iso 9001:2000 - cohersa tools · 6 5 7 4 caracterÍsticas técnicas caractéristiques techniques...

32
E CUCHILLAS Y SECTORES S ECCIÓN PLAQUETTES ET SEGMENTS S ECTION ISO 9001:2000 FREUD CUMPLE CON LOS REQUISITOS IMPUESTOS POR LA NORMA UNI EN ISO 9001:2000 PARA LA COMERCIALIZACIÓN DE SIERRAS CIRCULARES, CABEZALES PORTA CUCHILLAS, FRESAS DE PLACA SOLDADA, BROCAS Y COMPONENTES EN METAL DURO; SIERRAS Y BROCAS EN DIAMANTE, MÁQUINAS DE LAVADO DE PIEZAS Y AFILADORAS. FREUD REMPLIT LES CRITÈRES IMPOSÉS PAR LA NORME UNI EN ISO 9001:2000 POUR LA COMMERCIALISATION DES SCIES CIRCULAIRES, PORTE-OUTILS À PLAQUETTES, FRAISES BRASÉES, MÈCHES ET COMPOSANTS EN MÉTAL DUR, SCIES ET MÈCHES EN DIAMANT, MACHINES POUR NETTOYER LES PIÈCES ET AFFÛTEUSES.

Upload: others

Post on 25-Oct-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

ECuChillas y seCtores seCCión

Plaquettes et segments seCtion

ISO 9001:2000Freud CumPle Con los requisitos imPuestos Por la norma uni en iso 9001:2000 Para la ComerCializaCión de sierras CirCulares, Cabezales Porta CuChillas, Fresas de PlaCa soldada, broCas y ComPonentes en metal duro; sierras y broCas en diamante, máquinas de lavado de Piezas y aFiladoras.

Freud remPlit les Critères imPosés Par la norme uni en iso 9001:2000 Pour la CommerCialisation des sCies CirCulaires, Porte-outils à Plaquettes, Fraises brasées, mèChes et ComPosants en métal dur, sCies et mèChes en diamant, maChines Pour nettoyer les PièCes et aFFûteuses.

Page 2: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

z

l.t.l.u.S l

Cod. D d

h

CaraCterístiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques . . . . . . . . . . . . . 3 - 8

CuChillas reversibles de hW Plaquettes réversibles en hW

CG01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CG04M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CG05M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CG06M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CG10M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

CG17M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CG18M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CG19M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CG20M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CG22M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CG24M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CG26M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CG50M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

CuChillas de hW Para ranuras segments en hW à quatre bords de CouPe

CG03M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

PreCortadores de hW araseurs en hW

RG01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RG24M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RG02M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 RG05M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 IG05MD - IG05MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

PreCortador triangular de radio de hW segment araseur à arrondir en hW

RG03M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

seCtores PreCortadores-redondeadores de hW segments en hW Polyvalents

IG25MD - IG25MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

seCtores de hW Para redondeo y/y/y o biselado segments en hW à arrondir et Chanfreiner

IG01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 IG02M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 IG21MD - IG21MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 IG22MD - IG22MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 IG51M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 IG52M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 IG54M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 IG61MD - IG61MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 IG62MD - IG62MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 IG33M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

seCtores de hW Para ranura segments rainure en métal dur

IG04MD - IG04MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SR01MD - SR01MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 SR06M - SR06MD/MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SR11MD - SR11MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

seCtores de hW Para goterón segments Pour rainure goutte d'eau en hW

IG03M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 IG11M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

seCtores de hW Para ranura segments en hW Pour logement joint d'étanChéïté

IG10MD - IG10MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 IG13MD - IG13MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

defleCtores Para seCtores défleCteurs Pour segments

ID04MD - ID04MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 ID10MD - ID10MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ID11MD - ID11MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ID13MD - ID13MS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

soPortes Para seCtores regulables suPPorts Pour segments réglables

CN03M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

CuChillas deseChables de hW esPeCiales Plaquettes jetables sPéCiales en hW

CG400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CG401 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CG402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CG403 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CG404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 CG405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

CuChillas de hW PerformanCe esPeCiales Plaquettes en hW PerformanCes sPéCiales . . . . . 31

CuChillas Para CePillar Couteaux à raboter

CT01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CP01M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

ÍndiCe • sommaire

exPliCaCión de los sÍmbolos y las abreviaturas

exPliCation des symboles et abréviations

aglomerado lami-nadoaggloméré laminé

número de dientesnombre de dents

longitud totallongueur totale

longitud útillongueur utile

esPesoréPaisseur

longitudlongueur

Código artíCuloréférenCe artiCle

diámetrodiamètre

agujeroalésage

madera durabois dur

altura totalhauteur globale madera abrasiva troPiCal

bois exotique abrasif

mdfmdf

ChaPadomdf Plaqué

madera blandabois tendre

2E

Page 3: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

2

1

3

R= 1,5 - 2 - 3

3x45°�

Las herramientas Freud son un producto de calidad superior porque se fabrican utili-zando la tecnología más avanzada, los materiales de mejor calidad y personal extre-madamente cualificado . Todos los accesorios y piezas de recambio se desarrollan a partir de un proceso de producción capaz de garantizar una calidad constante y una perfecta duración en el tiempo . En las siguientes páginas vamos a describir las carac-terísticas y las funciones de los diversos sectores y precortadores Freud disponibles .

> El sistema de bloqueobloqueo hrl aprovecha las fuerzas centrífugas generadas por el giro aprovecha las fuerzas centrífugas generadas por el giro de la herramienta para bloquearse . Esta característica, junto con la utilización de otros elementos sobredimensionados, evita el riesgo de rotura accidental o de expulsión de las cuchillas . El sistema HRL es sinónimo también de resistencia: el uso exclusivo de componentes especialmente tratados y la precisión de este méto-do garantizan un número prácticamente ilimitado de operaciones de bloqueo y desbloqueo sin comprometer la eficiencia del mismo (Fig . 1 y 2) .

> El patentado sistema de seCtores ajustables nsr es el único que permite realizar es el único que permite realizar ajustes sin necesidad de instrumentos de medición . Este sistema específico permi-te la regulación de los sectores con incrementos de 1mm en toda la longitud de la herramienta, con una precisión de centésimas de milímetro . Las marcas de refe-rencia son grabadas con precisión extrema mediante láser y permiten un reposi-cionamiento rápido y simple del sector (Fig . 3) .

Les outils Freud sont de qualité supérieure, car ils sont fabriqués avec la technologie la plus avancée, avec des matériaux de première qualité, par un personnel extrême-ment qualifié . Tous les accessoires et pièces détachées bénéficient d'un contrôle de production garantissant une qualité constante et une parfaite durée dans le temps . Les pages suivantes précisent les caractéristiques et fonctions des segments et ara-seurs Freud disponibles .

> Le système de bloCage hrl utilise les forces centrifuges produites par la rotation de l’outil pour assurer le positionnement de la plaquette . Ceci, en plus du surdi-mensionnement des composants, prévient des risques de rupture accidentelle ou d'expulsion des plaquettes . Le système HRL est également synonyme de force: l’utilisation spécifique de composants spécialement traités et la précision de cette méthode garantit un nombre pratiquement illimité d’opérations de blocage-déblocage, sans pour cela compromettre l'efficacité du système .

> Le système à segments réglables nsr breveté est le seul du genre permettant d'effec-tuer des réglages en l'absence de tout instrument de mesure de précision . Ce sys-tème spécifique permet le réglage des segments avec une précision au centième de millimètre, sur toute la longueur de l’outil . Les marques indélébiles sont gravés avec une extrême précision au laser, et permettent un repositionnement rapide et précis du segment (fig . 3) .

> Componentes del sistema HRL> Composants du système HRL

TuercaTuercaOgive

Tornillo con Tornillo con doble roscadoble roscaVis à double filetage

CuchillaPlaquette

CuñaCale

> SiSiSi tema de bloqueobloqueo HRlEl tornillo delantero de gran tamaño no se desgasta y es menos proclive a quedar bloqueado u obturado en com-paración con los tornillos pequeños, independientemente de cuál sea su posición.

> SyStème de blocage HRl La grande taille de la vis frontale limite

sa détérioration et les risques d’obtura-tion ou de blocage par rapport aux vis de petites tailles, indépendamment de sa position.

CaraCterÍstiCas téCniCas

CaraCtéristiques teChniques

3EE

Page 4: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

6

5

7

4

CaraCterÍstiCas téCniCas

CaraCtéristiques teChniques

> Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales portacuchillas . Proporcionan un mejor acabado en los galces laterales de un perfil . Freud utiliza un sector triangular (RG02M - Fig . 4 y 5), elaborado con HW para lograr una mayor duración del corte, montado en cabezales con cuchillas desechables y cabezales Performance . El lado cortante de 22 mm per-mite que el precortador trabaje toda la profundidad del galce que, en general y especialmente en el caso de las ventanas, no supera una profundidad de 18 mm .La especial forma del precortador triangular permite un posicionamiento en la herramienta de modo que se obtenga un ángulo mordiente positivo que, en combinación con la forma de trabajo descrita, garantiza un acabado excelente en la superficie trabajada . La parte delantera del precortador proporciona una distri-bución uniforme de las virutas y, por tanto, un mejor trabajo .

> La competencia utiliza generalmente un precortador de forma cuadrada (dimen-siones: 14x14x2 mm), cuya eficiencia resulta, naturalmente, limitada debido a su geometría así como a su tamaño reducido . Estas características y el ángulo mordiente negativo conferido por el posicionamiento del precortador en la herra-mienta no permiten que trabaje en toda la profundidad del galce . La superficie obtenida tendrá un acabado precario con posibles signos de marcas . Freud utiliza ocasionalmente este tipo de precortador (RG01M - Fig . 6) por razones objetivas, por ejemplo, espacio insuficiente para el posicionamiento del precortador trian-gular .

