs démarrent via la commande électrique de l’unité. Démarrage du ventilateur extérieur A seulement, démarrage de A et B, et commande de l’unité via T4. 2) T3B et T3A : si la commande électrique de l’unité modulaire détecte que la température du tube extérieur T3A ou T3B du système dépasse la température de protection de 65 ºC, le système correspondant s’arrêtera. Et il redémarrera dès que la température redescendra au-dessous de la température de rétablissement de 60 °C. Les autres systèmes ne seront pas perturbés. T4, T3B et T3A : si une coupure de circuit ou un court-circuit est détecté(e) dans le capteur de température, l'alarme d'erreur se déclenchera. • Si l’unité principale est affectée par une erreur du capteur de température : l’unité principale et les unités subordonnées

s’arrêteront. • Si l’unité subordonnée est affectée par une erreur du capteur de température : l’unité s’arrêtera, mais les autres unités

subordonnées ne seront pas affectées.

5 Capteur antigel basse température tube et calandre (code d’erreur Eb)

6 Capteur de température d'eau de sortie de l'unité (code d’erreur E4) En mode refroidissement et en mode chauffage, réglez selon l’amplitude de la température de sortie d’eau de l’unité. Plage de réglage de la capacité en régime constant : MARCHE et ARRÊT.

7 Capteur de température d'eau à l’arrivée (code d’erreur EF)

8 Capteur de température d'eau de sortie totale (code d’erreur E3) Seule l’unité principale est valide, les unités subordonnées ne sont pas valides. En mode refroidissement et en mode chauffage, réglez selon l’amplitude de la température de sortie d’eau totale. Plage de réglage : Charger, stabiliser, évacuer, arrêt d’urgence.

9

Port de commande de mode distant (signal ON/OFF, effet sur unité Nº.0). 1. Composez le code S7 sur la carte de commande principale sur la position « ON » puis saisissez le mode de commande distant (la commande câblée n’est pas valide). 2. D'abord, le port ON/OFF est fermé, puis, si ce port est fermé, l’unité entre en mode chauffage, sinon l’unité entre en mode refroidissement.

10 Port de commande distant (signal ON/OFF, effet sur unité Nº 0) 1) Composez le code S7 sur la carte de commande principale sur la position « ON » puis saisissez le mode de commande distant (la commande câblée n’est pas valide). 2) Si le port est fermé, l’unité est allumée, sinon l’unité est éteinte.

11 Détendeur électronique du système B

12 Tube à code numérique. 1) En stand-by, l’adresse du module s’affiche. 2) En fonctionnement normal, 10 s’affiche (10 est suivi de point). 3) En cas d’erreur ou de protection, le code d’erreur ou le code de protection s’affiche.

13 Détendeur électronique du système A Le détendeur électronique est utilisé pour commander le débit de réfrigérant dans différents modes de fonctionnement et avec différentes charges.

20

Page 27: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Nº Informations détaillées

14

Vérification par point. L’état de fonctionnement du système extérieur peut être observé à travers une vérification par point. Un affichage spécifique apparaîtra, comme l’illustre le schéma suivant : è Affichage normal

ê Mode de fonctionnement è Capacité de fonctionnement du compresseur B è Nombre d'unités en ligne è Temp. extérieure ambiante. è Temp. du condenseur A

Temp. antigel T61 ç Temp. d'eau de sortie de l'unité ç Temp. d'eau à l'arrivée de l'unité ç Temp. du condenseur B ç

èOuverture A TXV è Ouverture B TXV èCourant de fonctionnement du système A è Courant de fonctionnement du système B è Dernière défaillance

• Affichage de contenus du « mode de fonctionnement » : 1. refroidissement ; 2. chauffage ; 4. pompe ; 8. standby • Affichage des contenus du « nombre d’unités en ligne » : l’unité principale peut afficher le nombre d’unités en ligne, et

l’unité subordonnée affichera 0.

15

Une protection anti surpression du système A et protection du commutateur de température de refoulement (code de protection P0). Une protection anti surpression du système B et protection du commutateur de température de refoulement (code de protection P2). Protection anti basse pression du système A (code de protection P1). Protection anti basse pression du système B (code de protection P3). Compresseur à régime constant : raccordement du commutateur de température de refoulement et commutateur de haute pression du système en série.

16 Détection de phase d’alimentation (code d’erreur E8)

17

La détection de débit d’eau (code d’erreur de l’unité principale E9) est uniquement valide pour l’unité principale mais non valide pour les unités subordonnées. 1) Unité principale : si un débit d’eau anormal survient la première et la deuxième fois, le tableau de l'unité principale affichera un code d’erreur E9. 2) Unité subordonnée : (La détection du débit d’eau ne sera pas effectuée).

18

COM (I) port de communication 485 (code d’erreur E2). COM (O) est interconnecté à P, Q et E de COM (I), utilisé pour communication RS-485. 1) Si des erreurs surviennent entre la commande câblée et le module de l’unité principale, tous les deux s’arrêteront. 2) Si des erreurs surviennent entre l'unité principale et les unités subordonnées, le module de l’unité subordonnée qui souffrira d’une erreur de communication s’arrêtera. La commande câblée détectera moins d’unités, ce que l’EC pourra afficher, et le voyant lumineux de la commande câblée clignotera. Redémarrez 3 minutes après la résolution du dysfonctionnement.

19 COM (O) port de communication 485 (code d’erreur E2).

20 Protection contre la pression de l’antigel du système A (code de protection Pc). Protection contre la pression de l’antigel du système B (code de protection Pd).

21 Sortie du signal d'alarme de l'unité (signal ON/OFF)

22

Dispositif de chauffage électrique d'appoint Attention : la valeur du port de commande du dispositif de chauffage électrique d'appoint est détectée comme un signal ON/OFF, et non comme une alimentation 220V, donc soyez très vigilant lors de l’installation du dispositif de chauffage électrique d'appoint. Attention : En mode chauffage, si le tableau de l’unité principale détecte une température de sortie d’eau totale qui est inférieure à 45°C, le commutateur se fermera et le dispositif de chauffage électrique d'appoint commencera à fonctionner. Si la température de sortie d’eau totale est supérieure à 50°C, le commutateur s’ouvrira, et le dispositif de chauffage électrique d'appoint cessera de fonctionner.

