instructions de mise en service - ventilationsecco.com · 4.5.3 paramètres de configuration...

42
Convertisseur de fréquence SMVector Instructions de Mise en Service

Upload: nguyenthu

Post on 13-Jul-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Convertisseur de fréquence SMVector

Instructions de Mise en Service

1SV01D

Copyright © 2006 AC Technology CorporationTous droits réservés. Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit sans l’accord écrit préalable de AC Technology Corporation. Les informations et les données techniques contenues dans ce manuel sont susceptibles de changement sans préavis. AC Technology Corporation ne donne aucune garantie quelle qu’elle soit concernant ce matériel, notamment, sans qu’elles constituent une limitation, les garanties implicites de sa qualité marchande et de son aptitude à un usage donné. AC Technology Corporation décline toute responsabilité concernant les erreurs pouvant s’être glissées dans le présent manuel.Les données figurant dans la présente notice ont été établies avec le plus grand soin et vérifiées par rapport au matériel et logiciel décrits. Toutefois, nous ne pouvons exclure certaines divergences. AC Technology décline toute responsabilité concernant d’éventuels dommages. Les corrections nécessaires seront intégrées dans les éditions ultérieures. La présente notice est imprimée aux Etats-Unis

1 Informations concernant la sécurité ..................................3

2 Caractéristiques techniques ...............................................62.1 Normes et conditions d’application ............................................................62.2 Spécifications .............................................................................................62.2.1 Spécifications de NEMA 1 (IP 31) ...............................................................62.2.2 Spécifications de NEMA 4X (IP 65) .............................................................82.3 Codification des types SMV .......................................................................9

3 Installation ..........................................................................103.1 Dimensions et fixation ..............................................................................103.1.1 NEMA 1 (IP31) .........................................................................................103.1.2 NEMA 4X (IP65) .......................................................................................113.2 Installation électrique ................................................................................123.2.1 Raccordements réseau ............................................................................123.2.2 Fusibles/section de câbles .......................................................................153.2.3 Bornier de commande .............................................................................16

4 Mise en service ...................................................................174.1 Clavier et affichage local ...........................................................................174.2 Affichages et modes de fonctionnement ..................................................184.3 Configuration des paramètres ..................................................................184.4 Programmateur de Modules Mémoire (EPM) ............................................184.5 Menu des paramètres ..............................................................................194.5.1 Paramètres de configuration de base .......................................................194.5.2 Paramètres de configuration E/S ..............................................................224.5.3 Paramètres de configuration avancés.......................................................264.5.4 Paramètres PID ........................................................................................294.5.5 Paramètres vectoriels ...............................................................................314.5.6 Paramètres de communication.................................................................324.5.7 Paramètres de diagnostic ........................................................................33

5 Recherche et diagnostic des défauts...............................355.1 Messages d’état/avertissement ................................................................355.2 Messages de configuration ......................................................................365.3 Messages de défaut.................................................................................37

Sommaire

2 SV01D

La présente notice concerne le convertisseur de fréquence SMV et contient d’importantes données techniques relatives à son installation, son exploitation et sa mise en service.

Ces instructions ne sont valables que pour les convertisseurs de fréquence SMV équipé de la version 20 du logiciel

(voir la plaque signalétique du convertisseur de fréquence).

Veuillez lire les instructions avant de procéder à la mise en service.

C A B D E F

Type: ESV751N04TXB Id-No: 00000000

INPUT: 3~ (3/PE)400/480 V2.9/2.5 A50-60 HZ

OUTPUT: 3~ (3/PE) 0 - 400/460 V 2.4/2.1 A 0.75 KW/1HP 0 - 500 HZ

For detailed information refer to instruction

Manual: SV01

000000000000000000 ESV751N04TXB000XX## ##

A B C D E F

Homologations Type Caractéristiques d’entrée

Caractéristiques de sortie

Version du matériel

Version du logiciel

Contenu de la livraison Important

• 1 convertisseur SMV avec EPM installé (voir Section 4.4)• 1 Notice d’utilisation

Vérifiez à la réception que l’équipement livré est conforme au bon de livraison. Lenze-ACTech décline toute responsabilité en cas de réclamation formulée ultérieurement.Réclamations :• En cas de dégâts visibles occasionnés par le transport, adressez immédiatement vos

réclamations au transporteur.• En cas de vices apparents ou de matériel incomplet, adressez immédiatement vos

réclamations à votre représentant Lenze-ACTech.

A propos de ces instructions

Entreé: Sortie:

Fabriqué aux Etats-Unis

Réper-

Pour plus de détail, reportez-vous au Mode

d’emploi : SV01

3SV01D

Informations concernant la sécurité

1 Informations concernant la sécuritéGénéralités

Certains composants des variateurs Lenze-AC Tech peuvent être sous tension et présenter des surfaces chaudes. La suppression non autorisée des protections prescrites, un usage non conforme à la fonction, une installation défectueuse ou une exploitation incorrecte peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.

Toutes les opérations relatives au transport, à l’installation, à la mise en service et à l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié et compétent, maîtrisant bien les procédures d’installation, de montage, de mise en service et d’utilisation des convertisseurs de fréquence variable et les applications pour lesquelles ils sont prévus.

InstallationAssurez-vous de l’installation correcte des produits et évitez les efforts mécaniques excessifs. Lors du transport, de la manutention, de l’installation et de l’entretien, veillez à ne pas déformer les composants ou modifier les distances d’isolement. Ne touchez pas les composants électroniques ni les contacts électriques. Cet appareil comprend des composants sensibles aux charges électrostatiques qui peuvent être facilement endommagés par un maniement incorrect. Les consignes de limitation des charges statiques doivent être rigoureusement respectées au cours de l’installation, des essais, de l’entretien et des réparations de ce variateur et des options connexes. Les composants pourront subir des dommages si les procédures correctes ne sont pas respectées.

AVERTISSEMENT !N’installez pas les variateurs dans des lieux soumis à des conditions ambiantes nocives telles : vapeurs ou poussières inflammables, huileuses ou dangereuses produits chimiques corrosifs, humidité excessive, vibrations excessives, plein soleil ou températures extrêmes. Contactez Lenze-AC Tech pour de plus amples informations.

Ce variateur a été testé par le “Underwriters Laboratory (UL)” et est un composant certifié conforme à la norme de sécurité UL508C. Son installation et sa configuration doivent être conformes aux normes nationales et internationales. Les codes et règlements locaux prennent le pas sur les recommandations énoncées dans la présente notice et tout autre document de Lenze-AC Tech.

Le convertisseur SMVector est un composant destiné à être intégré dans une machine ou un procédé. Ce n’est ni une machine ni un dispositif prêt à l’utilisation conformément aux directives européennes (se reporter à la directive sur les machines et la directive relative à la compatibilité électromagnétique). Il revient à l’utilisateur final de s’assurer que la machine est conforme aux normes applicables.

Raccordement électriqueLorsque des travaux sont effectués sur des variateurs sous tension, la réglementation de sécurité nationale en vigueur doit être respectée. L’installation électrique doit être exécutée en conformité avec la réglementation applicable (par ex. sections des câbles, fusibles, connexion de protection [PE]). La présente notice contient des recommandations relatives à ces éléments, toutefois les codes nationaux et locaux doivent être respectés.

Les indications concernant une installation conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique (CEM), tels que blindage, mise à la terre, présence de filtres et pose adéquate des câbles et conducteurs figurent dans la documentation. Ces indications doivent également être respectées pour les variateurs avec marquage CE. Le respect des valeurs limites imposées par la législation sur la CEM relève de la responsabilité du constructeur de l’installation ou de la machine.

ApplicationLe convertisseur de fréquence ne doit pas être utilisé comme dispositif de sécurité pour les machines présentant un risque de blessures corporelles ou de dommages matériels.

Les arrêts d’urgence, la protection contre les survitesses, les limites d’accélération et de décélération, etc., doivent être assurés par d’autres dispositifs pour garantir le fonctionnement quelles que soient les conditions.

Le variateur incorpore de nombreux dispositifs de protection destinés à le protéger, ainsi que le matériel commandé, en générant un défaut qui provoque son arrêt et celui du moteur par une mise hors tension. Des variations de l’alimentation réseau peuvent provoquer l’arrêt du variateur. Lorsque le défaut disparaît ou est supprimé, le variateur peut être configuré pour redémarrer automatiquement. Il incombe à l’utilisateur et/ou l’équipementier et/ou l’intégrateur de faire en sorte que le variateur soit configuré pour fonctionner en toute sécurité.

4 SV01D

Informations concernant la sécurité

Applications antidéflagrantesLes moteurs antidéflagrants qui ne sont pas conçus pour être utilisés avec des variateur perdent leur certification lorsqu’ils sont utilisés pour une vitesse variable. En raison des nombreux domaines de responsabilité pouvant se présenter en relation avec ces applications, les déclarations de principe suivantes s’appliquent :

Les variateurs de AC Technology Corporation sont vendus sans garantie d’aptitude à un usage particulier ni garantie de possibilité d’utilisation avec des moteurs antidéflagrants. AC Technology Corporation décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou coût consécutif à l’utilisation de produits convertisseurs CA pour ces applications. L’acquéreur accepte expressément d’assumer tout risque de perte, coût ou dommage susceptible de découler d’une telle application.

Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs doivent être équipées de dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires conformément aux normes correspondantes, telles que la réglementation sur le matériel technique, la prévention d’accidents, etc. Le variateur peut être adapté à votre application comme décrit dans la présente notice.

DANGER !• Après avoir débranché le variateur de l’alimentation, ne touchez pas immédiatement

les composants sous tension ni le câble d’alimentation, car les condensateurs peuvent être chargés. Veuillez tenir compte des informations correspondantes figurant sur le variateur.

• Pendant le fonctionnement, les capots et portes de protection doivent rester fermés.• N’alternez pas la mise sous et hors tension du variateur plus d’une fois toutes les

deux minutes.

Présentation des consignes de sécuritéToutes les consignes de sécurité sont présentées de façon identique :

Mot associé au pictogramme ! (caractérise l’importance du risque encouru)

REMARQUE ! (décrit le risque et informe sur la marche à suivre)

PICTOGRAMME Mot associé au pictogramme

Avertissement de tension électrique dangereuse

DANGER ! Indication d’un danger imminent.Conséquences si l’avertissement est ignoré :Mort ou blessures graves.

Indication d’un danger général

AVERTISSEMENT! Indication de situations pouvant être très dangereuses.Conséquences si l’avertissement est ignoré :Mort ou blessures graves

Risque de dégâts matériels

STOP ! Risque de dégâts matériels potentiels. Con-séquences si l’avertissement est ignoré :Dégâts au matériel ou à son environnement.

Information REMARQUE ! Conseil général pratique.Son respect facilite l’utilisation du variateur/système d’entraînement.

5SV01D

Informations concernant la sécurité

Consignes de sécurité selon EN 61800-5-1 :

DANGER!Risque de choc électriqueLes condensateurs conservent la charge pendant environ 180 secondes après que l’alimentation a été coupée. Avant de toucher le convertisseur de fréquence, attendez au moins 3 minutes que la charge résiduelle ait disparu.

AVERTISSEMENT !Ce produit peut provoquer un courant continu dans le conducteur de protection. Si un dispositif à courant résiduel (RCD) ou de surveillance (RCM) est utilisé pour la protection contre les contacts directs ou indirects, seul un type RCD ou RCM est autorisé du côté alimentation de ce produit.Le courant de fuite peut excéder 3,5 mA CA. La taille minimum du conducteur de protection devra être conforme aux prescriptions de sécurité locales concernant le matériel à courant de fuite élevé. Dans un environnement résidentiel, ce produit peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, des mesures d’atténuation supplémentaires peuvent s’avérer nécessaires.

REMARQUE !Les bornes de commande et de communication procurent une isolation renforcée lorsque l’appareil est relié à une alimentation pouvant atteindre 300 V eff. entre la phase et la terre (PPE) et que la tension appliquée aux bornes 16 et 17 est inférieure à 150 V CA entre la phase et la terre.

