gratuit franc-parler septembre

8
1 Franc-Parler, Septembre 05, N°86 FRANC-PARLER Le mensuel de la culture et de l’actualité francophones http://franc-parler.main.jp Jacqueline Danno: L’artisane de la chanson N° 86 septembre 2005 gratuit “Je suis d’une famille de ma- rins bretons et dans notre âme, ce qui nous importe, c’est d’être nous-mêmes.” Voilà l’autoportrait d’une chanteuse comédienne qui mène sa carrière loin du ta- page. Jacqueline Danno re- vient au Japon pour un spec- tacle unique dans le cadre de l’Exposition universelle de Aichi le 16 septembre. Franc-Parler: Avez-vous tout de suite voulu devenir chanteuse? Jacqueline Danno: Non pas du tout. J’ai d’abord été co- médienne. Je voulais d’ailleurs être plus qu’une co- médienne, je voulais être une tragédienne. J’ai préparé le Conservatoire d’art dramati- que parce que je me voyais très bien jouer des grands rô- les et comme j’avais de bon- nes petites joues et des gran- des nattes, j’ai beaucoup fait rire tout le monde en voulant être tragédienne. Et plus je fai- sais rire, plus ça me faisait pleurer jusqu’au moment où enfin j’ai par hasard joué un rôle dramatique et ensuite, plus jamais on ne m’a de- mandé de jouer un rôle comique. Je suis partie en province dans un centre culturel, c’était le début de la décentralisation et j’ai commencé là à apprendre mon métier vraiment. La première pièce que j’ai jouée, c’était Le mariage de Figaro de Beaumarchais. Moi je jouais Fanchette et mon Chérubin dans cette aventure était Delphine Seyrig. Ma vocation de chanteuse, je la dois à un cambrioleur. Ça peut paraître un peu bizarre. Mais quand j’ai joué une pièce, le producteur n’avait pas fini de me payer et j’avais loué une petite maison avec des amis pour les vacances. Et quand j’ai reçu l’argent, à l’époque, vous savez, on était payé par des mandats que nous amenait le facteur, j’ai mis l’argent dans la maison sous une pile d’assiettes et quand je suis revenue, la maison avait été cambriolée et je n’avais plus d’argent. Donc, je suis allée présenter un tour de poèmes dans une boîte à Cannes et évidemment, Can- nes en pleine saison, pour dire des poèmes de Lorca ou des choses comme ça… Le Monsieur qui tenait cet établissement m’a dit: – Mais vous ne savez pas chanter? J’ai dit: – Je ne sais pas vraiment si je sais. Il me dit: – Apprenez quelques chansons et revenez me voir demain. Et voilà comment j’ai com- mencé à chanter, à cause d’un cambrioleur. FP: Vous avez appris à chanter au Petit conservatoire de la chanson de Mireille, n’est-ce pas? JD: Oui, quand je suis revenue, je suis allée chez Mireille parce que j’avais pris goût à la chanson. Le Petit conservatoire de la Chanson, c’était à l’épo- que, au début; ça ne passait pas à la télévision, c’était à la radio. Et c’était

Upload: others

Post on 27-Nov-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: gratuit FRANC-PARLER septembre

1Franc-Parler, Septembre 05, N°86

FRANC-PARLERL e m e n s u e l d e l a c u l t u r e e t d e l ’ a c t u a l i t é f r a n c o p h o n e s

http://franc-parler.main.jp

Jacqueline Danno: L’artisane de la chanson

N° 86

septembre2005

gratuit

“Je suis d’une famille de ma-rins bretons et dans notreâme, ce qui nous importe,c’est d’être nous-mêmes.”Voilà l’autoportrait d’unechanteuse comédienne quimène sa carrière loin du ta-page. Jacqueline Danno re-vient au Japon pour un spec-tacle unique dans le cadre del’Exposition universelle deAichi le 16 septembre.

