jog-trainer 18

19
1 JOG-TRAINER 18 Réf : 55760

Upload: others

Post on 31-Jul-2022

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: JOG-TRAINER 18

1

JOG-TRAINER 18 Réf : 55760

Page 2: JOG-TRAINER 18

2

AVERTISSEMENTS :

Sécurité - Lisez et conservez avec précaution ce manuel de l’utilisateur. N’utilisez ce produit que de la manière indiquée. - Cet appareil doit être assemblé et utilisé par des adultes. - Votre appareil est conforme à la norme EN-957 classe HB pour une utilisation à domicile, il ne doit pas être utilisé dans une salle de sport ou tout autre lieu public, associatif ou locatif. - Pour une utilisation en toute sécurité une surface stable et plane est nécessaire. Protégez votre revêtement de sol par un tapis. Ne pas utiliser cet appareil dans un endroit humide (piscine, sauna, etc.). - Ne pas laisser jouer les enfants avec l’appareil. La société CARE décline toute responsabilité quant aux dommages qu’ils pourraient subir. Ne pas laisser les enfants à proximité de l’appareil pendant votre entraînement. - CARE décline toute responsabilité en cas de modifications techniques faites par l’utilisateur sur l’un de nos produits. - Poids et taille maximum de l’utilisateur : 130 kg. - Avant de commencer votre entraînement il est primordial de consulter votre médecin pour déterminer le niveau d’intensité de votre programme. Un entraînement excessif ou mal programmé peut nuire à la santé. - Gardez le dos droit lors des exercices. - Il est fortement recommandé de porter une tenue et des chaussures appropriées. - Tenez compte pour les parties réglables des positions maximales.

Entretien - Vérifier régulièrement le serrage des éléments de fixation avec les vis et les écrous. Pour garder son niveau de sécurité, votre appareil doit être examiné régulièrement. Il est impératif de remplacer toute pièce défectueuse et de ne plus l’utiliser jusqu’à sa complète réparation. Penser au graissage régulier des pièces mobiles. - La sueur étant très corrosive ne pas laisser celle-ci entrer en contact avec les parties émaillées ou chromées de l'appareil, et particulièrement l'ordinateur, essuyer immédiatement votre appareil après entraînement. Le nettoyage des parties émaillées se fait à l’aide d’une éponge imprégnée d'eau. Tous produits agressifs ou corrosifs sont à proscrire.

Garantie: Le châssis est garanti 5 ans. Les pièces d’usures sont garanties 2 ans. La garantie s’applique

en utilisation normale par un particulier à domicile. Activer la garantie de votre produit en ligne sur

www.carefitness.com

Recyclage: le symbole « poubelle barrée » signifie que ce produit et les piles qu’il peut contenir ne peuvent être jetés avec les déchets domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif spécifique. Déposez les batteries ainsi que votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection de l’environnement et de votre santé.

F

Page 3: JOG-TRAINER 18

3

Important: Read these instructions before using the equipment! Safety - Read this user manual and keep it in a safe place. Use this product exclusively in the manner indicated. - This equipment must be assembled and used by adults. - The equipment complies with the EN-957 standard, classification HB for use in the home. It must not be

used in a sports center or any other public, associative or rented space. - For totally safe use, a stable, level surface is required. Protect your floor covering with a mat. Do not

use the equipment in damp areas (swimming pool, sauna, etc.). - Do not allow children to play with this equipment. CARE declines all responsibility for any injuries they

may incur. Do not allow children close to this equipment when you are training. - CARE declines all responsibility if technical modifications are made to any of its products by the user. - Maximum weight of user: 130 kg. - Before you start training, it is essential that you consult your doctor to determine the intensity

level of the program you use. - Excessive or badly programmed training can damage your health. - Keep your back straight when exercising. - It is strongly recommended that your wear suitable clothing and footwear. - For adjustable parts, bear the maximum positions in mind. Maintenance - Regularly check that elements fastened with nuts and bolts are correctly tightened. - To maintain the level of safety, the equipment must be regularly checked. It is vital that any faulty parts

are replaced and that it is not used until completely repaired. Remember regularly to grease moving parts.

