figure du lector dans les romans latins
TRANSCRIPT
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
1/11
http://revel.unice.fr
AVERTISSEMENT
Les publications du site REVEL sont protges par les dispositions gnrales du Code de la proprit intellectuelle.
Conditions d'utilisation - respect du droit d'auteur et de la proprit intellectuelle
L'accs aux rfrences bibliographiques et au texte intgral, aux outils de recherche ou au feuilletage de l'ensemble des revues est libre,
cependant article, recension et autre contribution sont couvertes par le droit d'auteur et sont la proprit de leurs auteurs.
Les utilisateurs doivent toujours associer toute unit documentaire les lments bibliographiques permettant de l'identifier correctement
et notamment toujours faire mention du nom de l'auteur, du titre de l'article, de la revue et du site Revel. Ces mentions apparaissent sur la
page de garde des documents sauvegards sur les postes des utilisateurs ou imprims par leur soin.
L'universit de Nice-Sophia Antipolis est l'diteur du portail REVEL@Nice et ce titre dtient la proprit intellectuelle et les droits
d'exploitation du site.
L'exploitation du site des fins commerciales ou publicitaires est interdite ainsi que toute diffusion massive du contenu ou modification des donnes sans l'accord des auteurs et de l'quipe Revel.
Pour citer cet article :
Graldine PUCCINI-DELBEY, Prsence-Absence de la figure du Lector dans les romans latins de l'poque impriale ,Cahiers de Narratologie, N11,mis en ligne le 01 janvier 2004URL : http://revel.unice.fr/cnarra/index.html?id=15
Voir l'article en ligne
http://revel.unice.fr/cnarra/index.html?id=15http://revel.unice.fr/cnarra/index.html?id=15http://revel.unice.fr/cnarra/index.html?id=15http://revel.unice.fr/cnarra/index.html?id=15 -
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
2/11
Prsence-Absence de la figure du Lectordans les romans
latins de lpoque impriale
Graldine Puccini-Delbey
UniversitMichel de Montaigne Bordeaux 3
Antiquitromaine
Diffrents thoriciens de la lecture ont dmontrquun texte de fiction poursuit toujours un
but "illocutoire", cest--dire cherche agir, de manire plus ou moins directive, sur son
destinataire1. Si ces recherches se fondent sur un corpus duvres postrieures lAntiquit, il
nous est apparu que les uvres de fiction antiques et en particulier les deux romans latins
qui sont parvenus jusqunous, de manire complte pour lesMtamorphosesdApule et de
manire trs lacunaire pour le Satiriconde Ptrone elles aussi inscrivent en elles la lecture
ou les lectures que nous pouvons en faire. Etant donnque les destinataires rels que ces
uvres cherchaient viser lors de leur premire diffusion dans la socitromaine du premier
et du second sicle de notre re font lobjet, encore lheure actuelle, dun nombre important
dhypothses diverses et contradictoires, nous nous attacherons uniquement ltude du"narrataire" extradigtique, tel quil est dfini par Grard Genette2, et celle des stratgies
textuelles qui induisent un certain nombre de ractions chez le lecteur. Etude limite et
partielle donc qui ne prtend pas rendre compte de tous les phnomnes de lecture dune
uvre antique.
Le "lecteur modle"3, figure abstraite et anonyme du destinataire postulpar le texte, sous sa
forme matrialise de "narrataire invoqu", cest--dire apostrophpar le narrateur au cours
du rcit, napparat quune seule fois dans les fragments conservs du Satiricon, alors quil est
apostrophseize reprises par le narrateur Lucius desMtamorphoses. Nous souhaitons donc
tudier comment les premires uvres de fiction romanesque crites en prose latine ont tabli,
de manire lvidence oppose, limage du lecteur anonyme quelles postulent et, plusprcisment, comment lune, par leffacement de cette image, laisse au lecteur rel une grande
libertdans sa dmarche hermneutique, et comment lautre, au contraire, guide et oriente de
manire contraignante cette dmarche.
1) Le Satiriconde Ptrone
La vise illocutoire du Satiriconne peut tre totalement supprime. En refusant daider le
lecteur dans son dchiffrement, en jouant mme sur lambigutdu sens qui ne cesse de se
drober sous les pieds du lecteur, le roman de Ptrone semble pousser ce dernier se perdre et
le contraindre remettre sans cesse en cause sa capacit de dchiffrement. Entre autres
exemples, le traitement du motif du chien au cours du festin de Trimalchion, le seul pisodequi semble nous tre parvenu de manire complte, nous permettra de montrer que le
brouillage des pistes est tel que le lecteur est amen principalement sinterroger sur sa
manire de concevoir le sens mme de luvre.
