l’art d’être unique - heure industrielle · 2013. 7. 4. · lignes, fusion des tendances....
TRANSCRIPT
L’art d’être unique
www.arnould.com
2
Un savoir faire reconnu pour des produits sur mesure
Arnould, Maison d’Art depuis 1872
Arnould, Designer and Creator since 1872
Renowned expertise in custom products
3
Arnould, Maison d’Art depuis 1872
Depuis sa fondation, Arnould a placé l’innovation et le design au cœur de ses métiers, et s’est hissé au rang d’artisan haute-couture et d’ambassadeur du luxe à la française.En créant Art d’Arnould, Arnould signe une gamme unique et exclusive d’interrupteurs qui associe design et technologie dans le plus pur respect d’un savoir-faire d’exception.
Since its creation, Arnould has placed innovation and design at the heart of its activities and has risen to the status of haute-couture craftsman and ambassador of French-style luxury.In creating Art d’Arnould, the company is presenting a unique, exclusive series of switches blending design and technology and faithfully applying its exceptional know-how.
4
Un design à l’écoute de son époque décliné en 3 univers
Art d’Arnould est intemporel pour mieux se marier à toutes les tendances de style du XXIe siècle.Proposé en 3 univers, Art d’Arnould autorise toutes les audaces stylistiques : Mémoire des formes, Epure des lignes, Fusion des tendances.
Three variations on a design that echoes its times
Art d’Arnould is timeless and blends harmoniously with all 21st century style trends. Art d’Arnould has created three worlds, each one with a characteristically bold style: Mémoire - classic forms, Epure - purity of lines, Fusion - blending trends.
fusion
épuremémoire
5
Technological excellence
Art d’Arnould integrates new high-technology electronic controls with a palette of simple and intuitive interfaces, making its products compatible with the Bticino IIMy HomeII automation system.
Art d’Arnould intègre de nouvelles commandes électroniques de haute technologie ainsi qu’une palette d’interfaces simples et intuitives la rendant compatible avec le système d’automatismes My Home de Bticino.
Le meilleur de la technologie
6
L’art d’ériger la tradition en mode de savoir vivre
Avec l’univers Mémoire qui se réfère au passé, retrouvez une esthétique classique et intemporelle en matière d’interrupteurs…
Mémoire - Authenticity, heritage, craftsmanship
The art of turning tradition into lifestyle
The Mémoire style is a reminder of the best of tradition in terms of switches.
univers mémoireAuthenticité, héritage, artisanat
7
Water-drop leverCrafted and indented collarVisible screw fasteningsSlight bevelFlat, thin plate (2.8 mm)
Levier goutte d’eau
Collerette ouvragée et dentelée
Visserie apparente
Léger chanfrein
Plaque plane et de faible épaisseur (2,8 mm)
8
mémoire cristalEn toute transparence
L’univers Mémoire se décline également avec une plaque polycarbonate transparente, permettant de jouer l’intégration complète de celle-ci dans le décor ou la personnalisation selon vos envies.
Mémoire Cristal, transparent elegance
The Mémoire line is also available with a transparent polycarbonate plate that enables you to fully integrate it into your decoration theme or to customise it to your heart’s desire.
9
• Sous-plaque métallique sur laquelle est fixé le mécanisme.
• Plaque Cristal sous laquelle vient s’intégrer l’élément de décor.
La plaque transparente moulée permet l’intégration totale de la
sous-plaque métallique et s’applique ainsi parfaitement au mur.
• The mechanism fixes onto a metal sub-plate.• The decorative element fits beneath a transparent plate.
This moulded transparent plate allows for perfect integration with the metal sub-plate, thus fitting smoothly onto the wall. Sub-plate + mechanism • Decorative element • Cristal plate
Sous-plaque+ mécanisme
Elément de décor
Plaque Cristal
10
L’art de sublimer l’essentiel
L’univers Epure est la réponse aux esthètes en quête de minimalisme et de contemporain.
Epure - Raw, minimalist, essential
The art of distilling pure essence
The Epure universe is for those who seek minimalist, contemporary aesthetics.
univers épureBrut, minimalisme, essentiel
11
Levier cylindrique
Collerette minimaliste
Bords droits et lignes épurées
Voyant led bleue
Plaque plane et épaisse (4,8 mm)
Cylindrical leverMinimalist collarStraight edges and pure linesBlue LED indicatorFlat, thick plate (4.8mm)
12
univers fusionAudace, éclectisme, néo-classicisme
L’art d’oser associer les styles et les époques
Pour les adeptes à la fois du chic des dorures et de la modernité des formes, l’univers Fusion est le mélange de l’ancien et du contemporain.