Avis de sécurité en conformité avec UL :Remarque concernant les systèmes homologués UL équipés de variateurs intégrés : Les avertissements UL sont des remarques qui s’appliquent aux systèmes UL. Cette notice contient des informations spéciales concernant la norme UL.

Avertissements!

• Adapté à une utilisation dans un circuit capable de produire un maximum de 200 000 ampères symétriques efficaces, pour la tension nominale maximale indiquée sur le convertisseur de fréquence..

• Utilisez uniquement des fils de cuivre prévus pour un minimum de 75˚C.• Doit être installé dans un macroenvironnement de niveau de pollution 2.

6 SV01D

Caractéristiques techniques

2 Caractéristiques techniques

2.1 Normes et application

Conformité CEDirectives sur les basses tensions (73/23/EEC) et CEM (89/336/EEC)

Homologations UL508C Underwriters Laboratories -Power Conversion EquipmentDéséquilibre de phase de tension d’entrée

< 2%

Humidité < 95% sans condensation

Plage de températures

Transport -25 … +70°CStockage -20 … +70°C

Fonctionnement-10 … +55°C (au-delà de 40 °C, réduire le courant nominal de sortie de 2,5%/°C)

Altitude d’installation 0 - 4000m a.m.s.l. (au-delà de 1000 m au-dessus du niveau moyen de la mer, réduire le courant nominal de sortie de 5 %/1000 m)

Résistance aux vibrations Résistance à l’accélération jusqu’à 1,0 g

Courant de fuite >3,5 mA sur PE

Armoire IP31/NEMA 1 IP65/NEMA 4X IP54/NEMA 12

Mesures de protection contrecourt-circuit, défaut à la terre, coupure de phase, surtension, sous-tension, calage du moteur, surchauffe, surcharge du moteur

2.2 Spécifications

2.2.1 Spécification de NEMA 1 (IP 31)

Doubleur 120 V CA / Modèles 230 V CAType Puissance

(ch/kW)Réseau Courant de sortie Puissance

dissipée (W)Tension(1) Iin (120V) Iin (240V) In CLimmax

(2)

ESV251N01SXB 0,33 / 0,25 Monophasé 120 V (1/N/PE)(90 … 132 V)

oumonophasé 240 V (2/PE)

(170 … 264 V)

6,8 3,4 1,7 200 24

ESV371N01SXB 0,5 / 0,37 9,2 4,6 2,4 200 32

ESV751N01SXB 1 / 0,75 16,6 8,3 4,2 200 52

Modèles 230 V CAType Puissance

(ch/kW)Réseau Courant de sortie Puissance

dissipée (W)Tension(1) Iin 1~ (2/PE) Iin 3~ (3/PE) In CLimmax

(2)

ESV251N02SXB 0,33 / 0,25 monophasé 240 V (2/PE) 3,4 - 1,7 200 20

ESV371N02YXB 0,5 / 0,37

monophasé 240 V (2/PE)ou

triphasé 240 V (3/PE)(170 … 264 V)

5,1 2,9 2,4 200 27

ESV751N02YXB 1 / 0,75 8,8 5,0 4,2 200 41

ESV112N02YXB 1,5 / 1,1 12,0 6,9 6,0 200 64

ESV152N02YXB 2 / 1,5 13,3 8,1 7,0 200 75

ESV222N02YXB 3 / 2,2 17,1 10,8 9,6 200 103

7SV01D

Caractéristiques techniques

Type Puissance (ch/kW)

Réseau Courant de sortie Puissance dissipée

(W)Tension(1) Iin 1~ (2/PE) Iin 3~ (3/PE) In CLimmax(2)

ESV112N02TXB 1,5 / 1,1

triphasé 230 V (3/PE)(170 V … 264 V)

- 6,9 6,0 200 64

ESV152N02TXB 2 / 1,5 - 8,1 7,0 200 75ESV222N02TXB 3 / 2,2 - 10,8 9,6 200 103ESV402N02TXB 5 / 4,0 - 18,6 16,5 200 154ESV552N02TXB 7,5 / 5,5 - 26 23 200 225ESV752N02TXB 10 / 7,5 - 33 29 200 274

Modèles 400 / 480 V CAType Puissance

(ch/kW)Réseau Courant de sortie

Puissance dissipée

(W)

Tension(1) Iin In CLimmax(3)

400V 480V 400V 480V 400V 480V

ESV371N04TXB 0,5 / 0,37

triphasé 400 V (3/PE)(340 … 440 V)

OUtriphasé 480 V (3/PE)

(340 … 528 V)

1,7 1,5 1,3 1,1 175 200 23

ESV751N04TXB 1 / 0,75 2,9 2,5 2,4 2,1 175 200 37

ESV112N04TXB 1,5 / 1,1 4,2 3,6 3,5 3,0 175 200 48

ESV152N04TXB 2 / 1,5 4,7 4,1 4,0 3,5 175 200 57

ESV222N04TXB 3 / 2,2 6,1 5,4 5,5 4,8 175 200 87

ESV402N04TXB 5 / 4,0 10,6 9,3 9,4 8,2 175 200 128

ESV552N04TXB 7,5 / 5,5 14,2 12,4 12,6 11,0 175 200 178

ESV752N04TXB 10 / 7,5 18,1 15,8 16,1 14,0 175 200 208

Modèles 600 V CAType Puissance

(ch/kW)Réseau Courant de sortie Puissance

dissipée (W)

Tension(1) Iin In CLimmax(2)

ESV751N06TXB 1 / 0,75

triphasé 600 V (3/PE)(425 … 660 V)

2,0 1,7 200 37

ESV152N06TXB 2 / 1,5 3,2 2,7 200 51

ESV222N06TXB 3 / 2,2 4,4 3,9 200 68

ESN402N06TXB 5 / 4,0 6,8 6,1 200 101

ESV552N06TXB 7,5 / 5,5 10,2 9 200 148

ESV752N06TXB 10 / 7,5 12,4 11 200 172

(1) Plage de fréquences : 48 Hz…..62 Hz

(2) La limite de courant (CLim) est un pourcentage du courant de sortie, In . CLim max est le réglage maximum pour P171.

(3) La limite de courant (CLim) est un pourcentage du courant de sortie, In . CLim max est le réglage maximum pour P171.

Pour les modèles 480 V CA, la valeur CLim max dans la colonne 480 V du tableau est utilisée quand P107 est réglé à 1.

La valeur CLim max dans la colonne 400 V est utilisée quand P107 est réglé à 0.

STOP !• Pour les installations à plus de 1000 m au-dessus du niveau moyen de la mer, réduire In de 5% par 1000 m. Ne pas dépasser 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer.• Fonctionnement à plus de 40 °C : réduire In de 2,5% par ˚C. Ne pas dépasser 55°C.• Fréquence porteuse (P166) : - Si P166 = 2 (8 kHz), réduire In à 92% de la valeur nominale du convertisseur de fréquence - Si P166 = 3 (10 Hz), réduire In à 84% de la valeur nominale du convertisseur de fréquence

8 SV01D

Caractéristiques techniques

2.2.2 Spécification de NEMA 4X (IP65)

Modèles 230 V CAType Puissance

(ch/kW)Réseau Courant de sortie Puissance

dissipée (W)Tension(1) Iin 1~ (2/PE) Iin 3~ (3/PE) In CLimmax

(2)

ESV371N02SFC 0,5 / 0,37

230 V Monophasé (2/PE) (filtres intégrés)

5,1 - 2,4 200 26(5)

ESV751N02SFC 1 / 0,75 8,8 - 4,2 200 38(5)

ESV112N02SFC 1,5 / 1,1 12,0 - 6,0 200 59(5)

ESV152N02SFC 2 / 1,5 13,3 - 7,0 200 69(5)

ESV222N02SFC 3 / 2,2 17,1 - 9,6 200 93(5)

ESV371N02YXC 0,5 / 0,37230 V Monophasé (2/PE)

ou 240 V triphasé (3/PE)

(170….264 V) (sans filtres)

5,1 2,9 2,4 200 26

ESV751N02YXC 1 / 0,75 8,8 5,0 4,2 200 38ESV112N02YXC 1,5 / 1,1 12,0 6,9 6,0 200 59ESV152N02YXC 2 / 1,5 13,3 8,1 7,0 200 69ESV222N02YXC 3 / 2,2 17,1 10,8 9,6 200 93

Modèles 400 / 480 V CAType Puissance

(ch/kW)Réseau Courant de sortie

Puissance dissipée

(W)

Tension(1) Iin In CLimmax(3)

400V 480V 400V 480V 400V 480V

ESV371N04T_C (4) 0,5 / 0,37 400 V triphasé (3/PE)(340 … 440 V)

ou480 V triphasé (3/PE)

(340 … 528 V)

1,7 1,5 1,3 1,1 175 200 21(5)

ESV751N04T_C (4) 1 / 0,75 2,9 2,5 2,4 2,1 175 200 33(5)

ESV112N04T_C (4) 1,5 / 1,1 4,2 3,6 3,5 3,0 175 200 42(5)

ESV152N04T_C (4) 2 / 1,5 4,7 4,1 4,0 3,5 175 200 50(5)

ESV222N04T_C (4) 3 / 2,2 6,1 5,4 5,5 4,8 175 200 78(5)

Modèles 600 V CAType Power

[Hp/kW]Réseau Courant de sortie

Puissance dissipéeTension(1) Iin In CLimmax

(2)

ESV751N06TXC 1,0 / 0,75600 V triphasé (3/PE)

(425 … 660 V)

2,0 1,7 200 31

ESV152N06TXC 1,5 / 1,1 3,2 2,7 200 43ESV222N06TXC 3,0 / 2,2 4,4 3,9 200 57

(1) Plage de fréquences : 48 Hz…..62 Hz(2) La limite de courant (CLim) est un pourcentage du courant de sortie, In . CLim max est le réglage maximum pour P171.(3) La limite de courant (CLim) est un pourcentage du courant de sortie, In . CLim max est le réglage maximum pour P171. Pour les modèles 480 V CA, la valeur CLim max dans la colonne 480 V du tableau est utilisée quand P107 est réglé à 1. La valeur CLim max dans la colonne 400 V est utilisée quand P107 est réglé à 0.(4). Le 11ème chiffre du numéro de Type laissé en blanc “_“ est soit un “F” = filtre CEM intégré, soit un “X” = pas de filtre.(5) Pour les modèles avec filtres intégrés (avec la lettre “F” à la place du 11ème chiffre du numéro de Type), ajoutez 3 watts à la valeur de “Perte de puissance” nominale.

STOP!• Pour les installations à plus de 1000 m au-dessus du niveau moyen de la mer, réduire In de 5% par 1000 m. Ne pas dépasser 4000 m au-dessus du niveau moyen de la mer.• Fonctionnement à plus de 40°C : réduire In de 2,5% par ˚C. Ne pas dépasser 55°C.• Fréquence porteuse (P166) : - Si P166 = 1 (6 kHz), réduire In à 92% de la valeur nominale du convertisseur de fréquence - Si P166 = 2 (8 kHz), réduire In à 84% de la valeur nominale du convertisseur de fréquence - Si P166 = 3 (10 kHz), réduire In à 76% de la valeur nominale du convertisseur de fréquence

9SV01D

Caractéristiques techniques

2.3 Codification des types SMV

Le tableau ci-dessous explique la codification des types de convertisseurs SMVector.