- As sweat is very corrosive, do not allow it to come into contact with the enameled or chromed parts of the equipment, particularly the computer. Immediately wipe the equipment after training. The enameled parts can be cleaned using a damp sponge. All aggressive or corrosive products should be avoided.

Guarantee: the chassis is guaranteed for 5 years. Moving parts are guaranteed for 2 years. The guarantee applies to normal use by a private individual in his home. Validate your product warranty on line www.carefitness.com

Recycling : The « crossed out dustbin » sign means that this product and its batteries cannot be thrown

out whit domestic waste. They should be treated apart. When you have finished with them, drop them at an

authorised collection point so they can be recycled. This gesture will go towards protecting the environment

and your health.

GB

Page 4: JOG-TRAINER 18

4

Achtung: Nehmen Sie diese Ratschläge zur Kenntnis, bevor Sie Ihr Gerät benutzen! Sicherheit - Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig und bewahren Sie es gut auf. Benutzen Sie dieses Gerät nur wie angegeben. - Dieses Gerät ist von Erwachsenen zu montieren und zu benutzen. - Ihr Gerät entspricht der Norm EN 957, Klasse HC, für eine Verwendung zu Hause, es darf nicht in einer Sporthalle oder an einem anderen öffentlichen, einem Verein gehörenden oder angemieteten Ort verwendet werden. - Für eine sichere Benutzung ist eine stabile und ebene Standfläche notwendig. Schützen Sie Ihren Fußbodenbelag mit einem Teppich. Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem feuchten Ort (Schwimmbad, Sauna usw.). - Lassen Sie keine Kinder mit dem Gerät spielen. Die Gesellschaft CARE übernimmt keinerlei Haftung für die Schäden, die sie davontragen könnten. Lassen Sie keine Kinder in die Nähe des Geräts kommen, solange Sie trainieren. - CARE übernimmt keinerlei Haftung, falls der Benutzer an einem unserer Produkte technische Veränderungen vornimmt. - Höchstgewicht des Benutzers: 130 kg - Bevor Sie mit Ihrem Training beginnen, ist es unumgänglich, Rücksprache mit Ihrem Arzt zu halten, um die Intensität Ihres Trainingsprogramms zu bestimmen. Übermäßiges oder schlecht geplantes Training kann der Gesundheit schaden. - Halten Sie bei den Übungen Ihren Rücken gerade. - Es wird eindringlich empfohlen, angemessene Sportkleidung und -schuhe zu tragen. - Beachten Sie bei den verstellbaren Teilen die Maximalpositionen. Wartung - Kontrollieren Sie regelmäßig, ob die Verbindungselemente mit Schrauben und Muttern fest sitzen. Damit Ihr Gerät sein Sicherheitsniveau beibehält, muss es regelmäßig überprüft werden. Es ist dringend geboten, jedes schadhafte Teil zu ersetzen und das Gerät bis zu seiner vollständigen Reparatur nicht mehr zu benutzen. Denken Sie an die regelmäßige Schmierung der beweglichen Teile. Lassen Sie Schweiß, da er stark korrosiv wirkt, nicht in Berührung mit den emaillierten oder verchromten Teilen des Geräts kommen, insbesondere nicht mit dem Computer. Wischen Sie Ihr Gerät unmittelbar nach dem Training trocken. Die emaillierten Teile werden mit einem wassergetränkten Schwamm gereinigt. Keine aggressiven oder korrosiven Produkte verwenden! Garantie: Der Rahmen unterliegt einer 5-jährigen Garantie. Die Verschleißteile unterliegen einer 2-jährigen Garantie. Die Garantie gilt für eine normale Benutzung durch eine Privatperson zu Hause. Garantie anmelden www.carefitness.com

Recycling : Das symbol « durchgestrichener abfalleimer » bedeutet, dass diesesProdukt wie auch die

darin enthaltenen Battzrien nicht in den Hausmûll gegeben werden dûrfen. Sie sind speziell zu entsorgen.