Fusion - Daring, eclectic, neo-classical
Boldly blending styles and eras
For those who like both classic gilding and modern forms, the Fusion line is a meeting of tradition and contemporary style.
13
2 chanfreins
Two plate forms
The straight bevel version This wide bevel is a new take on classic moulded frames.
The grooved bevel version The classic look of the groove as an expression of style.
Fusion - chanfrein gorge
Le classicisme de la gorge pour l’expression du grand style.
Fusion - chanfrein droit
Un grand biseau pour une réinterprétation moderne des cadres àmoulure ancienne.
14
Sans décor
Version lisse, sans éléments décoratifs rapportés.Décor déclinable sur les 2 types de chanfrein.
Décors «ciselure»
Gravure de motifs précieux et raffinés sur la surface de la plaque. 2 types de ciselure :• Ciselure sobre• Ciselure ouvragéeDécors déclinables sur chanfrein gorge uniquement.
Fusion - 3 styles
Undecorated
A smooth version, with no added decorative elements. Decor available in both plate forms.
Chased decor
Refined, precious motifs engraved on the plate surface. 2 types of chasing:• simple chasing • ornate chasing Decors only available on groove bevel plates.
fusion3 décors
Décor «ciselure sobre»Sans décor Décor «ciselure ouvragée»
15
Décor « à galons »
Se réapproprie les décors «Style» de la gamme Silencieux avec des galons Louis XV rapportés sur la surface de la plaque.Décor déclinable sur chanfrein gorge uniquement.
Braid decor
A new take on the IIStyleII decor of the Silencieux range with Louis XV braid patterns embossed on the plate surface.Decor only available on groove bevel plates.
Cylindrical bevelled lever • Stylised collarOrnate chasing • Simple chasing • Louis XV braid
Levier cylindrique chanfreiné Collerette stylisée
Décor «ciselure sobre» Décor «à galons Louis XV» Décor «à galons Louis XV»
Galon Louis XVCiselure ouvragée Ciselure sobre
16
4 formats de base
Les combinaisons multiples de fonctions se déclinent sur des plaques grand carré double et triple, et petit rectangle double.
Formats and finishes
4 basic formats
Multiple function combinations can be accommodated by double and triple large square and double large rectangle plates.
Formats et finitions
Petit carré - Or brossé Petit rectangle - Bronze Grand carré - Acier texturé Grand rectangle - Acier brossé
Petit carréSmall square
50 x 50 mm
Grand carréLarge square
80 x 80 mm
Petit rectangleSmall rectangle
40 x 80 mm
Grand rectangleLarge rectangle
80 x 110 mm
Grand carré doubleDouble large square
80 x 151 mm
Petit rectangle doubleDouble large rectangle
40 x 125 mm
17
Or miroir
Acier miroir
Gris granité
Or satin
Acier satin
Noir mat
Or brossé
Acier brossé
Laiton brut
Or texturé
Acier texturé
Bronze
Acier martelé
13 finitions différentes
• 5 finitions «chaudes» • 5 finitions «froides»• 3 finitions «base»
13 different finishes
• Five IIwarmII finishes• Five IIcoolII finishes• Three IIrawII finishes
Polished gold - Satin gold - Brushed gold - Textured gold - Bronze - Polished steel - Satin steel - Brushed steel - Textured steel - Hammered steel - Granite grey - Matt black - Unpolished brass.
Plaque interfaces My Home - Acier miroir
Plaque interfaces - MY HOMEIIMY HOMEII interface plate
125 x 140 mm - Epaisseur 9 mm
Grand carré tripleTriple large square
80 x 222 mm
18
Domotique : Système My Home
Avant de partir, pouvoir piloter d’un seul geste l’ensemble des fonctions de l’installation (lumières, volets, chauffage,…) depuis un simple interrupteur ou un écran tactile.
Home automation: the IIMy HomeII system
As you leave the house, a single gesture allows you to control all functions in your installation (lighting, shutters, heating, etc.), on a touch screen or a simple switch.
Gestion volets roulants
Roller shutter control
Alarme intrusion
Burglar alarm
19
Remote control over your home, via the Internet or telephone.
Pilotage à distance de la maison,via Internet ou téléphone.