23

POMPE Attention : la valeur du port de commande de la pompe est détectée comme un signal ON/OFF, et non comme une alimentation 230V, donc soyez très vigilant lors de l’installation de la pompe. 1) Dès la réception des instructions de démarrage, la pompe démarrera instantanément, et continuera de fonctionner durant le processus de fonctionnement. 2) En cas d’arrêt du refroidissement ou du chauffage, la pompe s’arrêtera 2 minutes après l’arrêt de tous les modules. 3) En cas d’arrêt en mode pompe, la pompe peut s’arrêter directement.

21

Page 28: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Nº Informations détaillées

24

S2 ON : Refroidissement uniquement OFF : R&C S3 ON : Digital OFF : Fixe S4 ON : H-Eeprom OFF : Normal S5 ON : C-Eeprom OFF : Normal

25

Un compresseur du système B Soupape quatre voies du système B ; Un compresseur du système A ; Soupape quatre voies du système A ;

26

Chaque partie modulaire ou unité modulaire possède la même fonction de commande électrique ; l’unité principale et les unités subordonnées peuvent être réglées par un code d’adresse sur la carte de commande électrique. Le code d’adresse 0 # est fourni comme celui de l’unité principale. La priorité du statut d’unité principale est conférée à l’unité avec un compresseur numérique ; les autres adresses correspondent à des unités subordonnées. Seule une unité est choisie comme unité principale. Sa commande électrique peut activer les fonctions de communication directe avec la commande câblée, le réglage de la capacité frigorifique et calorifique, la commande de la pompe, la commande du dispositif de chauffage électrique d'appoint, la détection de la température d’arrivée d’eau totale et la détection du fluxostat.

Adresse

Si l'adresse est 0, sert d'unité principale

Adresse

Si l'adresse est 1,2,3……F, sert d'unité subordonnée 1,2,3……15.

27 Commande de soupape de surpression PWM (pour compresseur numérique).

28 Ventilateur extérieur A, commandé par T4.

29 Ventilateur extérieur B, commandé par T4.

30 Entrée du transformateur, courant 220V AC. (Valable uniquement pour l’unité principale).

31

Entrée de l’alimentation triphasée quatre fils (code d’erreur E1). Les trois phases A, B et C de l’alimentation doivent coexister, avec une différence d’angle de phase de 120º. Si les conditions ne sont pas satisfaites, une erreur de séquence de phase ou une perte de phase peuvent se produire, et un code d’erreur s’affichera. Une fois que l’alimentation revient à la normale, l’erreur disparaît. Attention : la perte de phase et l’erreur de phase de l’alimentation ne sont détectées qu’au début de la mise sous tension. Elles ne sont pas détectées pendant que l’unité est en marche.

32

S7 ON : Télécommande OFF : Commande câblée S8 ON : Mode basse temp. OFF : Normal S9 ON : 30KW OFF : 65/130/200/260KW

33 Sortie du transformateur

AVERTISSEMENT

1. Erreurs En cas d’erreur, l’unité principale cessera de fonctionner, et avec elle toutes les autres unités. En cas d’erreur dans une unité subordonnée, seule ladite unité cessera de fonctionner, les autres unités continueront de fonctionner. 2. Protection Si l’unité principale est sous protection, seule l’unité concernée s’arrêtera, les autres continueront de fonctionner ; Si l’unité subordonnée est sous protection, seule ladite unité cessera de fonctionner, les autres unités ne seront pas perturbées.

22

Page 29: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

6. MARCHE D'ESSAI 6.1 Points importants avant la marche d'essai

6.1.1 Rincez à plusieurs reprises la tuyauterie du système, et assurez-vous que la pureté de l’eau satisfait les normes. Remplissez encore une fois le système d’eau et purgez. La pompe se met en marche ; enfin, veillez à ce que le débit d’eau et la pression à la sortie observent les exigences en la matière. 6.1.2 L’unité est branchée à l’alimentation principale 12 h avant le démarrage afin d’approvisionner la courroie chauffante et de préchauffer le compresseur. Un préchauffage inapproprié peut abîmer le compresseur. 6.1.3 Réglage de la commande câblée. Voir les informations sur le réglage de cette commande dans le manuel ; voir les réglages généraux pour les modes de refroidissement et chauffage, les modes de réglage manuel et automatique et le mode pompe. En théorie, les paramètres doivent être configurés en tenant compte des conditions de fonctionnement normales pour la marche d’essai ; quant aux conditions extrêmes, elles doivent être évitées autant que possible. 6.1.4 Réglez soigneusement le régulateur de débit cible sur le système d’eau ou sur le robinet d’arrêt à l’entrée de l’unité, afin que le débit d’eau du système soit à 90 % celui du débit d'eau spécifié dans le Tableau 7-1.

6.2 Vérifier le tableau des éléments après l'installation Tableau 6-1

Élément de vérification Description Oui Non

Le site de l'installation satisfait-il les exigences suivantes ?

Les unités sont fixées sur une embase nivelée.

L'espace pour la ventilation de l'échangeur de chaleur du côté air satisfait les exigences.

L'espace pour la maintenance satisfait les exigences.

Le bruit et la vibration satisfont les exigences.

Les rayons du soleil, les mesures contre la pluie et la neige satisfont les exigences.

Le milieu physique satisfait les exigences.

Le système d'eau satisfait-il les exigences suivantes ?

Le diamètre de tube satisfait les exigences.

La longueur du système satisfait les exigences suivantes.

L'évacuation de l'eau satisfait les exigences.

Le contrôle de qualité de l'eau satisfait les exigences.

L'interface du tuyau flexible satisfait les exigences.

Le contrôle de la pression satisfait les exigences.

L'isolation thermique satisfait les exigences.

La capacité du fil satisfait les exigences.

La capacité du commutateur satisfait les exigences.

La capacité du fusible satisfait les exigences.

La tension et la fréquence satisfont les exigences.

Le système de câblage électrique satisfait-il les exigences suivantes ?

Raccord ferme entre fils.