Geben Sie die Batterien oder das elektronische Gerât am Ende des Lebenszyklus zur Wiederverwertuing

an einer hierfûr eingerichteten Sammelstelle ab. Diese Wiederverwertung Ihrer eektronischen Abfâlle hilft

die Umwelt und Ilhre Gesundheit zu schûtzen.

D

Page 5: JOG-TRAINER 18

5

¡Atención: tenga en cuenta estos consejos antes de utilizar

el aparato!

Seguridad

- Lea cuidadosamente y conserve este manual del usuario. No utilice este producto de un modo distinto del indicado. - Este aparato sólo deben ensamblarlo y utilizarlo personas adultas. - El aparato cumple las especificaciones de la norma EN-957 clase HB para uso domiciliario. No debe utilizarse en un gimnasio ni en ningún otro lugar público, asociativo o de alquiler. - Para que el aparato funcione de manera totalmente segura, debe instalarse sobre una superficie estable y plana. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en un sitio húmedo (piscina, sauna, etc.) - No deje que los niños jueguen con el aparato. CARE no asume ninguna responsabilidad por las lesiones que pudieran producirse. No permita que los niños se acerque al aparato durante su sesión de entrenamiento. - CARE no asume ninguna responsabilidad en el caso de que el usuario realice cualquier modificación técnica de uno de nuestros productos. - Peso máximo del usuario: 130 kg - Antes de empezar el entrenamiento es primordial consultar a su médico para determinar el nivel de intensidad del programa. Un entrenamiento excesivo o mal programado puede perjudicar a la salud. - Mantenga la espalda recta durante los ejercicios. - Es muy recomendable vestir prendas y calzado apropiados. - En el caso de las piezas regulables, tenga siempre en cuenta las posiciones máximas que pueden alcanzar. Mantenimiento

- Compruebe regularmente el apriete de los elementos sujetos con tuercas y tornillos. Para mantener el nivel de seguridad, es importante revisar el aparato regularmente. Es necesario cambiar cualquier pieza defectuosa, y no utilizar el aparato hasta que esté completamente reparado. No olvide engrasar periódicamente las piezas móviles. - Puesto que el sudor es corrosivo y no conviene dejar que entre en contacto con las partes esmaltadas o cromadas del aparato, especialmente el ordenador, limpie inmediatamente el aparato después del entrenamiento. Limpie las partes esmaltadas con una esponja empapada en agua. No debe utilizarse ningún tipo de producto agresivo o corrosivo.

Garantía: el chasis tiene una garantía de 5 años. Las piezas susceptibles de desgastarse tienen una

garantía de 2 años. La garantía se aplica a un uso normal por un particular en un domicilio. Activar la

garantia de su producto en linea www.carefitness.com

Reciclaje : El simbolo « papelera tachada » significa que este producto y las pilas que cintiene no

pueden tirarse junto con los riseduos domésticos. Hay que clasificarlos de manera selectiva y especfica.

Las batarias, asi como el producto electonico al final de su vida util, hay que depositarlos en un espacio de

recogida autrizado para reciclarlos. Esta valorizacion de tus residuos electronicos permite la proteccion del

medio ambiente y de tu salud.

E

Page 6: JOG-TRAINER 18

6

Attenzione: leggere attentamente queste accomandazioni prima di utilizzare l’attrezzo ! Sicurezza - Leggere e conservare con cura il manuale utente. Utilizzare questo prodotto unicamente nei modi Indicati - Questo attrezzo deve essere montato e utilizzato da persone adulte. - L’attrezzo è conforme alla norma EN-957 classe HB per un utilizzo domestico e non deve quindi essere utilizzato in palestre o altri luoghi pubblici, di associazione o a scopo locativo. - Per un utilizzo sicuro è necessario posizionarlo su una superficie stabile e piana, proteggendo il pavimento con un tappeto. Non utilizzare l’attrezzo in luoghi umidi (piscina, sauna, ecc.). - Non lasciare che bambini giochino con l’apparecchio. La ditta CARE declina qualsiasi responsabilità per i danni che potrebbero subire. Non lasciare che bambini si avvicinino all’apparecchio durante l’allenamento. - CARE declina qualsiasi responsabilità per modifiche apportate aI nostri prodotti da parte dell’utente. - Peso massimo dell’utente : 130 kg. - Prima di iniziare l’allenamento, è di fondamentale importanza consultare il proprio medico per stabilire il livello d’intensità del programma da seguire. Un allenamento eccessivo o programmato male può nuocere alla salute. - Durante gli esercizi mantenere la schiena diritta. - Si consiglia di indossare una tenuta e scarpe adatte. - Per quanto riguarda la parti regolabili occorre tenere conto delle posizioni massime.