> Los sectores de biselado y redondeo se utilizan para eliminar aristas vivas de las piezas de trabajo . Además de proporcionar un acabado estético, también permi-ten que la pintura y el barniz se distribuyan de manera más uniforme . De hecho, la pintura y otras sustancias para revestimiento tienden a acumularse y a quedar atrapadas entre los bordes duros y, una vez secas, tienden a pelarse y a perder su calidad protectora, exponiendo la madera a todo tipo de condiciones atmosféricas (Fig . 7) .

> Les araseurs sont des segments montés latéralement sur le corps des porte-outils . Ils permettent d’obtenir une meilleur finition sur les feuillures latérales à un pro-fil . Freud utilise un araseur triangulaire (RG02M - fig . 4 et 5) en métal dur pour une plus longue durée de vie, monté sur les porte-outils à plaquettes jetables et porte-outils Performance . Le bord de coupe de 22 mm permet à l'araseur de tra-vailler sur toute la profondeur de la feuillure qui, en général, et en particulier sur les fenêtres, ne dépasse pas 18 mm de profondeur . La forme particulière de l'ara-seur triangulaire procure un positionnement de l’outil permettant d’obtenir une angle d'attaque positif ce qui, uni à l’échelle de travail décrite, garantit un fini excellent à la surface de travail . La partie avant de l'araseur assure une répartition uniforme des copeaux et, par conséquent, une finition parfaite .

> Nos concurrents utilisent en général un araseur carré (dimensions: 14x14x2 mm), dont l’efficacité est limitée par sa propre géométrie et par sa taille réduite . Ces caractéristiques et un angle d'attaque négatif dû au positionnement de l'araseur sur l’outil ne permettent pas de travailler sur toute la profondeur de la feuillure . La surface obtenue présente, par conséquent, une finition précaire portant éven-tuellement des marques . Freud utilise à l’occasion ce type d'araseurs (RG01M - fig . 6) pour des raisons objectives, par exemple, à cause d’un espace insuffisant pour positionner l'araseur .

> Les segments à chanfreiner et arrondir sont utilisés pour éliminer les angles vifs des pièces à travailler . Outre une finition esthétique, la peinture et le vernis se répar-tissent uniformément . De fait, la peinture et autres substances de revêtement tendent à s’accumuler et à rester entre les angles vifs pour, après séchage, commencer à peler et à perdre toute qualité de protection, en expo-sant le bois aux intempéries (fig . 7) .

4E

Page 5: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

8

9

10

11IG21MD IG22MD

15

1x45

2x45

A

B

A

B

12

> PRECORTADOR TRIAnGuLAR DE REDOnDEO (RG03M - FIG. 8): este precortador desem-peña la misma función que el precortador triangular pero posee un lado redondeado que redondea la arista del interior del galce . Adecuado cuando hay que pintar o barni-zar el material .

> SECTOR DE BISELADO 45º (IG01M - FIG. 9): este sector de HW dispone, gracias a su especial geometría, de 8 lados de corte . Puede utilizarse en modo reversible y con doble sentido del giro (derecha e izquierda) . Resulta especialmente indicado para efectuar biselados con dimensiones no superiores a 3 mm con 45º y para colocarse en herramien-tas con un espesor de cuerpo reducido, en las que no es posible realizar asientos para la colocación de sectores .

> SECTOR DE REDOnDEO (IG02M - FIG. 10): está elaborado con la misma tecnología que el sector de biselado (IG01M); por lo tanto, dispone de 8 lados de corte con sentido de giro doble (izquierda y derecha), pero realizado para redondear las aristas .

> SECTOR DE BISELADO COn ánGuLO AxIAL (IG21MD/S - FIG. 11): sector fabricado con HW y 2 lados de corte, construido con un ángulo axial obtenido directamente en el pro-ceso de sinterización . Este tipo de sector garantiza un mejor acabado a largo veta de la arista, pero sobre todo a contraveta, donde el trabajo resulta más difícil .

> SECTOR DE REDOnDEO COn ánGuLO AxIAL (IG22MD/S - FIG. 11): sector fabricado con la misma tecnología, tanto en su construcción como en su geometría, que los sectores de biselado (IG21MD/S) pero para efectuar el redondeo de aristas . El redondeado puede efectuarse hasta con una inclinación máxima de la pieza de 15º (lo que corresponde al grado de ángulo de salida del sector ); superado este límite, la pieza de trabajo queda-ría marcada por el mismo sector . Los sectores de biselado IG21MD/S y los sectores de redondeo IG22MD/S presentan la ventaja de ser perfectamente intercambiables entre ellos (Fig . 12) .

> SECTOR DE BISELADO 45º COn ánGuLO AxIAL (IG51M - FIG. 13 y 14): sector fabricado con HW, con características mejoradas en relación con los sectores previamente mencio-nados . Dispone de 4 lados de corte cuya configuración geométrica permite el giro tanto a la derecha como a la izquierda . El ángulo axial permite un mejor acabado en diversas condiciones de trabajo de la madera, tanto a largo veta como contraveta . Las dimensio-nes reducidas en comparación con los sectores anteriormente indicados permiten que el sector se coloque con más facilidad y eficiencia .

> ARASEuR à ARROnDIR TRIAnGuLAIRE (RG03M - FIG. 8): cet araseur joue le même rôle que l'araseur triangulaire, mais possède un côté arrondi permettant d'arrondir l'intérieur de la feuillure . Pour volets ou surface à peindre ou à vernir .

> SEGMEnT à ChAnFREInER à 45º (IG01M - FIG. 9): segment en métal dur disposant, grâce à une géométrie particulière, de 8 bords de coupe . Peut être utilisé en mode réversible et à deux sens de rotation (droite et gauche) . Cela est particulièrement indiqué pour effectuer des chanfreins ne dépassant pas 3 mm et 45º, et pour les outils d’épaisseur réduite, sur lesquels il est impossible de réaliser des assises pour segments .

> SEGMEnT à ARROnDIR (IG02M - FIG. 10): élaborée avec la même technologie que le segment à chanfreiner (IG01M) ; il dispose donc de 8 bords de coupe à double sens de rotation (gauche et droite), mais il est utilisé pour arrondir les arrêtes .

> SEGMEnT à ChAnFREInER AVEC AnGLE BIAIS (IG21MD/S - FIG. 11): segment en métal dur et à 2 bords de coupe, dont l’angle biais est obtenu directement par frittage . Ce type de segment garantit une meilleure finition dans le sens du fil du bord dur, et spécialement en travers du fil, où le travail est plus difficile à réaliser .

> SEGMEnT à ARROnDIR AVEC AnGLE BIAIS (IG22MD/S - FIG. 11): segment fabriqué avec la même technologie et la même géométrie que les segments à chanfreiner (IG21MD/S), mais ce segment est utilisé pour arrondir les arrêtes . L'arrondi peut être effectué jusqu'à une inclinaison maximale de la pièce de 15º (correspond à l’angle de dépouille du segment) ; au-delà, le bois serait marqué par le segment lui-même . Les segments à chanfreiner IG21MD/S et à arrondir IG22MD/S présentent l'avantage d'être parfaitement interchangeables entre eux (fig . 12) .

> SEGMEnT à ChAnFREInER 45º AVEC AnGLE BIAIS (IG51M - FIG. 13 ET 14): segment en métal dur, avec des caractéristiques améliorées par rapport aux segments sus-mentionnés . Muni de 4 bords de coupe dont la géométrie permet la rotation à droite et à gauche . L’angle biais permet d’obtenir une meilleure finition dans des conditions de travail variées, dans le sens du fil comme en travers du fil . Par rapport aux segments sus-mentionnés, ses dimensions réduites permettent de le monter rapi-dement et aisément .

CaraCterÍstiCas téCniCas

CaraCtéristiques teChniques

5EE

Page 6: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

15

13

16

L

S

H

17

18

IG03M

IG11M

14IG51M IG52M

> SECTOR DE REDOnDEO COn ánGuLO AxIAL (IG52M - FIG. 13 y 14): fabrica-do con la misma tecnología, tanto en su construcción como en su geometría que los sectores de biselado IG51M, con la única variante de realizar redon-deo en las aristas . Además estos sectores pueden intercambiarse con los sectores de biselado IG52M, teniendo siempre en cuenta las combinaciones operativas ya valoradas para los artículos IG21MD/S e IG22MD/S (véase el ejemplo Fig . 9) .

> SECTOR PRECORTADOR-REDOnDEADOR (IG25M - FIG. 25): fabricado con HW, realiza tanto la función de un sector de redondeo como de un precor-tador de redondeo, logrando ventajas tanto operativas como económicas .Con este precortador y con una sola pasada, se obtiene el galce terminado con la profundidad deseada y el redondeo de las aristas tanto interna como externamente . Estos sectores están disponibles con diversas profundidades de galce con el fin de poder utilizarse en todos los procesos de trabajo .Al ser intercambiables entre sí, es posible realizar galces con diversas profundida-des utilizando la misma herramienta .

> SECTOR DE RAnuRA (IG04MD/S - FIG. 16): fabricado con HW y especialmen-te útil para realizar ranuras para la aplicación de perfiles de aluminio y jun-tas de goma . La profundidad máxima de la ranura que puede lograrse es de 11 mm . En determinadas situaciones, es posible obtener una mayor profun-didad, pero limitada a un solo lado de la ranura y únicamente si el cabezal portacuchillas dispone de precortadores que intervengan en la parte que supera los 11 mm con el fin de garantizar un buen acabado en la superficie de trabajo .

> SECTORES DE RAnuRA (SR11MD/S - FIG. 17): se utilizan para realizar ranuras con una profundidad máxima de 25 mm . Estos sectores de ranura se fabrican y cortan con la misma tecnología láser que la usada para las sierras circula-res .

