ﱒﲥ fush-shilat · 2016. 1. 15. · surah ke-41 54 ayat. makkiyyah dengan nama alloh yang maha...

8
ﰞﰟ ﰤﰥdijelas- Kitab Maha Maha dari Penurunan/ Ĥā kan 2 Penyayang Pemurah diturunkan 1 Ĥā (1) (2) Kitābun fush-shilat ﰭﰮ ﰱﰲmaka/ tetapi dan per- Berita mereka me- bagi bahasa bacaan ayat- berpaling ingatan gembira 3 ngetahui kaum Arab ayatnya āyātuhū qur-ānan `arabiyyal liqaumiy ya`lamūn (3) -a`radha tutupan da- hati Dan mere- mereka men- tidak maka kebanyakan lam kami ka berkata 4 dengarkan mereka mereka aktsaruhum fahum lā yasma`ūn (4) Wa ﰿdinding dan anta- antara dan sum- telinga dan kepa- kalian me- dari apa ra kamu kami dari bat kami dalam danya nyeru kami yang bainika ĥijābun kepa- diwah- seperti seorang aku sungguh Kata- orang-orang sungguh maka be- daku yukan kalian manusia hanyalah kanlah 5 yang bekerja kami kerjalah fa`mal innanā `āmilūn (5) ﱘﱙdan dan mohonlah am- kepada- maka Maha Tuhan Tuhan- bahwa- celakalah punan kepada-Nya Nya tetaplah Esa kalian sanya taghfirūh wawailul ﱛﱜdengan dan zakat mereka me- tidak Orang-orang bagi orang-2 yang akhirat mereka nunaikan yang 6 menyekutukan (6) k tūnaz zakāta wahum bil-ākhirati bagi kebajikan/ dan mereka mereka orang-2 Sesung- mereka me- mereka saleh beramal beriman yang guhnya 7 ingkar reka hum kāfirūn (7) `amilush shāliĥāti lahum ﱵﱶmencip- dengan benar-benar apakah sung- Kata- terputus- tidak/ upah/ takan yang kalian kafir guh kalian kanlah 8 putus tanpa pahala ajrun ghairu mamnūn (8) Qul a-innakum latakfurūna bil ﱿ ﲃﲄ ﲇﲈseluruh Tuhan/ demi- sekutu- bagi- dan kalian dua ma- dalam bumi 9 alam Pemelihara kian itu sekutu Nya menjadikan sa/hari taj`alūna ā dzālika rabbul `ālam n (9) Suratu Fush-shilat FUSH-SHILAT (Yang Dijelaskan) Surah ke-41 54 Ayat. Makkiyyah Dengan nama Alloh Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. 1. Ĥā 2. (kitab Al Qurān) diturunkan dari Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. 3. Kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya, yakni bacaan dalam bahasa Arab, untuk kaum yang mengetahui, 4. yang membawa berita gembira dan peringatan, tetapi kebanyakan mereka berpaling (dari Al Qurān), (dan) tidak mau mendengarkan. 5. Mereka berkata: "hati kami berada dalam tutupan (yang menutupi) apa yang kamu seru kami kepada-Nya, dan telinga kami ada sumbatan, dan antara kami dan kamu ada dinding, maka bekerjalah kamu; sesungguhnya kami bekerja (pula)". 6. Katakanlah: "Bahwasanya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu, diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan yang Maha Esa, maka tetaplah pada jalan yang lurus menuju kepada-Nya dan mohonlah ampun kepada- Nya. Dan kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang mempersekutukan-Nya, 7. (yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka kafir (atau ingkar) akan adanya (kehidupan) akhirat. 8. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, mereka mendapat pahala yang tiada putus-putusnya". 9. ۞ Katakanlah: "Sesungguhnya patutkah kamu kafir kepada Yang menciptakan bumi dalam dua masa (atau hari), dan kamu adakan sekutu-sekutu bagi-Nya? (Yang bersifat) demikian itu adalah Tuhan semesta alam".

Upload: others

Post on 07-Feb-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • مههت

    خض

    مظ مط حط خضمض حض جض مص حص خسمس dijelas- Kitab Maha Maha dari Penurunan/ Ĥā

    kan 2 Penyayang Pemurah diturunkan 1

    Ĥā (1) (2) Kitābun fush-shilat

    حق ىفيف مف خف جفحف مغ جغ مع جعmaka/ tetapi dan per- Berita mereka me- bagi bahasa bacaan ayat-

    berpaling ingatan gembira 3 ngetahui kaum Arab ayatnya

    āyātuhū qur-ānan `arabiyyal liqaumiy ya`lamūn (3) -a`radha

    مك لك خك حك جك اك يق ىق مق tutupan da- hati Dan mere- mereka men- tidak maka kebanyakan

    lam kami ka berkata 4 dengarkan mereka mereka

    aktsaruhum fahum lā yasma`ūn (4) Wa

    حم جم يل ىل مل خل حل جل يك ىك dinding dan anta- antara dan sum- telinga dan kepa- kalian me- dari apa

    ra kamu kami dari bat kami dalam danya nyeru kami yang

    bainika ĥijābun

    جه ين ىن من خن حن جن يم ىم مم خم kepa- diwah- seperti seorang aku sungguh Kata- orang-orang sungguh maka be-

    daku yukan kalian manusia hanyalah kanlah 5 yang bekerja kami kerjalah

    fa`mal innanā `āmilūn (5)