ESV 152 N0 2 T X B

Produits électriques dans la série SMVector

Puissance nominale en kW :

251 = 0,25kW (0,33HP) 402 = 4,0kW (5HP)

371 = 0,37kW (0,5HP) 552 = 5,5kW (7,5HP)

751 = 0,75kW (1HP) 752 = 7,5kW (10HP)

112 = 1,1kW (1,5HP)

152 = 1,5kW (2HP)

222 = 2,2kW (3HP)

Module de communication installé :

C0 = CANopen

D0 = DeviceNet

R0 = RS-485 / ModBus

N0 = Module de communication non installé

Tension d’entrée

1 = 120 V CA (double sortie) ou 240 V CA

2 = 240 V CA

4 = 400/480 V CA

6 = 600 V CA

Nombre de phases en entrée :

S = Entrée monophasée uniquement

Y = Entrée mono ou triphasée

T = Entrée triphasée uniquement

Filtre réseau

F = Filtre CEM intégré

X = Pas de filtre CEM

Indice de protection :

B = NEMA 1 (IP31)

C = NEMA 4X (IP65)

D = NEMA 12 (IP54)

10 SV01D

Installation

3 Installation

3.1 Dimensions et fixation

3.1.1 NEMA 1 (IP31)

b1

a1a

b

cb2

4 X #1018 lb-in4 X M520 Nm( ) s1 s1

s2

s2

V0102

Typea

a (mm)a1

a (mm)b

a (mm)b1

a (mm)b2

a (mm)c

a (mm)s1

a (mm)s2

a (mm)m

16 (kg)ESV251~~~~~BESV371~~~~~BESV751~~~~~B

3,90(99)

3,10(79)

7,50(190)

7,00(178)

0,25(6)

4,35(110)

0,6(15)

2,0(50)

2,0(0,9)

ESV112~~~~~BESV152~~~~~BESV222~~~~~B

3,90(99)

3,10(79)

7,50(190)

7,00(178)

0,25(6)

5,45(138)

0,6(15)

2,0(50)

2,8(1,3)

ESV402~~~~~B 3,90(99)

3,10(79)

7,50(190)

7,00(178)

0,25(6)

5,80(147)

0,6(15)

2,0(50)

3,2(1,5)

ESV552~~~~~BESV752~~~~~B

5,12(130)

4,25(108)

9,83(250)

9,30(236)

0,25(6)

6,30(160)

0,6(15)

2,0(50)

6,0(2,0)

AVERTISSEMENT !N’installez pas les variateurs dans des lieux soumis à des conditions ambiantes nocives telles : vapeurs ou poussières inflammables, huileuses ou dangereuses, produits chimiques corrosifs, humidité excessive, vibrations excessives, plein soleil ou températures extrêmes. Contactez Lenze-AC Tech pour de plus amples informations.

11SV01D

Installation

3.1.2 NEMA 4X (IP65)

4 x #8-3210 lb-in4 x M41.2 Nm

aa1 b2

b1

b( )

cs2

s2

s1 s1

V0123

Typea

a (mm)a1

a (mm)b

a (mm)b1

a (mm)b2

a (mm)c

a (mm)s1

a (mm)s2

a (mm)m

16 (kg)

ESV371N02YXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 2,9 (1,32)

ESV751N02YXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 2,9 (1,32)

ESV112N02YXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,1 (2,31)

ESV152N02YXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,3 (2,40)

ESV222N02YXC 7,12 (181) 6,74 (171) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,77 (172) 2,00 (51) 2,00 (51) 6,5 (2,95)

ESV371N04TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,0 (1,36)

ESV751N04TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,0 (1,36)

ESV112N04TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,2 (2,36)

ESV152N04TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,2 (2,36)

ESV222N04TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,3 (2,40)

ESV751N06TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,0 (1,36)

ESV152N06TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,3 (2,40)

ESV222N06TXC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,3 (2,40)

ESV371N02SFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,5 (1,59)

ESV751N02SFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,5 (1,59)

ESV112N02SFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,7 (2,58)

ESV152N02SFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,9 (2,68)

ESV222N02SFC 7,12 (181) 6,74 (171) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 6,5 (2,96)

ESV371N04TFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66(17) 6,77 (172) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,5 (1,59)

ESV751N04TFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,66 (17) 4,47 (114) 2,00 (51) 2,00 (51) 3,6 (1,63)

ESV112N04TFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,7 (2,58)

ESV152N04TFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,7 (2,58)

ESV222N04TFC 6,28 (160) 5,90 (150) 8,00 (203) 6,56 (167) 0,72 (18) 6,27 (159) 2,00 (51) 2,00 (51) 5,8 (2,63)

AVERTISSEMENT !N’installez pas les convertisseurs de fréquence dans des lieux soumis à des conditions ambiantes nocives telles : vapeurs ou poussières inflammables, huileuses ou dangereuses, produits chimiques corrosifs, humidité excessive, vibrations excessives, plein soleil ou températures extrêmes. Contactez Lenze-AC Tech pour de plus amples informations.

12 SV01D

Installation

3.2 Installation électrique

3.2.1 Raccordements réseau

DANGER !Danger de choc électrique ! La tension des circuits atteint 600 V CA au-dessus de la terre. Les condensateurs conservent la charge après que l’alimentation a été coupée. Débrancher l’alimentation électrique et attendre au moins trois minutes avant toute intervention sur le matériel.

STOP ! • Vérifier la tension réseau avant de brancher le matériel.• Ne pas connecter l’alimentation réseau aux bornes de sortie (U,V,W) ! Le convertisseur pourrait subir

des dommages graves.• Ne pas alterner la mise sous et hors tension plus d’une fois toutes les 2 minutes. Le convertisseur de

fréquence pourrait être endommagé.

Raccordements du réseau et du moteur

12 lb-in (1,3 Nm)

0.25 in (6mm)

3.2.1.1 Raccordements à une alimentation monophasée de 120 V CA

ESV...N01S...PE L1 L2 N

PE L1 N

3.2.1.2 Raccordements à une l’alimentation monophasée 230 V CA

ESV...N01S... PE L1 L2 N

PE L1 L2

ESV...N01S... PE L1 L2 N

PE L1 N

ESV...N02Y...(2/PE CA)

PE L1 L2 L3

PE L1 L2

ESV...N02Y...(1/N/PE CA)

PE L1 L2 L3

PE L1 N

ESV...N02S...(2/PE CA)

PE L1 L2

PE L1 L2

ESV...N02S...(1/N/PE CA)

PE L1 L2

PE L1 N

13SV01D

Installation

3.2.1.3 Raccordements à une alimentation triphasée

ESV...N02Y...ESV...N02T...ESV...N04T...ESV...N06T...(3/PE CA)

PE L1 L2 L3

PE L1 L2 L3

3.2.1.4 Raccordement du moteur

U/T1 V/T2 W/T3 PE

PES

PES

M3~

PE

PES

PES

PES

PE

PES = Blindage de protection

AVERTISSEMENT !Le courant de fuite peut excéder 3,5 mA CA. La taille minimum du conducteur de protection devra être conforme aux prescriptions de sécurité locales concernant le matériel à courant de fuite élevé.

3.2.1.5 Recommandations d’installation visant à assurer la conformité CEM

Pour assurer la conformité à la norme EN 61800-3 ou à d’autres normes CEM, les câbles de moteurs, les câbles d’alimentation et les câbles de commande ou de communication doivent être munis d’un blindage fixé au châssis du matériel par un collier. Ce collier est généralement situé sur la plaque de montage conductrice.

Le câble moteur doit avoir une faible capacité (âme/âme <75pF/m, âme/blindage <150pF/m). Les convertisseurs de fréquence équipés de filtres peuvent être conformes à la norme EN 55011, Classe A et EN 61800-3, Catégorie 2, pour ce type de câble de moteur jusqu’à 10 mètres.

Les filtres externes doivent être connectés au châssis du matériel par des fixations ou par un câble ou une tresse le plus court(e) possible.

14 SV01D

Installation

3.2.1.6 Bornier d’entrée NEMA 4X (IP65)

Pour les modèles NEMA 4X à de l’appareil. Le bornier d’entrée est situé sur le côté droit du convertisseur SMV dans le coffret NEMA 4X (IP 65). Les modèles mono et triphasés sont illustrés ici. Pour tout renseignement sur le repèrage, reportez-vous au paragraphe 3.2.3 Bornier de commande.

Monophasé (2/PE) avec filtre

L1

L2PEWVU

Triphasé (3/PE) avec filtre

L1

L2

L3U V W PE

15SV01D

Installation

3.2.2 Fusibles/ section des câbles

REMARQUE !Respectez la réglementation locale. Les règles locales peuvent prendre le pas sur ces recommandations

Type

Recommendations

FusibleDisjoncteur miniature(1)

Fusible (2) ou disjoncteur(3)

(Amérique du Nord)

Câbles d’alimentation(L1, L2, L3, PE)

[mm²] [AWG]

120V 1~

(1/N/PE)

ESV251N01SXB M10 A C10 A 10 A 1,5 14

ESV371N01SXB M16 A C16 A 15 A 2,5 14

ESV751N01SXB M25 A C25 A 25 A 4 10

230V 1~

(2/PE)

ESV251N01SXB, ESV251N02SXBESV371N01SXB, ESV371N02YXBESV371N02SFC

M10 A C10 A 10 A 1,5 14

ESV751N01SXB, ESV751N02YXBESV751N02SFC

M16 A C16 A 15 A 2,5 14

ESV112N02YXB, ESV112N02SFC M20 A C20 A 20 A 2,5 12

ESV152N02YXB, ESV152N02SFC M25 A C25 A 25 A 2,5 12

ESV222N02YXB, ESV222N02SFC M32 A C32A 32 A 4 10

230V 3~

(3/PE)

ESV371N02YXB, ESV751N02YXBESV371N02YXC, ESV751N02YXC

M10 A C10 A 10 A 1,5 14

ESV112N02YXB, ESV152N02YXBESV112N02TXB, ESV152N02TXBESV112N02YXC, ESV152N02YXC

M16 A C16 A 12 A 1,5 14

ESV222N02YXB, ESV222N02TXBESV222N02YXC

M20 A C20 A 20 A 2,5 12

ESV402N02TXB M32 A C32 A 32 A 4,0 10

ESV552N02TXB M40 A C40 A 35 A 6,0 8

ESV752N02TXB M50 A C50 A 45 A 10 8

400V or 480V 3~(3/PE)

ESV371N04TXB ...ESV222N04TXBESV371N04TXC ...ESV222N04TXCESV371N04TFC ...ESV222N04TFC

M10 A C10 A 10 A 1,5 14

ESV402N04TXB M16 A C16 A 20 A 2,5 14

ESV552N04TXB M20 A C20 A 20 A 2,5 14

ESV752N04TXB M25 A C25 A 25 A 4,0 10

600V 3~(3/PE)

ESV751N06TXB ...ESV222N06TXBESV751N06TXC ...ESV222N06TXC

M10 A C10 A 10 A 1,5 14

ESV402N06TXB M16 A C16 A 12 A 1,5 14

ESV552N06TXB M16 A C16 A 15 A 2,5 14

ESV752N06TXB M20 A C20 A 20 A 2,5 12

(1) Les installations présentant un courant de défaut élevé en raison d’une large plage de tension réseau peuvent nécessiter l’utilisation d’un disjoncteur de type D.

(2) Les fusibles limiteurs de courant à action instantanée selon UL Classe CC ou T, 200,000 AIC, sont à privilégier (Bussman KTK-R, JJN ou JJS ou équivalent).

(3) Les disjoncteurs de type thermomagnétiques sont à privilégier.

Respectez les points suivants lors de l’utilisation de disjoncteurs différentiels :

• Installez le disjoncteur différentiel uniquement entre l’alimentation réseau et le variateur.• Le disjoncteur différentiel peut être activé par :

- des courants de fuite capacitifs entre les câbles blindés pendant le fonctionnement (notamment avec de longs câbles de moteur blindés)- le raccordement simultané de plusieurs variateurs à l’alimentation réseau- des filtres antiparasites

16 SV01D

Installation

3.2.3 Bornier de commandeREMARQUE !Les bornes de commande et de communication procurent une isolation renforcée lorsque le convertisseur de fréquence est relié à une alimentation pouvant atteindre 300 V eff. entre la phase et la terre et que la tension appliquée aux bornes 16 et 17 est inférieure à 150 V CA entre la phase et la terre.