Le dispositif de commande du fonctionnement satisfait les exigences.

Le dispositif de sécurité satisfait les exigences.

Le contrôle par chaîne satisfait les exigences.

La séquence de phase de l'alimentation satisfait les exigences.

23

Page 30: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

6.3 Marche d’essai 6.3.1 Mettez en marche la commande câblée et vérifiez si l’unité affiche un code d’erreur. Si une erreur apparaît, éliminez-la avant toute chose ; puis, démarrez l’unité selon la méthode de fonctionnement incluse dans « Instruction de commande de l’unité », cela après avoir contrôlé qu’il n’existe plus d’erreur dans l’unité. 6.3.2 Réalisez une marche d’essai de 30 min. Quand les températures de sortie et d’arrivée sont stables, réglez le débit d’eau à la valeur nominale pour garantir que l’unité fonctionnera normalement. 6.3.3 Après l’arrêt de l’unité, attendez 10 min avant de reprendre les opérations (il faut éviter les démarrages fréquents). Enfin, vérifiez si l’unité satisfait les exigences du Tableau 9.1.

AVERTISSEMENT • L’unité commande seule son démarrage et son arrêt. C’est

pourquoi la pompe ne doit pas être commandée par l’unité lorsque l’on procède au rinçage du système d’eau.

• Ne démarrez pas l’unité avant d’avoir purgé complètement le système d’eau.

• Le régulateur de débit cible doit être installé correctement. Les câbles du régulateur de débit cible doivent être branchés selon le schéma de commande électrique, sinon l’utilisateur sera responsable des erreurs engrangées par la coupure de la circulation, avec l’unité en fonctionnement.

• Après la marche d’essai, patientez 10 min avant de redémarrer l’unité.

• Si l’unité est fréquemment utilisée, ne coupez pas l’alimentation après l’arrêt de l’unité ; le compresseur pourrait ne plus chauffer et donc s’endommager.

• Si l’unité n’est pas en service pendant longtemps, et que l'alimentation doit être coupée, branchez l’unité 12 heures avant son redémarrage afin de préchauffer le compresseur.

7. UTILISATION 7.1 Conditions d'utilisation de l'unité

1. Icône de fonctionnement 2. Zone du mode 3. Réglage de température 4. Programmation On/Off 5. Icône de fonction 6. Indication de qté d'unités en ligne 7. Réservé 8. Horloge

9. Temp. de l'eau 10. Touche ON/OFF 11. Touche Droite, Gauche Droite 12. Touche OK 13. Touche de réglages 14. Touche Ajouter et Diminuer 15. Touche Annuler 16. Réservé. Touche

Instructions de fonctionnement des boutons ① Icône de fonctionnement : indique l’état ON et OFF ; sur ON, elle s’affiche ; sur OFF, elle disparaît. ② Zone du mode : indique le mode de fonctionnement de l’unité principale. ③ Réglage de température : 2 modes peuvent s’afficher :

④ Indication On/Off de la programmation : indique les informations de programmation ; ⑤ Icône de fonction :

1) Computer (Ordinateur) : s’affiche lors de la connexion à l’ordinateur ; 2) Entretien : si l’icône est allumée, cela signifie que des techniciens professionnels doivent réaliser un entretien ; une pression longue de 3 secondes sur « CONSTRAIN » éteindra cette icône jusqu’au prochain entretien. 3) E-heating (Chauffage électrique) : s’affiche quand la fonction du dispositif de chauffage électrique d'appoint fonctionne. 4) Check (Vérifier) : s’affiche quand la fonction de vérification fonctionne ; 5) Anti-freezing (Antigel) : s’affiche quand la température ambiante de l’unité principale est en dessous de 2 ºC pour rappeler qu’il faut mesurer l’antigel de l’unité principale ; 6) Lock (Verrouillage) : si l’icône s’affiche, cela signifie que la touche a été verrouillée (impossible d’activer les touches pendant 2 minutes) ; appuyez sur « OK » pendant 3 secondes pour déverrouiller 7) Error (Erreur) : cette icône s’affichera, si l’unité principale est en erreur ou protection. L’unité doit être entretenue par des professionnels.

24

Page 31: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

. ⑥ Indication de la qté d'unités en ligne : en mode normal, affichage de la quantité d’unités raccordées à la commande câblée ; en mode vérification (check), affichage du numéro de série du dispositif. ⑦ Réservé ;

⑧ Horloge : en mode normal, l’horloge s’affiche ; pendant le réglage de

la programmation, l’heure programmée s’affichera ;

⑨ Température de l'eau : en mode normal, la température de l’eau

s’affiche ; pendant le réglage de la température de l’eau, la valeur numérique paramétrée s’affichera ; en mode Spot Check (Vérification par point), le paramètre de vérification par point s’affichera ;

⑩Touche ON/OFF : fonctions on et off ;

⑪ Touche Droite, Gauche : Cette touche permet de consulter la

température d’eau paramétrée sur l’écran principal, mais aussi la programmation réglée, etc. Pendant le réglage de la programmation, appuyez sur la touche droite puis passez à l’étape suivante ; pendant la vérification par point, elles sont utilisées pour changer les informations sur les paramètres de l’unité.

⑫ Touche OK : après le réglage du paramètre, appuyez sur cette

touche pour confirmer. Après un verrouillage de touches, appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour déverrouiller.

⑬Touche Réglages : pour paramétrer la température de l’eau, la

programmation, le mode, etc., appuyez 3 secondes sur cette touche pour réaliser la vérification par point.

⑭ Touche Ajouter et Diminuer : pour paramétrer la température de

l’eau, la programmation, le niveau d’eau, etc. ; pendant la vérification par point, elles sont utilisées pour relire les unités #0~#15.

⑮ Touche Annuler : pendant le réglage des paramètres, appuyez sur

cette touche pour annuler les réglages. Après le réglage de la programmation, appuyez pendant 3 secondes sur cette touche pour annuler la programmation ;

⑯ Touche « Réservé » :

7.3 ON/OFF

Suivez le schéma suivant pour comprendre le système ON/OFF.

25

Appuyez sur la touche OK pour enregistrer les réglages. L'unité fonctionnera 7 minutes après la pression sur la touche ON/OFF.