Franc-Parler: Avez-voustout de suite voulu devenirchanteuse?Jacqueline Danno: Non pasdu tout. J’ai d’abord été co-m é d i e n n e . J e v o u l a i sd’ailleurs être plus qu’une co-médienne, je voulais être unetragédienne. J’ai préparé leConservatoire d’art dramati-que parce que je me voyaistrès bien jouer des grands rô-les et comme j’avais de bon-nes petites joues et des gran-des nattes, j’ai beaucoup faitrire tout le monde en voulantêtre tragédienne. Et plus je fai-sais rire, plus ça me faisaitpleurer jusqu’au moment oùenfin j’ai par hasard joué unrôle dramatique et ensuite,plus jamais on ne m’a de-mandé de jouer un rôle comique. Je suis partie en province dans un centreculturel, c’était le début de la décentralisation et j’ai commencé là à apprendremon métier vraiment. La première pièce que j’ai jouée, c’était Le mariage deFigaro de Beaumarchais. Moi je jouais Fanchette et mon Chérubin dans cetteaventure était Delphine Seyrig. Ma vocation de chanteuse, je la dois à uncambrioleur. Ça peut paraître un peu bizarre. Mais quand j’ai joué une pièce,le producteur n’avait pas fini de me payer et j’avais loué une petite maisonavec des amis pour les vacances. Et quand j’ai reçu l’argent, à l’époque, voussavez, on était payé par des mandats que nous amenait le facteur, j’ai misl’argent dans la maison sous une pile d’assiettes et quand je suis revenue, lamaison avait été cambriolée et je n’avais plus d’argent. Donc, je suis alléeprésenter un tour de poèmes dans une boîte à Cannes et évidemment, Can-nes en pleine saison, pour dire des poèmes de Lorca ou des choses commeça… Le Monsieur qui tenait cet établissement m’a dit: – Mais vous ne savezpas chanter? J’ai dit: – Je ne sais pas vraiment si je sais. Il me dit: – Apprenezquelques chansons et revenez me voir demain. Et voilà comment j’ai com-mencé à chanter, à cause d’un cambrioleur.

FP: Vous avez appris à chanter au Petit conservatoire de la chanson deMireille, n’est-ce pas?JD: Oui, quand je suis revenue, je suis allée chez Mireille parce que j’avaispris goût à la chanson. Le Petit conservatoire de la Chanson, c’était à l’épo-que, au début; ça ne passait pas à la télévision, c’était à la radio. Et c’était

Page 2: gratuit FRANC-PARLER septembre

2Franc-Parler, Septembre 05, N°86

Jacqueline Danno: L’artisane de la chanson

Étudier avec FRANC-PARLER

161-0033 2-4-10

Mireille qui avait donc eu l’idée d’aider les jeunes à faire leur place dans lachanson. Ce qui fait que l’actuel président de la SACEM, Claude Lemesle, estun ancien de chez Mireille. Il y avait Alice Dona, Françoise Hardy, enfin tousles gens qui ont fait une carrière, une petite ou une grande carrière dans lachanson, à l’époque sont passés chez Mireille. Mireille était très dure avecnous. Elle nous disait vraiment nos quatre vérités et c’est ce qui nous rendaitservice. Elle nous disait: – C’est un métier terrible, c’est un métier difficile,vous aurez des moments de doute absolu, mais si vous y croyez vraiment,peut-être que vous ne serez pas des stars mais vous serez des bons artisans,c’est beaucoup plus important.

FP: Comment ça s’est passé par la suite?JD: À la fin de chaque année, Mireille présentait un spectacle avec ceuxqu’elle considérait comme de bons élèves. Elle m’a permis de chanter lorsdu gala de fin année et il y avait là des directeurs artistiques de la compa-gnie Capitol et ils m’ont engagée. Ils m’ont dit: – Venez faire un essai enstudio et puis c’est comme ça que ça a débuté. Une chose qui m’a aidée: unjour je rentre dans le bureau de mon directeur artistique, Jacques Poissonqui était le directeur artistique de Piaf, de Gilbert Bécaud, de Tino Rossi. Etmoi la petite jeune, je rentre dans le bureau en faisant le numéro de la jeunechanteuse qui vient voir un producteur parce que je croyais que c’était Jac-ques qui était là. Or au bureau de Jacques, il y avait un autre monsieur queje ne connaissait pas du tout et qui était un metteur en scène de cinéma quis’appelait Étienne Perrier. Et il m’a dit: – C’est exactement le personnagecomme ça dont j’ai besoin. Et mon premier film que j’ai tourné, ça s’appelaitMeurtre en 45 tours, c’était avec Danielle Darrieux et je l’ai tourné tout à faitcomme ça par hasard.