Lorsque le narrateur Encolpe entre dans la maison de Trimalchion, il manque tomber la
renverse et se briser une jambe, tant leffraie"non loin de la loge du portier, un norme chien, enchan".
1Voir par exemple U. Eco,Lector in Fabula, trad. franaise, Paris, Grasset, coll. Points, 1965; les diffrents
travaux de V. Jouve,L'effet-personnage dans le roman, PUF, 1992;La lecture, Hachette suprieur, 1993.2G. Genette, Figures III, Paris, Seuil, 1972, p. 265.3Expression emprunte U. Eco,Lector in fabula.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
3/11
A la suite dEncolpe, le lecteur ne peut considrer ce chien que comme rel : sa prsence aux
cts du portier, comme gardien des lieux, est tout fait logique et vraisemblable. Mais
lillusion cesse ds quil lit la fin de la phrase :"il tait reprsentsur le mur et au-dessus, tait crit en lettres capitales : attention
au chien !"4
paene resupinatus crura mea fregi. Ad sinistram enim intrantibus non longe abostiarii cella canis ingens, catena uinctus, in pariete erat pictus superque quadrata
littera scriptum CAVE CANEM. Et collegae quidem mei riserunt.
Les compagnons dEncolpe se moquent de lui et de sa frayeur ridicule, tandis que le lecteur
samuse davoir tlui aussi pigun instant : le chien ntait quune fresque ! Cette illusion
est, elle aussi, de courte dure, puisquil dcouvre au chapitre LXIV que Trimalchion possde"un norme chien, enchan" quil appelle lui-mme "gardien de la maison et de ses
occupants"5.
Trimalchio Scylacem iussit adduci praesidium domus familiaeque. Nec mora,
ingentis formae adductus est canis catena uinctus.
Lcho avec le chapitre XXIX ne peut tre fortuit, car les termes utiliss sont exactement les
mmes. Le danger quavait peru Encolpe en entrant dans la maison et qui avait paru un
instant imaginaire et ridicule est cette fois-ci bien rel, puisque le chien introduit dans la salle
manger sur lordre de Trimalchion met mal une des tables dont le candlabre renvers
arrose dhuile brlante quelques convives. A la fin du premier banquet6, Encolpe et ses amis,
cherchant senfuir par la porte dentre, sont bel et bien arrts par le "chien enchan" dont
les aboiements effraient tant Ascylte quil en tombe dans le bassin.
A partir de ce premier exemple, nous pouvons mettre lhypothse que la totalit des
fragments conservs induit une lecture de type "opaque". En dfinitive, la ralitnest jamais
loon la croit : Encolpe, au dbut de lpisode, sattend trouver un vritable chien de
garde loil ny a quune fresque, et la fin, trouve ce chien loil ne lattendait pas.
Les personnages, dautre part, voluent dans un univers qui leur est tranger, pour ne pas dire
hostile, la plupart du temps dans le brouillard ou dans lobscurit, et cette errance semble treune "mise en abyme" de celle du lecteur.
Par exemple, Encolpe aperoit au coin dune ruelle son petit mignon Giton quasi per
caliginem, "comme travers un brouillard"7. Et cest bien travers un brouillard semblable,
volontairement dploypar le texte, que le lecteur tente den saisir la signification. Comme
Encolpe et ses amis qui, une fois entrs dans la demeure de Trimalchion qui fonctionne la
fois comme un pige et une prison, ne peuvent en ressortir par la mme porte par laquelle ils
sont entrs, le lecteur, lorsquil apprhende un premier niveau de signification, sen voit
rapidement dtourn pour un autre, sans quil puisse vritablement trancher entre les
diffrentes possibilits de sens qui soffrent lui dans un tourbillon vertigineux. Les paroles
que le portier adresse Encolpe sont, sur ce point, loquentes :Erras, inquit, si putas te exire hac posse, qua uenisti. Nemo unquam conuiuarum per
eandem ianuam emissus est; alia intrant, alia exeunt.
"Tu te trompes, si tu crois pouvoir sortir par o tu es venu. Jamais aucun des
convives nest sorti par la mme porte; on entre dun ct, on sort de lautre."