> SECTORES PARA GOTERón (IG03M, IG11M - FIG. 18): fabricados íntegramen-te con HW para realizar ranuras para diversas aplicaciones . Poseen carac-terísticas técnicas y dimensiones diferentes para satisfacer las necesidades específicas de los diversos sectores .

> SEGMEnT à ARROnDIR AVEC AnGLE BIAIS (IG52M - FIG. 13 ET 14): segment fabriqué avec la même technologie et la même géométrie que les segments à chanfreiner IG51M, avec la possibilité d’arrondir les angles vifs . Ces seg-ments peuvent être échangés avec les segments à chanfreiner IG52M, en tenant compte des combinaisons précisées pour les articles IG21MD/S et IG22MD/S (voir exemple fig . 9) .

> SEGMEnT POLyVALEnT (IG25M - FIG. 15): en métal dur, cet segment fait fonction à la fois de segment à arrondir et d'araseur à arrondir, avec les avantages opérationnels et économiques que cela suppose . Avec cet araseur, en un seul passage, la feuillure est terminée à la profondeur voulue, avec angles vifs arrondis à l’intérieur et à l’extérieur . Ces segments sont dispo-nibles avec différentes profondeurs de feuillure, afin de pouvoir les utiliser pour tous les types de travaux . En outre, les segments étant interchangea-bles, il est possible de profiler des feuillures à différentes profondeurs, en utilisant le même outil .

> SEGMEnT RAInuRES (IG04MD/S - FIG. 16): en métal dur, ce segment est par-ticulièrement utile pour former assises et gouttières pour l’application de profilés en aluminium et de joints en caoutchouc . La profondeur maximale de la rainure est de 11 mm . Toutefois, il est possible dans certains cas d'obte-nir une profondeur supérieure, limitée à un côté de la rainure et seulement si le porte-outils est munie d'araseurs intervenant du côté le plus profond, afin de garantir une bonne finition de surface .

> ARASEuRS à RAInER (SR11MD/S - FIG. 17): pour rainures de 25 mm de pro-fondeur maximale . Ces araseurs à rainer sont fabriqués et découpés avec la même technologie laser que celle employée pour les lames de scies circulai-res .

> SEGMEnTS POuR RAInuRE GOuTTE D'EAu (IG03M, IG11M - FIG. 18): fabri-qués intégralement en métal dur, rainures pour applications diverses . Présentent différentes caractéristiques et dimensions, afin de satisfaire les besoins spécifiques de secteurs variés .

CaraCterÍstiCas téCniCas

CaraCtéristiques teChniques

6E

Page 7: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

21

24

20

19

IG10MD/S

IG13MD/S BA3IG13MD/S AA3

45°

R

22

IG61MD/S

IG62MD/S

23

ID04MD/S

> SECTORES PARA EnCASTRE DE GuARnICIOnES (IG10MD/S - IG13MD/S - FIG. 19): estos artículos se fabrican con HW y se utilizan en la fabricación de ventanas para llevar a cabo ranuras en las que se alojan determinadas juntas de goma de aislamiento térmico y acústico (Fig . 20) .

> SECTORES COnFORMES A LA nORMA unI En 847-1 (IG61MD/S, IG62MD/S - FIG. 21 y 22): la nueva Norma Europea UNI EN 847-1 señala que las herra-mientas destinadas a ser utilizadas con alimentación manual deben adoptar diseños específicos con el fin de reducir al mínimo el riesgo que pueden plantear para el usuario . En especial, las herramientas con forma no cerrada, los limitadores de corte (deflectores) no deben tener un tamaño superior a 1,1 mm en relación con el saliente del corte .Con el fin de cumplir estas normativas nuevas, hemos elaborado nuevos sec-tores de biselado (IG61MD/S) y nuevos sectores de redondeo (IG62MD/S) que poseen en si mismos la función de deflector con el fin de reducir el efecto anti-rebote según lo estipulado por las normas actuales . Están fabricados con HW y una geometría constructiva que permite la intercambiabilidad entre los sectores de biselado y redondeo utilizando los mismos asientos de posicionamiento de la herramienta . El bisel máximo que puede obtenerse es de 3 mm x 45º .

> SOPORTES COn DEFLECTORES (ID04MD/S - FIG. 23 y 24): con el fin de adap-tar los otros sectores más comunes a la nueva Norma Europea y convertirlos en artículos idóneos para trabajar con alimentación manual, han sido crea-dos deflectores que reducen la posibilidad del efecto anti-rebote .El sector se atornilla en el mismo deflector, fabricado en varias versiones, con el fin de combinar los diferentes sectores que trazan el perfil . La solución elegida es, seguramente, la más ventajosa para el cliente, que podrá utilizar el mismo sector estándar con alimentación tanto manual como mecánica, sin tener que adquirir un grupo doble de piezas de recambio . Se han desarro-llado soportes con deflector que son compatibles con los siguientes sectores: IG04MD/S, IG10MD/S, IG11M, IG13MD/S .

> SEGMEnTS POuR RAInuRES DE jOInTS (IG10MD/S, IG13MD/S - FIG. 19): en métal dur, ces segments sont utilisés pour la fabrication de fenêtres, afin de profiler les rainures pour joints d'isolement thermiques et acoustiques (fig . 20) .

> SEGMEnTS COnFORMES à LA nORME unI En 847-1 (IG61MD/S, IG62MD/S - FIG. 21 ET 22): la nouvelle norme européenne UNI EN 847-1 précise que l'outillage à alimentation manuelle doit présenter un design spécifique visant à réduire au minimum les risques pour l'usager . En particulier, les outils non circulaires, les déflecteurs, ne peuvent être de taille supérieure à 1,1 mm par rapport à la saillie de la plaquette .

Pour respecter ces nouvelles normes, nous avons mis au point de nouveaux segments à chanfreiner (IG61MD/S) et à arrondir (IG62MD/S) possédant les qualités de déflecteurs, afin de réduire l’effet anti-recul comme le prévoit la législation en vigueur . Fabriqués en métal dur, ils présentent une géométrie assurant un échange entre les segments à chanfreiner et à arrondir, sur les mêmes assises de positionnement de l'outil . Le chanfrein maximal est de 3 mm x 45º .

> SuPPORTS à DéFLECTEuRS (ID04MD/S - FIG. 23 ET 24): afin d’adapter les autres segments à la nouvelle législation européenne, et en faire des acces-soires aptes au travail avec alimentation manuelle, des déflecteurs ont été créés afin de réduire l’effet anti-recul .

Le segment se monte sur le déflecteur, décliné en plusieurs versions, afin de combiner les différents segments de profilage . La solution choisie est assurément la plus avantageuse pour le client, qui pourra utiliser le même segment standard, sur des machines manuelles ou automatiques, sans se voir obligé d’acquérir un double jeu de pièces . Des supports à déflecteurs com-patibles avec les segments suivants: IG04MD/S, IG10MD/S, IG11M, IG13MD/S sont disponibles .

CaraCterÍstiCas téCniCas

CaraCtéristiques teChniques

7EE

Page 8: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

<<

CG01M Micron 1,0 µm 1860 hv10 * ** ** no ** *CG04M Submicron <0,8 µm 2070 hv10 no no *** *** *** noCG05M Micrograin 0,8 µm 1930 hv10 no no ** ** ** noCG06M Micron 1,0 µm 1430 hv10 *** * no no no **CG20M Ultrafine <0,5 µm 2300 hv10 no no *** *** *** *CG22M Micron 1,0 µm 1430 hv10 *** no no no no noCG24M Ultrafine <0,5 µm 2300 hv10 no no ** *** ** noCG26M Submicron <0,8 µm 1870 hv10 ** *** * no * **

> A mediados de los años 70, Freud Pozzo comenzó a uti-lizar componentes HW . En 1980, la compañía empezó a producir su propio HW . Desde ese momento, y con la gran experiencia adquirida, hemos desarrollado la máxi-ma calidad y las características ideales para mejorar las diversas composiciones para las aplicaciones específicas a las que se va a destinar la herramienta .

> Básicamente, los diversos grados de HW difieren en la pro-porción de carburo de tungsteno, cobalto y titanio y en la granulometría del polvo . Los grados más blandos y más tenaces contiene un porcentaje más elevado de cobalto (10%) y se utilizan para la fabricación de herramientas para cortar madera blanda . Por el contrario, un HW con un porcentaje bajo de cobalto (3%) se utiliza para trabajar paneles de aglomerado, laminados, chapados, MDF, etc .

> El uso de polvo de grano extremadamente fino ha pro-ducido un HW incluso más compacto y, por lo tanto, ha reducido la posibilidad de abrasión del corte con la con-siguiente mejora del acabado del corte, por no mencio-nar la mayor duración de la herramienta, especialmente en lo referente a placas soldadas . La granulometría de determinados polvos varía de 2 µm, utilizados en mate-riales en los que es necesario un gran nivel de tenaci-dad, 1 µm para los grados estándar y 0,8 µm (denomi-nado microgramo) utilizado en las herramientas que requieren una dureza muy elevada, dado el trabajo pesado y sometido a gran desgaste que va a experimen-tar la herramienta . Una granulometría de 0,5 µm eleva los niveles de dureza por encima de 2000 Vickers y se utilizará en casos extremos .

> Les composants HW sont utilisés par Freud Pozzo depuis le milieu des années 70 . En 1980, la compagnie a com-mencé à produire le métal dur utilisé pour la fabrication de son outillage . Depuis, et grâce à l’expérience acqui-se, nous avons développé une qualité maximale et les caractéristiques idéales pour améliorer la composition pour les applications spécifiques des outils .

> Le taux de carbure de tungstène, de cobalt et de titane, ainsi que la granulométrie différencient les degrés de métal dur . Les degrés les plus tendres et les plus tena-ces contiennent un taux élevé de cobalt (10%) et sont utilisés pour la fabrication d’outillage de coupe des bois tendres . Par contre, le métal dur à bas taux de cobalt (3%) est utilisé pour travailler les panneaux d’agglo-méré, laminés, bois plaqué, MDF, etc . . .