Appuyez sur la touche Ajouter/Diminuer pour régler

la température voulue.

Appuyez sur la touche SETTING (réglages) pour régler le mode

voulu.

Allumez l'unité du module et alimentez d'abord la commande câblée.

Allumer l'unité

Appuyez sur la touche ON/OFF Pour sélectionner les réglages

d'extinction

Quand vous tentez d'éteindre l'unité

Éteignez l'unité

Page 32: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

7.3 Fonction de commande et protection de l'unité

7.3.1 L'unité possède les fonctions de protection suivantes

1) Protection contre les coupures de courant 2) Protection de séquence de phase d’alimentation 3) Protection anti sous-pression d’aspiration 4) Protection anti surintensité de compresseur 5) Protection anti surcharge de compresseur

6) Protection antigel 7) Protection anti surpression de refoulement 8) Protection contre la température d'eau à l'arrivée/sortie

7.3.2 L'unité possède les fonctions de commande suivantes

1) Système à branchement direct (plug and play) 2) Port de communication en série standard RS-485/TS232

7,4 Dépannage Tableau 7-1

Erreur Explication possible Détecter et corriger la mesure.

Pression de refoulement d’air excessive (mode refroidissement).

Air ou autre gaz non condensé encore présent dans le système.

Gaz de refoulement provenant de l’entrée des gaz fluorés. Rétablissement du vide dans le système si besoin.

Ailettes du condenseur sales ou obstruées par des corps étrangers Nettoyer les ailettes du condenseur.

Volume d’air refroidi insuffisant ou erreur du ventilateur du condenseur.

Vérifier et réparer le ventilateur du condenseur, rétablir fonctionnement normal.

Pression d’aspiration d’air excessivement haute. Voir « Pression d’aspiration d’air excessive ».

Volume de remplissage de réfrigérant excessif. Évacuer l’excédent de réfrigérant.

Température ambiante haute. Vérifier température ambiante.

Pression de refoulement d’air trop faible (mode refroidissement).

Trop d'air froid du côté air de l’échangeur de chaleur. Vérifier température ambiante.

Fuite de réfrigérant ou volume de réfrigérant insuffisant.

Réaliser un essai de détection de fuite ou remettre suffisamment de réfrigérant dans le système.

Pression d’aspiration d’air excessivement basse. Voir « Pression d’aspiration d’air excessivement basse ».

Pression d’aspiration d’air excessive

(mode refroidissement).

Volume de remplissage de réfrigérant excessif. Évacuer l’excédent de réfrigérant.

Température haute de l’arrivée d’eau refroidie.

Vérifier la couche d'isolation thermique du tube d'eau et la spécification de cette couche.

Pression d’aspiration d’air trop faible

(mode refroidissement).

Débit d’eau insuffisant. Vérifier écart de température à l’arrivée et la sortie d’eau, et régler le volume de débit d'eau.

Température basse de l’arrivée et la sortie d’eau refroidie. Vérifier l'état de l'installation.

Fuite de réfrigérant ou volume de réfrigérant insuffisant.

Réaliser un essai de détection de fuite ou remettre suffisamment de réfrigérant dans le système.

Incrustation dans l'évaporateur. Élimination de l'incrustation.

Pression de refoulement d’air excessive (mode

chauffage).

Débit d’eau insuffisant. Vérifier écart de température à l’arrivée et la sortie d’eau, et régler le volume de débit d'eau.

Air ou autre gaz non condensé encore présent dans le système.

Gaz de refoulement provenant de l’entrée des gaz fluorés. Rétablissement du vide dans le système si besoin.

Incrustation dans le côté eau de l’échangeur de chaleur. Élimination de l'incrustation.

Température haute de l’arrivée d’eau refroidie. Vérifier température de l’eau.

Pression d’aspiration d’air excessivement haute. Voir « Pression d’aspiration d’air excessive ».

Pression de refoulement d’air trop faible (mode

chauffage).

Température basse de l’eau refroidie. Vérifier température de l’eau refroidie.

Fuite de réfrigérant ou volume de réfrigérant insuffisant.

Réaliser un essai de détection de fuite ou remettre suffisamment de réfrigérant dans le système.

Pression d’aspiration d’air excessivement basse. Voir « Pression d’aspiration d’air excessivement basse ».

Pression d’aspiration d’air excessive

(mode chauffage).

Surchauffe du côté air de l’échangeur de chaleur. Vérifier température ambiante autour de l’échangeur.

Volume de remplissage de réfrigérant excessif. Évacuer l’excédent de réfrigérant.

Pression d’aspiration d’air trop faible

(mode chauffage).

Volume de remplissage de réfrigérant insuffisant. Remettre suffisamment de réfrigérant dans le système.

Volume de débit d’air insuffisant. Vérifier le sens de rotation du ventilateur. Court-circuit dans le circuit d’air. Tâcher d’éliminer le court-circuit.

Opération de dégivrage insuffisante. Erreur provenant de soupape 4 voies ou résistance thermique. Remplacer si besoin.

Arrêts du compresseur dus à protection antigel

(mode refroidissement).

Débit d’eau de refroidissement insuffisant.

Erreur provenant de la pompe ou de la commande de débit d’eau. Vérifier et réparer, ou remplacer.

Le gaz est encore présent dans le circuit d’eau. Évacuer l’air.

Erreur de résistance thermique. Confirmer l’erreur, ensuite remplacer. Arrêts du

compresseur dus à la protection haute

pression.

Pression d’évacuation d’air haute. Voir « Pression d’évacuation d’air haute ».

Erreur de commutateur haute pression. Confirmer l’erreur, ensuite remplacer.

26

Page 33: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

Tableau 7-1

Erreur Explication possible Détecter et corriger la mesure.

Arrêts du compresseur dus à

surintensité du moteur.

Pression d’évacuation d’air et d'aspiration d’air haute. Voir « Pressions de l’évacuation d’air et de l’aspiration d’air excessives ».

Déséquilibre de phase, phase de signal, ou haute tension ou basse tension.

Contrôler que la tension n’est ni supérieure ni inférieure à 20 V par rapport à la tension assignée.