    يي ميىي خي حي جي يه ىه مه dan dan mohonlah am- kepada- maka Maha Tuhan Tuhan- bahwa-

    celakalah punan kepada-Nya Nya tetaplah Esa kalian sanya

    taghfirūh wawailul

    يئ ىئ نئ مئ زئ رئ ّٰ ٰذٰر dengan dan zakat mereka me- tidak Orang-orang bagi orang-2 yang

    akhirat mereka nunaikan yang 6 menyekutukan

    (6) ktūnaz zakāta wahum bil-ākhirati

    مت زت رت يب ىب نب مب زب رب bagi kebajikan/ dan mereka mereka orang-2 Sesung- mereka me-

    mereka saleh beramal beriman yang guhnya 7 ingkar reka

    hum kāfirūn (7) `amilush shāliĥāti lahum

    يف ىف يث ىث نث مث زث يترث ىت نت mencip- dengan benar-benar apakah sung- Kata- terputus- tidak/ upah/

    takan yang kalian kafir guh kalian kanlah 8 putus tanpa pahala

    ajrun ghairu mamnūn (8) Qul a-innakum latakfurūna bil

    مم يلام ىل مل ىكيك مك لك اك يق ىق seluruh Tuhan/ demi- sekutu- bagi- dan kalian dua ma- dalam bumi

    9 alam Pemelihara kian itu sekutu Nya menjadikan sa/hari

    taj`alūna ā dzālika rabbul `ālam n (9)

    Suratu Fush-shilat

    FUSH-SHILAT

    (Yang Dijelaskan)

    Surah ke-41

    54 Ayat. Makkiyyah

    Dengan nama Alloh Yang Maha Pengasih lagi Maha

    Penyayang.

    1. Ĥā

    2. (kitab Al Qurān) diturunkan dari Tuhan Yang

    Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.

    3. Kitab yang dijelaskan ayat-ayatnya, yakni

    bacaan dalam bahasa Arab, untuk kaum yang

    mengetahui,

    4. yang membawa berita gembira dan

    peringatan, tetapi kebanyakan mereka berpaling

    (dari Al Qurān), (dan) tidak mau mendengarkan.

    5. Mereka berkata: "hati kami berada dalam

    tutupan (yang menutupi) apa yang kamu seru

    kami kepada-Nya, dan telinga kami ada sumbatan,

    dan antara kami dan kamu ada dinding, maka

    bekerjalah kamu; sesungguhnya kami bekerja

    (pula)".

    6. Katakanlah: "Bahwasanya aku hanyalah

    seorang manusia seperti kamu, diwahyukan

    kepadaku bahwa Tuhan kamu adalah Tuhan yang

    Maha Esa, maka tetaplah pada jalan yang lurus

    menuju kepada-Nya dan mohonlah ampun kepada-

    Nya. Dan kecelakaan besarlah bagi orang-orang

    yang mempersekutukan-Nya,

    7. (yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan

    zakat dan mereka kafir (atau ingkar) akan adanya

    (kehidupan) akhirat.

    8. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan

    beramal saleh, mereka mendapat pahala yang

    tiada putus-putusnya".

    9. ۞ Katakanlah: "Sesungguhnya patutkah kamu

    kafir kepada Yang menciptakan bumi dalam dua

    masa (atau hari), dan kamu adakan sekutu-sekutu

    bagi-Nya? (Yang bersifat) demikian itu adalah

    Tuhan semesta alam".

  • ني مي زي ري ٰى ين ىن نن من زن رن da- makanan- di da- dan Dia di da- dan Dia atas- dari gunung- di dalam- Dan Dia

    lam makanannya lamnya menentukan lamnya memberkati nya gunung nya menjadikan

    Waja`a

    هب مب خب حب جب هئ مئ خئ حئ ييجئ ىي asap dan ia langit ke- Dia Kemu- bagi orang-2 sama masa/ empat

    (langit) pada menuju dian 10 yang bertanya hari

    - - (10) -i wahiya dukhānun

    مخ جخ مح جح حجمج مث هت مت خت حت جت dengan kami keduanya ter- atau suka datanglah dan kepa- kepa- lalu Dia

    11 suka hati datang berkata paksa hati kalian berdua da bumi danya berkata

    faqāla lahā walil-ardhik tiyā thau`a -i (11)

    مطمظ حط مض خض حض جض مص حص مس خس urusan- langit tiap- pada dan Dia me- dua ma- da- langit tujuh Maka Dia men-

    nya tiap wahyukan sa / hari lam jadikannya

    Faqadhāhunna - -in amrahā

    يف ىف مف حفخف مغجف جغ مع جع Maha- keten- demi- dan me- dengan dunia langit dan Ka-

    perkasa tuan kianlah melihara bintang-2 mi hiasi

    - hifzhā

    لك خك حك جك اك يق ىق مق حق petir seperti petir aku telah memper- maka ka- mereka Maka Maha Me-

    ingatkan kalian takanlah berpaling jika 12 ngetahui

    (12) Fa-in a`radhū faqul andzartukum shā`iqatam mitsla shā`iqati

    حم جم يل ىل مل خل حل جل ىكيك مك dan depan an- dari rasul- datang kepa- Ke- dan Tsa- kaum

    dari mereka tara rasul da mereka tika 13 mud Ad

    `ādiw wa-tsamūd (13) -at-

    مه جه ين ىن من خن جنحن يم ىم مم خم malaikat- tentu Dia Tuhan meng- kalau mereka Alloh ke- kalian me- bahwa ja- belakang

    malaikat menurunkan kami hendaki berkata cuali nyembah nganlah mereka

    k -a rabbunā la- -ikatan

    ٰر ٰذ يي ىي مي خي حي جي يه ىه di maka mereka me- kaum Maka orang-orang dengan- kalian dengan maka sung-