> L’apport d’une poudre de grain extrêmement fine pro-duit un métal dur plus compact et a permis de réduire l'abrasion de la plaquette, avec une amélioration consé-quente de la finition de coupe, sans oublier la durée de vie accrue de l'outil, particulièrement dans le cas des plaquettes soudées . La granulométrie de certaines poudres varie de 2 µm, pour les matériaux où un niveau élevé de ténacité est recherché, à 1 µm pour les degrés standard et de 0,8 µm (appelé micrograin) pour les outillages soumis à une usure importante, et réclamant une grande dureté pour les travaux lourds . Une gra-nulométrie de 0,5 µm permet d’élever les niveaux de dureté au-dessus de 2000 Vickers ; on y a recours dans les cas extrêmes .

Dureza Vickers Dureté Vickers(hV10)

TenacidadTénacité(KIc)

DensidadDensité(gr/cm3)

MAYOR DUREZA • DuRETé ACCRuEMAYOR ELASTICIDAD • éLASTICITé ACCRuE à L’IMPACT

CóDIGO GRAnuLOMETRíA DuREzA MADERA BLAnDA MADERA DuRA AGLOMERADO AGLOMERADO LAMInADO MDF MADERA EnCOLADA RéFéREnCE GRAnuLOMéTRIE DuRETé BOIS TEnDRE BOIS DuR AGGLOMéRé AGGLOMéRé LAMIné MDF BOIS COLLé

CaraCterÍstiCas téCniCas

CaraCtéristiques teChniques

* Suficiente / Assez bon ** Bueno / Bon *** Excelente / Excellent no no recomendado / non recommandé

8E

Page 9: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

CG01M

H

SL

35°

H

35°�

SL

H

35

SL

I

20 5,5 1,1 CG01M DB3 30 5,5 1,1 CG01M EB3 40 5,5 1,1 CG01M FJ3 50 5,5 1,1 CG01M FB3 7,6 12 1,5 CG01M AA3 8,6 12 1,5 CG01M JA3 9,6 12 1,5 CG01M MA3 11,6 12 1,5 CG01M NA3 12 12 1,5 CG01M BA3 15 12 1,5 CG01M CA3 15,6 12 1,5 CG01M GB3 16,3 12 1,5 CG01M JD3 16,6 12 1,5 CG01M JB3 20 12 1,5 CG01M DA3 24 12 1,5 CG01M OA3 25,8 12 1,5 14 CG01M JC3 30 12 1,5 14 CG01M EA3 40 12 1,5 26 CG01M LA3 50 12 1,5 26 CG01M FA3 60 12 1,5 26 CG01M GA3 80 13 2,2 60 CG01M HA3 100 13 2,2 60 CG01M IA3 120 13 2,2 60 CG01M KA3

CG04M

H

35°�

SL

H

35

SL

I

12 12 1,5 CG04M BA3 15 12 1,5 CG04M CA3 20 12 1,5 CG04M DA3 30 12 1,5 14 CG04M EA3 50 12 1,5 26 CG04M FA3

CuChillas reversibles de hW h00sPlaquettes réversibles en hW h00s

CuChillas reversibles de hW h00xaPlaquettes réversibles en hW h00xa

> Fabricadas con HW de gran dureza . Indicadas para el trabajo con paneles de aglomerado de melamina, chapado, MDF y otros compuestos de madera .

> En HW de grande dureté . Particulièrement indiqué pour le travail des panneaux mélaminés, bois plaqués, MDF et autres composés du bois .

> Fabricadas con HW de dureza media, ideal para uso “universal” .> En HW de dureté moyenne, usage «universel» .

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

9E

Page 10: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

CG05M

H

35°�

SL

H

35

SL

I

12 12 1,5 CG05M BA3 20 12 1,5 CG05M DA3 30 12 1,5 14 CG05M EA3 50 12 1,5 26 CG05M FA3

H

40°�

SL

H

40°

SL

I

CG06M

7,6 12 1,5 CG06M HA3 8,6 12 1,5 CG06M JA3 9,6 12 1,5 CG06M IA3 11 12 1,5 CG06M UE3 11,6 12 1,5 CG06M LA3 12 12 1,5 CG06M AA3 12,6 12 1,5 CG06M LB3 13,6 12 1,5 CG06M OZ3 14,6 12 1,5 CG06M BA3 15,6 12 1,5 CG06M GB3 16,3 12 1,5 CG06M JD3 16,6 12 1,5 CG06M JB3 18 12 1,5 CG06M KC3 18 12 1,5 CG06M UF3 20 12 1,5 CG06M CA3 24 12 1,5 CG06M KA3 25,8 12 1,5 14 CG06M JC3 26,6 12 1,5 14 CG06M KB3 30 12 1,5 14 CG06M DA3 40 12 1,5 26 CG06M EA3 50 12 1,5 26 CG06M FA3 60 12 1,5 26 CG06M GA3

> Fabricadas con HW de gran dureza y gran tenacidad . Espe-cial men te indicadas para trabajar paneles de aglomerado de melamina, MDF y otros compuestos de madera .

> En HW de grande dureté et ténacité élevée . Particulièrement indiqué pour le travail des panneaux mélaminés, MDF et autres composés du bois .

CuChillas reversibles de hW h00KPlaquettes réversibles en hW h00K

CuChillas reversibles de hW h30sPlaquettes réversibles en hW h30s

> Fabricadas con HW de dureza media y gran tenacidad, con un gran ángulo de destalonado . Especialmente indicadas para el trabajo con maderas duras y blandas .

> En HW de dureté moyenne et ténacité élevée, avec un grand angle de détalonnage . Pour travailler les bois tendres et les bois durs .

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

10E

Page 11: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

H 35°�

SL

H 35°

SL

I

CG10M

7,5 9 1,5 CG10M AA3 9,6 9 1,5 CG10M BA3 12 9 1,5 CG10M CA3 14,6 9 1,5 CG10M EA3 20 9 1,5 CG10M GA3 30 9 1,5 14 CG10M HA3 40 9 1,5 26 CG10M IB3 50 9 1,5 26 CG10M IA3 60 9 1,5 26 CG10M KA3

CG17M

24 12 1,5 CG17M BC3H

SL

40°

L

I

H

S

40°

H

SL

40°

CG18M

24 12 1,5 CG18M BC3 30 12 1,5 14 CG18M DC3 50 12 1,5 26 CG18M FC3

L

I

H

S

40°

CuChillas reversibles de hW h00sPlaquettes réversibles en hW h00s

CuChillas reversibles de hW Con biseles h10sPlaquettes réversibles en hW à biseau h10s

CuChillas reversibles de hW Con biseles h30sPlaquettes réversibles en hW à biseau h30s

> Fabricadas con HW de dureza media y gran tenacidad, con un ángulo de destalonado elevado . Especialmente indicadas para trabajar maderas duras y blandas .

> En HW de dureté moyenne et ténacité élevée, avec un grand angle de détalonnage . Pour travailler le bois tendre et le bois dur .

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

> Fabricadas con HW de dureza media, ideal para uso “universal” .> En HW de dureté moyenne, pour usage “universel” .

> Fabricadas con HW de dureza media-alta y elevada tenacidad y elasticidad . Adaptadas para el trabajo con maderas duras de super-ficies especialmente arenosas y abrasivas (maderas tropicales) .

> En métal dur présentant des degrés de dureté moyenne et élevée, une ténacité élevée et une bonne élasticité . Pour le travail du bois dur sur surfaces sableuses et abrasives (bois exotique) .

11E

Page 12: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

H

35°

SL

H

35°

SL

CG24M

H

35°

S

I

L

12 12 1,5 CG24M BA320 12 1,5 CG24M DA330 12 1,5 14 CG24M EA340 12 1,5 26 CG24M LA350 12 1,5 26 CG24M FA360 12 1,5 26 CG24M GA3

CG19M

30 12 1,5 14 CG19M35EC3

L

I

HS

35°

H

35°

SL

H

35

SL

I

CG20M

12 12 1,5 CG20M BA320 12 1,5 CG20M DA330 12 1,5 14 CG20M EA350 12 1,5 26 CG20M FA3

CuChillas reversibles de hW hW ultraFino

Plaquettes réversibles en hW hW ultra-Fin

> Fabricadas con HW de extrema dureza . Especialmente indicadas para trabajar paneles de aglomerado de melamina, MDF, HDF, materiales plásticos y compuestos de madera .

> En HW très résistant . Particulièrement indiqué pour le travail des panneaux mélaminés, MDF, plastiques et composés de bois HDF .

CuChillas reversibles de hW Con biseles h00sPlaquettes réversibles en hW à biseau h00s

> Fabricadas con HW de dureza media, ideal para uso ”universal” .> En HW de dureté moyenne, pour usage universel .

> Fabricadas con HW de extrema dureza . Especialmente indicadas para trabajar paneles de aglomerado de melamina, MDF, HDF, materiales plásticos y compuestos de madera .

> En HW très résistant . Particulièrement indiqué pour le travail des panneaux mélaminés, MDF, HDF, plastiques et composés de bois .

CuChillas reversibles de hW h00xFPlaquettes réversibles en hW h00xFDURAMIXDURAMIXLo que eligen los paneles

DURAMIXCe que les panneaux préfèrent!