FP: Vous ne dédaignez pas prêter votre voix ou chanter dans des films.JD: (Rires). Écoutez, ça c’est une histoire extraordinaire et Michel Legrandpourrait vous le confirmer. Je l’ai fait plusieurs fois de faire des doublagesmais là, c’était le film de Jacques Demy (Lola). Et ce qui a été assez extraordi-naire, c’est que Michel Legrand m’appelle en me disant: — Écoute Danno,

Anouk Aimée a enregistré mais cen’est pas possible, on ne peut passortir ça comme ça. Donc, il y avaitAgnès Varda qui était la femme deJacques Demy, qui m’avait fait mespremières affiches quand j’étais unejeune vedette Pathé-Marconi, je lesretrouve et j’ai doublé Anouk. Maiscomme moi, j’étais à l’époque souscontrat d’exclusivité, il n’était pasquestion que je prive mes camaradesd’essayer de les aider mais en mêmetemps je ne pouvais pas moi. Autre-ment, je risquais un procès. Par con-tre ce qui a été incroyable, c’est qu’ilsont sorti un disque Anouk Aiméechante Lola. Alors ça, c’était un petitpeu spécial.

FP: Et dernièrement?JD: Je viens de sortir un disque, c’estun concert que j’ai fait il y a une di-zaine d’années au Trianon. Un concerten direct, bien sûr, et ils ont sorti ledisque de ce concert qui avait été faitau profit d’une association de la ré-gion lyonnaise qui s’appelle Planêtedes enfants. C’est pour faire des lieuxde vie et de fin de vie pour les petitsenfants d’Haïti qui sont atteints du

sida et dont les parents sont morts, des choses assez pénibles comme ça.Mes musiciens et moi-même, nous avons donné tous nos droits au profit decette association.

FP: Pouvez-vous parler de votre participation au disque nippo-françaisLe jardin de Monet?JD: Si je vous raconte l’histoire, c’est incroyable. Shuji Kato (président dubureau japonais de l’Association franco-japonaise de la chanson, propriétaired’un cabaret à chansons) m’envoie une musique en me disant: – Il faut chan-ter une de mes chansons pour le dixième anniversaire de ma boîte. Moi, je luidis: – Je ne peux pas chanter vos musiques, c’est beaucoup trop vocal. J’aichoisi la plus simple et je me suis dit, je n’arriverai à jamais à chanter ça etpuis en plus il n’y avait pas de paroles, il n’y avait même pas l’idée de laparole. Or j’ai demandé à un de mes amis de venir pour qu’on en parle un peuensemble et il allait repartir. Et je suis chez moi, dans l’escalier dans ma petitemaison, et je lui ai dit: – Ça y est, je sais comment ça va s’appeler. Ça vas’appeler Le jardin de Monet. Mais pourquoi? Ça, je ne sais pas. L’histoire,elle est partie comme ça. C’est comme si on m’avait tapé sur l’épaule.

FP: Qu’allez-vous chanter à l’Exposition universelle d’Aichi?JD: Il y a une chose que je suis sûre. Je vais chanter une chanson que je n’aijamais chantée, qui est une chanson ancienne d’un monsieur qui s’appelaitHenri Contet, qui a écrit Mademoiselle de Paris, Padam Padam. Et je vaischanter Padam Padam parce qu’il aurait eu 100 ans cette année. Pour moi, cesera mon petit clin d’œil à un homme qui a été un grand de la chanson fran-çaise et qui était un grand ami d’ailleurs de Mireille.

Propos recueillis: Éric PriouTraduction: Akiko Saegusa

(À écouter: extrait du CD Le jardin de Monet sur http://franc-parler.main.jp)

Crime et châtiment Théâtre Marigny 2002

Page 3: gratuit FRANC-PARLER septembre

3Franc-Parler, Septembre 05, N°86

Recherche annonceurs !