La maison de Trimalchion semble alors fonctionner comme la mtaphore de luvre entire :
"un labyrinthe dun nouveau genre"8ole lecteur, enfermde concert avec le narrateur, peine
trouver une sortie.
4Sat., XXIX, 1. / Les traductions des citations latines nous sont toutes personnelles.5Sat., LXIV, 7.6
Sat., LXXII, 7.7Sat., IX, 1.8Sat., LXXIII, 1 : noui generis labyrintho inclusi.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
4/11
Les personnages voluent dans un univers de brume ou dobscurit quils ne connaissent
absolument pas et leur cheminement est celui dun ttonnement dans lobscuritqui les rend
la merci de nimporte quel traquenard, comme lindique clairement la difficult quils
prouvent aller de la maison de Trimalchion leur htel9:Neque fax ulla in praesidio erat, quae iter aperiret errantibus, nec silentium noctis
iam mediae promittebat occurrentium lumen. Accedebat huc ebrietas et imprudentialocorum etiam interdiu obscura.
"Nous navions sous la main aucune torche pour nous protger et ouvrir le chemin
nos pas errants, et le silence de la nuit djbien avance nous garantissait que nous
ne rencontrerions aucun passant porteur dune lumire. A cela sajoutaient notre
ivresse et notre mconnaissance des lieux qui, mme en plein jour, est source de
tnbres."
A limage du narrateur et de ses amis qui ne savent plus retrouver le chemin de leur htel dans
la nuit et qui, pour comble dironie, le trouvent fermaprs avoir errde manire pitoyable, le
lecteur se trouve ballottdobscurits en ambiguts, tente une construction du sens pour la
dconstruire aussitt aprs. La libert sans guidage autoritaire devient errance. Sil est
impossible lheure actuelle de savoir si le dbut de luvre constituait un pritexte ayant
pour fonction dorienter le lecteur, les fragments du texte qui nous restent montrent que
lchec interprtatif y est programm.
Et ce, dautant plus que lidentification au narrateur est impossible. Qui, en effet, accepterait
dadopter le point de vue dEncolpe tourn systmatiquement en drision dans toutes ses
entreprises? G. B. Conte10 a montr, de manire tout fait convaincante, quEncolpe
reprsente tous les travers du scholasticus, celui qui passe le plus clair de son temps dans les
coles et les lieux de dclamation au point de tomber victime de ses propres expriences
littraires et qui, navement, sexalte en sidentifiant aux modles hroques sublimes, fournis
par lpope et la tragdie. La stratgie ironique adopte par "lauteur cach"11est de tourner
en drision cette culture dclamatoire qui pervertit les genres nobles en les transformant en
"mlodrame" et qui fait de la littrature une simple "rhtorique de lexcs"12. Le lecteur estinvitprendre ses distances vis--vis dun tel narrateur, si peu digne de confiance, et rire
du dcalage entre la ralittriviale de son parcours et ses tentatives ridicules de sublimation.
Les illusions hroques dEncolpe et sa prtention au sublime littraire sont rcurrentes : ainsi,
lorsque Giton le trahit dans les bras dAscylte et provoque une rupture irrmdiable entre les
deux amis, "au milieu de cette folle querelle digne de misrables, lenfant, au comble du
dsespoir, touchait en pleurant nos genoux tous deux et nous suppliait de ne pas offrir le
spectacle dune nouvelle Thbadedans cette humble auberge, et de ne pas souiller dun sang
mutuellement rpandu les liens sacrs dune amitisi illustre"13. Puis, Giton ayant finalement
choisi de suivre Ascylte, Encolpe se livre dincessantes plaintes, jouant le rle dAchille
qui Agamemnon a enlevBrisis, mais il nen est quune ple caricature !Comme le montre G. B. Conte14, le "lecteur idal" prend forme dans le texte comme un
ensemble de valeurs qui soppose celles que reprsente Encolpe et il est pouss
sidentifier, non pas avec le narrateur, mais avec "lauteur cach". Cette distinction claire
entre auteur et narrateur, par le recours systmatique lironie, conduit ainsi la complicit
de lauteur et du lecteur au dtriment du narrateur naf, ridiculis par sa manire
9Sat., LXXIX, 1.10G. B. Conte, The Hidden Author. An Interpretation of Petronius's Satyricon , University of California Press,
Berkeley-Los Angeles-London, 1996.11G. B. Conte appelle "auteur cach" l'image implicite de l'auteur que Ptrone cre dans son texte.12
Ibid., p. 6.13Sat., LXXX, 3.14G. B. Conte, op. cit., p. 22-24.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
5/11
"mlodramatique" dapprhender les vnements. Encolpe nincarne aucune valeur quun
auteur peut raisonnablement esprer voir partager par ses lecteurs : il est tout sauf un hros.