Manutenzione - Verificare regolarmente la chiusura degli elementi di fissaggio con le viti e i dadi. Per garantire il livello di sicurezza richiesto, ispezionare regolarmente l’attrezzo. E’ assolutamente necessario sostituire tutti i pezzi difettosi e non utilizzarlo fino a riparazione avvenuta. Lubrificare regolarmente le parti mobili.

- Poiché il sudore è corrosivo, evitare il contatto con le parti smaltate o cromate dell’apparecchio, in particolare il computer, e asciugare immediatamente l’attrezzo al termine dell’allenamento. Le parti smaltate dovranno essere pulite con una spugna impregnata d’acqua. E’ vietato l’utilizzo di prodotti aggressivi o corrosivi. Garanzia: il telaio è garantito 5 anni. I pezzi sottoposti a usura sono garantiti 2 annos. La garanzia si

applica a un utilizzo normale svolto da un privato presso il proprio domicilio. Registrare la garanzia

www.carefitness.com

Riciclaggio : Il simbolo della « spazzatura sbarrata » significa che questo apparecchio e le pile che cintiene non possono essere gattati insieme ai rifiuti domertici. Essi vengono sottoposti ad une raccolta differenziata specifica. Depositate le batterie ed il vostro apparecchio elettronico in fin di vita in un contenitore apposito per permettere il loro riciclaggio. Questo trattamento dei rifiuti electtronici permettera di proteggere l’ambiente e la vostra salute.

I

Page 7: JOG-TRAINER 18

7

BELANGRIJKE AANWIJZINGEN: Veiligheid - Deze gebruikshandleiding aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Dit toestel mag alleen op de aangegeven manier worden gebruikt. - Dit toestel moet door volwassenen worden gemonteerd en gebruikt. - Uw toestel voldoet aan de norm EN-957 categorie HB voor privé-gebruik in huis en mag niet in een sportzaal of elke andere openbare plaats, in verenigingsverband of voor verhuurde toepassingen worden gebruikt. - Voor een veilig gebruik moet het toestel op een vlakke en stabiele ondergrond worden geplaatst. U kunt uw vloerbedekking beschermen met een mat. Het toestel mag niet in een vochtige ruimte (zoals een zwembad, sauna enz.) worden gebruikt. - Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Voor eventueel letsel van kinderen wijst de firma CARE elke verantwoordelijkheid af. Tijdens uw training mogen geen kinderen in de buurt van het toestel komen. - CARE wijst elke verantwoordelijkheid af voor technische wijzigingen die door de gebruiker aan onze artikelen wordt aangebracht. - Maximaal gewicht van de gebruiker: 130 kg. - Voor het begin van uw training moet u uw arts raadplegen om de intensiteit van uw programma vast te stellen. Een excessieve of slecht geprogrammeerde training kan uw gezondheid ernstig schaden. - Tijdens de oefeningen moet uw rug recht blijven. - Het wordt sterk aangeraden geschikte kleding en schoenen te dragen. - Voor de instelbare delen moet u rekening met de maximale standen houden.

Onderhoud - De goede bevestiging van alle onderdelen met schroeven en moeren moet regelmatig worden gecontroleerd. Uw toestel moet regelmatig worden nagelopen om het veiligheidsniveau in stand te houden. Het is absoluut nodig elk defect onderdeel te vervangen en het toestel niet meer te gebruiken tot het volledig is gerepareerd. De bewegende onderdelen moeten regelmatig worden gesmeerd. - Zweet is heel corrosief en mag niet in contact worden gelaten met geëmailleerde of verchroomde delen van het toestel, met name de computer. Zweet moet dan ook onmiddellijk na de training worden afgeveegd. Geëmailleerde onderdelen kunnen met een vochtige spons en water worden afgenomen. Het gebruik van agressieve of bijtende producten moet worden vermeden.