FRANC-PARLER

122

Page 4: gratuit FRANC-PARLER septembre

4Franc-Parler, Septembre 05, N°86

PROGRAMME DES MANIFESTATIONS CULTURELLES

FRANC-PARLER

FRANC-PARLER1-10-18-303 Takadanobaba

Shinjuku-ku Tokyo, 169-0075Tél/Fax: [email protected]

http://franc-parler.main.jp

FRANC-PARLER Points de dépôt principauxEbisuMFJGinza, YurakuchoYamano Music, Yamaha Music, Chansonnier HeartPoppo, Printemps B1F Douce France, SanseidoShibuyaTaiseido, Yamaha Music, LogosShinjuku, HatsudaiFrance Tosho, Kinokuniya, Nouveau théâtre national,JunkudoTakadanobabaHorindo, Disques MUTOTokyoMaruzen, Yaesu Book Center, Yamano MusicSaitama KenSuharaya Corso, Super Soft Box Yonohonmachi,Junkudo Omiya, Nach 5 Town, Shosen, SanseidoOmiya, Horindo TokorozawaYokohamaTakahashi Shoten, Café de la Presse, Yurindo Lumine

Vous obtiendrez FRANC-PARLER, entreautres, aux points de dépôt suivants:

Tower Records, HMV, Wave, Libro, YamayaAkasaka, Yotsuya, KojimachiMaison de la France, Aux Bacchanales, Tokyo RandomWalk, CCIFJ, Ambassade du Canada, Ambassade deBelgiqueAoyama, Harajuku, SendagayaAIR VOYAGES, Nadiff, Café Madu, Aoyama Book Cen-ter (ABC), Ryusui Shobo, AFJAMAzabu, Hiroo, RoppongiAmbassade de France, Consulat de France, NationalAzabu, Tokyo Random Walk, Ambassade de Suisse,Aoyama Book Center (ABC)IkebukuroJunkudo, Wise OwlIidabashi, OchanomizuOmeisha, Rive gauche, MaruzenJimbochoSanseido, Tokyo Random Walk

CHANSON-MUSIQUE31 août François Laurent (fl) et ses amis: Marguerite France (vln)…, (B.T. Berbiguier, J-L Tulou, F. Devienne…) MFJ, Ebisu 03-3796-0744

1er septembre Principalement classique Soirée d'opéras français et russes (Bizet, Gounod…) Ichiro Saito: direction Tokyo Opéra City, Hatsudai 03-3235-3777

8 septembre Patricia Pagny récital de piano (Debussy, Chopin…) Shinjuku Bunka Center, Higashi Shinjuku 042-386-7607

10 septembre Poésie et musique Rencontre avec les artistes français Masahiro Arita: flûte Stan Philippe: récitation Kanagawa Kenmin Hall, Nihon Odori 045-662-8866

11 septembre Ensemble vocal Alamire Missa libenter gloriabor Dojin Christ Kyokai, Gokokuji 045-982-7131

11 septembre Marc-André Hamelin Récital de piano (I Albeniz: Iberia) Tokyo Opéra City, Hatsudai 03-3580-0031

11 septembre Mizue Kai Récital de piano du 30 e anniversaire (Debussy, Chopin…) Tokyo Opéra City salle de récital, Hatsudai 080-5429-9128

17 septembre Soirée de morceaux français d'après des poèmes de Verlaine (Fauré, Debussy, Séverac…) Kyu Tokyo Ongaku Gakko Sogakudo, Ueno 03-5642-2267

30 septembre Aiko Okamoto: piano Série de musique no 8 œuvre de Poulenc Kenji Murata: baryton, Isao Tsuji: hautbois, … Tokyo Opéra City salle de récital, Hatsudai 03-3561-5012

CONGRÈS-CONFÉRENCE27 septembre G. Mehrenberger (Université Sophia) Être alsacien, qu'est-ce que ça veut dire? (en français) Kanagawa Kenmin Support Center, Yokohama [email protected]

Être alsacien, qu'est-ce que ça veut dire?