    nyombongkan diri Ad adapun 14 kafir nya diutus apa yang guh kami

    fa- (14) Fa-ammā `ādun fastakbarū fil

    يب ىب نب مب ربزب يئ ىئ نئ مئ زئ رئ ّٰ Alloh sesung- mereka dan apa- keku- dari lebih/ siapa- dan mere- yang dengan bumi

    guhnya perhatikan kah tidak atan kami sangat kah ka berkata benar tanpa

    ardhi bighairil ĥaqqi waqālū man asyaddu minnā quwwah awalam yarau annal lāhal

    نث مث زث يترث ىت نت مت زت رت mereka meng- terhadap tan- dan ada- keku- dari lebih/ Dia mencipta- yang

    ingkari da-2 Kami lah mereka atan mereka sangat kan mereka

    huwa asyaddu minhum quwwah wakānū bi-āyātinā yajĥadūn

    مك لك اك يق ىق يف ىف يث ىث karena Kami akan celaka/ bebera- dalam gemuruh/sa- angin atas Maka Kami

    rasakan pada mereka sial pa hari ngat ribut mereka mengirimkan 15

    (15) Fa-

    10. Dan Dia menciptakan di bumi itu gunung-

    gunung yang kokoh di atasnya. Dia memberkahinya

    dan Dia menentukan padanya kadar makanan-

    makanan (penghuni)nya dalam empat masa (atau

    hari). (Penjelasan itu sebagai jawaban) bagi orang-

    orang yang bertanya.

    11. Kemudian Dia menuju kepada penciptaan

    langit dan langit itu masih merupakan asap, lalu Dia

    berkata kepada langit dan kepada bumi:

    "Datanglah kamu berdua menurut perintah-Ku

    dengan suka hati atau terpaksa". Keduanya

    menjawab: "kami datang dengan suka hati".

    12. Maka Dia menjadikan tujuh langit dalam dua

    masa (atau hari). Dia mewahyukan pada tiap-tiap

    langit urusannya. Dan Kami hiasi langit dunia

    dengan bintang-bintang dan Kami memeliharanya.

    Demikianlah ketentuan Yang Maha Perkasa lagi

    Maha Mengetahui.

    13. Jika mereka berpaling maka katakanlah: " aku

    telah memperingatkan kamu dengan petir, seperti

    14. Ketika para rasul datang kepada mereka dari

    depan dan belakang mereka (dengan

    menyerukan): "Janganlah kamu menyembah selain

    Alloh". Mereka menjawab: "Kalau Tuhan kami

    menghendaki tentu Dia akan menurunkan

    malaikat-malaikat-Nya, maka sesungguhnya kami

    kafir kepada wahyu yang kamu diutus

    menyampaikannya".

    15. , maka mereka

    menyombongkan diri di muka bumi tanpa alasan

    yang benar dan berkata: " siapakah yang lebih

    besar kekuatannya dari kami?" Dan apakah

    mereka itu tidak memperhatikan bahwa Alloh Yang

    menciptakan mereka adalah lebih besar kekuatan-

    Nya daripada mereka? Dan mereka mengingkari

    tanda-tanda (kekuatan) Kami.

  • من زن رن مم يلام ىل مل يك ىك dan me- lebih akhirat dan sung- dunia kehi- da- yang azab

    reka hina guh azab dupan lam hina

    `adzābal khizyi fil ĥayātid dunyā wala`adzābul ākhirati akhzā wahum

    ىي ني مي زي ري ٰى ين ىن ننdaripada buta maka (tetapi) me- maka Kami beri Tsamud Dan mereka diberi ti-

    reka menyukai petunjuk mereka adapun 16 pertolongan dak

    lā yunsharūn (16) Wa-ammā tsamūdu fahadaināhum fastaĥabbul `amā `alal

    حبخب جب هئ مئ خئ حئ جئ يي mereka adalah dengan yang meng- azab petir maka menimpa/ petunjuk

    kerjakan mereka apa yang hinakan menyambar mereka

    hudā fa-akhadzat-hum shā`iqatul `adzābil hūni bimā kānū yaksibūn

    مج حج مث متهت خت حت جت هب مب dikum- Dan pa- mereka dan adalah mereka orang-orang Dan Kami

    pulkan da hari 18 bertakwa mereka beriman yang selamatkan 17

    (17) kānū yattaqūn (18) Wayauma yuĥsyaru

    جض مص خص حص مس خس حس جس مخ جخ مح جح menjadi mereka datang apa apa- Se- mereka di- lalu neraka ke Alloh musuh-

    saksi kepadanya yang bila hingga 19 bagi-bagi mereka musuh

    -ul lāhi ilan nāri fahum yūza`ūn (19) Ĥ -ūhā syahida

    جغ مع جع مظ حط مض خض حض mereka adalah tentang dan kulit-kulit dan penglihatan pendengar- atas

    20 kerjakan mereka apa yang mereka mereka an mereka mereka

    `alaihim sam`uhum wa-abshāruhum wajulūduhum bimā kānū ya`malūn (20)

    مط حط مض خض جضحض مص حص مس خس yang Alloh menjadikan (kulit-kulit) atas kalian men- meng- kepada kulit- Dan mere-

    kami berkata berkata kami jadi saksi apa kulit mereka ka berkata

    Wa

    يف ىف مف حفخف جف مغ جغ مع جع مظ kalian dikem- dan kepa- kali per- mencipta- dan sesu- se- menjadi-

    21 balikan da-Nya tama kan kalian Dia atu gala kan berkata

    anthaqa kulla syai-iw wahuwa khalaqakum awwala marratiw wailaihi turja`ūn (21)