Garantie Op het frame wordt een garantie van 5 jaar en op de slijtagegevoelige onderdelen een garantie van 2 jaar

verleend. De garantie kan alleen in het geval van een normaal privé-gebruik thuis worden ingeroepen.

Garantie registratie www.carefitness.com

Recyclage : Het symbooltje van de « doortreepte vuilnisemmer « betekent dat dit product en de batterijen niet met het gewone huisafval mogen worden weggeworpen maar selectief moeten worden verwijderd. Deponeer de batterijen en het elektronische product wanneer ze versleten zijn in een speciaal daartoe voorziene plaats voor recyclage. Zo helpt u mee het milieu en de volksgezondheid te beschermen.

NL

Page 8: JOG-TRAINER 18

8

Matériel et outils

Assurez-vous d’avoir suffisamment de place pour installer le tapis de course. Il est recommandé de

s’y mettre à deux pour l’assembler.

NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS AVANT D’AVOIR TERMINÉ L’ASSEMBLAGE.

Serrez-les une fois l’assemblage complété pour éviter les problèmes d’alignement.

ATTENTION : Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant que l’assemblage du tapis de course

soit terminé.

a. Enlever le couvercle de la boîte et laisser la base au sol jusqu’à ce que le tapis de course soit complètement assemblé. Relever les deux tubes de support latéraux (4, 5). (NOTE : pour éviter d’endommager les câbles, assurez-vous qu’ils ne sont pas coincés par quoi que ce soit.)

(voir figure 1-a/b)

Fixer les tubes de support latéraux (4, 5) à la base en utilisant 4 boulons M8*20 (A24) et des rondelles

Ф8 (C1) sur la partie avant du tapis de course puis 2 boulons M8*50 (A22) et des rondelles Ф8 (C1) sur

les côtés. (voir figure 2)

F

Page 9: JOG-TRAINER 18

9

b. Placer les protections de base latérales (52, 53) sur les tubes de support. (voir figure 2) Les fixer avec 4 boulons cruciformes ST4.2*30 (A21). (voir figure 3)

c. Fixer le guidon sur les tubes de support latéraux dressés avec 6 boulons M8*20 (A24) et des rondelles Ф8 (C1). Connecter le câble de signal (49) et le câble d’amplification (41) avec les connecteurs du guidon (11). Faire sortir la prise de câblage (8) et insérer l’excès de câble et les prises de câblage (8) à l’intérieur des tubes du guidon. (voir figure 4)

d. Utiliser 2 boulons M6*35(A26), des boulons d’espacement (7) et des grandes rondelles Ф6 (C12) pour fixer le guidon (11) et le moniteur (10). Connecter ensuite le câble de signal (49), le câble d’amplification (41), le câble de pulsations (59), le câble d’inclinaison (60) et le câble de vitesse (57) aux câbles sortant du guidon. (voir figure 5)

e. Utiliser 4 boulons cruciformes autobloquants ST4.2*12 (A6) pour fixer la plaque en plastique (46) au guidon (11) ainsi que 2 boulons M6*40 (A19) et un boulon M6*35 (A26) pour la maintenir en place. (voir figure 6-a/b)

Page 10: JOG-TRAINER 18

10

Hardware and tool

Assembly Instruction Please make sure there’s enough space to install the treadmill. It is recommended for two people to

assemble it.

UNTIL ASSEMBLY IS COMPLETE DO NOT FULLY DO UP BOLTS. Once complete tighten all bolts

this can help avoid alignment issues.

WARNING: Don't insert the power plug until the treadmill assembly is complete.

a. Remove the top lid of the box leaving the deck folded down until the treadmill is fully assembled; lift the left & right support tube (4, 5). (NOTE: To avoid damaging the wires, please ensure they are clear of pinch points.)