EXPOSITIONS-GALERIESJusqu'au 4 septembre Le modernisme dans l'art belge - du néo-classisme au modernisme (musée des beaux-arts de Gand) Musée des beaux-arts de Setagaya, Yoga 03-5777-8600

Jusqu'au 18 septembre Exposition Serge Lutens objets, photos, accessoires… House of Shiseido, Ginza 03-3571-0401

Jusqu'au 25 septembre Les gravures de la vie - un divertissement de tous les jours affiches, images du temps où la télévision n'existait pas Musée des arts graphiques de Machida, Machida 042-726-2771

Jusqu'au 25 septembre Exposition Brassaï de la collection du Centre Pompidou Musée métropolitain de la photographie deTokyo, Ebisu 03-3280-0099

Du 1er au 18 septembre Exposition Jean-Pierre Raynaud artiste contemporain français Drapeau sur châssis Art Front Gallery, Daikanyama 03-3476-4868

Du 19 au 25 septembre Photographies de Tsunehiro Takakuwa Musiciens d'Afrique en 4 x 5 Mannensan, Seishoji, Kannon Seido, Kamiyacho 03-3942-5230

Rédaction du journal:Rédacteur en chef: Éric Priou; Mise en page: Didier RouxRédaction/Articles: Karen, Minako Kono, Utako Kurihara, Tomohiro Mibu, Yukari Okumura, MarieSakamoto, Tomoyo YonedaTraduction: Miyuki Awano, Nobuko Ohsawa, Akiko Saegusa

À la découverte de Berlioz

Berlioz 2003Dir. Anne Bongrain, CNSMDP

196 p. en français abondamment illustréDistribution: Franc-Parler

¥4200

Tous les numéros en PDF, d’autres articles et interviews, c’est sur: http://franc-parler.main.jp

LA BIBLE DES VINS BIO EST DISPONIBLE!

VIN BIOVIN BIO 2004/2005 ( )

258P 1200

258 p., plus de 1200 références en français ¥2800Distribution: Franc-ParlerInfos: http://franc-parler.main.jp

FRANC-PARLER

La fenêtre sur la France de MaryseSimonEn français facile: La nuit en France

Page 5: gratuit FRANC-PARLER septembre

5Franc-Parler, Septembre 05, N°86

Sous réserve de changement

La bibliothèque de Franc-ParlerLES FILMS À L’AFFICHE

Bunkamura Le Cinéma 03-3477-9264

À partir du 27 aoûtClara et moi d’Arnaud Viard avec Julie Gayet, Julien Boisselieret Michel Aumont; 2004, France, 90 mn

Ebisu Garden Cinéma 03-5420-6161

Ciné Switch Ginza 03-3202-1189

À l’écran (Ciné Switch, jusqu’au 9 septembre)La marche de l’empereur de Luc Jacquet avec les voix de RomaneBohringer, Charles Berling, Jules Sitruk; 2005, France, 86 mn

Bunkamura Le Cinéma 03-3477-9264

À partir du 3 septembreBrodeuses d’Éléonore Faucher avec Lora Naymark, ArianeAscaride, Thomas Laroppe; 2004, France, 88 mn

Théâtre Times Square 03-5361-1937

Ginza Théâtre Cinéma 03-3535-6000

Autres cinémas...

À partir du 17 septembreArsène Lupin de Jean-Paul Salomé avec Romain Duris, KristinScott Thomas, Pascal Greggory; 2004, France, 132 mn

Shin Bungeiza 03-3971-9422

Du 24 septembre au 7 octobre

Les 28 et 29 septembre

La maman et la putain

Les 6 et 7 octobre

Masculin féminin

À bout de souffle

Shimotakaido Cinéma 03-3328-1008

Du 3 au 16 septembreLes choristes de Christophe Barratier avec Gérard Jugnot,François Berléand, Jean-Baptiste Maunier; 2004, France, 97 mn

Page 6: gratuit FRANC-PARLER septembre

6Franc-Parler, Septembre 05, N°86

Abonnement Japon

Cochez la case de l’abonnement désiré.

Je m’abonne pour un an (11 no) à partir du mois de: ..........................

Date de virement: ................................................................................

Nom, prénom: ................................................................................

Adresse (en japonais): ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

No de téléphone: ................................................................................