    لك خك حك جك اك يق ىق مق حق penglihat- dan pendengar- atas/terha- menyaksikan/ bah- kalian ber- adalah Dan

    an kalian tidak an kalian dap kalian persaksian wa sembunyi kalian tidak

    Wamā kuntum tastatirūna ay yasyhada `alaikum sam`ukum wa

    حم جم يل ىل مل خل حل جل يك ىك مك kalian dari apa keba- menge- ti- Alloh bah- kalian akan kulit-kulit dan

    kerjakan yang nyakan tahui dak wa mengira tetapi kalian tidak

    walā julūdukum walākin zhanantum annal lāha lā

    من خن حن جن يم ىم مم خم maka jadi- Dia menjeru- dengan/terhadap kalian telah yang persangka- Dan yang

    lah kalian muskan kalian Tuhan kalian menyangka an kalian demikian itu 22

    (22) Wadzālikum zhannukumul kum fa-ashbaĥtum

    مي حيخي جي يه ىه مه جه ين ىن dan bagi tempat maka mereka Maka orang-orang dari / ter-

    jika mereka tinggal neraka bersabar jika 23 yang rugi masuk

    (23) Fa-iy yashbirū fannāru matswal lahum wa-iy

    16. Maka Kami meniupkan angin yang amat

    gemuruh kepada mereka dalam beberapa hari

    yang sial, karena Kami hendak merasakan kepada

    mereka itu siksaan yang menghinakan dalam

    kehidupan dunia. Dan Sesungguhnya siksa akhirat

    lebih menghinakan dan mereka tidak diberi

    pertolongan.

    17. Dan adapun kaum Tsamud, maka mereka

    telah Kami beri petunjuk, tetapi mereka lebih

    menyukai buta (kesesatan) daripada petunjuk,

    maka mereka disambar petir sebagai azab yang

    menghinakan disebabkan apa yang telah mereka

    kerjakan.

    18. Dan Kami selamatkan orang-orang yang

    beriman dan mereka adalah orang-orang yang

    bertakwa.

    19. Dan pada hari dikumpulkan musuh-musuh

    Alloh ke neraka, lalu mereka dibagi-bagi.

    20. Sehingga apabila mereka sampai ke neraka,

    pendengaran, penglihatan dan kulit mereka

    menjadi saksi terhadap mereka tentang apa yang

    telah mereka kerjakan.

    21. Dan mereka berkata kepada kulit mereka:

    "Mengapa kamu menjadi saksi terhadap kami?"

    Kulit mereka menjawab: "Alloh yang menjadikan

    segala sesuatu pandai berkata, telah menjadikan

    kami pandai (pula) berkata, dan Dialah yang

    menciptakan kamu pada kali pertama dan hanya

    kepada-Nya-lah kamu dikembalikan".

    22. Kamu sekali-sekali tidak dapat bersembunyi

    dari kesaksian pendengaran, penglihatan dan

    kulitmu kepadamu, bahkan kamu mengira bahwa

    Alloh tidak mengetahui kebanyakan dari apa yang

    kamu kerjakan.

    23. Dan yang demikian itu adalah prasangkamu

    yang telah kamu sangka kepada Tuhanmu, Dia

    telah membinasakan kamu, maka jadilah kamu

    termasuk orang-orang yang merugi.

    24. Jika mereka bersabar (atas azab neraka) maka

    nerakalah tempat tinggal bagi mereka dan jika

    mereka minta dikasihani, maka mereka tidaklah

    termasuk orang-orang yang dikasihani.

  • نئ مئ زئ رئ ّٰ ٰر ٰذ يي ىي bagi Dan Kami orang-orang yang dari/ ter- mereka maka ti- mereka min-

    mereka tetapkan 24 diridai/ dikasihani masuk daklah ta dikasihani

    (24) Waqayyadhnā lahum

    زت رت يب ىب نب مب زب رب يئ ىئ atas dan di belakang dan apa hadapan di an- apa bagi maka mere- teman-

    mereka pasti mereka yang mereka tara yang mereka ka menghiasi teman

    -a faza ĥaqqa `alaihimul

    يف يثىف ىث نث مث زث رث يت ىت نت مت sungguh dan ma- jin dari sebelum dari telah sung- umat- pa- perkataan/

    mereka nusia mereka lewat guh umat da ketetapan

    at min qablihim minal jinni wal-ins innahum

    ام يل ىل مل يك ىك مك لك يقاك ىق Al-Qurān kepa- kalian ja- mereka orang-2 Dan ber- orang-orang adalah

    da ini mendengar ngan kafir yang kata 25 yang rugi mereka

    (25) Wa -āni

    ري ٰى ين ىن نن من زن رن مم azab mereka orang-2 Maka sungguh Ka- kalian dapat supaya pada- dan buatlah

    kafir yang mi akan merasakan 26 mengalahkan kalian nya keributan

    (26)

    هئ مئ خئ حئ جئ يي ىي ني زيمي balasan Demi- mereka adalah yang sangat dan sungguh Kami a- sangat/

    Kianlah 27 kerjakan mereka buruk kan membalas mereka keras

    lanajziyannahum aswa- (27) -u

    مج حج مث هت مت حتخت جت هب مب خب حب جب mereka terhadap adalah dengan pemba- kekal tempat di da- bagi ne- Alloh musuh-

    ingkar ayat-2 Kami mereka apa yang lasan tinggal lamnya mereka raka musuh

    - -am bimā kānū bi-āyātinā yajĥadūn

    خص حص مس خس حس جس مخ جخ مح جح jin dari telah menye- dua orang perlihatkan Tuhan mereka orang-orang Dan

    satkan kami yang kepada kami kami kafir yang berkata 28

    (28) Wa

    جع مظ حط مض خض حض جض مص orang-2 yang dari supaya ke- telapak di kami jadikan / le- dan ma-