(See figure 1-a/b)

Fix the left & right support tube (4, 5) to the base frame with 4 sets of bolt M8*20 (A24) and Flat washer

Ф8 (C1) in the front of the treadmill and 2 sets of Half round bolt M8*50 (A22), Flat washer Ф8 (C1) on

the sides. (See figure 2)

b. Put the left & right base foot covers(52, 53) over the support tubes, (See figure 2) Secure with 4 sets of cross head bolt ST4.2*30 (A21). (See figure 3)

GB

Page 11: JOG-TRAINER 18

11

c. Assemble the handlebar to the left & right upright support tubes with 6 sets of bolt M8*20 (A24) and Flat washer Ф8 (C1). Connect the signal wire (49) and the amplifier wire (41) with joints from handle bar (11); get through the wire plug (8) to the wires and put the excess wires and wire plugs (8) in the handlebar inner tubing. (See figure 4)

d. Use 2 sets of bolt M6*35(A26), top spacer (7) and big flat washer Ф6 (C12) to secure the handlebar (11) and the computer (10). Then connect the signal wire (49), amplifier wire (41), pulse wire (59), incline wire (60) and speed wire (57) to the wires that come out from the handlebar. (See figure 5)

e. Use 4 sets of Cross head self-lock bolt ST4.2*12(A6) to fix the Plastic sealed plate (46) with handlebar(11), and 2 bolts M6*40 (A19) and one bolt M6*35 (A26) to fix in place. (See figure 6-a/b)

Page 12: JOG-TRAINER 18

12

. Fixierungen und Werkzeug

Montageanweisung

Bitte gehen Sie sicher, dass Sie genügend Platz zur Montage des Laufbands haben. Für die

Montage werden zwei Personen empfohlen.

BIS DIE MONTAGE BEENDET IST, BOLZEN NICHT FESTZIEHEN. Wenn die Montage beendet ist, alle

Bolzen festziehen. So werden Ausrichtungsprobleme vermieden.

WARNUNG: Den Stecker erst einstecken, wenn das Laufband vollkommen aufgebaut ist.

a. Den Deckel des Kartons entfernen und das Laufdeck zusammengeklappt lassen, bis das Laufband vollständig montiert ist. Linke und rechte Stange anheben (4,5). (HINWEIS: Um die Beschädigung der Kabel zu vermeiden, sichergehen, dass sie nicht eingeklemmt werden.)

(siehe Abbildung 1-a/b)

Linke und rechte Stange (4, 5) am Basisrahmen mit 4 M8*20 (A24) Bolzen und Ф8 Unterlegscheiben

(C1) vorn am Laufband und 2 M8*50 (A22) Bolzen und Ф8 Unterlegscheiben (C1) an den Seiten

befestigen. (siehe Abbildung 2)

D

Page 13: JOG-TRAINER 18

13

b. Linke und rechte Fußkappe (52, 53) auf Stangen schieben (siehe Abbildung 2). Mit 4 Kreuzschrauben befestigen ST4.2*30 (A21). (siehe Abbildung 3)

c. Griffstange an linker und rechter Stange mit 6 M8*20 Bolzen (A24) und Ф8 Unterlegscheiben (C1) befestigen. Signaldraht (49) und Lautsprecherdraht (41) mit den Anschlüssen an der Griffstange (11) verbinden. Durch Kabelstecker (8) zu den Drähten ziehen und überschüssige Länge und Kabelstecker (8) in Griffstange einführen. (siehe Abbildung 4)

d. 2 M6*35 Bolzen (A26), Zwischenstücke (7) und große Ф6 Unterlegscheibe (C12) zur Befestigung der Griffstange (11) und des Computers (10) verwenden. Dann Signaldraht (49), Lautsprecherdraht (41), Pulsdraht (59), Steigungsdraht (60) und Geschwindigkeitsdraht (57) mit den Drähten der Griffstange verbinden. (siehe Abbildung 5)

e. 4 ST4.2*12 selbstsichernde Kreuzschrauben (A6) zum Anbringen der Kunststoffplatte (46) an der Griffstange (11) verwenden und mit 2 M6*40 Bolzen (A19) und einem M6*35 Bolzen (A26) befestigen. (siehe Abbildung 6-a/b)

Page 14: JOG-TRAINER 18

14

Piezas y herramientas

Compruebe que hay suficiente espacio para instalar la cinta para correr. Se recomiendan dos

personas para montarla.