Le "lecteur modle" et "lauteur cach" se rejoignent dans le regard distanciquils portent
sur les msaventures et les dsillusions dEncolpe pour en tirer un sentiment de supriorit
certainement fort. Mais lironie du texte suppose un lector doctus, doude perspicacit, de
finesse, dintelligence mme et dune solide ducation littraire : elle est litiste15.Elle suppose aussi un lecteur critique qui prend ses distances vis--vis de lpoque nronienne
si lon admet cette poque pour la gense de luvre vis--vis dune culture ole sens
se perd dans un excs de thtralit qui est lennemi du sublime. Aussi, la dclaration
mtalittraire, dinterprtation si controverse encore lheure actuelle, que nous trouvons au
chapitre CXXXII, 15, semble-t-elle provenir du narrateur Encolpe plutt que de lauteur
Ptrone. En effet, elle dbute par une interpellation des lecteurs qui, en nouveaux Catons
dfenseurs dune morale svre et rigide et choqus par le ralisme cru de ses aventures
sexuelles, condamneraient son opus:Quid me constricta spectatis fronte Catones,
damnatisque nouae simplicitatis opus?
"Pourquoi me regarder le sourcil fronc, Catons,
et condamner une uvre dune candeur encore jamais vue?
Ce lecteur-Caton ne peut tre quune projection du narrateur. Son got prononc pour la
thtralisation se retrouve dans le dtail du sourcil fronc; sa culture scolastique superficielle
se retrouve dans la mtaphore : Encolpe a appris lcole de la rhtorique que Caton est le
parangon par excellence de la uirtusromaine traditionnelle. Le "lecteur modle" postulpar la
stratgie ironique du texte ne peut absolument pas se reconnatre dans cette figure
emblmatique.
De manire tout fait novatrice, Ptrone revisite donc le pass, cest--dire emprunte tous
les genres littraires prexistants, mais il le fait avec ironie. Il joue "dconstruire" par la
parodie les systmes de valeurs que ces diffrents genres proposent, mais ne semble guidencela par aucune idologie propre : les fragments du texte ne proposent aucune valeur
laquelle adhrer la place des valeurs mises mal. Le hros Encolpe nincarne aucune valeur
positive qui pourrait permettre un certain type de lecteur de se reconnatre.Cest une des
raisons fondamentales qui nous paraissent entraner le fait que la figure du lecteur dans ce
type duvre ne peut tre quabsente et que la rception ne peut y tre non plus inscrite, car
luvre interdit le rassemblement de lecteurs autour de valeurs communes.
2) LesMtamorphosesdApule
Comme nous possdons la totalitdu roman dApule, notre analyse sera beaucoup plus sre
que celle que nous venons de proposer pour le Satiricon. Lhorizon dattente du lecteur syinscrit demble, ds le prologue ole narrateur sadresse son lecteur et simpose comme
figure dirigiste. Les premiers mots de luvre, ego tibi, mettent immdiatement en place une
coopration textuelle entre un narrateur et un narrataire. La coopration textuelle y est une
activitpromue par le texte 16lui-mme.
La mise en scne de la lecture et de linterprtation hermneutique y est inscrite par le
personnage mme du narrateur et par son parcours quil raconte : figure de laventurier
autodidacte et expatri, le narrateur quitte sa patrie grecque oil a commencapprendre la
langue latine pour aller Rome y parfaire cette connaissance et obtenir ainsi, en quelque
sorte, son brevet dcrivain en latin. Cette premire initiation aux lettres latines prcde celle
15G. B. Conte, op. cit., p. 35.16U. Eco, op. cit., p. 71.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
6/11
qui se produira la fin du roman, son initiation aux mystres dIsis et dOsiris. Rome se
prsente comme le point de dpart et le point daboutissement dun long parcours circulaire
qui permet Lucius daccder la fois au statut de prtre dIsis et celui dcrivain qui se
donne comme hros principal de son uvre. Le prologue nonce la premire preuve
essentielle ncessaire, celle du dchiffrement de lalphabet latin, avant celui du monde et des
mystres de lau-del.Le lecteur, de son ct, doit "examiner attentivement un papyrus gyptien crit avec
la finesse dun roseau du Nil"17:
modo si papyrum Aegyptiam argutia Nilotici calami inscriptam non spreueris
inspicere.