    29 rendah/hina duanya menjadi kaki kami bawah takkan keduanya nusia

    wal- (29)

    حط مض خض حض جض مص حص مس خس atas akan mereka mene- kemu- Alloh Tuhan mereka orang-orang Sesung-

    mereka turun guhkan pendirian dian kami berkata yang guhnya

    taqāmū tatanazzalu `alaihimul

    جف مغ جغ مع جع مظ مط dengan dan gembira- kalian me- dan kalian jangan- malaikat

    surga kanlah mereka rasa sedih jangan takut lah

    -ikatu allā takhāfū walā taĥzanū wa-absyirū biljannatil

    25. ۞ Dan Kami tetapkan bagi mereka, teman-

    teman yang menjadikan mereka memandang

    bagus apa yang ada di hadapan dan di belakang

    mereka, dan tetaplah atas mereka keputusan azab

    pada umat-umat yang terdahulu sebelum mereka,

    dari jin dan manusia, sesungguhnya mereka

    adalah orang-orang yang merugi.

    26. Dan orang-orang yang kafir berkata:

    "Janganlah kamu mendengar Al Qurān ini dan

    buatlah hiruk-pikuk pada (pembacaan) Al Qurān,

    supaya kamu dapat mengalahkan mereka".

    27. Maka sesungguhnya Kami akan merasakan

    azab yang keras kepada orang-orang kafir dan

    Kami akan memberi balasan kepada mereka

    dengan seburuk-buruk pembalasan bagi apa yang

    telah mereka kerjakan.

    28. Demikianlah balasan terhadap musuh-musuh

    Alloh, (yaitu) neraka; mereka mendapat tempat

    tinggal yang kekal di dalam neraka sebagai balasan

    atas keingkaran mereka terhadap ayat-ayat Kami.

    29. Dan orang-orang kafir berkata: "Ya Tuhan

    kami, perlihatkanlah kepada kami, dua orang yang

    telah menyesatkan kami, (yaitu) dari jin dan

    manusia, agar kami letakkan keduanya di bawah

    telapak kaki kami, supaya keduanya itu menjadi

    orang-orang yang hina".

    30. Sesungguhnya orang-orang yang mengatakan:

    "Tuhan kami ialah Alloh" kemudian mereka

    meneguhkan pendirian mereka, maka malaikat

    akan turun kepada mereka dengan mengatakan:

    "Janganlah kamu takut dan janganlah kamu

    merasa sedih; dan gembirakanlah mereka dengan

    surga yang telah dijanjikan Alloh kepadamu".

  • ىق مق حق يف ىف مف خف حف kehidupan dalam pelindung-2 Kami kalian adalah yang

    kalian 30 dijanjikan kalian

    (30) -ukum fil ĥayātid

    يك ىك مك لك خك جكحك اك يق diri kalian apa di da- dan bagi kalian akhirat dan dunia

    kalian inginkan yang lamnya (memperoleh) dalam

    dunyā wa fil ākhirah wa

    يم ممىم خم حم جم يل ملىل خل حل جل Maha Maha dari Pemberian/ kalian apa di da- dan bagi

    32 Penyayang Pengampun hidangan 31 minta yang lamnya kalian

    wa tadda`ūn (31) (32)

    يه ىه مه جه ين ىن من خن حن جن dan dia kebajikan/ dan berbuat/ Alloh ke- dia me- daripada perka- lebih dan sia-

    berkata saleh beramal pada nyeru orang taan baik pakah

    Waman aĥsanu qaulam mimman da` ĥaw waqāla

    ّٰرئ ٰر ٰذ يي ىي مي خي حي جي kejahatan dan kebaikan sama dan ti- orang-orang yang dari/ter- sung-

    tidak daklah 33 berserah diri masuk guh aku

    (33) Walā tastawil ĥasanatu walas sayyi-ah

    ىب نب مب زب رب يئ ىئ نئ مئ زئ seakan- permu- dan di an- di antara orang maka lebih ia dengan tolak-

    akan dia suhan tara dia kamu yang tiba-2 baik (cara) yang lah

    - bainahū `adāwatun ka-annahū

    نث مث رثزث يت ىت نت مت زت رت يب dibe- dan mereka orang-orang ke- dijumpainya/ dan sangat penolong/

    rikan tidak sabar yang cuali diberikannya tidak 34 setia teman setia

    waliy (34) Wamā yul

    ىك مك لك اك يق ىق يف ىف يث ىث gang- setan dari menggang- dan a- yang keberun- yang ke-

    guan gumu pabila 35 besar tungan punya cuali

    illā dzū ĥazh-zhin (35) Wa-immā yanzaghannaka minasy syaithāni nazghun

    نن من زن رن مم ام يل ملىل يك tanda-2 ke- dan dari Maha Maha Dia- sungguh dengan maka ber-

    besaran-Nya sebagian 36 Mengetahui Mendengar lah (Dia) Alloh lindunglah

    fasta`idz bil (36) Wamin āyātihil

    ىي ني مي ريزي ٰى ين ىن kepada kalian jangan- dan dan dan malam

    matahari bersujud lah bulan matahari siang

    lailu wannahāru wasy-syamsu walqamar lā tasjudū lisy-syamsi

    حب جب هئ مئ خئ حئ جئ يي kalian jika menciptakan Dia kepada dan sujud- kepada dan jangan

    adalah keduanya yang Alloh lah kalian bulan (pula)

    walā lilqamari wasjudū lil

    31. Kamilah Pelindung-Pelindungmu dalam

    kehidupan dunia dan akhirat; di dalamnya kamu

    memperoleh apa yang kamu inginkan dan

    memperoleh (pula) di dalamnya apa yang kamu

    minta.