NO APRETAR TOTALMENTE LOS TORNILLOS HASTA QUE EL ENSAMBLAJE ESTÉ COMPLETO.

Una vez completado apretar todos los tornillos, esto puede ayudar a evitar problemas de

alineamiento.

ADVERTENCIA: No insertar el enchufe de alimentación hasta haber completado el ensamblaje de la

cinta de correr.

a. Retirar la tapa superior de la caja dejando la plataforma plegada hasta que la cinta de correr esté completamente montada, levantar los tubos de suporte izquierdo y derecho (4,5). (ATENCIÓN: para evitar dañar los cables, comprobar que no existan puntos de pinzamiento.)

(ver figura 1-a/b)

Fijar los tubos de soporte izquierdo y derecho (4,5) al marco de la base con 4 tornillos M8*24 (A24) y

arandela Ф8 (C1) en el frontal de la cinta de correr y 2 tornillos M8*50 (A22), arandela Ф8 (C1) en los

lados. (ver figura 2)

E

Page 15: JOG-TRAINER 18

15

b. Colocar las cubiertas para pies de la base izquierda y derecha (52, 53) sobre los tubos de soporte, (ver figura 2) Fijar con 4 tornillos cabeza cruz ST4.2*30 (A21). (ver figura 3)

c. Ensamblar el pasamanos a los tubos de apoyo verticales izquierdo y derecho con 6 tornillos M8*24 (A24) y arandela Ф8 (C1). Conectar el cable de señal (49) y el cable amplificador (41) con las juntas del pasamanos (11); pasar a través el conector de cable (8) hasta los cables y colocar los cables y conectores de cable(8) sobrantes en el interior del tubo del pasamanos. (ver figura 4)

d. Usar 2 tornillos M6*35(A26), casquillo distanciador (7) y arandela lisa grande Ф6 (C12) para fijar el pasamanos (11) y el ordenador (10). A continuación conectar el cable de señal (49), el cable amplificador (59), el cable de inclinación (60) a los cable que salen del pasamanos. (ver figura 5)

e. Utilizar 4 tornillos cabeza cruz autoblocantes ST4.2*12(A6) para fijar la tapa sellada de plástico (46) al pasamanos (11), y 2 tornillos M6*40 (A19) y un tornillo M6*35 (A26) para fijarlo en el lugar. (ver figura 6-a/b)

Page 16: JOG-TRAINER 18

16

Materiali e strumenti

Istruzioni per il montaggio Accertarsi che vi sia sufficiente spazio per installare il tapis roulant. Si consiglia che venga montato

da due persone.

NON FISSARE I BULLONI FINO A QUANDO IL MONTAGGIO NON È TERMINATO Una volta portato a

termine il montaggio, stringere tutti i bulloni per evitare problemi di allineamento.

AVVERTENZA: non inserire la spina nella presa di alimentazione fino a quando il tapis roulant non è

completamente montato.

a. Rimuovere il coperchio superiore lasciando il piano chiuso a terra fino al completo montaggio del tapis roulant; sollevare il tubo di supporto destro e sinistro (4, 5). (NOTA: per evitare di danneggiare i cavi, assicurarsi che non vengano schiacciati).