Borne Description Important

1 Entrée numérique : Marche/arrêt résistance d’entrée = 4.3k

2 Potentiel de référence de l’entrée analogique

5 Entrées analogiques : 0...10 V CC résistance d’entrée: >50 k

6 Alimentation CC interne pour potentiomètre +10 V CC, max. 10 mA

25 Entrées analogiques : 4...20 mA résistance d’entrée: 250

4 Potentiel de référence des entrées logiques+15 V CC / 0 V CC, selon le niveau de commutation de fréquence

11 Alimentation CC interne pour dispositifs extérieurs +12 V CC, max. 50 mA

13A Entrée numérique : configurable avec P121

résistance d’entrée = 4.3k13B Entrée numérique : configurable avec P122

13C Entrée numérique : configurable avec P123

14 Entrée numérique : configurable avec P142 CC 24 V / 50 mA ; NPN

30 Sortie analogique : configurable avec P150…P155 0…10 V CC, max. 20 mA

16Sortie relais : configurable avec P140

CA 250 V / 3 ACC 24 V / 2 A … 240 V / 0,22 A, non inductif17

6 25 4 11 13A 13B 13C 17 5 1 2 14 30 16

AOUT

DIGO

UT

2k … 10k

+10

V

AIN

AIN

COM

COM ALsw

25 2

4 … 20 mA

5 2

0 … 10 V

1 2 4 13A 13B 13C

+12 VDC - 0 % … +30 VDC + 0 %

ALsw

+15V

1 2 4 13A 13B 13C

ALsw

COM

PNP NPN 4.5 lb-in (0.5 Nm)

0.25 in (6 mm)

AWG 26…16 (<1mm²)

V0109

Niveau des entrées numériquesLes entrées numériques peuvent être configurées pour être actives à l’état haut ou actives à l’état bas au moyen de l’interrupteur de niveau de commutation (ALsw) et P120. Si le câblage est effectué avec contacts secs ou avec interrupteurs à semiconducteur PNP, réglez l’interrupteur P120 à l’état “Haut” (+). Si des dispositifs NPN sont utilisés pour les entrées, réglez-les à l’état “Bas” (-). Le réglage par défaut est actif à l’état haut (+).

HAUT = +12 … +30 V BAS = 0 … +3 V

REMARQUE !Un défaut F.AL se produira si la position de l’interrupteur de niveau de commutation (ALsw) ne correspond pas au réglage du paramètre P120 et P100 ou si une entrée numérique (P121...P123) est réglée à une valeur autre que 0

+12 V CC - 0%+33 V CC - 0%

17SV01D

Mise en service

4 Mise en service

4.1 Clavier et affichage localFWDAUTO

REV

STOP

RUN

V0105

RUN

TOUCHE DE DÉMARRAGE :En mode local (P100 = 0, 4), cette touche met en marche le convertisseur.

STOP

TOUCHE D’ARRÊT : arrête le convertisseur de fréquence., quel que soit le mode sélectionné.

AVERTISSEMENT !Lorsque un JOG est actif, la touche d’arrêt ne permet pas d’arrêter le variateur.

SENS DE ROTATION :En mode local (P100 = 0, 4), cette touche permet de choisir le sens de rotation du moteur :

- La LED correspondant au sens de rotation actuellement sélectionné (H ou AH) s’allume.- Appuyez sur R/F ; la LED du sens de rotation opposé se met à clignoter.- Appuyez sur M dans les 4 secondes qui suivent pour confirmer le changement.- La LED clignotante du sens de rotation s’allume tandis que l’autre s’éteint.

Si le sens de rotation est changé pendant le fonctionnement du variateur, la LED correspondant au sens de rotation requis clignote jusqu’à ce que le l’appareil commande le moteur dans le sens sélectionné.

MODE :Utilisé pour accéder au/quitter le Menu des paramètres lors de la programmation et pour valider un changement

TOUCHES HAUT ET BAS :Utilisés pour la programmation ainsi que comme consigne de vitesse, consigne PID ou consigne de couple.

Lorsque les touches s et t sont la consigne active, la LED centrale située du côté gauche de l’affichage s’allume

LED

LED FWD/REV (H / AH) : Indiquent le sens de rotation actuel. Voir le paragraphe SENS DE ROTATION plus haut.

LED AUTO : Indique que le variateur a été mis en mode Auto à partir d’une des entrées TB13 (P121…P123 réglé à 1…7).Indique également que le mode PID est actif (si validé).

LED RUN : Indique que l’appareil est en marche

LED des flèches Indiquent que s t sont la consigne active.

REMARQUE !Si le clavier est sélectionné comme consigne automatique (P121…P123 est 6) et l’entrée TB-13 correspondante est fermée, alors la LED AUTO et les LED s t sont allumées.

18 SV01D

Mise en service

4.2 Affichages et modes de fonctionnement

Affichage du mode VitesseEn mode d’exploitation standard, la sortie fréquence du variateur est réglée directement par le type de consigne sélectionné (clavier, consigne analogique, etc.). Dans ce mode, la fréquence de sortie du variateur est affichée.

Affichage du mode PIDLorsque le mode PID est activé, l’affichage d’exécution normal montre la consigne PID réelle. Lorsque le mode PID est inactif, la fréquence de sortie du variateur est à nouveau affichée.

Affichage du mode CoupleLorsque le variateur fonctionne en mode Couple, l’affichage normal montre la fréquence de sortie du convertisseur de fréquence.

4.3 Configuration des paramètresMessages d’état/de défaut Modification des paramètres

StoP

60.0

F.AF

F.UF

CL

Err

p100

p104

p541

60 s

P194 = 0000

PASS

0225

M

M

15 s

M

M

20.0

12.0

V0106

4.4 Programmateur de Modules Mémoires (EPM)

L’EPM contient la mémoire du convertisseur de fréquence. Les paramètres sont enregistrés dans l’EPM et les modifications sont effectuées dans les “Paramètres utilisateur” de l’EPM.

Un programmateur d’EPM (modèle EEPM1RA) est disponible en option et permet d’effectuer les opérations suivantes :

• copier un EPM directement dans un autre EPM.• copier un EPM dans la mémoire du programmateur d’EPM. • modifier des fichiers sauvegardés dans le programmateur d’EPM.• copier des fichiers sauvegardés dans un autre EPM.

Module EPM dans le convertisseur SMV

Comme le programmateur EPM est alimenté par piles, les paramètres configurés peuvent être copiés dans un EPM et insérés dans un d’un appareil hors tension. Cela signifie que le variateur utilisera les nouveaux paramètres à la prochaine mise sous tension.

En outre, lorsque les paramètres d’un appareil sont copiés dans un EPM par le programmateur d’EPM, ils sont sauvegardés dans deux emplacements distincts : les “Paramètres utilisateur” et les “Paramètres par défaut OEM”. Au contraire des paramètres OEM, les paramètres utilisateur peuvent être modifiés dans le variateur. Ainsi, le convertisseur de fréquence peut être réinitialisé non seulement aux paramètres par défaut “usine” (montrés dans ce manuel), mais aux paramètres machine d’origine programmés par l’OEM.

L’EPM peut être retiré pour être copié ou utilisé dans un autre variateur, mais doit être installé pour que L’appareil fonctionne (l’absence de l’EPM déclenche un défaut de type F.F1).

19SV01D

Mise en service

4.5 Menu des paramétres

4.5.1 Paramétres de configuration de baseCode Réglages possibles

IMPORTANTN° Nom Par défaut Sélection

P100 Origine de l’ordre de démarrage

0 0 Clavier local Appuyez sur la touche RUN en face avant de l’appareil pour démarrer

1 Bornier Utilisez le circuit de démarrage/arrêt câblé sur le bornier. Voir Section 3.2.3.

2 Clavier à distance uniquement Appuyez sur la touche RUN sur le clavier à distance en option pour démarrer.

3 Bus de communication uniquement

• L’ordre de démarrage doit venir du réseau (Modbus, CANopen, etc.).

• Nécessite un module de communication en option (voir la documentation sur les modules de communication).

• Une des entrées TB-13 doit aussi être réglée à 9 (Validation communication). Voir P121...P123

4 Bornier ou clavier local Permet d’alterner l’ordre de démarrage entre bornier et clavier local à l’aide d’une des entrées TB-13. Voir la note ci-dessous.

5 Bornier ou clavier à distance Permet d’alterner l’ordre de démarrage entre bornier et clavier à distance en option à l’aide d’une des entrées TB-13. Voir la remarque ci-dessous.

AVERTISSEMENT !P100 = 0 désactive TB-1 comme entrée d’ARRÊT ! Les circuits d’ARRÊT peuvent être désactivés si les paramètres par défaut sont rétablis (voir P199)

REMARQUE !• P100 = 4, 5 : pour alterner entre les origines de commande, une des entrées TB-13

(P121...P123) doit être réglée à 08 (Sélection de commande) ; TB-13x OUVERTE (ou non configurée) : Commande bornier TB-13x FERMEE : Clavier local (P100 = 4) ou à distance (P100 = 5)• P100 = 0, 1, 4 : Le bus de communication peut prendre le contrôle si P121...P123 = 9

et l’entrée TB-13x correspondante est FERMEE.• La touche d’ARRET en face avant de l’appareil est toujours actif, sauf en mode JOG.• Un défaut F.AL se produit si la position de l’interrupteur de niveau d’excitation (ALsw)

ne correspond pas au réglage de P120 et si P100 est réglé à une valeur autre que 0.

P101 Type de consigne standard

0 0 Clavier (local ou à distance) Sélectionne la fréquence par défaut ou la consigne de couple quand aucune consigne Auto n’est sélectionnée avec les entrées TB-13

1 0-10 V CC

2 4-20 mA

3 Préréglage N°1

4 Préréglage N°2

5 Préréglage N°3

6 Bus de communication

20 SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

P102 Fréquence minimum

0,0 0,0 {Hz} P103 • P102, P103 sont actifs pour toutes les consignes de vitesse

• Si une consigne de vitesse analogique est utilisée, voir aussi P160, P161p103 Fréquence

maximum60,0 7,5 {Hz} 500

REMARQUE !• P103 ne peut pas être réglé en dessous de la fréquence minimum (P102)• Pour régler P103 au-dessus de 120 Hz : - Montez jusqu’à 120 Hz ; HiFr est affiché (clignote), - Relâchez la touche s et attendez une seconde - Appuyez de nouveau sur la touche s pour continuer d’augmenter P103

AVERTISSEMENT !Consultez le fabricant du moteur ou de la machine avant toute utilisation au-dessus de la fréquence nominale. Toute survitesse du moteur ou de la machine peut causer des dommages matériels et corporels !

P104 Temps d’accélération 1

20,0 0,0 {s} 3600 • P104 = temps de variation de fréquence de 0 Hz à P167 (fréquence de base)

• P105 = temps de variation de fréquence de P167 à 0 Hz

• Pour une accél./décél. en rampe en S, réglez P106

P105 Temps de décélération 1

20,0 0,0 {s} 3600

Exemple : si P103 = 120 Hz, P104 = 20,0 s et P167 (fréquence de base) = 60 Hz, le changement de fréquence de 0 Hz à 120 Hz = 40,0 s

P106 Temps d’intégration pour rampe en S

0,0 0,0 {s} 50,0 • P106 = 0,0 : Rampe d’accél./décél. linéaire• P106 > 0,0 : Règle la courbe en S pour une

rampe plus progressive

p107(1) Sélection de tension réseau

1* 0 Basse (120, 200, 400, 480VCA) * Le réglage par défaut est 1 pour tous les appareils, sauf quand “réinitialiser 50” (Paramètre P199, sélection 4) est utilisé avec les modèles 480V. Dans ce cas, le réglage par défaut est 0.