    32. Sebagai hidangan (bagimu) dari Tuhan Yang

    Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.

    33. Siapakah yang lebih baik perkataannya

    daripada orang yang menyeru kepada Alloh,

    mengerjakan amal yang saleh, dan berkata:

    "Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang

    berserah diri?"

    34. Dan tidaklah sama kebaikan dan kejahatan.

    Tolaklah (kejahatan itu) dengan cara yang lebih

    baik, maka tiba-tiba orang yang di antaramu dan di

    antara dia ada permusuhan, seolah-olah telah

    menjadi teman yang sangat setia.

    35. Sifat-sifat yang baik itu tidak dianugerahkan

    melainkan kepada orang-orang yang sabar, dan

    tidak dianugerahkan melainkan kepada orang-

    orang yang mempunyai keuntungan yang besar.

    36. Dan jika syaitan mengganggumu dengan suatu

    gangguan, maka mohonlah perlindungan kepada

    Alloh. Sesungguhnya Dialah yang Maha Mendengar

    lagi Maha Mengetahui.

    37. Dan di antara tanda-tanda kekuasaan-Nya

    ialah malam, siang, matahari dan bulan. Janganlah

    kamu bersujud kepada matahari maupun bulan,

    tapi sujudlah kepada Alloh yang telah menciptakan

    keduanya, Jika kamu beribadah hanya kepada-Nya.

  • مت خت حت جت هب مب خب di sisi maka (malai- mereka menyom- Maka kalian ber- kepa-

    kat-2) yang bongkan diri jika 37 ibadah da-Nya

    iyyāhu ta`budūn (37) Fa-inis takbarū fal

    حس جس مخ جخ مح جح مج حج مث هت 38 mereka tidak dan / sedang dan di kepada- mereka Tuhan

    jemu-jemu mereka siang hari malam Nya bertasbih kamu

    rabbika yusabbiĥūna lahū billaili wannahāri wahum lā yas-amūn (38)

    مط حط مض خض حض جض مص حص مس خس air atas- Kami tu- maka diam/ bumi melihat bahwasa- tanda- dan

    nya runkan apabila tandus nya kalian tanda-Nya dari

    Wa annaka taral ardha khāsyi`atan fa- nā `alaihal -ah

    مق حق يف ىف خفمف حف جف مغ جغ جعمع مظ sesu- segala atas sungguh yang tentu dapat menghidup- Dia sung- dan berkem- ia ber-

    atu Dia mati menghidupkan kannya yang guh bang/ subur gerak

    tazzat wa -in

    حل يكجل ىك مك خكلك حك جك اك يق ىقapakah ma- atas/ da- mereka ter- tidak ayat-2 pada mereka ber- orang-2 sesung- Maha-

    ka orang ri Kami sembunyi Kami paling/ ingkar yang guhnya 39 kuasa

    qadir (39)

    منىن خن حن يمجن ىم مم خم حم جم يل ىل مل خل kalian ke- apa berbu- kiamat pada aman ia da- orang atau- lebih neraka da- ia dilem-

    hendaki yang atlah hari tang yang kah baik lam parkan

    yulqā fin nāri khairun ammay yak

    h i`malū mā syiktum

    ييٰذ ىي مي خي حي جي يه ىه مه جه ين ia datang ke- ke- dengan peringat- mereka orang-2 Sesung- Maha kalian dengan sungguh

    pada mereka tika an /Al-Qurān ingkar yang guhnya 40 Melihat kerjakan apa yang Dia

    (40) - -ahum

    ىب نب مب زب رب يئ ىئ نئ مئ رئزئ ّٰ ٰر dari dan depan- antara dari ke- datang ke- Tidak per- benar-benar dan sung-

    tidak nya batilan padanya 41 kasa kitab guh ia

    wa- (41) Lā yak

    il bāthilu mim baini yadaihi walā min

    ىف يث ىث نث مث زث رث يت ىت نت مت زت يبرت dikata- sung- apa kecu- kepa- di ka- Tidak- Maha Yang Maha- dari diturun- bela-

    Kan guh yang ali damu takan lah 42 Terpuji bijaksana kan kangnya

    (42)

    ام يل ىل مل يك ىك مك لك يقاك ىق يف yang siksaan/ dan mem- am- benar-2 Tuhan sung- sebelum dari kepada

    43 pedih hukuman punyai punan mempunyai kamu guh kamu rasul-2

    lirrusuli min qablik inna rabbaka ladzū maghfiratiw wa (43)

    زي ٰىري ين ىن نن من زن رن مم apakah selain ayat-2 di- menga- tentu mereka bahasa asing/ sebagai Kami dan

    bahasa Arab nya jelaskan pa tidak mengatakan selain Arab bacaan jadikan sekiranya

    Walau ja`alnāhu qur-ānan a`jamiyyal laqālū laulā fushshilat āyātuh a-ha`jamiyyuw

    38. Jika mereka menyombongkan diri, maka

    mereka (malaikat-malaikat) yang di sisi Tuhanmu

    bertasbih kepada-Nya di malam dan siang hari,

    serta mereka tidak jemu-jemu bertasbih. [[۩]]

    39. Dan di antara tanda-tanda-Nya (ialah) bahwa

    kamu lihat bumi kering dan gersang, maka apabila

    Kami turunkan air di atasnya, niscaya bumi itu

    bergerak dan subur. Sesungguhnya Tuhan Yang

    menghidupkannya, pastilah dapat menghidupkan

    yang mati. Sesungguhnya Dia Maha Kuasa atas

    segala sesuatu.