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

12E

Page 13: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

H

45°�

SL

H

45

S

I

L

CG22M

7,6 12 1,5 CG22M HA3 9,6 12 1,5 CG22M IA3 14,6 12 1,5 CG22M BA3 20 12 1,5 CG22M CA3 25 12 1,5 14 CG22M VB3 30 12 1,5 14 CG22M DA3 40 12 1,5 26 CG22M EA3 50 12 1,5 26 CG22M FA3 60 12 1,5 26 CG22M GA3

CG26M

H

35°�

SL

H

35°�

SL

H

35

SL

I

7,6 12 1,5 CG26M AA3 9,6 12 1,5 CG26M MA3 11,6 12 1,5 CG26M NA3 12 12 1,5 CG26M BA3 15 12 1,5 CG26M CA3 20 12 1,5 CG26M DA3 24 12 1,5 CG26M OA3 30 12 1,5 14 CG26M EA3 40 12 1,5 26 CG26M LA3 50 12 1,5 26 CG26M FA3 60 12 1,5 26 CG26M GA3

CuChillas reversibles de hW h30sPlaquettes réversibles en hW h30s

> Fabricadas con HW de dureza media y gran tenacidad, con un ángulo de destalonado más elevado . Especialmente indicadas para trabajar maderas blandas .

> En HW de dureté moyenne et ténacité élevée, avec un angle de détalonnage plus élevé . Pour travailler le bois tendre .

CuChillas reversibles de hW h01KPlaquettes réversibles en hW h01K

> Fabricadas con HW de dureza media y buena tenacidad para uso “universal” . Proporcionan mejores resultados que el artí-culo CG01M a la hora de trabajar maderas duras y maderas arenosas .

DURACIóN SUPERIOR HASTA EN UN 40% EN COMPARACIóN CON LAS CUCHILLAS CG01M .

> En HW de dureté moyenne et bonne ténacité, pour usage universel . Meilleurs résultats qu'avec la lame CH01M pour le travail du bois dur et granuleux .

DURéE DE VIE ACCRUE DE 40% PAR RAPPORT AUx LAMES CG01M .

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

L h S I CóDIGO mm mm mm mm RéFéREnCE

13E

Page 14: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

L

R

H

S35

°

CG50M

13 16 2 45° CG50M CE3 13 16 2 1 CG50M CD3 13 16 2 2 CG50M CA3 13 16 2 3 CG50M CB3 13 16 2 4 CG50M CC3 20 21 2 45° CG50M AE3 20 21 2 5 CG50M AA3 20 21 2 6 CG50M AB3 20 21 2 7 CG50M AC3 20 21 2 8 CG50M AD3 26 24 2 45° CG50M BE3 26 24 2 9 CG50M BA3 26 24 2 10 CG50M BB3 26 24 2 11 CG50M BC3 26 24 2 12 CG50M BD3

L

H

S

35°

CG03M

SL

H 18 18 1,9 CG03M AA3 18 18 2,9 CG03M AB3 18 18 4 CG03M AC3 18 18 5,5 CG03M AD3

CuChillas Para tg35m h00sPlaquettes Pour tg35m h00s

> Fabricadas con HW de dureza media, ideales para uso “universal” .> En HW de dureté moyenne, pour usage universel .

> Fabricadas con HW de dureza media, indicadas para trabajar maderas blandas y duras .

> En HW de dureté moyenne, pour travailler le bois tendre et le bois dur .

CuChillas de hW Para ranuras h20sPlaquettes en hW Pour rainures h20s

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

14E

Page 15: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

RG24M

SL

H

14 14 2 RG24M AA3

RG02M

SL

22,86 2,5 RG02M AA3

SL

H

RG01M

14 14 1,2 RG01M AB3 14 14 2 RG01M AA3 14 14 2 RG01M AG3*

SL

H

* RG01M AG3

RG05M

SL

22 2 RG05M AA3

PreCortadores Cuadrados de hW hW ultraFino

araseurs Carrés en hW hW ultra-Fin

> Fabricados con un HW de extrema dureza . Especialmente indi-cados para trabajar paneles de aglomerado de melamina, MDF, materiales plásticos y compuestos de madera .

> En HW d'extrème dureté . Particulièrement indiqué pour le travail des panneaux mélaminés, MDF, plastiques et composés de bois .

PreCortadores triangulares de hW h20saraseurs triangulaires en hW h20s

> Fabricados con HW de dureza media, ideales para uso “universal” .> En HW de dureté moyenne, pour usage universel .

> Fabricados con HW de dureza media, ideales para uso “universal” . El RG01M AG3 es un precortador con cantos redondeados que

impide que la herramienta haga marcas en la madera durante el canteado y el contorneado . Utilizados en cabezales de cepillado .

> En HW de dureté moyenne, pour usage universel . Le RG01M AG3 est un araseur à pointes arrondies, évitant le marcage du bois au cours du chanfreinage et de l’arrondissement des coins . Pour les portes-outils à raboter .

PreCortadores Cuadrados de hW h20saraseurs Carrés en hW h20s

PreCortadores triangulares de hW h20saraseurs triangulaires en hW h20s

> Fabricados con HW de dureza media, ideales para uso “univer-sal” . Pieza de recambio para herramientas VIVALDI .

> En HW de dureté moyenne, pour usage universel . Pièce détachée pour outillage VIVALDI .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

15E

Page 16: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG05MDIG05MS

H

L

S

IG05MS IG05MD

40 16 4 IG05MD AA3

40 16 4 IG05MS AA3

RG03M

SLR 1,5

21,9 2,5 RG03M AA3

IG25MDIG25MS

R 1,5

L

R 1,5

L

IG25MD IG25MS

10 IG25MD 103 11 IG25MD 113 12 IG25MD 123 13 IG25MD 133 14 IG25MD 143 15 IG25MD 153 16 IG25MD 163 18 IG25MD 183

10 IG25MS 103 11 IG25MS 113 12 IG25MS 123 13 IG25MS 133 14 IG25MS 143 15 IG25MS 153 16 IG25MS 163 18 IG25MS 183

> Fabricados con HW de dureza media y gran tenacidad . Espe cial-men te indicados para trabajar maderas naturales .

> En HW de dureté moyenne et ténacité élevée . Pour travailler le bois naturel .

seCtores PreCortadores de hW h30ssegment araseur en hW h30s

> Fabricados con HW de dureza media, ideales para uso “universal” .> En HW de dureté moyenne, pour usage universel .

PreCortadores triangulares de hW Con radio h20saraseurs triangulaires réversibles en hW aveC rayon h20s

seCtores PreCortadores-redondeadores de hW h20ssegments araseurs à arrondir en hW h20s

> Fabricados con HW de dureza media y gran tenacidad . Espe cial-men te indicados para trabajar maderas naturales .

> En HW de dureté moyenne et ténacité élevée . Pour travailler le bois naturel .

L CóDIGO mm RéFéREnCE

L CóDIGO mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

16E

Page 17: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG01M

SL

H

S

45°�

45°�

AA3 BA3

23 23 5 IG01M AA3 23 23 5 IG01M BA3

IG02M

5L

H

6

R 1 - 1,5 - 2 R 3

15

R3

A

B

2x45

2x45 1

anello / ring

A

B

R1 - 1,5 - 2

A

B

2x45

2x45

A

B

23 23 5 1 IG02M AA3 23 23 5 1,5 IG02M AB3 23 23 5 2 IG02M AC3 23 23 6 3 IG02M AE3

max.3mmx45°

seCtores de biselado 45º de hW h20ssegments à ChanFreiner 45º en hW h20s

> Este sector de HW tiene 8 cortes . Puede utilizarse de forma rever-sible y con giro en ambos sentidos . Especialmente indicado para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiable con los sectores de redondeo IG02M .

> Segment en HW à 8 bords de coupe . Réversible et rotation dans les deux sens . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments à arrondir IG02M .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

seCtores de redondeo de hW h20ssegments à arrondir en hW h20s

> Este sector de HW tiene 8 cortes . Puede utilizarse de forma rever-sible y con giro en ambos sentidos . Especialmente indicado para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiable con los sectores de biselado IG01M .

> Segment en HW à 8 bords de coupe . Réversible et rotation dans les deux sens . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments à chanfreiner IG01M .

> *nota: El sector de redondeo IG02M AE3 puede intercambiarse con el sec-tor IG01M BA3 para realizar biseles de 2 mm x 45º únicamente si se utiliza un anillo de 1 mm (véase ejemplo) .

> *Remarque: Le segment à arrondir IG02M AE3 est interchangeable avec le IG01M BA3 pour chanfreiner à 2 mm x 45º, à condition d'utiliser une bague de 1 mm (voir exemple) .

ejemPlo de aPliCaCión de los seCtores ig01m e ig02mexemPle d’aPPliCation des segments ig01m et ig02m

anillo / bague

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

17E

Page 18: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG21MDIG21MS

SL

H

IG21MS IG21MD

18 26 7,5 IG21MD AA3

18 26 7,5 IG21MS AA3

IG22MDIG22MS

15

A

B

1x45

2x45

A

B

SL

H

R

IG22MS IG22MD

max.3mmx45°

SL

H

R

IG22MS IG22MD

18 26 8,50 1,5 IG22MD ZB3 18 26 8,50 2 IG22MD ZC3 18 26 8,50 3 IG22MD ZE3

18 26 8,50 1,5 IG22MS ZB3 18 26 8,50 2 IG22MS ZC3 18 26 8,50 3 IG22MS ZE3

18 26 8,5 1,5 IG22MD AB3 18 26 8,5 2 IG22MD AC3 18 26 8,5 3 IG22MD AE3

18 26 8,5 1,5 IG22MS AB3 18 26 8,5 2 IG22MS AC3 18 26 8,5 3 IG22MS AE3

seCtores de biselado de hW Con ángulo axial h20ssegments à ChanFreiner en hW aveC angle biaise h20s

> Sector de biselado fabricado con un ángulo axial . Especialmente indicado para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiable con los sectores IG22M .

> Segment à chanfreiner à angle axial . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments IG22M .

seCtores de redondeo de hW Con ángulo axial h20ssegments à arrondir en hW aveC angle biaise h20s

> Sector de redondeo fabricado con un ángulo axial . Especialmente indicado para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiable con los sectores IG21M .