1 Haute (120, 240, 480, 600VCA)

p108 Protection de surcharge thermique du moteur

100 30 {%} 100 P108 = courant nominal du moteur x 100 Courant de sortie nominal du SMVExemple : si moteur = 3 A et SMV = 4 A, alors P108 = 75%

REMARQUE !Ne pas régler au-dessus du courant nominal du moteur comme indiqué sur la plaque signalétique du moteur. La fonction de surcharge thermique du moteur du SMV est homologuée UL comme dispositif de protection du moteur. Si l’alimentation est coupée et rétablie, l’état thermique du moteur est remis à l’état froid. La mise sous et hors tension après une surcharge peut réduire considérablement la vie du moteur.

P109 Type de surcharge du moteur

0 0 Compensation de courantIr

100%

60%

30 f

1

0

V0108

1 Pas de compensation de courant

(1) Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées qu’après l’arrêt du convertisseur de fréquence..

21SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

P110 Méthode de démarrage

0 0 Normal

1 Démarrage à la mise sous tension Le variateur démarre automatiquement à la mise sous tension.

2 Démarrage avec frein CC Lorsque l’ordre de démarrage est activé, le variateur applique le freinage CC selon P174, P175, avant de démarrer le moteur.

3 Redémarrage automatique Le variateur redémarre automatiquement après une panne ou lors de la mise sous tension.

4 Redémarrage automatique avec frein CC

Combine les réglages 2 et 3

5 Démarrage/redémarrage à la volée N° 1

• Le variateur redémarre automatiquement après une panne ou lors de la mise sous tension.

• Après 3 tentatives infructueuses, le variateur redémarre automatiquement avec le frein CC.

• P110 = 5 : Exécute une recherche de vitesse en commençant à la fréquence max. (P103)

• P110 = 6 : Exécute une recherche de vitesse en commençant à la dernière fréquence de sortie avant le défaut ou la coupure d’alimentation.

• Si P111 = 0, un DÉMARRAGE à la volée est exécuté quand une commande de démarrage est appliquée.

6 Démarrage/redémarrage à la volée N° 2

REMARQUE !• P110 = 0, 2 : La commande de démarrage doit être appliquée au moins 2 secondes

après la mise sous tension ; un défaut F.UF se produira si la commande de démarrage est appliquée trop rapidement.

• P110 = 1, 3…6 : Pour un démarrage/redémarrage automatique, l’origine doit être par bornier et la commande de démarrage doit être présente.

• P110 = 2, 4…6 : i P175 = 999,9, le freinage CC sera appliqué pendant 15 s.• P110 = 3…6 : Le variateur fera 5 tentatives de redémarrage ; si elles sont toutes

infructueuses, affichage LC (blocage pour cause de défaut) et besoin d’une réinitialisation manuelle.

• P110 = 5, 6 : Si le variateur ne peut pas retenir le moteur en rotation, mise en défaut F.rF.

AVERTISSEMENT !Un démarrage/redémarrage automatique peut causer des dommages matériels et/ou corporels ! Le démarrage/redémarrage automatique doit être utilisé uniquement pour les équipements auxquels personne n’a accès.

P111 Méthode d’arrêt 0 0 Arrêt immédiat La sortie du variateur est coupée dès réception d’un ordre d’arrêt, ce qui permet au moteur de ralentir jusqu’à l’arrêt.

1 Arrêt immédiat avec frein CC La sortie du variateur est coupée et le frein CC est activé (voir P174, P175)

2 Rampe Le variateur arrête progressivement le moteur selon P105 ou P126.

3 Rampe avec frein CC Le convertisseur amène progressivement le moteur à 0 Hz, puis le frein CC est activé (voir P174, P175)

P112 Rotation 0 0 Horaire uniquement Si le mode PID est activé, le sens de rotation inverse est désactivé (sauf pour JOG).1 Horaire et anti-horaire

22 SV01D

Mise en service

4.5.2 Paramètres de configuration E/SCode Réglages possibles

IMPORTANTN° Nom Par défaut Sélection

p120 Niveau de commutation

21 Bas

P120 et l’interrupteur de niveau de commutation doivent correspondre au niveau voulu, à moins que P100, P121…P123 ne soient tous réglés à 0. Sinon un défaut F.AL se produira.2 Haut

P121

p122

p123

Fonction entrée TB-13A

Fonction entrée TB-13B

Fonction entrée TB-13C

0 0 Aucune Désactive l’entrée

1 Consigne AUTO : 0-10 V CC Pour le mode fréquence, voir P160...P161,Pour le mode PID, voir P204…P205,Pour le mode couple vectoriel, voir P330

2 Consigne AUTO : 4-20 mA

3 Consigne AUTO : Préréglée Pour le mode fréquence, voir P131...P137,Pour le mode PID, voir P231…P233,Pour le mode couple, voir P331…P333

4 Consigne AUTO : +vite/-vite Haut • Normalement ouvert : Fermer l’entrée pour augmenter ou réduire la vitesse, la consigne PID ou la consigne de couple.

• +vite/-vite Haut n’est pas actif à l’arrêt5 Consigne AUTO : +vite/-vite Bas

6 Consigne AUTO : Clavier

7 Consigne AUTO : Réseau

8 Sélection de commande Utiliser quand P100 = 4, 5 pour commuter entre commande bornier et commande clavier local ou à distance.

9 Validation bus de communication Obligatoire pour démarrer avec bus de communication

10 Inversion de sens de rotation Ouvert = Horaire Fermé = Anti-horaire

11 Démarrage horaireVoir note pour circuit type

12 Démarrage anti-horaire

13 Marche horaireVoir note pour circuit type

14 Marche anti-horaire

15 Jog horaire Fréquence fixe horaire = P134

16 Jog anti-horaire Fréquence fixe anti-horaire = P135 Actif même si P112 = 0

17 Accél./décél. N° 2 Se reporter aux paramètres P125, P126

18 Frein CC Voir P174 ; fermer entrée pour annuler P175

19 Rampe auxiliaire jusqu’à arrêt Normalement fermée : L’ouverture de l’entrée amène progressivement le convertisseur à l’arrêt selon P127, même si P111 est réglé sur Arrêt immédiat (0 ou 1).

20 Réarmement défaut Fermer pour supprimer le défaut

21 Défaut externe F.EF Circuit normalement fermé ; mise en défaut à l’ouverture

22 Défaut externe inverse F.EF Circuit normalement ouvert ; mise en défaut à la fermeture

AVERTISSEMENT !Jog annule toutes les commandes d’arrêt ! Pour arrêter le convertisseur en mode Jog, l’entrée Jog doit être désactivée ou une condition de défaut doit être provoquée.

23SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

REMARQUE !• Quand une entrée est activée, les réglages 1...7 annulent P101.• Quand TB-13A...TB-13C sont configurées pour des consignes Auto autres que +vite/-vite, TB-13C annule TB-13B, et

TB-13B annule TB-13A. Toute autre consigne Auto est prioritaire sur le +vite/-vite.• Les réglages 10...14 sont uniquement valides en mode Bornier (P100 = 1, 4, 5).• Si Démarrage/Marche/Jog horaire et Démarrage/Marche/Jog en arrière sont activés en même temps, le convertisseur

s’arrête.• Si l’entrée Jog est activée alors que le convertisseur est en marche, celui-ci passe en mode Jog ; lorsque l’entrée Jog est

désactivée, le convertisseur s’arrête.• Un défaut F.AL se produit si la position de l’interrupteur de niveau de commutation (ALsw) ne correspond pas au réglage

de P120 et si une quelconque des entrées numériques (P121...P123) est réglée à une valeur autre que 0.• Un défaut F.IL se produit dans les conditions suivantes :

- Les réglages TB-13A...TB-13C sont reproduits (ils ne peuvent être utilisé qu’une seule fois, à l’exception de 0 et 3).- Une entrée est réglée à “+vite/-vite Haut” et l’autre à “+vite/-vite Bas”, ou inversement.- Une entrée est réglée à 10 et l’autre à 11…14.- Une entrée est réglée à 11 ou 12 et l’autre à 13 ou 14.

• Des circuits de commande type sont représentés ci-dessous :- Si une entrée est réglée à 10, 12 ou 14, P112 doit être réglé à 1 pour permettre l’inversion du sens de rotation.

Marche/ arrêt avec sens de rotation

P121 = 10

Démarrage horaire/démarrage anti-horaireP121 = 11, P122 = 12

Marche horaire/ marche anti-horaire

P121 = 13, P122 = 14

1 4 13A

FWD

REV

STOP

RUN

1 4 13A 13B

RUNREV

RUNFWDFWD

REVSTOP

1 4 13A 13B

P125 Temps d’accélération 2

20,0 0.0 {s} 3600 • Sélectionné par TB-13A...TB-13C (P121...P123 = 17)

• Pour une accél./décél. en rampe en S, réglez P106P126 Temps de

décélération 220,0 0.0 {s} 3600

p127 Temps de décélération pour rampe auxiliaire jusqu’à l’arrêt

20,0 0.0 {s} 3600 • Sélectionné par TB-13A...TB-13C (P121...P123 = 19).

• Pour une accél./décél. en rampe en S, réglez P106

• Après exécution, ce temps de rampe a la priorité sur P105 et P126.

p131 Fréquence fixe 1 0,0 0.0 {Hz} 500JOG 13A 13B 13C

1 X -- --2 -- X --3 -- -- X4 X X --5 X -- X6 -- X X7 X X X

p132 Fréquence fixe 2 0,0 0.0 {Hz} 500

p133 Fréquence fixe 3 0,0 0.0 {Hz} 500

p134 Fréquence fixe 4 0,0 0.0 {Hz} 500

p135 Fréquence fixe 5 0,0 0.0 {Hz} 500

p136 Fréquence fixe 6 0,0 0.0 {Hz} 500

p137 Fréquence fixe 7 0,0 0.0 {Hz} 500

MARCHE AH

ARRÉT H

ARRÉT AH

H

MARCHEH

MARCHEAH

24 SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

p140 Sortie relais TB-16, 17

0 0 Aucune Désactive la sortie

1 Marche Fermée quand le convertisseur fonctionne

2 Inversion Fermée quand l’inversion de rotation est active

3 Défaut Ouverture au déclenchement du convertisseur ou quand l’alimentation électrique est coupée

4 Défaut inverse Fermée à la mise en défaut du variateur

5 Blocage de défaut P110 = 3...6 : Fermée si toutes les tentatives de redémarrage échouent

6 A la vitesse normale Fermée quand la fréquence de sortie = consigne réglée

7 Au-dessus de la vitesse prédéfinie 6 Fermée quand la fréquence de sortie > P136

8 Limite actuelle Fermée quand le courant moteur = P171

9 Rupture de fil (4-20 mA) Fermée quand le signal 4-20 mA tombe en dessous de 2 mA

10 Perte de charge Fermée quand la charge du moteur tombe en dessous de P145 ; voir aussi P146

11 Commande active par clavier local

Fermée quand l’origine de la commande de de démarrage est active

12 Commande au active par bornier

13 Commande active par clavier à distance

14 Commande active par bus de com

15 Consigne standard active Fermée quand la consigne P101 est active

16 Consigne auto active Fermée quand consigne auto est activée avec l’entrée TB-13 ; voir P121...P123

17 Seuil de fréquence mini Se reporter aux paramètres P240...P242

18 Réaction PID < Alarme min. Fermée quand le signal de réaction PID < P214

19 Réaction PID inverse < Alarme min. Ouverte quand le signal de réaction PID < P214

20 Réaction PID > Alarme max. Fermée quand le signal de réaction PID > P215

21 Réaction PID inverse > Alarme max. Désexcitée quand le signal de réaction PID > P215

22 Réaction PID dans Plage d’alarme min./max.

Fermée quand le signal de réaction PID est dans la plage d’alarme min./max. ; voir P214, P215

23 Réaction PID hors Plage d’alarme min./max.

Fermée quand le signal de réaction PID est hors de la plage d’alarme min./max. ; voir P214, P215

24 Réservé

25 Bus de Communication actif Nécessite un module de communication en option (voir la documentation sur les modules de communication).

25SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

p142 Fonction Sortie TB-14

0 0...23 (comme P140)

24 Freinage dynamique Utilisé avec l’option Freinage dynamique

25 Bus de Communication actif Nécessite un module de communication en option (voir la documentation sur les modules de communication).

p145 Seuil de charge 0 0 {%} 200 P140, P142 = 10 : La sortie est fermée si la charge du moteur tombe en dessous de la valeur de P145 et si cela dure plus longtemps que le temps P146

p146 Temps du seuil de charge

0,0 0.0 {s} 240.0

p150 TB-30 Fonction sortie analogique

0 0 Aucune 2-Le signal 10 V CC peut être converti à 4-20 mA avec une impédance de circuit totale de 500

1 Fréquence de sortie 0-10 V CC

2 Fréquence de sortie 2-10 V CC

3 Charge 0-10 V CC

4 Charge 2-10 V CC

5 Couple 0-10 V CC

6 Couple 2-10 V CC

7 Puissance 0-10 V CC (kW)

8 Puissance 2-10 V CC (kW)

9 Commande par Bus de Communication

Nécessite un module de communication en option (voir la documentation sur les modules de communication).

p152 Echelle TB-30 : Fréquence

60,0 3.0 {Hz} 2000 Si P150 = 1 ou 2, règle la fréquence à laquelle la sortie est égale à 10 V CC

p153 Echelle TB-30 : Charge

200 10 {%} 500 Si P150 = 3 ou 4, règle la charge (en tant que pourcentage du courant nominal du convertisseur) à laquelle la sortie est égale à 10 V CC.

p154 Echelle TB-30 : Couple

100 10 {%} 1000 Si P150 = 5 ou 6, règle le couple (en tant que pourcentage du couple nominal du moteur) à laquelle la sortie est égale à 10 V CC.

p155 Echelle TB-30 : Puissance (kW)

1,0 0.1 {kW} 200.0 Si P150 = 7 ou 8, règle la puissance à laquelle la sortie est égale à 10 V CC

26 SV01D

Mise en service

4.5.3 Paramètres de configuration avancésCode Réglages possibles

IMPORTANTN°. Nom Par défaut Sélection

P160 Fréquence au signal minimum

0,0 -999,0 {Hz} 1000 f P161

P160

ref10V(20mA)

0V(4mA)

V0111

P161 Fréquence au signal maximum

60,0 -999,0 {Hz} 1000

REMARQUE !• P160 règle la fréquence de sortie à 0% de l’entrée analogique• P161 règle la fréquence de sortie à 100% de l’entrée analogique• P160 ou P161 < 0,0 Hz : pour réglage fin seulement ; n’indique pas le sens inverse !• P160 > P161 : La réaction du convertisseur sera inverse au signal d’entrée

analogique

p162 Filtre d’entrée analogique :

0,01 0,00 {s} 10,00 Règle le filtre sur les sorties analogiques (TB-5 et TB-25) pour réduire l’effet de bruit du signal

P163 TB-25 Sortie rupture de fil

0 0 Aucune action • Sélectionne la réaction face à une perte du signal 4-20 mA à TB-25,

• Le signal est considéré comme perdu s’il tombe en dessous de 2 mA

• Les sorties numériques peuvent aussi indiquer une perte du signal 4-20 mA ; voir P140, P142

1 Défaut F,FoL

2 Aller à Préréglage quand TB-25 est consigne de vitesse : P137 Origine de réaction PID : P137 Référence de consigne PID : P233 Consigne de couple : P333

P166 Fréquence de découpage

Voir remarque

0 4 kHz • Plus la fréquence de découpage est élevée, plus le bruit du moteur est faible

• Respecter la réduction de charge aux Sections 2,2,2 et 2,2,3

• Passage automatique à 4 kHz à charge de 120%

• Modèles NEMA 4X (IP65) : Défaut = 0 (4 kHz)• Modèles NEMA 1 (IP31) : Défaut = 1 (6 kHz)

1 6 kHz

2 8 kHz

2 10 kHz

p167(1) Fréquence nominale 60,0 10,0 {Hz} 1500

V0112

p168 Boost fixe 0,0 {%} 30,0

REMARQUE !• P167 = fréquence nominale du moteur pour applications standard• P168 = le réglage par défaut dépend de la puissance nominale du convertisseur

p169 Boost accél. 0,0 0,0 {%} 20,0 Boost accél, est actif uniquement pendant l’accélération

(1) Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées qu’après l’arrêt du convertisseur.

27SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N°. Nom Par défaut Sélection

P170 Compensation de glissement

0,0 0,0 {%} 10,0 Augmentez P170 jusqu’à ce que le régime moteur ne change plus entre charge nulle et pleine charge.

p171(1) Limitation du courant 200 30 {%} CLimmax • Lorsque la limite est atteinte, CL s’affiche et le temps d’accélération augmente ou la fréquence de sortie diminue.

• Des sorties numériques peuvent aussi indiquer que la limite est atteinte ; voir P140, P142.

• Voir la Section 2.2 pour CLimmax

P174 Tension de freinage CC

0,0 0,0 {%} 30,0 Le réglage est un pourcentage de la tension nominale du bus CC.

p175 Temps de freinage CC

0,0 0,0 {s} 999,9

REMARQUE !VÉRIFIER QUE LE MOTEUR EST ADAPTÉ À L’UTILISATION DU FREINAGE CC,

La tension de freinage CC (P174) est appliquée pendant la durée spécifiée par P175, avec les exceptions suivantes :• Si P111 = 1, 3 et P175 = 999,9, la tension de freinage sera appliquée en continu

jusqu’à ce qu’une condition de marche ou un défaut se produise.• Si P110 = 2, 4…6 et P175 = 999,9, la tension de freinage sera appliquée pendant 15 s.• Si P121…P123 = 18 et que l’entrée TB-13 correspondante est FERMÉE, la tension de

freinage sera appliquée jusqu’à ce que l’entrée TB-13 soit OUVERTE ou qu’un défaut se produise,

p178 Multiplicateur de fréquence d’affichage

0,00 0,00 650,00 • Permet de mettre l’affichage de fréquence à l’échelle

• P178 = 0,00 : Mise à l’échelle désactivée• P178 > 0,00 : Affichage = Fréquence réelle

X P178

Exemple : Si P178 = 29,17 et que la fréquence réelle = 60 Hz, alors le convertisseur affiche 1750 (tr/min)

p179 Affichage écran de Marche

0 0 {Numéro de paramètre} 599 • 0 = écran de Marche normal : cet affichage est fonction du mode de fonctionnement.

Voir Section 4.2.• D’autres sélections choisissent un paramètre

de diagnostic à afficher (P501…P599).

p181 Saut de fréquence 1 0,0 0,0 {Hz} 500 • Le convertisseur ne fonctionnera pas dans la plage de saut définie ; permet de sauter des fréquences à l’origine de vibrations mécaniques.

• P181 et P182 définissent le début des plages de saut de fréquence.

• P184 > 0 définit la largeur de bande des deux plages.

p182 Saut de fréquence 2 0,0 0,0 {Hz} 500

p184 Largeur de bande du saut de fréquence

0,0 0,0 {Hz} 10,0

REMARQUE !Largeur de bande (Hz) = fs (Hz) + P184 (Hz) fs = P181 ou P182Exemple : P181 = 18 Hz et P184 = 4 Hz ; la plage de saut va de 18 à 22 Hz

(1) Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées qu’après l’arrêt du convertisseur.

28 SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N°. Nom Par défaut Sélection

P194 Mot de passe 225 0000 9999 • Vous devez entrer un mot de passe pour accéder aux paramètres.

• P194 = 0000 : Désactive le mot de passe

P197 Supprimer l’historique des défauts

0 0 Aucune action

1 Supprimer l’historique des défauts

p199 Sélection de programme

0 Fonctionnement à partir des paramètres utilisateur

1 Fonctionnement à partir des paramètres OEM

Voir REMARQUES 1, 2 et 3

2 Réinitialisation aux paramètres par défaut OEM

Voir REMARQUE 1

3 Réinitialisation aux paramètres par défaut 60 Hz

• Voir REMARQUE 4• Les paramètres sont remis aux valeurs pas

défaut indiquées dans ce manuel.• Pour P199 = 4, les exceptions suivantes

s’appliquent : - P103, P152, P161, P167 = 50,0 Hz - P304 = 50 Hz ; - P305 = 1450 tr/min - P107 = 0 (convertisseurs 480 V

uniquement)

4 Réinitialisation aux paramètres par défaut 50 Hz

5 Traduction REMARQUE 5

AVERTISSEMENT !La modification de P199 peut affecter la fonctionnalité du convertisseur ! les circuits ARRÊT et DÉFAUT EXTERNE peuvent être désactivés ! Vérifiez P100 et P121...P123

REMARQUE 1Si l’EPM ne contient aucun réglage OEM valide, GF clignote dans l’affichage quand P199 est réglé à 1 ou 2.REMARQUE 2Lorsque P199 est réglé à 1, le convertisseur fonctionne à partir des réglages OEM enregistrés dans le module EPM et aucun autre paramètre ne peut être modifié (GE s’affiche si une modification est tentée).REMARQUE 3L’autocalibrage n’est pas possible quand les paramètres OEM sont utilisés.REMARQUE 4Réinitialisation 60 et Réinitialisation 50 règlent le niveau de commutation (P120) à “2” (Haut). Il pourra être nécessaire de réinitialiser P120 pour les dispositifs d’entrées numériques utilisés. Un défaut F.AL peut se produire si le réglage de P120 et de l’interrupteur de niveau de commutation ne correspondent pas.REMARQUE 5Si un EPM contenant des données provenant d’une ancienne version compatible du logiciel est installé :• Le convertisseur fonctionne conformément aux données précédentes, mais les

paramètres ne peuvent être modifiés (cE s’affiche si une modification est tentée).• Pour mettre à jour l’EPM avec la version actuelle du logiciel, réglez P199 = 5. Les

paramètres peuvent maintenant être modifiés, mais l’EPM est alors incompatible avec les versions plus anciennes du logiciel.

29SV01D

Mise en service

4.5.4 Paramètres PIDCode Réglages possibles

IMPORTANTN° Nom Par défaut Sélection

P200 Mode PID 0 0 Désactivé • Action normale : Quand la réaction augmente, la vitesse du moteur diminue

• Action inverse : Quand la réaction augmente, la vitesse du moteur augmente

• Le mode PID est désactivé en mode Couple (P300 = 5)

1 Action normale

2 Action inverse

REMARQUE !Pour activer le mode PID, une des entrées TB-13 (P121...P123) doit être utilisée pour sélectionner la consigne auto qui correspond à la référence de consigne PID voulue. Si la référence de consigne PID utilise le même signal analogique que la réaction PID (P201), un défaut F.IL se produit.Exemple : La référence de consigne PID est le clavier (s et t). Réglez TB-13x = 6 (Consigne auto : clavier) :• TB-13x = fermée : mode PID actif• TB-13x = ouverte : Le mode PID est désactivé et la fréquence du variateur est définie

par le type de consigne sélectionné dans P101.

p201 Réaction PID 0 0 4-20 mA (TB-25) Doit être réglée en fonction du signal de réaction PID1 0-10 VCC (TB-5)

p202 Signe décimal PID 1 0 Affichage PID = XXXX S’applique à P204, P205, P214, P215, P231...P233, P242, P522, P5231 Affichage PID = XXX.X

2 Affichage PID = XX.XX

3 Affichage PID = X.XXX

4 Affichage PID = .XXXX

p204 Réaction au signal minimum

0,0 -99,9 3100,0 Réglé en fonction du signal de réaction utiliséExemple : Le signal de réaction est 0 - 300 ; P204 = 0,0, P205 = 300,0

p205 Réaction au signal maximum

100,0 -99,9 3100,0

p207 Gain proportionnel 5,0 0,0 {%} 100,0 Pour régler la boucle PID :• Augmentez P207 jusqu’à ce que le système

soir déstabilisé, puis augmentez P207 de 10-15%.