Nous ne reprenons pas notre compte la traduction du verbe inspicerepar "jeter les yeux"
que donne Paul Vallette dans son dition des Belles Lettres. Si lon se fie au relev du
"vocabulaire latin de la lecture" qua fait Emmanuelle Valette-Cagnac 18, il apparat que ce
verbe est tout fait particulier, dun emploi rare, et il semble dommageable de ne pas donner
au prverbe -in sa pleine signification, comme dans le verbe introspicere quemploie
Quintilien19pour lopposer transcurrere: celui-ci oppose ainsi deux types de lecture, une
lecture rapide et lgre qui se contente deffleurer le texte (transcurrere) et une lecture quisattache aux dtails et pntre au coeur des mots (introspicere). Introspicere, inspicere
supposent une lecture qui soit un effort de dchiffrement ainsi quun lecteur lesprit fin,
subtil, dont la finesse rpondra celle du roseau utilispour crire20.
Le narrateur apulen manifeste un souci constant dtablir un contact avec le narrataire. La
stratgie de captatio beneuolentiaeest vidente dans le prologue ola complicitdu lectorest
requise avec force. Le recours au mode impratif et au futur de lindicatif montre que le
dialogue que veut instaurer le narrateur avec son narrataire se fonde essentiellement sur un
rapport de domination. La question qui est attribue au narrataire pour permettre de prsenter
Lucius entrane une rponse limpratif :
Quis ille? "Qui est celui-l?"Paucis accipe, "apprends-le en peu de mots."
Avant que la narration ne commence vritablement, le narrataire reoit un dernier conseil :
Lector intende : laetaberis, "lecteur, sois attentif : tu te rjouiras." Le dsir de maintenir le
narrataire sous la coupe du narrateur qui exprime diverses reprises son statut de toute-
puissance est constant tout au long du roman. Le narrataire est invit par des impratifs
couter et connatre les diffrents rcits secondaires qui maillent la narration principale. Par
exemple, en XI, 23, 5 : igitur audi, sed crede quae uera sunt, "coute donc et crois ce qui est
vrai."21 Lucius exprime sa volont de faire connatre ce quil a appris au cours de ses
prgrinations, comme en IX, 4, 422:cognoscimus lepidam de adulterio cuiusdam pauperis fabulam, quam uos etiam
cognoscatis uolo."Nous entendmes raconter un joli rcit propos dun pauvre homme fait cocu, que
je veux faire connatre vous aussi."
La prsence dun prambule est ncessaire toute uvre. Quintilien23 rappelle que cest
Homre qui a tabli le premier la "loi des exordes" et que lon doit prendre modle sur lui.
17Apule,Met., I, 1.18E. Valette-Cagnac,La lecture Rome, Belin, 1997, p. 19-28.19 Quintilien, Inst. Orat., X, 5, 8 : Non enim scripta lectione secura transcurrimus, sed tractamus singula et
necessario introspicimus.20Notons que le substantif argutias'emploie au sens figur, sauf dans cette occurrence.21Un ordre similaire est exprimen IX, 30; X, 2, 4.22
La mme volontest exprime en IX, 14; X, 18.23Quintilien,Inst. Orat., X, 1, 48 :Nam et beniuolum auditorem inuocatione dearum, quas praesidere uatibus
creditum est, et intentum proposita rerum magnitudine et docilem summa celeriter comprensa facit.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
7/11
Homre a donn une triple fonction au prambule : il doit rendre lauditeur "bienveillant"
(beniuolus) "en invoquant les desses", "attentif" (intentus) "en indiquant par avance
limportance du sujet" et "dispos sinstruire" (docilis) "en donnant un rsumrapide de
lintrigue". Apule confre bien au prologue ses trois fonctions, il indique quil va raconter
une srie dhistoires varies qui ont pour sujet la mtamorphose, mais il se refuse donner un
bref rsum de lintrigue. Le suspense devient un lment dcisif dans la captatiobeneuolentiae, cest lattente de linattendu, du merveilleux qui devient lhorizon dattente du
lecteur.