Economie d’énergie
Energy savings
Diffusion sonore
Sound distribution
Régulation de chauffage
Heating control
Gestion de l’éclairage
Lighting management
Scénarios
Scenarios
20
Intégration esthétique de l’ensemble des commandes
La rencontre d’un design haute couture et de la technologie numérique offre un niveau de prestation inégalé. A travers une large gamme de commandes My Home, Art d’Arnould apporte des solutions simples et performantes en terme de confort, de sécurité, d’économie d’énergie et de communication.
Esthetic integration of all functions
Highly sophisticated design meets digital technology… for an unrivalled result. Through a wide range of IIMy HomeII controls, Art d’Arnould provides simple and efficient solutions for comfort, safety, energy savings and communication.
Commande lumière Commande scénarios Commande diffusion sonore
21
Plus d’informations sur My Home :www.bticino.fr
For more information about IIMy HomeII: www.bticino.fr• Scenario controls • Lighting controls • Sound distribution control • Touch screen • Video door phone
Ecran tactile Vidéophone
22
Une large offre de fonctions
Art d’Arnould intègre toutes les fonctions pour l’équipement de résidences de prestige, d’hôtels de luxe et de bureaux de standing.
Prise énergie à puits affleurant
Prises standards internationaux : allemand, suisse, italien, euro-américain.
Prise multimédia : RCA, HDMI, HD15, RJ45.
Fonctions hôtellerie : prise rasoir, économiseur d’énergie, prise aspiration
centralisée, thermostats,…
A wide range of functions
Art d’Arnould offers a full range of functions to equip prestige residences, luxury hotels, and executive offices.
Power socket with flush shaftInternational standard socket outlets: German, Swiss, Italian, Euro-AmericanMultimedia outlets: RCA, HDMI, HD15, RJ45Hotel functions: Shaver sockets, energy savers, central vacuum cleaning systems, thermostats, etc.
Prise énergie à puits affleurant Prise euro-américaine Prise RJ45
Prise rasoir Economiseur d’énergie
23
Exemples de configurations possibles :
Pour le choix des références, reportez-vous au tarif illustré Art d’Arnould.
Examples of multiple configurations:
Double large square, 6 lever controlsDouble large square, two-way toggle and 2P+E outletDouble large square, 2P+E outlet and TV-FM-SAT outletTriple large square, 2 2P+E outlets and RJ 45 outletLarge square, 4 push-button controls.
For your choice of catalogue numbers, refer to the Art d’Arnould illustrated price list.
• Power socket with flush shaft • Euro-US socket • RJ 45 outlet • TV-FM-SAT outlet • Touch dimmer • Central vacuum cleaning system • Shaver socket • Energy saver • HD15 data socket • Infrared automatic switch • Luminous switch
Grand carré double6 commandes à levier
Grand carré4 commandes bouton poussoir
Grand carré doubleVa-et-vient manette et prise 2P+T
Grand carré triple2 Prises 2P+T et prise RJ45
Grand carré doublePrise 2P+T et prise TV-FM-SAT
Prise TV-FM-SAT Variateur tactile Prise standard allemand
Interrupteur automatique infra rougePrise HD15 Guichet lumineux
www.arnould.com
Gro
upe
Arno
uld –
RC
Bobi
gny
B 44
3 34
0 80
7 - L
ocat
aire
gér
ant d
es m
arqu
es A
rnou
ld, P
lane
t-Wat
tohm
et C
ofre
l - Ré
f. 20
0303
- O
ctobr
e 20
09
Art d’Arnould - service made to measure…Studies and quotations - Call +33(0)1 48 10 60 52
www.artdarnould.com Configure your own customised product in just a few clicks.
Home automation & Wiring devices Concept StoreCome and discover Art d’Arnould and IIMy HomeII in an exceptional display of attractive creations and clever designs…
5, rue Jean Nicot – Pantin – France – +33(0)1 48 10 60 84 Opening hours (by appointment): 10:00-12:00 and 14:00-17:00
CONCEPTS T O R E
Domotique & Appareillage
un service sur mesure...
Etude et chiffrage au 01 48 10 60 52
www.artdarnould.com Configurez vous-même votre produit sur-mesure en quelques clics
Horaires d’ouverture (sur rendez-vous) : 10 h - 12 h / 14 h - 17 h
Venez découvrir Art d’Arnould et My Home en un lieu unique où se conjuguent beauté et intelligence
Concept Store Domotique & Appareillage5, rue Jean Nicot - Pantin • 01 48 10 60 84