Court-circuit à la sortie du moteur ou de l’interface de raccordement.

Contrôler que les résistances au moteur sont bien raccordées aux bornes correspondantes.

Erreur de groupe surintensité. Remplacer. Arrêts du

compresseur dus au capteur de

température intégré ou à la protection

contre la température de

refoulement d’air.

Surtension ou sous-tension. Contrôler que la tension n’est ni supérieure ni inférieure à 20 V par rapport à la tension assignée.

Pression d'évacuation d’air haute ou pression d’aspiration d’air excessivement basse.

Voir « Pression de l’évacuation d’air excessive » et « Pression de l’aspiration d’air insuffisante ».

Erreur de composant. Vérifier le capteur de température intégré après refroidissement du moteur.

Arrêts du compresseur dus à la protection basse

pression.

Le filtre en face du (ou derrière le) détendeur est bloqué. Remplacer par un filtre neuf.

Erreur de commutateur basse tension. Si le commutateur est défectueux, procurez-vous-en un autre.

Pression d’aspiration d’air excessivement basse. Voir « Pression d’aspiration d’air excessivement basse ».

Bruits anormaux sortant du

compresseur.

Liquide réfrigérant coule dans le compresseur depuis l’évaporateur et provoque des coups.

Régler le volume de réfrigérant.

Compresseur usé. Remplacer par un nouveau compresseur.

Compresseur incapable de piloter.

Déclenchement du relais de surintensité, fusible fondu. Remplacer groupe endommagé.

Circuit de commande sans alimentation. Vérifier le câblage du système de commande.

Protection haute pression ou basse pression.

Consulter ci-dessus les erreurs d’aspiration d’air et de pression de refoulement.

Enroulements de contacteur fondus. Remplacer groupe endommagé. Raccordement erroné de séquence de phase. Raccorder à nouveau et régler 2 fils au choix parmi les 3 phases.

Erreur de système d’eau et court-circuit du régulateur de débit. Vérifier système d’eau.

Signal d’erreur émis par commande câblée. Repérer le type d’erreur et appliquer la mesure pour corriger.

Dégivrage excessif du côté air de l’échangeur de

chaleur.

Erreur de résistance thermique ou de soupape 4 voies. Vérifier le fonctionnement. Remplacer si besoin.

Court-circuit dans le circuit d’air. Supprimer le court-circuit du refoulement d’air.

Présence de bruits. Les vis de fixation du panneau sont desserrées. Fixez tous les éléments requis.

27

Page 34: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

8. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8.1 Informations et codes d'erreur

Si l'unité fonctionne dans des conditions anormales, le code de protection anti-défaillance s'affichera sur le panneau de commande et la commande câblée, et le voyant sur la commande câblée clignotera à raison de 5Hz. Les codes d'affichage sont présentés dans le tableau suivant :

Tableau 8-1 Nº Code Raison 1 E0 Erreur d’EEPROM extérieur 2 E1 Erreur de séquence de phase 3 E2 Erreur de communication 4 E3 Erreur de capteur de température d’eau de

sortie totale (Valable pour unité principale) 5 E4 Erreur de capteur de temp. de sortie d’eau

de l’unité 6 E5 Erreur de capteur de température de tube

dans condenseur A 7 E6 Erreur de capteur de température de tube

dans condenseur B 8 E7 Erreur de capteur de température ambiante

extérieure 9 E8 Erreur de sortie de protecteur d’alimentation

10 E9 Erreur de détection de débit d’eau (rétablissement manuel)

11 EA (code d’erreur réservé) 12 Eb Erreur de capteur de température antigel

dans échangeur à tube et à calandre 13 EC Diminution des unités en ligne détectée par

commande câblée. 14 Ed (code d’erreur réservé) 15 EF Erreur de capteur de température d’entrée

d'eau 16 P0 Erreur de la protection contre la température

de refoulement de l’air ou la haute pression dans système A (rétablissement manuel)

17 P1 Protection contre la basse pression dans système A (rétablissement manuel)

18 P2 Protection contre la température de refoulement de l’air ou la haute pression dans système B (rétablissement manuel)

19 P3 Protection contre la basse pression dans système B (rétablissement manuel)

20 P4 Protection contre le courant dans système A (rétablissement manuel)

21 P5 Protection contre le courant dans système B (rétablissement manuel)

22 P6 Protection contre la haute température du condenseur dans système A

23 P7 Protection contre la haute température du condenseur dans système B

24 P8 (code d’erreur réservé) 25 P9 Protection contre l’écart de température

arrivée/sortie d’eau 26 PA Protection anti montée de basse température

ambiante 27 Pb : Protection antigel du système 28 PC Protection contre la pression d’antigel dans

le système A (rétablissement manuel) 29 Pd : Protection contre la pression d’antigel dans

le système B (rétablissement manuel) 30 PE Protection contre la basse température de

l’évaporateur (rétablissement manuel)

8.2 Données ordinaires affichées a. Les données ordinaires sont affichées sur toutes les pages d'affichage. b. Si le système de l'unité est en fonctionnement c'est-à-dire qu'une unité modulaire ou plus fonctionne, nous aurons un affichage