Aprs le prologue, Lucius sadresse douze fois directement au narrataire par le biais de
pronoms et de formes verbales de la deuxime personne24: il utilise sept fois un vous
collectif et cinq fois un tu qui individualise le destinataire. Enfin, quatre apostrophes
nomment ce dernier lector25. Ces seize interventions se situent trois places stratgiques dans
lconomie de luvre : au dbut (deux au livre I), au milieu, (deux au livre IV au moment de
la description de la caverne habite par les brigands), la fin (trois au livre IX, cinq au livre X
et quatre au livre XI). Cest le dernier quart de luvre qui est surtout concern par une
volontde construire une certaine image du lecteur, de construire un rle et dinscrire dans lanarration la prsence stimulante de celui qui ne peut tre quabsent. Cest un moyen pour le
narrateur, parmi dautres, de nourrir le rcit, de motiver lcriture et de lui donner une
dynamique particulire. Ce lecteur imaginaire quil apostrophe est ce que Jean-Louis Dufays
dfinit comme "une figure-relais destine prendre part de manire active la cration"26.
Cette instance "dsirante" appelle la raction du lecteur rel qui saura lui donner vie. Celui-ci
se trouve donc impliqu, de faon trs moderne, dans le travail mme de la cration littraire.
Dans ce rapport dautorit, le narrateur se construit sur mesure un "lecteur modle" exigeant
et svre avec lequel il engage une sorte de joute desprit ochacun rivalise dintelligence.
Mais le jeu est ingal, car le narrateur est seul en manipuler les ficelles, comme les deux
exemples suivants le montrent.En IV, 6, 2, Lucius dcide de dcrire la caverne quhabitent les brigands, ses premiers
matres, et il introduit cette ekphrasisde manire humoristique :nam et meum simul periclitabor ingenium, et faxo uos quoque an mente etiam
sensuque fuerim asinus sedulo sentiatis.
je ferai lessai de mon talent en mme temps que je ferai en sorte que vous aussi
vous jugiez de votre mieux si jtais ne aussi par lesprit et lintelligence .
A la fin de la description, malgrlemploi du subjonctif daffirmation attnue qui adoucit sa
volontde domination, Lucius considre sa tentative comme russie et il impose au narrataire
ce jugement esthtique :ea tu bono certe meo periculo latronum dixeris atria.
toi, tu pourrais dire que ctait bien llatrium de brigands grce ma tentative qui
sest rvle assurment russie .27En IX, 30, Lucius interrompt son rcit de ladultre de lpouse du meunier pour prter son narrataire une
objection ventuelle, ce qui est un moyen pour lui de justifier la vracitde son rcit :
Sed forsitan lector scrupulosus reprehendens narratum meum sic argumentaberis :
"Vnde autem tu, astutule asine, intra terminos pistrini contentus, quid secreto, ut
adfirmas, mulieres gesserint scire potuisti?"
24Le pronom uosapparat en IV, 6; IX, 4; X, 2; X, 7; X, 18; XI, 3. L'adjectif possessif uesterapparat en IX, 14.
Le pronom tu est utilisen I, 1; IV, 6, 6; X, 2; XI, 23, 6; XI, 23, 7.25
Met., I, 1; IX, 30; X, 2; XI, 23.26Jean-Louis Dufays,La lecture littraire, Klincksieck, 1998.27Met., IV, 6, 6.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
8/11
Mais peut-tre, lecteur vtilleux, me feras-tu lobjection suivante pour critiquer
mon rcit : "doas-tu pu savoir, toi, malin baudet, enfermque tu tais entre les
murs dun moulin, ce que les femmes firent en secret?" 28
Ladjectif scrupulosusqui qualifie le lectorpermet de dfinir en partie le profil du destinataire
idal que le narrateur se donne : un lecteur attentif, soucieux du respect de la vraisemblance et
pouvant donc rsister au pacte de foi quexige de lui le narrateur
29
. Mais qui croyait se moquerdun astutulus asinuset le prendre en flagrant dlit de mensonge est immdiatement tournen
drision par la magistrale leon que ne manque pas de lui donner Lucius en racontant la fin de
lhistoire et surtout comment il a pu la connatre. Le lectorest par trop scrupuleux !