• Augmentez ensuite P208 jusqu’à ce que la réaction corresponde à la valeur de consigne.

• Le cas échéant, augmentez P209 pour compenser tout changement soudain de réaction.

p208 Temps d’intégrale 0,0 0,0 {s} 20,0

p209 Temps de dérivée 0,0 0,0 {s} 20,0

REMARQUE !• Le temps de dérivée est très sensible au bruit sur le signal de réaction et doit être

utilisé avec prudence,• Le temps de dérivée est normalement requis dans des applications de pompes et de

ventilateurs,

p210 Rampe de consigne PID

20,0 0,0 {s} 100,0 • Le temps de consigne change de P204 à P205 ou inversement.

• Utilisé pour adoucir la transition d’une consigne PID à une autre, par exemple lors de l’utilisation de consignes PID prédéfinies (P231...P233)

30 SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

p214 Alarme minimum 0,0 P204 P205 Utilisée avec P140, P142 = 18…23

P215 Alarme maximum 0,0 P204 P205

P231 Consigne PID prédéfinie #1

0,0 P204 P205 TB-13A activée ; P121 = 3 et P200 = 1 ou 2

P232 Consigne PID prédéfinie #2

0,0 P204 P205 TB-13B activée; P122 = 3 et P200 = 1 ou 2

P233 Consigne PID prédéfinie #3

0,0 P204 P205 TB-13C activée; P123 = 3 et P200 = 1 ou 2

P240 Seuil de fréquence 0,0 0,0 {Hz} 500,0 • Si la fréquence du convertisseur < P240 plus longtemps que P241, la fréquence de sortie = 0,0 Hz ; affichage de convertisseur = SLP

• P240 = 0,0 : Le seuil de fréquence est désactivé.

• P200 = 0…2 : Le convertisseur redémarre quand la consigne de vitesse est supérieure à P240.

• P242 > 0,0 : Le convertisseur redémarre quand la réaction PID diffère de la consigne de plus que la valeur de P242 ou quand la boucle PID nécessite une vitesse supérieure à P240.

P241 Temps du seuil de fréquence

30,0 0,0 {s} 300,0

P242 Largeur de bande du seuil de fréquence

0,0 0,0 Bmax

Oú: Bmax = |(P205 - P204)

31SV01D

Mise en service

4.5.5 Paramètres vectorielsCode Réglages possibles

IMPORTANTN° Nom Par défaut Sélection

P300(1) Mode de régulation 0 0 V/Hz constant Caractérisique de couple constant U/f² pour applications générales

1 V/Hz variable Caractérisique V/Hz de couple variable U/f² pour applications de pompes centrifuges et ventilateurs

2 V/Hz constant amélioré Pour les applications à un ou plusieurs moteurs exigeant des performances supérieures aux réglages 0 ou 1, mais ne pouvant pas utiliser le mode vectoriel pour les raisons suivantes :• Données moteur requises absentes.• Le mode vectoriel déstabilise le

fonctionnement du moteur.

3 V/Hz variable amélioré

4 Régulation vectorielle de vitesse Pour applications avec un seul moteur exigeant un couple de démarrage élevé et une régulation de vitesse précise

5 Couple Pour applications avec un seul moteur exigeant un contrôle de couple indépendant de la vitesse.

REMARQUE !Pour configurer le convertisseur pour le mode vectoriel ou le mode V/Hz amélioré :• P300 = 4, 5 : - Réglez P302,,,P306 en fonction des indications de la plaque signalétique du moteur, - Réglez P399 = 1 - Vérifiez que le moteur est froid (20° - 25° C) et appliquez un ordre de Démarrage, - CAL s’affiche pendant environ 40 secondes, - Une fois le calibrage effectué, Stop/Arrêt apparaît sur l’affichage ; appliquez un autre ordre de Démarrage pour démarrer effectivement le moteur, - Toute tentative de démarrage du convertisseur en mode vectoriel ou V/Hz amélioré avant le calibrage du moteur, provoquera l’affichage de F,n1d et le convertisseur ne fonctionnera pas,• P300 = 2, 3 : Comme ci-dessus mais seuls P302…P304 ont besoin d’être réglés,

P302(1) Tension nominale du moteur

0 {V} 600 • Réglage par défaut = valeur nominale du convertisseur de fréquence

• Réglage selon les indications de la plaque signalétique du moteur

P303(1) Courant nominal du moteur

0,0 {A} 500,0

p304(1) Fréquence nominale du moteur

60 0 {Hz} 1000

Réglage selon les indications de la plaque signalétique du moteurP305(1) Vitesse nominale du

moteur1750 300 {RPM} 65000

P306(1) Cosinus Phi du moteur 0,80 0,40 0,99

REMARQUE !Si le cosinus phi du moteur n’est pas connu, utilisez une des formules suivantes :cos phi = Watts du moteur / (rendement moteur X P302 X P303 X 1,732)cos phi = cos [ sin-1 (courant magnétisant / courant du moteur) ]

P310(1) Résistance statorique du moteur

0,00 0,00 { } 64,00 • Sera programmé automatiquement par P399• Toute modification de ces réglages peut

compromettre les performances. Contactez l’assistance technique de l’usine avant toute modification.

p311(1) Inductance statorique du moteur

0,0 0,0 {mH} 2000

P330 Limitation du couple 100 0 {%} 400 Lorsque P300 = 5, régle le couple de sortie maximum

(1) Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées qu’après l’arrêt du convertisseur.

32 SV01D

Mise en service

Code Réglages possiblesIMPORTANT

N° Nom Par défaut Sélection

P331 Consigne de couple prédéfinie #1

100 0 {%} 400 TB-13A activée; P121 = 3 et P300 = 5

P332 Consigne de couple prédéfinie #2

100 0 {%} 400 TB-13B activée; P122 = 3 et P300 = 5

P333 Consigne de couple prédéfinie #3

100 0 {%} 400 TB-13C activée; P123 = 3 et P300 = 5

P340(1) Gain P de la boucle de courant

0,25 0,00 16,0

Toute modification de ces réglages peut compromettre les performances. Contactez l’assistance technique de l’usine avant toute modification.

P341(1) Temps I de la boucle de courant

65 12 {ms} 9990

P342(1) Réglage de la boucle de vitesse

0,0 0,0 {%} 20,0

P399 Autocalibrage du moteur

0 0 Calibrage non effectué • Si P300 = 2...5, le calibrage du moteur est requis, mais les données du moteur doivent être programmées auparavant.

• Un défaut CAL / Err alterné se produit si : - le calibrage du moteur est tenté avec P300

= 0 ou 1 - le calibrage du moteur est tenté avant la

programmation des données du moteur.

1 Calibrage activé

2 Calibrage terminé

REMARQUE !Pour exécuter l’autocalibrage :

- Réglez P302...P306 en fonction des indications de la plaque signalétique du moteur.- Réglez P399 = 1- Vérifiez que le moteur est froid (20° - 25° C).- Appliquez un ordre de Démarrage.- CAL s’affiche pendant environ 40 secondes.- Une fois le calibrage effectué, Stop/Arrêt apparaît sur l’affichage ; appliquez une autre ordre de Démarrage pour démarrer effectivement le moteur.- P399 est maintenant réglé à 2.

(1) Les modifications de ce paramètre ne seront appliquées qu’après l’arrêt du convertisseur.

4.5.6 Paramètres de communicationCode Réglages possibles

IMPORTANTN° Nom Par défaut Sélection

p400 Protocole de communication

0 Non actif

Ce paramètre affiche uniquement la sélection correspondant au module installé.

1 Clavier à distance

2 Modbus RTU

3 CANopen

4 DeviceNet

5 Ethernet

6 Profibus

p401 … P499 Paramètres spécifiques au moduleSe reporter au Guide de référence relatif au module installé.

33SV01D

Mise en service

4.5.7 Paramètres de diagnosticCode Affichage

(Non modifiable)IMPORTANT

N°. Nom

p500 Historique des défauts

• Affiche les 8 derniers défauts• Format : n.xxx

où : n = 1..8 ; 1 est le défaut le plus récent xxx = message de défaut (sans F.)• Voir Section 5.3

P501 Version du logiciel Format: x.yz

P502 N° d’identification de l’appareil

Un affichage clignotant signale que le numéro d’identifiaction de l’appareil en mémoire dans l’EPM ne correspond pas au modèle avec lequel il était utilisé auparavant..

P503 Code interne Affichage alterné : xxx-;-yy

P505 Tension de bus CC 0 {VCC} 1500

P506 Tension du moteur 0 {VCC} 1000

P507 Taux de charge du variateur

0 {%} 255 Taux de charge du moteur en tant que % du courant de sortie nominal du convertisseur de fréquence.Voir Section 2,2.

P508 Courant du moteur 0,0 {A} 1000 Courant réel du moteur

P509 Couple 0 {%} 500 Couple en tant que % du couple nominal du moteur (mode vectoriel seulement)

P510 kW 0,00 {kW} 650,0

P511 kWh 0,0 {kWh} 9999999 Affichage alterné : xxx- ; yyy quand la valeur dépasse 9999

P512 Température du radiateur

0 {°C} 150 Température du dissipateur thermique de l’appareil

P520 Entrée 0-10 V CC 0,0 {VCC} 10,0 Valeur réelle du signal en TB-5

P521 Entrée 4-20 mA 0,0 {mA} 20,0 Valeur réelle du signal en TB-25

P522 Réaction TB-5 P204 P205 Valeur du signal TB-5 mise à l’échelle des unités de réaction PID

P523 Réaction TB25 P204 P205 Valeur du signal TB-25 mise à l’échelle des unités de réaction PID

P525 Sortie analogique 0 {VCC} 10,0 Dépendant des paramètres P150…P155

P527 Fréquence de sortie réelle

0 {Hz} 500,0

P528 Consigne fréqu. bus de com.

0 {Hz} 500,0 Consigne fréquence si (Auto : Bus de communication) est sélectionné comme origine de consigne.

P530 Etat des bornes de commande

Indique l’état des bornes avec les segments de l’affichage à LED. (Voir Section 4.5.7.1)

P531 Etat des touches du clavier

Indique l’état des touches du clavier avec les segments de l’affichage à LED. (Voir Section 4.5.7.2)

P540 Nombres d’heures de fonctionnement

0 {h} 9999999 Affichage alterné : xxx- ; yyyy quand la valeur dépasse 9999.

P541 Nombres d’heures sous tension

0 {h} 9999999

34 SV01D

Mise en service

4.5.7.1 Affichage de l’état de protection et de l’état des bornes de commandeP530 permet de surveiller les bornes de commande et les conditions communes du convertisseur de fréquence:

Un segment LED allumé indique :

• le circuit de protection est actif (LED 1)

• l’interrupteur de commutation logique est réglé à Haut (+)

• la borne d’entrée est sous tension (LED 2)

• la borne de sortie est sous tension (LED 4)

• le relais de charge n’est pas une borne. Ce segment s’allume lorsque le relais de charge est sous tension (LED 4)

Charge RelayInput (13C)Input (13A)Protection Diagnostic

Current Limit DiagnosticLogic Assertion SwitchInput (1)Input (13B)RelayOutput (14)

4.5.7.2 Affichage de l’état des touches du clavierP531 permet de contrôler le bon focntionnement des touches du clavier :

Un segment LED allumé indique qu’une touche est actionnée.

Relais

Sortie (14)

Relais de charge

Entrée (13C)

Entrée (13A)

Diagnostic de protection

Diagnostic de limitation de courantInterrupteur de commutation logiqueEntrée (1)Entrée (13B)

35SV01D

Recherche et diagnostic des défauts

5 Recherche et diagnostic des défauts

5.1 Messages d’état/avertissement

Etat/Avertissement Cause Solution

br Freinage par injection CC actif Freinage par injection CC activé• activation d’entrée numérique (P121...P123 = 18)• automatiquement (P110 = 2, 4...6)• automatiquement (P111 = 1, 3)

Désactivez le freinage par injection CC• désactivez l’entrée numérique

• automatiquement après expiration du temps P175

bf N° d’identifcation appareil différent dans l’EPM

Le numéro d’identification de l’appareil (P502) en mémoire dans l’EPM ne correspond pas au modèle de convertisseur de fréquence utilisé auparavant..