(Vedere figura 1-a/b)

Fissare il tubo di supporto destro e sinistro (4, 5) al telaio della base con 4 set di bulloni M8*20 (A24) e

rondelle piatte Ф8 (C1) sulla parte anteriore del tapis roulant e 2 set di bulloni a testa semisferica M8*50

(A22), rondelle piatte Ф8 (C1) sui lati. (Vedere figura 2).

b. Mettere le coperture dei piedi della base di destra e sinistra (52, 53) sui tubi di supporto,

I

Page 17: JOG-TRAINER 18

17

(Vedere figura 2) Fissare con 4 set di bulloni con testa a croce ST4.2*30 (A21). (Vedere figura 3).

c. Montare la barra ai tubi dritti di supporto di destra e di sinistra con 6 set di bulloni M8*20 (A24) e rondelle piatte Ф8 (C1). Collegare il cavo del segnale (49) e il cavo dell'amplificatore (41) con i giunti della barra di appoggio mani (11); far passare attraverso la spina (8) fino ai cavi e inserire i cavi in eccesso e le spine (8) nei tubi interni della barra di appoggio mani. (Vedere figura 4).

d. Utilizzare 2 set di bulloni M6*35(A26), uno spaziatore (7) e una grossa rondella piatta Ф6 (C12) per fissare la barra manuale (11) e il computer (10). Poi collegare cavo del segnale (49), cavo dell'amplificatore (41), cavo della frequenza cardiaca (59), cavo dell'inclinazione (60) e cavo della velocità (57) ai cavi che escono dalla barra di appoggio mani. (Vedere figura 5).

e. Utilizzare 4 set di bulloni con testa a croce autobloccanti ST4.2*12(A6) per fissare la piastra di plastica

sigillata (46) alla barra di appoggio mani(11), e 2 bulloni M6*40 (A19) e un bullone M6*35 (A26) per fissarli in posizione. (Vedere figura 6-a/b)

Page 18: JOG-TRAINER 18

18

Onderdelen en montage

1. Montage verticale buizen Zorg ervoor dat u genoeg ruimte heeft om de loopband te in elkaar te zetten. Wij raden aan de

montage uit te voeren met twee personen.

DRAAI DE BOUTEN NIET HELEMAAL AAN ZOLANG DE LOOPBAND NOG NIET IN ELKAAR IS

GEZET. Eenmaal in elkaar, moeten alle bouten aangedraaid worden om eventuele

uitlijningsproblemen te voorkomen.

WAARSCHUWING: steek de stekker pas in het stopcontact als de loopband volledig in elkaar is

gezet.

a. Haal het apparaat uit de doos en leg het horizontaal en op de grond. Breng de linker en rechter steunbuis (4, 5) omhoog. (OPMERKING: om beschadiging aan de draden te voorkomen, zorg ervoor dat deze niet bekneld raken). (Zie afbeeldingen 1-a en 1-b).

b. Bevestig de linker en rechter steunbuis (4, 5) aan het onderstel met behulp van 4 M8*50 bouten (A24) en 4 platte ringen Ф8 (C1), aan de voorzijde met behulp van 2 halfronde M8*20 bouten (A22) en aan de zijkanten met behulp van 2 platte ringen Ф8 (C1). (Zie afbeelding 2)

NL

Page 19: JOG-TRAINER 18

19

c. Bevestig de beschermkappen (52,53) op de linker- en rechtervoet (zie afbeelding 2) met behulp van 4

kruiskoppen ST4,2*30 (A21). (Zie afbeelding 3).

d. Bevestig de handvatten aan de linker en rechter verticale steunbuizen met 6 M8*20 (A24) en 6 platte ringen Ф8 (C1). Bevestig het signaaldraad (49) en de luidsprekerdraad (41) aan de corresponderende draden (8) in de handsteun (11). Stop eventuele overtollige draden in de buis van de handsteun. (Zie afbeelding 4).

e. Bevestig de handvaten (11) en de computer (10) met 2 M6*35 bouten (A26), 2 tussenringen (7) en 2 grote platte ringen Ф6 (C12). Sluit daarna alle draden die uit de handsteun steken aan: het signaaldraad (49), de luidsprekerdraad (41), de draad voor de hellingshoek (60) en de draad voor de snelheid (57).

f. Bevestig het plastic afdekplaatje (46) aan de handsteun (11) met behulp van 4 zelfvergrendelende

kruiskopbouten ST4,2*12 (A6), en vergrendel dit met 2 M6*40 bouten (A19) en één M6*35 bout (A26). (Zie figuur 6-a, 6-b).