Fax: 03-5272-3467

FRANC-PARLER

Faxer ou adresser à:Franc-Parler 1-10-18-303 Takadanobaba Shinjuku-ku, Tokyo 169-0075Envoi du 1er no après confirmation du règlementBanque Tokyo Mitsubishi agence de Takadanobaba compte (053) Futsu 1273511FRANC-PARLER (Frais de virement en sus)

FRANC-PARLER

1 200

EXPOSITIONS/SPECTACLESYuki Kaiyama: Récital de chansons

Shinjuku Bunka Centre le 12 septembre

Concours FRANC-PARLER de traduction

http://franc-parler.main.jp

Page 7: gratuit FRANC-PARLER septembre

7Franc-Parler, Septembre 05, N°86

EXPOSITIONS/SPECTACLESKazushi Ono et l’Orchestre symphonique de la Monnaie

Tokyo Opéra City le 26 septembre

Œuvres des collections du musée Gustave Moreau

Musée des beaux-arts du Bunkamura jusqu’au 23 octobre

Exposition Napoléon

Musée Sogo du 10 septembre au 15 octobre

Dance Element Spécial 2005La belle et la bête

Sogetsu Hall du 16 au 24 septembre

©Johan Jacobs

Les Licornes, vers 1885, huile sur toile;©Photo RMN/©René-Gabriel Ojéda

Jacques-Louis David Napoléon passant le col duGrand Saint-Bernard, vers 1801

Page 8: gratuit FRANC-PARLER septembre

8Franc-Parler, Septembre 05, N°86

100% papier recyclé

Ficelles picardes

Solution du jeu dunuméro 85

Haïkus extra i ts dePelures d ’orangesd’André Duhaime

enfin, devant, ombre,immobi le , minute ,bière, chambre

POUR JOUER

Pâte à crêpesDans un saladier, faire un puits avec la farine, y ajouterle sel, les œufs, mélanger en introduisant peu à peu lelait jusqu’à obtention d’une pâte homogène. Tapoter lasurface avec le beurre fondu.Laisser reposer une heure.

Sauce béchamelFaire chauffer le lait. Faire fondre le beurre dans unecasserole, ajouter la farine. et mélanger. Verser peu àpeu le lait chaud sans cesser de tourner. Saler etassaisonner avec poivre et muscade. Mettre de côté.Émincer les champignons et couper le jambon en petits morceaux. Ajouter à lasauce béchamel et mélanger légèrement.

Réaliser les crèpes (pas trop épaisses). Étaler au centre de chacune d’elles unpeu de la préparation. Refermer en rondins. Disposer les crêpes dans un moulelégèrement beurré, recouvrir avec un peu de gruyère rapé. Passer quelques min-utes à four chaud. Servir aussitôt accompagné d’une salade verte.

Recette et photo: Le terrier du renard

○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

Haïkus tirés de Pelures d’orangesd’André DuhaimePour reformer le mot effacé de chaquehaïku, utilisez les lettres mélangées situéesau dessous de chacun d’eux. Une indica-tion supplémentaire? Jetez un coup d’œilsur la liste en japonais des mots à retrouver(http://franc-parler.main.jp).

À bientôt!

303 Suwacho Mansion,

1-10-18 Takadanobaba, Shinjuku 169-0075

Tél/Fax : 03-5272-3440E-mail: [email protected]

Dist. Franc-Parlerl’auto

et les bicyclettessous les — — — — — — — s

1. LEIFLUE

sur les vitresdes traces de nez et de — — — — — s

regardent encore la pluie2. TIGOD

vitrine de poissonneriesuspendu aux nuagesun — — — — — — mort

3. CADRAN

veille de Noëldans une — — — — — de veston

un cigare de l’autre Noël4. COPHE

un bébé regardeles deux arbres de Noëlde mes — — — — — — — s

5. ENTULET

cet amij’attends que le — — — — — — —

il parle de son fils décédé6. MEPIRER

lundi matincherchant de la monnaiepour le — — — — — — —

7. ORLANJU

Avec l’aimable autorisation de l’auteur

Crêpes- 1/2 l de lait- 250 g de farine- 3 œufs- 20 g de sel- 40 g de beurre

Sauce béchamel- 1/2 litre de lait- 50 g de beure- 30 g de farine- Sel, poivre, noix de

muscade- Jambon, champi-

gnons de Paris

Garniture- Gruyère rapé

Le c hef F rédér icAcher vous accueilleà Omiya.• Déjeuner 12:00~14:30

¥2,100~• Dîner 19:00~22:00

¥5,250~• Sur réservation

T é l /F a x 0 4 8 - 8 5 3 - 5 7 6 1http://www.grace-fs.com/3p.html