> Segment à arrondir et angle biais . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments IG21M .

ejemPlo de aPliCaCión de los seCtores ig21md/s e ig22md/sexemPle d’aPPliCation des segments ig21md/s et ig22md/s

> seCtores Con ángulo de axial Positivo> segments à angle biais PositiF

> seCtores Con ángulo axial negativo> segments à angle biais négatiF

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

18E

Page 19: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG51M

H

L

S45

°�

22 16 5 IG51M BA3

IG52M

H

L

S

R

15

A

B 3x45

3x45

A

B

22 16 5 1,5 IG52M AB3 22 16 5 2 IG52M AC3 22 16 5 3 IG52M AE3

IG54M

H

L

S

R

22 16 5 1,5 IG54M15AB3 22 16 5 2 IG54M15AC3 22 16 5 2,5 IG54M15AD3 22 16 5 3 IG54M15AE3

max.3mmx45°

seCtores de biselado a 45º de hW Con ángulo axial h20ssegments à ChanFreiner en hW aveC angle biais h20s

> Sector de biselado con giro en doble sentido y 4 cortes (2 para la derecha y 2 para la izquierda) . Indicado para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiable con los sectores de redondeo IG52M e IG54M .

> Segment à chanfreiner à double rotation et 4 bords de coupe (2 à droite et 2 à gauche) . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments à arrondir IG52M et IG54M .

seCtores de redondeo de hW Con ángulo axial h20ssegments à arrondir en hW aveC angle biais h20s

> Sectores de redondeo con giro en doble sentido y 4 cortes (2 para la derecha y 2 para la izquierda) . Indicado para trabajar con maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiable con los sectores de biselado IG51M y los sectores de redondeo IG54M .

> Segment à chanfreiner à double rotation et 4 bords de coupe (2 à droite et 2 à gauche) . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments à chanfreiner IG51M et les segments à arrondir IG54M .

ejemPlo de aPliCaCión de los seCtores ig51m, ig52m e ig54mexemPle d’aPPliCation des segments ig51m, ig52m et ig54m.

seCtores de redondeo de hW Con ángulo axial h20ssegments à arrondir en hW aveC angle biais h20s

> Sectores de redondeo con giro en doble sentido y 4 cortes (2 para la derecha y 2 para la izquierda) . Indicados para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiables con los sectores de biselado IG51M y los sectores de redondeo IG52M . Pieza de recambio para herramientas VIVALDI .

> Segment à chanfreiner à double rotation et 4 bords de coupe (2 à droite et 2 à gauche) . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments à chanfreiner IG51M et les segments à arrondir IG52M . Pièce détachée pour outillage VIVALDI .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

19E

Page 20: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG61MDIG61MS

SL

H

S45

°�

IG61MD IG61MS

26 16 5 IG61MD BA3

26 16 5 IG61MS BA3

IG62MDIG62MS

L

H

R R

S S

IG62MD IG62MS

R

R

IG62M…

3x45

3x45

IG61M…

26 16 5 1,5 IG62MD AB3 26 16 5 2 IG62MD AC3 26 16 5 3 IG62MD AE3

26 16 5 1,5 IG62MS AB3 26 16 5 2 IG62MS AC3 26 16 5 3 IG62MS AE3

max.3mmx45°

seCtores de biselado de hW Con limitador de Corte h20ssegments à ChanFreiner en hW aveC anti-reCul h20s

> Sectores de biselado con diseño anti-rebote para su uso en herramientas con alimentación manual . Indicados para trabajar maderas blandas y duras naturales . Perfectamente intercambiables con los sectores de redondeo IG62M .> Segments à chanfreiner avec anti-recul, pour utilisation sur outillage à alimentation manuelle .

Pour travailler le bois naturel tendre et dur . Parfaitement inter-changeable avec les segments à arrondir IG62M .

seCtores de redondeo de hW Con limitador de Corte h20ssegments à ChanFreiner en hW aveC anti-reCul h20s

> Sectores de redondeo con diseño anti-rebote para su uso en herramientas con alimentación manual . Indicados para trabajar con maderas blan-das y duras naturales . Perfectamente intercambia-bles con los sectores de redondeo IG61M .> Segments à arrondir avec anti-recul, pour utilisa-

tion sur outillage à alimentation manuelle . Pour travailler le bois naturel tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les seg-ments à arrondir IG61M .

ejemPlo de aPliCaCión de los seCtores ig1md/s e ig62md/sexemPle d’aPPliCation des segments ig1md/s et ig62md/s

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

20E

Page 21: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG33M

H S

L

45°

25,5 16 9 IG33M AD3 25,5 16 9 1 IG33M AD3

15°

A

B5x45°

5x45°

A

B

IG33M

H S

R

L

25,5 16 9 3 IG33M AA3 25,5 16 9 5 IG33M AB3

max.5mmx45°

seCtores de biselado a 45º de hW Con ángulo axial h20ssegments à ChanFreiner à 45º en hW aveC angle biais h20s

> Sector de biselado con giro en doble sentido y 2 cortes (1 para la derecha y 1 para la izquierda) . Indicado para trabajar maderas blandas y duras . Perfectamente intercambiables con los sectores de redondeo IG33M AA3 / AB3 .

> Segment à chanfreiner à double rotation et 2 bords de coupe (1 pour la droite et 1 pour la gauche) . Pour travailler le bois tendre et dur . Parfaitement interchangeable avec les seg-ments à arrondir IG33M AA3 / AB3 .

seCtores de redondeo de hW Con ángulo axial h20ssegments à arrondir en hW aveC angle biais h20s

> sector de redondeo con giro en doble sentido y 2 cortes (1 para la derecha y 1 para la izquierda) . Indicado para traba-jar con maderas blandas y duras naturales . Perfectamente intercambiables con los sectores de redondeo IG33M AD3 .

> Segment à arrondir à double rotation et 2 bords de coupe (1 pour la droite et 1 pour la gauche) . Pour travailler le bois ten-dre et dur . Parfaitement interchangeable avec les segments à arrondir IG33M AD3 .

ejemPlo de aPliCaCión de los seCtores ig33mexemPle d’aPPliCation des segments ig33m

L h S z CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S radio CóDIGO mm mm mm RAyOn RéFéREnCE

21E

Page 22: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

L

S S

H

40 58 2,6 SR01MS AE3 40 58 3 SR01MS AB3 40 58 4 SR01MS AC3 40 58 5 SR01MS AA3 40 58 6 SR01MS AF3*

40 58 2,6 SR01MD AE3 40 58 3 SR01MD AB3 40 58 4 SR01MD AC3 40 58 5 SR01MD AA3 40 58 6 SR01MD AD3

SR01MDSR01MS

max 25

H

L

S

IG04MS IG04MD

27 16 3 IG04MD AC3T 27 16 4 IG04MD AA3T 27 16 5 IG04MD AB3T 27 16 6 IG04MD AD3T

27 16 3 IG04MS AC3T 27 16 4 IG04MS AA3T 27 16 5 IG04MS AB3T 27 16 6 IG04MS AD3T

40 16 3 IG04MD AC3 40 16 4 IG04MD AA3 40 16 5 IG04MD AB3 40 16 6 IG04MD AD3

40 16 3 IG04MS AC3 40 16 4 IG04MS AA3 40 16 5 IG04MS AB3 40 16 6 IG04MS AD3

H

L

S

IG04MS IG04MD

max. 11mm

IG04MDIG04MS

SR01MD

SR01MS

SR01MD AD3

SR01MS AF3

seCtores de ranura de hW h00ssegment rainure en hW h00s

seCtores de ranura de hW h30ssegment rainure en hW h30s

> Sector de ranura indicado para trabajar maderas blandas y duras .> Segment rainure pour travailler le bois naturel tendre et dur .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

> Sector de ranura indicado para trabajar con maderas blandas y duras .

* El código de artículo del sector de ranura SR01MS AD3 ha sido sustituido por el código de artículo SR01MS AF3 .

> Segment rainure pour travailler le bois naturel tendre et dur . * La référence du segment rainure SR01MS AD3 est rempla-

cée par SR01MS AF3 .

22E

Page 23: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

SR06MDSR06MS

34 16 3,5 SR06MD BA3 34 16 9 SR06MD BB3 34 16 11 SR06MD BC3

34 16 3,5 SR06MS BA3 34 16 9 SR06MS BB3 34 16 11 SR06MS BC3

L

H

S

L

H

S

H

L

S

SR06MD

34 16 4 SR06MD AG3 34 16 7 SR06MD AH3 34 16 5 SR06MD AI3 34 16 5 SR06MD AL3

H

L

S

S

H

L

SR06M

34 16 6 SR06M AB3

SR06MD AL3

SR06MD BA3

SR06MS BA3

SR06MD BB3

SR06MS BC3

> Sectores para ranura y precorte, indicados para trabajar con maderas blandas y duras .

La profundidad máxima de ranura es 17 mm . • El artículo SR06MD/S BA3 se utiliza como precortador en

perfiles muy profundos cuando no hay suficiente material para acoplar precortadores tradicionales .

• Los artículos SR06MD/S BB3 y SR06MD/S BC3 se utilizancomo sector de ranura/fresa en trituradores nuevos para cor-tar madera maciza .

> Segments à rainer / araser pour travailler le bois tendre et dur . La profondeur maximale de rainurage est de 17 mm . •L’articleSR06MD/SBA3estutilisécommearaseursurlespro-

fils très profonds, lorsque le matériau n’est pas suffisant pour monter des araseurs traditionnels .

• Les articles SR06MD/S BB3 et SR06MD/S BC3 sont utiliséscomme segment de rainurage/fraise sur les défonceuses neu-ves pour couper le bois massif .

seCtores de hW Para ranura y PreCorte h00ssegments hW à rainer / araser h00s

seCtores de hW Para ranura y PreCorte h00ssegments hW à rainer / araser h00s

> Sectores para ranura y precorte, indicados para trabajar maderas blandas y duras . La profundidad máxima de ranura es 17 mm .