    40. Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari

    ayat-ayat Kami, mereka tidak bisa bersembunyi

    dari Kami. Maka apakah orang-orang yang

    dilemparkan ke dalam neraka lebih baik, ataukah

    orang-orang yang datang dengan aman sentosa

    pada hari Kiamat? Perbuatlah apa yang kamu

    kehendaki; Sesungguhnya Dia Maha Melihat apa

    yang kamu kerjakan.

    41. Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari

    Al Qurān, ketika Al Qurān itu datang kepada

    mereka, (mereka itu pasti akan celaka), dan

    sesungguhnya Al Qurān itu adalah kitab yang mulia

    (lagi perkasa),

    42. yang tidak datang kepada Al Qurān itu

    kebatilan, baik dari depan maupun dari belakang

    (atau pada masa lalu dan yang akan datang), yang

    diturunkan dari Tuhan Yang Maha Bijaksana lagi

    Maha Terpuji.

    43. Tidaklah ada yang dikatakan (oleh orang-

    orang kafir) kepadamu itu selain apa yang

    sesungguhnya telah dikatakan kepada rasul-rasul

    sebelum kamu. Sesungguhnya Tuhanmu benar-

    benar mempunyai ampunan dan hukuman yang

    pedih.

  • جب مئهئ خئ حئ جئ يي ىي ميني dan orang- dan pena- petunjuk mereka bagi orang- ia kata- dan orang Arab/

    orang yang war/ obat beriman orang yang (Al-Qurān) kanlah bangsa Arab

    wa`arabiyy na k wal

    مث متهت خت حت جت هب مب خب حب mere- buta/ke- atas dan ia sum- telinga pada mereka tidak

    ka itu gelapan mereka (Al-Qurān) bat mereka beriman

    lā yuk

    wahuwa `alaihim `amā -ika

    مس خس حس جس مخ محجخ جح مج حج Kitab Musa telah Kami Dan sesung- yang tem- dari mereka

    (Taurat) berikan guhnya 44 jauh pat dipanggil

    (44) Walaqad ātainā mūsal kitāba

    مظ حط مض خض حض جض خصمص حص tentu di- Tuhan dari telah lewat/ kalimat/ dan jika di da- maka ia diper-

    putuskan kamu terdahulu ketetapan tidak lamnya selisihkan

    walaulā kalimatun sabaqat mir rabbika laqudhiya

    جك مق حق مف خف حف جف مغ جغ جعمع kebajikan/ berbuat/ barang kebi- darinya kera- benar-2 dan sesung- di antara

    saleh beramal siapa 45 ngungan guan dalam guhnya mereka mereka

    bainahum wa- (45) Man `amila shāliĥan

    حم جم هل مل خل جلحل مك لك حكخك terhadap berbuat Tuhan dan ti- maka atasnya/ berbuat dan ba- maka untuk

    46 hamba-2-(Nya) aniaya kamu daklah dirinya sendiri jahat rang siapa dirinya sendiri

    -a fa`alaihā wamā rabbuka bizhallāmil lil (46)

    جع مظ مط حط مض خض جضحض مص حص مس خس kelopaknya dari buah- dari keluar dan hari penge- dikem- kepa-

    buahan tidak kiamat tahuan balikan da-Nya

    Ilaihi yuraddu `ilmus sā`ah wamā takhruju min tsamarātim min akmāmihā

    ىق مق حق ىفيف مف خف حف جف مغ جغ مع di Dia (Tuhan) me- dan pa- dengan penge- ke- mela- dan seorang dari mengan- dan

    mana manggil mereka da hari tahuan-Nya cuali hirkan tidak perempuan dung tidak

    wamā taĥmilu min untsā walā tadha`u illā bi`ilmih wa

    حل جل ىكيك مك لك خك حك جك يقاك dan sesat/ seorang dari dari tidak kami nyatakan mereka berka- sekutu-

    lenyap 47 saksi kami ada kepada Engkau ta/menjawab sekutu-Ku

    - (47) Wadhalla

    حن جن يم ىم مم خم حم جم يل ىل مل خل tempat dari bagi tidak dan mereka sebelum/ dari mereka se- mereka apa dari

    48 Iari mereka ada menyangka dahulu ru/sembah adalah yang mereka

    `anhum mā kānū yad`ūna min qabl wa (48)

    حي جي يه ىه جهمه ين ىن من خن maka dia jemu/ kejelekan/ menim- dan keba- berdoa/ dari manusia tidak jemu-2

    putus harapan bahaya pa dia jika ikan memohon kalian

    Lāyas-amul -il khairi wa-im massahusy syarru faya-ūsun

    44. Dan jikalau Kami jadikan Al Qurān itu suatu

    bacaan dalam bahasa lain selain bahasa Arab,

    tentulah mereka mengatakan: "Mengapa tidak

    dijelaskan ayat-ayatnya?" Apakah (patut Al Qurān)

    dalam bahasa asing, sedang rasul adalah orang

    Arab? Katakanlah: "Al Qurān itu adalah petunjuk

    dan penawar bagi orang-orang yang beriman. Dan

    orang-orang yang tidak beriman, pada telinga

    mereka ada sumbatan, sedang Al Qurān itu suatu

    kegelapan bagi mereka. Mereka itu adalah

    (seperti orang) yang dipanggil dari tempat yang

    jauh".

    45. Dan sesungguhnya telah Kami berikan kepada

    Musa, Taurat, lalu diperselisihkan tentang Taurat

    itu. Kalau tidak ada keputusan yang telah terdahulu

    dari Tuhanmu, tentulah diputuskan (perkara yang

    diperselisihkan) di antara mereka (orang-orang

    kafir) itu. Dan Sesungguhnya mereka terhadap Al

    Qurān benar-benar dalam keragu-raguan yang

    membingungkan.