dynamique de . Si le système est éteint, il n'y a pas d'affichage. c. Si la communication avec l'unité modulaire de l'unité principale est défaillante, il affiche E2. d. Si elle est sous la commande du réseau de l'ordinateur hôte, Net s'affichera, sinon il n'y aura pas d'affichage. e. Si elle est verrouillée par la commande câblée ou un mode de verrouillage de touche, elle affiche la marque du verrouillage. Il n'y aura plus d'affichage une fois que le verrouillage sera déverrouillé. 8.3 Traitement des données d'affichage La zone d'affichage de données est divisée en zone Haute et zone Basse, avec deux groupes d'affichage numérique à 7 demi-segments de deux chiffres. a. Affichage de la température L'affichage de la température est utilisé pour afficher la température totale de l'eau du système de l'unité, la température d'eau de sortie, la température de tube de condenseur T3A du système A, la température de tube de condenseur T3B du système B, la température ambiante extérieure T4, la température antigel T6 et la température de réglage Ts, avec la plage de l'affichage des données admissibles -15 ºC~70 ºC. Si la température est supérieure à 70 ºC, l'affichage indique « 70 ºC ». En l'absence de date effective il affiche «— —» et le point d'indication est allumé. b. Affichage actuel L'affichage actuel est utilisé pour afficher un courant de compresseur IA de système d'unité modulaire A ou un courant de compresseur IB de système IB, avec plage d'affichage admissible 0A~99A. Si le courant est supérieur à 99A, l'affichage indique 99A. En l'absence de date effective il affiche «— —» et le point d'indication est allumé. c. Affichage d'erreur Il est utilisé pour afficher la date d'avertissement d'erreur totale de l'unité ou une unité modulaire, avec une plage d'affichage de défaillance E0~EF, E indiquant la défaillance, 0~F indiquant le code d'erreur. «E-» s'affiche quand il n'y a pas de défaillance et le point d'indication # est allumé en même temps. d. Affichage de protection Il est utilisé pour afficher la date de protection du système totale de l'unité ou les données de protection du système de l'unité modulaire, avec une plage d'affichage de protection P0~PF, P indiquant la protection du système, 0~F indiquant le code d'erreur. “P-“ s'affiche quand il n'y a pas de défaillance.

e. Affichage du numéro d'unité Il est utilisé pour afficher le numéro de l'erreur de l'unité modulaire sélectionnée à ce moment, avec la plage d'affichage 0~15 et le point d'indication est allumé en même temps. f. Affichage du numéro de l'unité en ligne et du numéro de l'unité de démarrage. Ils sont utilisés pour afficher les unités modulaires en ligne totales de tout le système de l'unité et le numéro de l'unité modulaire en mode de fonctionnement, respectivement, avec la plage d'affichage 0~16. À chaque fois que la page de vérification par point est saisie pour afficher ou modifier l'unité modulaire, il faut attendre que les données de l'unité modulaire reçues et sélectionnées par la commande câblée soient mises à jour. Avant de recevoir les données, la commande câblée affichera uniquement «——» sur la zone basse de l'affichage des données et, sur la zone haute, elle affichera le numéro de l'adresse de l'unité modulaire. Aucune page ne peut être tournée tant que la commande câblée n'a pas reçu les données de communication de cette unité modulaire.

28

Page 35: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

8.4 Affichage de consultation Appuyez sur la touche «▲» ou «▼» de la commande câblée pour régler le numéro de série de l'unité principale. Seize séries d'informations de statut peuvent être consultées sur l'unité principale de #0~#15. Appuyez sur «

» ou « » pour régler le numéro de la séquence de vérification par point d'une unité principale ; ensuite, vous pourrez consulter toutes les informations sur l'état de cette unité. Le contenu de la vérification par point dépend du modèle de commande câblée de l’unité principale.

1 Température d'eau de sortie Tou-> 8 Température antigel T6-> 2 Température d'eau à l'arrivée Tin-> 9 Ouverture de détendeur électronique

FA-> 3 Températures extérieures ambiantes

T4-> 10 Ouverture du détendeur électronique

Fb-> 4 Température de tube ext. T3A-> 11 Dernière erreur ou protection -> 5 Température de tube ext. T3B-> 12 Avant-dernière erreur ou protection -> 6 Courant du compresseur IA-> 13 Avant-avant-dernière erreur ou

protection -> 7 Courant du compresseur IB-> 14 Température d'eau de sortie Tou 8.5 Entretien et maintenance Période de maintenance Chaque année, il est recommandé avant de refroidir en été et chauffer en hiver de consulter un centre technique local spécialisé en air conditionné. Il vérifiera et assurera la maintenance de l'unité pour empêcher les erreurs du climatiseur pouvant perturber votre vie personnelle et votre travail. Maintenance des principaux éléments • Soyez particulièrement attentif à la pression de refoulement et d’aspiration pendant le processus de fonctionnement. Identifiez les causes et supprimez la défaillance. • Contrôlez et protégez l’équipement. Les réglages approximatifs ne peuvent pas être réalisés sur le site. • Vérifiez régulièrement l’état des branchements électriques. Vérifiez qu’il n’y a pas de faux contact aux points de contact, dû à l’oxydation, aux impuretés, etc. et prenez les mesures correctives, si besoin. Vérifiez souvent la tension de travail, l’équilibre des phases et l’intensité. • Vérifiez de temps à autre que les composants électriques sont fiables. Les éléments inefficaces ou peu fiables doivent être remplacés. 8.6 Détartrage Après un certain temps de fonctionnement, de l’oxyde de calcium ou d’autres minéraux peuvent se déposer à la surface de transfert thermique sur le côté eau de l'échangeur de chaleur. Ces substances affecteront le rendement du transfert thermique si l'entartrage à la surface du transfert thermique est très important, et pourront entraîner une augmentation de la consommation d'électricité et une pression de refoulement trop forte (ou pression d’aspiration insuffisante). Pour éliminer le tartre, on peut utiliser des acides organiques tels que l’acide formique, l’acide citrique et l’acide acétique. Il ne faut surtout pas utiliser d’acide fluoracétique ou de fluorure pour nettoyer le côté eau de l’échangeur de chaleur vu qu’il est fabriqué dans de l’acier inoxydable et peut donc facilement s’éroder, ce qui causerait des fuites de réfrigérant. Veillez aux aspects suivants pendant le processus de détartrage et de nettoyage : • L’échangeur de chaleur doit être confié à des spécialistes. Veuillez contacter le centre technique local spécialisé en air conditionné. • Il faut nettoyer le tube et l’échangeur de chaleur avec de l’eau propre, après tout nettoyage effectué avec des agents chimiques. Traitez l’eau pour empêcher le système d’eau de s’éroder ou de réabsorber le tartre. • Si vous utilisez des agents nettoyants, réglez la densité de l’agent, le temps de nettoyage et la température selon l'incrustation du tartre. • Dès que le décapage est terminé, il faut effectuer un traitement pour neutraliser les eaux usées. Contactez une entreprise de traitement des eaux usées. • Un équipement de protection individuel (des lunettes, gants, masque et chaussures) doit être utilisé pendant la procédure de nettoyage afin d’éviter d’inhaler ou de toucher les produits de nettoyage et de neutralisation vu qu’ils sont corrosifs pour les yeux, la peau et les muqueuses nasales.