> Segments à rainer / araser pour travailler le bois tendre et dur . La profondeur maximale de rainurage est de 17 mm .

seCtores de ranura de hW h30ssegment rainure en hW h30s

> Sectores para ranura/múltiples aplicaciones, indicados para trabajar con maderas blandas y duras .

La profundidad máxima de ranura es 17 mm .> Segments à rainer / araser pour travailler le bois tendre et dur . La profondeur maximale de rainurage est de 17 mm .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

23E

Page 24: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

SR11MDSR11MS

L

S

H

45 25 2 SR11MS BA3 45 25 3 SR11MS BB3 45 25 4 SR11MS BC3 45 25 5 SR11MS BD3 45 25 6 SR11MS BE3

45 25 2 SR11MD BA3 45 25 3 SR11MD BB3 45 25 4 SR11MD BC3 45 25 5 SR11MD BD3 45 25 6 SR11MD BE3

max 25

SL

H

3,4

IG03M 23 23 5,4 IG03M AA3

IG11M 33,2 16 10 IG11M AA3

H S

L

4,3

SR11MD

SR11MS

> Sectores para ranura, indicados para trabajar con maderas blandas y duras .

> Segment rainure pour travailler le bois naturel tendre et dur .

seCtores de ranura de hW h00ssegment rainure en hW h00s

seCtores Para goterón de hW h20ssegment rainure goutte d'eau en hW h20s

> Sector antigoteo, adecuado para trabajar con maderas blandas y duras .

> Segment en rainure goutte d'eau pour travailler le bois naturel tendre et dur .

seCtores Para goterón de hW h20ssegment rainure goutte d'eau en hW h20s

> Sector antigoteo, adecuado para trabajar con maderas blandas y duras .

> Segment en rainure goutte d'eau pour travailler le bois naturel tendre et dur .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

24E

Page 25: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

IG10MDIG10MS

IG13MDIG13MS

H S

L

IG13MD AA3 IG13MS AA3

41,5 16 11,5 IG13MD AA3 30 16 8,5 IG13MD BA3

41,5 16 11,5 IG13MS AA3 30 16 8,5 IG13MS BA3

H

L

S

IG10MD GA3 IG10MS GA3

32,7 16 10 IG10MD GA3

32,7 16 10 IG10MS GA3

H S

L

IG13MD BA3 IG13MS BA3

53

33

6

33

510

2,2

46

> Sector para realizar encastres de guarniciones, adecuado para trabajar con maderas blandas y duras .

> Segments pour logement de joint étanchéité, sur bois naturel tendre et dur .

seCtores Para enCastres de guarniCiones de hW h30ssegments hW Pour logement de joint étanChéité h30s

ejemPlos de aPliCaCión de los seCtores ig13md/sexemPle d’aPPliCation des segments ig13md/s

> Sector para realizar encastres de guarniciones, adecuado para trabajar con maderas blandas y duras .

> Segments pour logement de joint d'étanchéité, sur bois naturel tendre et dur .

seCtores Para enCastres de guarniCiones de hW h20ssegments hW Pour logement de joint d'étanChéïté h20s

ejemPlo de aPliCaCión de los seCtores ig10md/sexemPle d’aPPliCation des segments ig10md/s

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

25E

Page 26: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

ID04MDID04MS

S

L

H

S

ID04MD ID04MS

ejemPlo de aPliCaCión del deFleCtor id04md/sexemPle d’aPPliCation du déFleCteur id04md/s

> Para adaptar los sectores de uso más común a la nueva norma europea y convertirlos en el artículo ideal para trabajar con alimentación manual, han sido diseñados estos elementos con un mecanismo de anti-rebote que reciben el nombre de “deflectores” . Puesto que el sec-

tor se aloja en el deflector, presentan la ventaja de utilizar el mismo sector estándar para la alimentación tanto manual como mecánica, sin necesidad de tener que disponer de un conjunto doble de piezas de recambio .

> Pour adapter les segments les plus utilisés aux nouvelles nor-mes européennes, et en faire des outils adaptés au travail avec alimentation manuelle, ces éléments ont été conçus avec un mécanisme anti-recul et reçoivent le nom de «déflecteurs» . Le segment étant logé dans le déflecteur, le même segment standard peut être utilisé à la fois pour le travail en alimenta-tion manuelle ou mécanique . Il n'est pas nécessaire de dispo-ser de deux jeux de pièces détachées .

deFleCtores Para los seCtores ig04md e ig04msdéFleCteurs Pour les segments ig04md et ig04ms

h S L desCriPCión CóDIGO mm mm mm DESCRIPTIOn RéFéREnCE

30,8 6 24,5 Para / Pour IG04MD AA3 ID04MD AA9 30,8 7 24,5 Para / Pour IG04MD AB3 ID04MD AB9 30,8 6 24,5 Para / Pour IG04MD AC3 ID04MD AC9 30,8 8 24,5 Para / Pour IG04MD AD3 ID04MD AD9

30,8 6 24,5 Para / Pour IG04MS AA3 ID04MS AA9 30,8 7 24,5 Para / Pour IG04MS AB3 ID04MS AB9 30,8 6 24,5 Para / Pour IG04MS AC3 ID04MS AC9 30,8 8 24,5 Para / Pour IG04MS AD3 ID04MS AD9

26E

Page 27: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

ID10MDID10MS

H

L

S S

ID10MDS ID10MDD

H

L

S S

ID10MSS ID10MSD

29,3 11 27,5 ID10MDDGA9 29,3 11 27,5 ID10MDSGA9

29,3 11 27,5 ID10MSDGA9 29,3 11 27,5 ID10MSSGA9

ID11MDID11MS

L

H

S S

ID11M S ID11M D

27,7 10 27,5 ID11M DAA9

27,7 10 27,5 ID11M SAA9

deFleCtores Para los seCtores ig10md e ig10msdéFleCteurs Pour les segments ig10md et ig10ms

> Para adaptar los sectores de uso más común a la nueva norma europea y convertirlos en el artículo ideal para trabajar con alimentación manual, han sido diseñados estos elementos con un mecanismo de antirrebote que reciben el nombre de “deflec-tores” . Puesto que el sector se aloja en el deflec-

tor, presentan la ventaja de utilizar el mismo sector estándar para la alimentación tanto manual como mecánica, sin necesi-dad de tener que disponer de un conjunto doble de piezas de recambio .

> Pour adapter les segments les plus utilisés aux nouvelles nor-mes européennes, et en faire des outils adaptés au travail avec alimentation manuelle, ces éléments ont été conçus avec un mécanisme anti-recul et reçoivent le nom de déflecteurs . Le segment étant logé dans le déflecteur, le même segment standard peut être utilisé à la fois pour le travail en alimenta-tion manuelle ou mécanique . Il n'est pas nécessaire de dispo-ser de deux jeux de pièces détachées .

h S L desCriPCión CóDIGO mm mm mm DESCRIPTIOn RéFéREnCE

deFleCtores Para los seCtores ig11mdéFleCteurs Pour les segments ig11m

> Para adaptar los sectores de uso más común a la nueva norma europea y convertirlos en el artículo ideal para trabajar con alimentación manual, han sido diseñados estos elementos con un mecanismo de antirrebote que reciben el nombre de “deflectores” . Puesto que el sector se

aloja en el deflector, presentan la ventaja de utilizar el mismo sector estándar para la alimentación tanto manual como mecánica, sin necesidad de tener que disponer de un conjun-to doble de piezas de recambio .

> Pour adapter les segments les plus utilisés aux nouvelles nor-mes européennes, et en faire des outils adaptés au travail avec alimentation manuelle, ces éléments ont été conçus avec un mécanisme anti-recul et reçoivent le nom de déflecteurs . Le segment étant logé dans le déflecteur, le même segment standard peut être utilisé à la fois pour le travail en alimenta-tion manuelle ou mécanique . Il n'est pas nécessaire de dispo-ser de deux jeux de pièces détachées .

h S L desCriPCión CóDIGO mm mm mm DESCRIPTIOn RéFéREnCE

Para ig10md aa3 Para dereChaPour à droite

Para ig10md aa3 Para izquierdaPour à gauChe

Para ig10ms aa3 Para dereChaPour à droite

Para ig10ms aa3 Para izquierdaPour à gauChe

Para ig11m aa3 Para dereChaPour à droite

Para ig11m aa3 Para izquierdaPour à gauChe

27E

Page 28: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

ID13MDID13MS

L

H

S S

ID13MDS ID13MDD

L

H

S S

ID13MSS ID13MSD

37,1 12,5 29,9 ID13MDDAA9 37,1 12,5 29,9 ID13MDSAA9

37,1 12,5 29,9 ID13MSDAA9 37,1 12,5 29,9 ID13MSSAA9

Cn03M

14 21,5 22 CN03M BA9

LS

HH

SL

Cn03M

28 13 9,5 CN03M BB9

deFleCtores Para los seCtores ig13md e ig13msdéFleCteurs Pour les segments ig13md et ig13ms

> Para adaptar los sectores de uso más común a la nueva norma europea y convertirlos en el artículo ideal para trabajar con alimentación manual,han sido diseñados estos elementos con un mecanismo de antirrebote que reciben el nombre de “deflectores” . Puesto que el sec-

tor se aloja en el deflector, presentan la ventaja de utilizar el mismo sector estándar para la alimentación tanto manual como mecánica, sin necesidad de tener que disponer de un conjunto doble de piezas de recambio .