• Vérifiez les données du moteur (P302…P306) et exécutez un

autocalibrage.• Réglez le mode de régulation (P300) à 0

ou 1• Réinitialisez le variateur (P199 à 3 ou 4)

et reprogrammez.

CAL L’autocalibrage du moteur est en cours. Voir P300, P399

cE Un EPM contenant des données valides d’une ancienne version du logiciel est installé.

Tentative de modification des paramètres.

Les paramètres ne peuvent être modifiés qu’après conversion des données EPM à la version actuelle (P199 = 5)

CL Limitation de courant (P171) atteinte Surcharge du moteur • Augmentez P171.• Vérifiez que la puissance variateur

moteur correspond à l’application.

deC Annulation de décélération Le convertisseur a interrompu la décélération pour éviter de provoquer un défaut HF, dû à une régénération excessive du moteur (2 s max.).

Si le convertisseur déclenche un défaut HF :• Augmentez P105, P126.• Installez l’option Freinage dynamique.

Err Erreur Saisie de données invalides ou tentative de commande invalide

FCL Limitation rapide du courant atteinte Surcharge Vérifiez que la puissance variateur moteur correspond à l’application.

fst Tentative de redémarrage à la volée après défaut.

P110 = 5, 6

GE Fonctionnement avec Réglages OEM uniquement

Tentative de modification des paramètres pendant le fonctionnement du convertisseur au mode Réglages OEM (P199 = 1)

En mode Réglages OEM, la modification des paramètres n’est pas autorisée.

GF Paramètres OEM non valides Tentative d’utilisation (ou de réinitialisation à) des réglages par défaut OEM (P199 = 1 ou 2) en utilisant un EPM sans données OEM valides.

Installez un EPM contenant des données de réglages par défaut OEM valides.

LC Blocage causé par un défaut Le variateur a fait 5 tentatives de redémarrage après un défaut, mais toutes ont échoué (P110 = 3...6)

• Le variateur doit être réinitialisé manuellement.

• Vérifiez l’historique des défauts (P500) et corrigez le défaut.

PdeC Etat de décélération PID La consigne PID a terminé sa rampe mais le système poursuit sa décélération jusqu’à l’arrêt.

36 SV01D

Recherche et diagnostic des défauts

Etat/Avertissement Cause Solution

PID Mode PID actif Le variateur est en mode PID. Voir paramètre P200.

SLP Seuil de fréquence actif Se reporter aux paramètres P240...P242

SP Démarrage en attente Le variateur est passé en défaut et redémarrera automatiquement (P110 = 3...6)

Pour désactiver Redémarrage auto, réglez P110 = 0...2.

spd Mode PID désactivé Le variateur n’est plus en mode PID. Voir paramètre P200.

stoP Fréquence de sortie = 0 Hz(sorties U, V, W invalidées)

Ordre d’arrêt en provenance du clavier, du bornier ou du bus de communication.

Appliquez l’ordre de Démarrage (l’origine de l’ordre de démarrage est fonction de P100)

5.2 Messages de configuration

Lorsque vous appuyez de façon continue sur la touche Mode, le variateur affiche un code de 4 chiffres correspondant à sa configuration. Si le convertisseur est dans un état d’Arrêt à cet instant, l’affichage indique aussi l’origine de l’ordre d’arrêt (les deux affichages alternent toutes les secondes).

Affichage de configuration

Format = x.y.zz x = Origine de commande :

L = Clavier localt = Bornierr = Clavier à distancen = Bus de communication

y = Mode :

S = mode VitesseP = mode PIDt = mode Couple

zz = Type de la consigne :

CP = Clavier s tEU = 0-10 V CC (TB-5)E1 = 4-20 mA (TB-25)JG = Jognt = Bus de communicationOP = +vite/-viteP1...P7 = Préréglage 1...7

Exemple :• L.S.CP = Ordre de démarrage au clavier local, mode Vitesse, consigne de fréquence par clavier• t.p.EU = Ordre de démarrage au bornier, mode PID, type de consigne 0-10 V CC• n.t.p2 = Ordre de démarrage, mode Couple vectoriel, consigne de couple prédéfinie N° 2 bus de com.

Affichage de source d’arrêt

Format = x.StP L.stp = L’ordre d’arrêt vient du clavier localt.stp = L’ordre d’arrêt vient du bornierr.stp = L’ordre d’arrêt vient du clavier à distancen.stp = L’ordre d’arrêt vient du bus de communication

37SV01D

Recherche et diagnostic des défauts

5.3 Messages de défaut

Les messages ci-dessous sont représentés comme ils apparaissent sur l’affichage à la mise en défaut de l’appareil. Lors de la lecture de l’historique des défauts (P500), F. n’apparaît pas dans le message de défaut.

Défaut Cause Solution (1)

f.AF Défaut de surchauffe Intérieur du variateur trop chaud • Réduisez la charge du convertisseur.• Améliorez le refroidissement.

f.AL Défaut de niveau de commutation

• La position de l’interrupteur de niveau de commutation a changé en cours de fonctionnement.

• P120 est changé en cours de fonctionnement.

• P100 ou P121...P123 sont réglés à une valeur autre que 0 et P120 ne correspond pas à l’interrupteur de niveau de commutation.

• Vérifiez que l’interrupteur de niveau de commutation et P120 sont tous deux réglés en fonction du type de dispositifs d’entrée utilisés, avant le réglage de P100 ou P121...P123.

Voir Section 3.2.3 et P120.

f.bf Défaut d’identification Modèle de convertisseur de fréquence • Mettez hors puis sous tension.• Mettez hors tension et installez un EPM

avec des données valides.• Réinitialisez l’appareil aux réglages par

défaut (P199 = 3, 4) puis reprogrammez.• Si le problème persiste, contactez

l’assistance technique de l’usine.

f.CF Défaut de commande L’EPM installé est soit vide soit altéré.

f.cF Défaut d’incompatibilité d’EPM L’EPM installé contient les données d’une version de paramètres incompatible.

f.dbF Défaut de freinage dynamique Les résistances de freinage dynamique surchauffent.

• Augmentez le temps de décélération active (P105, P126, P127).

• Vérifiez la tension réseau et P107

f.EF Défaut externe • P121…P123 = 21 et l’entrée numérique a été ouverte.

• P121…P123 = 22 et l’entrée numérique a été fermée.

• Corrigez le défaut externe.• Vérifiez que l’entrée numérique est

réglée correctement pour le circuit NF ou NO.

f.F1 Défaut d’EPM EPM absent ou défectueux. Mettez hors tension et remplacez l’EPM.

f.F2… f.F12

Défauts internes Contactez l’assistance technique de l’usine.

f.Fnr Réception de message invalide • Réception d’un message de communication alors que le mode Clavier local est activé.

• Réception d’un message de clavier à distance alors que le mode communication est activé.

Seul le clavier à distance ou le bus de communication peut être connecté ; voir P100

f.FoL Défaut de perte de signal 4-20 mA

Le signal 4-20 mA (à TB-25) est inférieur à 2 mA (P163 = 1)

Vérifiez le signal/fil de signal

f.GF Défaut de données de Réglages par défaut OEM

Le variateur est mis sous tension avec P199 =1 et les réglages OEM de l’EPM ne sont pas valides.

Installez un EPM contenant des données de réglages par défaut OEM valides ou réglez P199 à 0.

f.HF Défaut de haute tension de bus CC

La tension réseau est trop élevée. Vérifiez la tension réseau et P107.

Le temps de décélération est trop court, ou trop de régénération du moteur.

Augmentez le temps de décélération active(P105, P126, P127) ou installez l’option Freinage dynamique.

(1) Le convertisseur de fréquence ne peut redémarrer que si le message d’erreur a été réinitialisé.

38 SV01D

Recherche et diagnostic des défauts

Défaut Cause Solution (1)

f.1L Défaut de configuration d’entrée numérique (P121...P123)

Plus d’une entrée numérique est définie pour la même fonction.

Chaque réglage ne peut être utilisé qu’une seule fois (sauf 0 et 3)

Une seule entrée numérique est configurée pour la fonction +vite/-vite

Une entrée doit être réglée sur +vite et l’autre sur-vite .

Mode PID activé avec la référence de consigne et la source de réaction réglées sur le même signal analogique.

Changez la référence de consigne PID (P121…P123) ou la source de réaction (P201).

Une des entrées numériques (P121…P123) est réglée à 10 et l’autre à 11…14.

Reconfigurez les entrées numériques.Une des entrées numériques (P121…P123) est réglée à 11 ou 12 et l’autre à 13 ou 14.

PID activé en mode Couple (P200 = 1 ou 2 et P300 = 5)

Le PID ne peut pas être utilisé en mode Couple.

f.JF Défaut de clavier à distance Clavier à distance débranché. Vérifiez les connexions du clavier à distance

f.LF Défaut tension de bus CC trop faible

Tension réseau trop faible Vérifiez la tension réseau.

f.n1d Défaut d’absence d’identification du moteur

Tentative de démarrage du variateur en mode Vectoriel ou V/Hz amélioré avant l’exécution de l’autocalibrage du moteur.

Voir P300…P399 pour la configuration et le calibrage du mode de régulation..

f.ntF Défaut de communication du module

Echec de communication entre l’appareil et le module de communication.

Vérifiez les connexions du module.

f.nF1… f.nF9

Défauts de communication Reportez-vous à la documentation du module pour les Causes et les Solutions.

f.OF Défaut de sortie :défaut de transistor

Court-circuit de la sortie. Vérifiez le moteur/câble du moteur.

Temps d’accélération trop court. Augmentez P104, P125

Extrême surcharge du moteur due à :• Problème mécanique• Variateur/moteur pas assez puissant

pour l’application

• Vérifiez la machine / le système.• Vérifiez que la puissance variateur/

moteur correspond à l’application.

Valeurs de boost trop élevées. Diminuez P168, P169.

Courant de charge capacitif excessif du câble de moteur.

• Utilisez des câbles moteur plus courts avec un courant de charge inférieur.

• Utilisez des câbles de moteur à faible capacité.

• Installez une self moteur entre le moteur et le variateur.

Transistor de sortie défectueux Contactez l’assistance technique de l’usine.

f.OF1 Défaut de sortie : Défaut de terre

Phase moteur à la terre Vérifiez le moteur et le câble du moteur.

Courant de charge capacitif excessif du câble de moteur.

Utilisez des câbles moteur plus courts avec un courant de charge inférieur.

f.PF Défaut de surcharge du moteur Charge du moteur excessive et trop longue • Vérifiez si le réglage de P108 est correct.• Vérifiez que la puissance du variateur et

du moteur correspond à l’application.

(1) Le convertisseur de fréquence ne peut redémarrer que si le message d’erreur a été réinitialisé.

39SV01D

Recherche et diagnostic des défauts

Défaut Cause Solution (1)

f.rF Défaut de redémarrage à la volée

Le variateur n’a pas pu se synchroniser avec le moteur pendant la tentative de redémarrage ; (P110 = 5 ou 6).

Vérifiez le moteur / la charge.

f.SF Défaut de phase Une phase d’alimentation est manquante Vérifiez la tension réseau.

f.UF Défaut de démarrage Présence d’un ordre de démarrage à la mise sous tension (P110 = 0 ou 2).

• Il faut attendre au moins 2 secondes après la mise sous tension pour valider l’ordre de démarrage.

• Envisagez une autre méthode de démarrage.

(1) Le convertisseur de fréquence ne peut redémarrer que si le message d’erreur a été réinitialisé.

AC Technology Corporation630 Douglas Street • Uxbridge, MA 01569 • USASales: 800 217-9100 • Service: 508 278-9100

www.actech.com