8.7 Arrêt hivernal En vue de l’arrêt hivernal, les surfaces intérieures et extérieures de l’unité doivent être nettoyées et séchées. Couvrez l’unité pour la protéger contre la poussière. Ouvrez le clapet de refoulement pour vidanger l’eau emmagasinée dans le système d’eau propre et ainsi empêcher les problèmes de gel (il est préférable d’injecter de l’antigel dans le tube).

8.8 Remplacement des pièces En cas de remplacement, les pièces doivent être remplacées par les pièces d’origine de notre entreprise. Ne remplacez jamais par d’autres éléments. 8.9 Premier démarrage après un arrêt Les étapes suivantes doivent être réalisées avant le redémarrage de l’unité après un long arrêt : 1) Vérifiez soigneusement et nettoyez l’unité. 2) Nettoyez le système de tube d’eau. 3) Vérifiez la pompe, la vanne de commande et autres éléments du système de tube d’eau. 4) Serrez tous les branchements des câbles. 5) Il est obligatoire de brancher la machine avant le démarrage. 8.10 Système de refroidissement Contrôle-s’il y a assez de réfrigérant en vérifiant la valeur de pression d’aspiration et de refoulement, puis vérifiez s’il y a des fuites. Un test d’étanchéité doit être réalisé en cas de fuite ou si des éléments du système de refroidissement doivent être remplacés. Prenez différentes mesures dans les deux situations d’injection de réfrigérant suivantes : 1) Fuite totale de réfrigérant. Dans cette situation, la détection de la fuite doit être réalisée sur l’azote pressurisé qui est utilisé dans le système. Si une soudure doit être réparée, celle-ci ne peut être réalisée tant que tout le gaz dans le système n’a pas été évacué. Avant d’injecter du réfrigérant, le système de refroidissement tout entier doit être séché et mis sous vide. • Branchez un tube de pompe à vide sur le côté basse pression de la buse de fluorure. • Évacuez l’air du tube du système au moyen d’une pompe à vide. Le pompage à vide dure environ 3 heures. Contrôler que l’indication apparaissant sur le comparateur à cadran est dans les plages spécifiées. • Quand le degré de vide est atteint, injectez du réfrigérant dans le système de refroidissement avec un bidon de réfrigérant. La quantité adéquate de réfrigérant à injecter est indiquée sur la plaque signalétique et le tableau des principaux paramètres techniques. Le réfrigérant doit être injecté à partir du côté basse pression du système. • La quantité de réfrigérant à injecter dépendra de la température ambiante. Si la quantité requise n’a pas été atteinte et qu’il est impossible d’ajouter plus de réfrigérant, faites circuler de l’eau rafraîchie et démarrez l’unité afin de pouvoir réaliser l’injection. Si besoin, court-circuitez temporairement le commutateur basse pression.

2) Supplément de réfrigérant. Branchez le bidon à injection de réfrigérant sur la buse de fluorure du côté basse pression, et branchez le manomètre sur le côté basse pression. • Faites circuler de l’eau refroidie et démarrez l’unité. Puis court-circuitez si besoin le commutateur de commande basse pression. • Injectez lentement le réfrigérant dans le système et vérifiez la pression d’aspiration et de refoulement.

AVERTISSEMENT • Le raccordement doit être refait après l'injection. • N'injectez jamais d'oxygène, acétylène ni aucun autre gaz inflammables ou toxiques dans le système de refroidissement lors des détections de fuite et l'essai d'étanchéité à l'air. Vous ne pouvez utiliser que de l'azote sous pression ou du réfrigérant.

29

Page 36: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

8.11 Démontage du compresseur S’il est nécessaire de démonter le compresseur, suivez les étapes suivantes : 1) Coupez l’alimentation de l’unité. 2) Débranchez le câble d’alimentation du compresseur. 3) Retirez les tubes de refoulement et d’aspiration du compresseur. 4) Retirez les vis de fixation du compresseur. 5) Déplacez le compresseur. 8.12 Dispositif de chauffage électrique d'appoint Si la température ambiante est inférieure à 2 ºC, l’efficacité du chauffage diminuera en même temps que la température extérieure baissera. Cela pour que la pompe à chaleur du refroidissement par air puisse fonctionner de manière stable dans une région relativement froide, et puisse fournir plus de chaleur pendant le dégivrage. Si, en hiver, la plus basse température ambiante dans la région de l’utilisateur est de 0 ºC~10 ºC, l’utilisateur peut envisager d’utiliser un dispositif de chauffage électrique d'appoint. Veuillez consulter les professionnels qualifiés pour en savoir plus sur le dispositif de chauffage électrique d'appoint. 8.13 Système antigel En cas de gel dans le canal intermédiaire du côté eau de l’échangeur de chaleur, de graves dommages peuvent se produire ; l’échangeur de chaleur peut se casser et provoquer des fuites. Ces crevasses dues à l'action du gel ne sont pas couvertes par la garantie. Prévenez le gel par conséquent. 1) Si l’unité éteinte est mise dans un environnement où la température extérieure est inférieure à 0 ºC, l’eau du système d’eau doit être purgée. 2) Le tube d’eau peut geler si le régulateur de débit d’eau refroidie cible et le capteur de température antigel ne fonctionnent plus. Par conséquent, le régulateur de débit cible doit être branché selon le schéma de raccordement. 3) Des crevasses dues au gel peuvent apparaître sur le côté eau de l’échangeur de chaleur lors de l'entretien, si le réfrigérant est injecté dans l’unité ou est déchargé à des fins de réparation de l'appareil. Le gel du tube est probable lorsque la pression du réfrigérant est en dessous de 0,4 Mpa. C’est pourquoi l’eau de l’échangeur de chaleur doit toujours circuler ou être évacuée. 8.14 Câblage de la prise électrique faible ON/OFF D'abord, en montage parallèle, branchez la prise « ON/OFF » du boîtier de commande électrique de l’unité principale, puis branchez le signal « ON/OFF » (fourni par l’utilisateur) à la prise « ON/OFF » de l’unité principale, comme suit.