> Pour adapter les segments les plus utilisés aux nouvelles nor-mes européennes, et en faire des outils adaptés au travail avec alimentation manuelle, ces éléments ont été conçus avec un mécanisme anti-recul et reçoivent le nom de déflecteurs . Le segment étant logé dans le déflecteur, le même segment standard peut être utilisé à la fois pour le travail en alimenta-tion manuelle ou mécanique . Il n’est pas nécessaire de dispo-ser de deux jeux de pièces détachées .

h S L desCriPCión CóDIGO mm mm mm DESCRIPTIOn RéFéREnCE

Para ig13md aa3 Para dereChaPour à droite

Para ig13md aa3 Para izquierdaPour à gauChe

Para ig13ms aa3 Para dereChaPour à droite

Para ig13ms aa3 Para izquierdaPour à gauChe

soPortes Para los seCtores ig51m e ig52msuPPorts Pour les segments ig51md et ig52ms

Cuñas de bloqueo Para el soPorte Cn03mCales de bloCage Pour le suPPort Cn03m

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

28E

Page 29: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

H

SL

H

SL

H

SL

CG402

12 12 1,5 CG402 BA3 15 12 1,5 CG402 CA3 20 12 1,5 CG402 DA3 30 12 1,5 CG402 EA3 50 12 1,5 CG402 FA3 60 12 1,5 CG402 GA3

CG401

12 12 1,5 CG401 BA3 15 12 1,5 CG401 CA3 20 12 1,5 CG401 DA3 30 12 1,5 CG401 EA3 50 12 1,5 CG401 FA3 60 12 1,5 CG401 GA3 80 13 2,2 CG401 HA3

CG400

12 12 1,5 CG400 BA3 15 12 1,5 CG400 CA3 20 12 1,5 CG400 DA3 30 12 1,5 CG400 EA3 50 12 1,5 CG400 FA3 60 12 1,5 CG400 GA3 80 13 2,2 CG400 HA3

CuChillas PerFiladas esPeCiales deseChables de hWPlaquettes ProFilées jetables sPéCiales hW

> Cuchillas con 2 lados perfilados Cantidad del pedido mínimo: 1 grupo de 20 cuchillas del mismo tipo . El código es puramente indicativo y solo sirve como ejemplo de

pedido.> Plaquettes à 2 bords de coupe profilés . Commande minimale: 1 jeu de 20 lames du même type . La référence n’est précisée qu’à titre indicatif, en tant qu’exemple

de commande.

CuChillas esPeCiales deseChables de hWPlaquettes jetables sPéCiales hW

> Cuchillas con 2 cortes y con corte lateral . Cantidad del pedido mínimo: 1 grupo de 20 cuchillas del mismo tipo . El código es puramente indicativo y solo sirve como ejemplo de

pedido.> Plaquettes à 2 bords de coupe avec coupe latérale . Commande minimale: 1 jeu de 20 lames du même type . La référence n’est précisée qu’à titre indicatif, en tant qu’exemple

de commande.

CuChillas esPeCiales deseChables de hWPlaquettes jetables sPéCiales hW

> Cuchillas con 2 cortes, sin corte lateral . Cantidad del pedido mínimo: 1 grupo de 20 cuchillas del mismo tipo . El código es puramente indicativo y solo sirve como ejemplo de

pedido.> Plaquettes à 2 bords de coupe, sans coupe latérale . Commande minimale: 1 jeu de 20 lames du même type . La référence n’est précisée qu’à titre indicatif, en tant qu’exem-

ple de commande.

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

29E

Page 30: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

H

SL

4

8

H

SL

3

10

H

SL

21 21 2 CG405 DA3

CG405

CG404

H

SL

2,5

8

H

SL

5

12

H

SL

5

20

13 16 2 CG404 ZA3 20 21 2 CG404 ZB3 26 24 2 CG404 ZC3

CG403H

SL

12 12 1,5 CG403 BA3

CuChillas PerFiladas esPeCiales deseChables de hWPlaquettes ProFilées sPéCiales hW

> Cuchillas con 4 lados perfilados . Cantidad del pedido mínimo: 1 grupo de 20 cuchillas del mismo tipo . El perfil que se va a obtener debe estar incluido en el área sombreada . El código es puramente indicativo y solo sirve como ejemplo de

pedido.> Plaquettes à 4 bords profilés . Commande minimale: 1 jeu de 20 lames du même type . Le profil obtenu doit s’inscrire dans la zone grisée . La référence n’est précisée qu’à titre indicatif, en tant qu’exemple

de commande.

CuChillas esPeCiales deseChables de hWPlaquettes sPéCiales hW

> Cuchillas con 2 lados perfilados . Cantidad del pedido mínimo: 1 grupo de 20 cuchillas del mismo tipo . El perfil que se va a obtener debe estar incluido en el área som-

breada . El código es puramente indicativo y solo sirve como ejemplo de

pedido.> Plaquettes à 2 bords profilés . Commande minimale: 1 jeu de 20 lames du même type . Le profil obtenu doit s’inscrire dans la zone grisée . La référence n’est précisée qu’à titre indicatif, en tant qu’exem-

ple de commande.

CuChillas PerFiladas esPeCiales deseChables de hWPlaquettes ProFilées sPéCiales hW

> Cuchillas con 4 lados perfilados . Cantidad del pedido mínimo: 1 grupo de 20 cuchillas del mismo tipo . El código es puramente indicativo y solo sirve como ejemplo de

pedido.> Plaquettes à 4 bords profilés . Commande minimale: 1 jeu de 20 lames du même type . La référence n’est précisée qu’à titre indicatif, en tant qu’exemple

de commande.

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

30E

Page 31: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

S

H

L

0,5x45°

L

I

S

H

0,5x45°

20 20 2 1 20 25 2 1 20 30 2 1 25 25 2 1 25 30 2 1 25 35 2 1 25 40 2 1 30 20 2 14 2 30 25 2 14 2 30 30 2 1 30 30 2 14 2 30 35 2 14 1 30 35 2 14 2 30 45 2 1

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

35 25 2 14 2 35 30 2 1 35 30 2 14 2 35 35 2 14 2 35 40 2 14 2 35 50 2 1 40 20 2 26 2 40 25 2 26 2 40 30 2 26 2 40 35 2 26 2 40 40 2 26 2 50 25 2 26 2 50 30 2 26 2 50 35 2 26 2 80 30 2 26 2 80 35 2 26 2

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

14,4 35 3 1 20 25 3 1 25 25 3 1 25 30 3 1 25 35 3 1 25 40 3 1 30 40 3 1 35 25 3 1 35 30 3 1 35 35 3 1 40 40 3 1

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

45 25 3 28 2 45 30 3 28 2 45 35 3 28 2 55 25 3 41 2 55 30 3 41 2 55 35 3 41 2 55 40 3 41 2 65 20 3 28 2 70 25 3 41 2 80 30 3 66 2 80 35 3 66 2

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

CuChillas PerFormanCe de hW - esPesor 2 mm PerFilado esPeCial

Plaquettes PerFormanCe hW - éPaisseur 2 mm ProFil sPéCial

CuChillas PerFormanCe de hW - esPesor 3 mm PerFilado esPeCial

Plaquettes PerFormanCe hW - éPaisseur 3 mm ProFil sPéCial

L h S I nº de agujeros mm mm mm mm nB DE TROuS

L h S I nº de agujeros mm mm mm mm nB DE TROuS

L h S I nº de agujeros mm mm mm mm nB DE TROuS

L h S I nº de agujeros mm mm mm mm nB DE TROuS

31E

Page 32: ISO 9001:2000 - Cohersa Tools · 6 5 7 4 CaraCterÍstiCas téCniCas CaraCtéristiques teChniques > Los precortadores son sectores que se colocan lateralmente en el cuerpo de los cabezales

H

SL

CT01M

60 30 3 CT01M AA2 80 30 3 CT01M BA2 100 30 3 CT01M DA2 120 30 3 CT01M GA2 130 30 3 CT01M HA2 140 30 3 CT01M IA2 150 30 3 CT01M LA2 160 30 3 CT01M MA2 180 30 3 CT01M OA2 200 30 3 CT01M PA2 230 30 3 CT01M RA2

H

SL

CP01M

250 30 3 CP01M AB2 300 30 3 CP01M CB2 350 30 3 CP01M DB2 400 30 3 CP01M EB2 410 30 3 CP01M FB2 500 30 3 CP01M GB2 510 30 3 CP01M HB2 530 30 3 CP01M IB4 600 30 3 CP01M KB2 610 30 3 CP01M LB2 630 30 3 CP01M MB2 640 30 3 CP01M NB4 710 30 3 CP01M OB2 1010 30 3 CP01M TB2

H

SL

CuChillas Para CePillar de hss - 18% W tamaños estándar

Couteaux hss - 18% W tailles standard

> Las cuchillas se suministran en un paquete que contiene 2 piezas . Para obtener el equilibrado adecuado, sugerimos colocar las cuchillas de la misma pareja una enfrente de otra .

> Les couteaux sont fournis en paquets de deux unités . Pour un bon équilibrage, nous suggérons de monter les couteaux en sens contraire l'un de l'autre .

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

> Las cuchillas se suministran en un paquete que contiene 2 piezas . Para obtener el equilibrado adecuado, sugerimos colocar las cuchillas de la misma pareja una enfrente de otra .

> Les couteaux sont fournis en paquets de deux unités . Pour un bon équilibrage, nous suggérons de monter les couteaux en sens contraire l'un de l'autre .

CuChillas Para CePillar de hss 18% W tamaños estándar

Couteaux hss - 18% W tailles standard

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

L h S CóDIGO mm mm mm RéFéREnCE

280 35 3 CP01M BA2 300 35 3 CP01M CA2 350 35 3 CP01M DA2 400 35 3 CP01M EA2 410 35 3 CP01M FA2 500 35 3 CP01M GA2 510 35 3 CP01M HA2 520 35 3 CP01M JA2 530 35 3 CP01M IA2 600 35 3 CP01M KA2 610 35 3 CP01M LA2 630 35 3 CP01M MA2 640 35 3 CP01M NA2 710 35 3 CP01M OA2 1010 35 3 CP01M TA2

32E