    46. Barang siapa yang mengerjakan amal yang

    saleh maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan

    barang siapa mengerjakan perbuatan jahat, maka

    (dosanya) untuk dirinya sendiri; dan sekali-kali

    tidaklah Tuhanmu menganiaya hamba-hamba-

    Nya.

    47. (25) ۞ Kepada-Nya-lah dikembalikan

    pengetahuan tentang hari Kiamat. Dan tidak ada

    buah-buahan keluar dari kelopaknya dan tidak

    seorang perempuanpun mengandung dan tidak

    (pula) melahirkan, melainkan dengan

    sepengetahuan-Nya. Pada hari Tuhan memanggil

    mereka: "Dimanakah sekutu-sekutu-Ku itu?",

    mereka menjawab: " kami nyatakan kepada Engkau

    bahwa tidak ada seorangpun di antara kami yang

    memberi kesaksian (bahwa Engkau punya

    sekutu)".

    48. Dan hilang lenyaplah dari mereka apa yang

    selalu mereka sembah dahulu, dan mereka yakin

    bahwa tidak ada tempat lari bagi mereka.

    49. Manusia tidak jemu memohon kebaikan, dan

    jika mereka ditimpa malapetaka, dia menjadi

    putus asa lagi putus harapan.

  • مئ زئ رئ ّٰ ٰر ٰذ يي ىي مي خي menim- kesu- se- dari dari rahmat Kami rasakan dan putus

    panya sahan sudah Kami kepadanya jika 49 asa

    qanūth (49) Wala- -a massat-hu

    مت زت رت ىبيب نب مب زب يئرب ىئ نئ ke- aku dikem- dan tegak/ waktu itu/ aku me- dan ba- ini tentu dia

    pada balikan jika terjadi hari kiamat ngira tidak giku berkata

    -imataw wala-ir ruji`tu ilā

    يفىق ىف يث ىث نث زثمث رث يت ىت نت mereka dengan/ten- mereka orang-2 maka sungguh kebaikan di sisi- ba- sesung- Tuhan-

    kerjakan tang apa kafir yang akan Kami beritakan Nya giku guhnya ku

    -

    يل ىل مل يك ىك مك لك اك يق manusia atas Kami beri- dan keras azab dari dan sungguh akan Kami

    kan nikmat apabila 50 rasakan kepada mereka

    wa (50) Wa-

    ري ٰى ين ىن نن من رنزن مم ام luas/ doa / per- maka ia kejelekan menim- dan di sam- dan menja- ia ber-

    panjang mohonan mempunyai bahaya panya apabila pingnya uhkan diri paling

    a`radha wana- - -

    هئ مئ خئ حئ جئ يي ىي ني مي زي kalian kemu- Alloh sisi dari adalah jika bagaimana pen- kata-

    ingkar dian ia dapat kalian kanlah 51

    (51) Qul ara-aitum in kāna min `indil lāhi tsumma kafartum

    هت مت خت حت جت هب مب خب حب جب akan Kami perlihat- jauh perpecahan/ da- dia daripada lebih siapa pada-

    kan kepada mereka 52 perselisihan lam orang sesat yang nya

    (52)

    خسمس حس جس مخ جخ مح جح مج حج مث hak/ bahwa bagi jelas sehingga diri dan ufuk /sege- pada tanda-2

    benar dia mereka mereka pada nap penjuru Kami

    āyātinā fil āfāqi wa bayyana lahum annahul ĥaqq

    مع جع مظ حط مض خض حض جض مص خص حصsesungguh- ingat- menjadi se- segala atas bahwa dengan Tu- cukup dan apa-

    nya mereka lah 53 saksi suatu Dia han kamu kah tidak

    awalam yakfi birabbika annahū `alā kulli syai- (53)

    مك خكلك حك جك مق حق خفمف حف جف مغ جغ Maha se- dengan sesung- ingat- Tuhan perte- dari kera- dalam

    54 Meliputi suatu segala guhnya Dia lah mereka muan guan

    - - (54)

    50. Dan jika Kami merasakan kepadanya sesuatu

    rahmat dari Kami sesudah dia ditimpa kesusahan,

    pastilah dia berkata: "Ini adalah hakku, dan aku

    tidak mengira bahwa hari kiamat itu akan terjadi.

    Dan jika aku dikembalikan kepada Tuhanku maka

    sesungguhnya aku akan memperoleh kebaikan

    pada sisi-Nya". Maka Kami benar-benar akan

    memberitakan kepada orang-orang kafir apa yang

    telah mereka kerjakan dan akan Kami rasakan

    kepada mereka azab yang keras.

    51. Dan apabila Kami memberikan nikmat kepada

    manusia, ia berpaling dan menjauhkan diri; tetapi

    apabila ia ditimpa malapetaka, maka ia banyak

    berdoa.

    52. Katakanlah: "Bagaimana pendapatmu jika (Al

    Quran) itu datang dari sisi Alloh, kemudian kamu

    mengingkarinya. Siapakah yang lebih sesat

    daripada orang yang dalam perselisihan yang

    jauh?"

    53. Kami akan memperlihatkan kepada mereka

    tanda-tanda (kekuasaan) Kami di segenap penjuru

    dan pada diri mereka sendiri, hingga jelas bagi

    mereka bahwa Al Quran itu adalah benar. Tiadakah

    cukup bahwa sesungguhnya Tuhanmu menjadi

    Saksi atas segala sesuatu?

    54. Ingatlah bahwa sesungguhnya mereka dalam

    keraguan tentang pertemuan dengan Tuhan

    mereka. Ingatlah bahwa sesungguhnya Dia Maha

    Meliputi segala sesuatu.