Si le port ON/OFF fonctionne, l'icône

« Net On » de la commande câblée clignotera.

8.15 Câblage de la prise électrique faible HEAT/COOL D'abord, en montage parallèle, branchez la prise « HEAT/COOL » du boîtier de commande électrique de l’unité principale, puis branchez le signal « HEAT/COOL » (fourni par l’utilisateur) à la prise « HEAT/COOL » de l’unité principale, comme suit.

8.16 Câblage du port « ALARM » Branchez le dispositif fourni par l’utilisateur aux prises d’« ALARM » des unités du module, comme suit.

Si l’unité fonctionne normalement, le port ALARM est fermé ; dans le cas contraire, cela signifie que le port ALARM n’est pas fermé.

30

Page 37: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

TABLEAU DE CONSIGNATION DE LA MARCHE D'ESSAI ET L'ENTRETIEN

Tableau 8-2

Modèle :

Nom et adresse du client :

Étiquette du code sur l'unité :

Date :

1. Le débit d'eau circulant sur le côté eau de l'échangeur de chaleur est-il suffisant ? ( )

2. La détection de fuite a-t-elle été réalisée sur tout le tube d'eau ? ( )

3. La pompe, le ventilateur et le moteur sont-ils lubrifiés ? ( )

4. L'unité a-t-elle fonctionné pendant 30 minutes ? ( )

5. Vérifier la température d'eau refroidie ou d'eau chaude

Arrivée ( ) Sortie ( )

6. Vérifier la température de l'air de l’échangeur de chaleur côté air

Arrivée ( ) Sortie ( )

7. Vérifier la température d'aspiration du réfrigérant et la température de surchauffe :

Température d'aspiration du réfrigérant : ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

Température de chauffage excessive : ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

8. Vérifier la pression :

Pression de refoulement : ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

Pression d'aspiration : ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

9. Vérifier le courant de fonctionnement : ( ) ( ) ( ) ( ) ( )

10. L'unité a-t-elle subi un test de fuite de réfrigérant ? ( )

11. L'unité a-t-elle été nettoyée à l'intérieur et à l'extérieur ? ( )

12. Y a-t-il du bruit sur tous les panneaux de l'unité ? ( )

13. Vérifier si la connexion de la source d’alimentation est correcte. ( )

31

Page 38: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

TABLEAU DE CONSIGNATION DU FONCTIONNEMENT HABITUEL

Tableau 8-3

Modèle :

Date :

Temps :

Temps de fonctionnement : Démarrage ( ) Extinction ( )

Température extérieure

Thermomètre sec

ºC

Thermomètre mouillé ºC

Température intérieure ºC

Compresseur :

Haute pression MPa

Basse pression MPa

Tension V

Courant A

Température de l'air de l’échangeur de chaleur côté air

Arrivée (thermomètre sec)

ºC

Sortie (thermomètre sec)

ºC

Température d'eau refroidie ou d'eau chaude

Arrivée ºC

Sortie ºC

Courant de pompe à eau de refroidissement ou pompe à eau de chauffage

A

Note :

32

Page 39: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir

9. MODÈLES ET PARAMÈTRES PRINCIPAUX

Tableau 9-1

Modèle MGBL-F65W/RN1 MGBL-F130W/RN1 MGBL-F200W/RN1 MGBL-F250W/RN1

Capacité frigorifique kW 65 130 185 250 Capacité calorifique kW 69 138 200 270

Entrée refroidissement standard kW 20,4 40,8 63,0 78,3

Courant nominal refroidissement A 36,5 73,0 110,0 141,9

Entrée chauffage standard kW 21,5 43,0 61,0 80,0 Courant nominal chauffage A 37,2 74,4 107,0 146,0

Alimentation 380-415V 3N~ 50Hz

Commande du fonctionnement Régulateur de la commande câblée, démarrage automatique, affichage de l'état de fonctionnement, alerte d'erreur, etc.

Dispositif de sécurité Commutateur haute ou basse pression, dispositif antigel, régulateur de volume de débit d'eau, dispositif de surtension, dispositif de séquence de phase de puissance, etc.

Réfrigérant

Type R410A

Volume chargé kg 7,0×2 7,0×4 7,0×6 15×4

Système à tube d'eau

Volume de débit d'eau

m3/h 11,2 22,4 31,8 43,0

Perte par résistance

hydraulique kPa

15 25 30,0 40,0

Échangeur de chaleur côté

eau Type d'échangeur de chaleur à tube et calandre

Pression max. MPa 1,0

Diam. de tube arrivée et sortie

100 mm (dans le diamètre nominal) 65mm (dans le diamètre nominal) 80mm (dans le diamètre nominal) 100 mm (dans le diamètre

nominal)

Échangeur de chaleur côté air

Type Modèle de serpentin à ailettes Volume de débit d'air

m3/h 24000 48000 72000 96000

Schéma dimensionnel

L mm 2000 2000 2850 3800

La mm 900 1685 2000 2000

H mm 1880 2090 2110 2130

Poids net de l'unité kg 580 1150 1730 2450 Masse opérationnelle kg 650 1270 2000 2600

Dimension d’emballage L×La×H mm 2106x998x2090 2080x1755x2240 2980x2135x2260 3900x2100x2200 Remarques : toutes les données ci-dessus sont mesurées dans les conditions de travail suivantes. Le mode de refroidissement dans des conditions de fonctionnement nominales : débit d'eau 0,172 m3 /(h•kW), température d'eau de sortie de l'eau refroidie 7 ºC, température d'arrivée d'air du condenseur 35 ºC. Le mode chauffage dans des conditions de fonctionnement nominales : débit d'eau 0,172 m3 /(h•kW), température d'eau de sortie de l'eau chaude 45 ºC, température d'arrivée d'air du condenseur DB/WB 7/6 ºC.

33

Page 40: MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR - Kaysun...MANUEL D'INSTALLATION ET DE L'UTILISATEUR Groupes d'eau glacée modulaires Scroll Fixe KEM-130 HN3 -200 HN3 250 HN3 Merci d’avoir