Ces effets dironie montrent toute la distance qui spare le narrateur de son narrataire. Mais
trop maltraiter son narrataire serait dangereux, car cela pourrait mettre en pril la volontdu
lecteur rel qui sidentifie ce narrataire de continuer sa lecture. Lironie est donc subtilement
tempre par des apostrophes flatteuses qui rpondent au dessein explicitement noncpar le
narrateur dans son prologue de "charmer oreilles" (permulceam). Par exemple, pour
conserver ses bonnes grces, le lectorest qualifidoptime, d excellent en X, 2, 4 :Iam ergo, lector optime, scito te tragoediam, non fabulam legere et a socco ad
coturunum ascendere."sache donc, lecteur excellent, que ce que tu lis est une tragdie, non une fable, et
que tlves du socque au cothurne."
En mme temps, laide hermneutique quapporte le narrateur est inutile, car quiconque lit le
rcit de lamour dune belle-mre pour son beau-fils ne peut pas ne pas penser au mythe de
Phdre racontauparavant par Euripide, puis par Snque. Le narrateur enfonce lune porte
ouverte et il sesquive lorsque linterprtation du texte devient problmatique.
La dernire question attribue au narrataire de la part de Lucius permet de cerner le genre de
curiosit qui est cens animer le lector en XI, 23, 5 : peut-tre, lecteur studieux, te
demandes-tu avec assez danxit ce qui ensuite fut dit, fut fait . Cest une manire
dimpliquer le narrataire dans la cration de luvre et de rvler sommairement ses attentes.
Mais Lucius ne peut rvler ce quil a vcu au cours de son initiation aux mystres dIsis. Le
lectordoit viter une temeraria curiositas, une curiositsacrilge tout en tant peut-tre
tenu en suspens par un pieux dsir 30. Lucius refuse alors de par une longue
angoisse et accepte de rvler seulement ce quil est permis de raconter aux profanes. Si le
topos romanesque de la curiositas du narrataire est exploit par Lucius, comme dans les
romans grecs31, nous constatons que celui-ci impose des limites cette curiositqui, jusquau
livre X desMtamorphoses, se repaissait de tout type de rcit (rcits fantastiques, mythiques
ou milsiens) : le lector, suppos profane, ne peut partager la connaissance des mystres
isiaques que Lucius possde en tant que prtre dIsis. Il se voit soumis la perspective
impose par le narrateur. Cette intervention constitue une sorte de captatioinverse : en effet,
quel est le lecteur qui accepterait de se reconnatre dans la figure dun lecteur sacrilge? Lelecteur perspicace que postule le texte doit comprendre que cette adresse du narrateur ne lui
est pas destine. Du coup, le narrataire invoqudevient "le support du clin doeil ironique au
narrataire effac"32avec lequel sidentifiera le lecteur rel.A dautres reprises, le narrateur intervient dans sa narration pour imposer une certaine forme de coopration. En
X, 7, 3-4, il interrompt le rcit dun procs pour justifier sa vracit:
28Met., IX, 30.29Voir l'analyse dtaille de J. J. Winkler,Auctor and Actor, A Narratological Reading of Apuleius's The Golden
Ass, University of California Press, California, 1985, p. 57-98.30Met., XI, 23, 5 : nec te tamen desiderio forsitan religioso suspensum angore diutino cruciabo.31
Voir notre analyse dans "Figures du narrateur et du narrataire dans les uvres d'Achille Tatius, Charitond'Aphrodisias et Apule", Collection de la Maison de l'Orient, 29, srie littraire et philosophique 7, 2001.32V. Jouve,La lecture, Hachette suprieur, 1993.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
9/11
Haec ad istum modum gesta compluribus mutuo sermocinantibus cognoui. Quibus
autem uerbis accusator urserit, quibus rebus diluerit reus ac prorsus orationes
altercationesque neque ipse absens apud praesepium scire neque ad uos, quae
ignoraui, possum enuntiare, sed quae plane comperi, ad istas litteras proferam.
"La faon dont tout cela se passa, je lai sue par de nombreuses conversations que
jai entendues. Quant aux termes mmes du rquisitoire de laccusation, aux
arguments de laccuspour tenter de se dfendre et, de faon gnrale, aux discourset aux changes de rpliques survenus en mon absence, il me fut impossible de les
connatre, ma mangeoire, et je ne puis vous dire ce que jignore, je vais seulement
exposer ici ce que jai appris de faon certaine." (traduction de P. Grimal)
Ce type dexplication va parfois jusqu la "surjustification"33, comme en XI, 3, 3 o le
narrateur joue au "faux modeste" pour introduire la description de la desse Isis qui lui est
apparue en songe :eius mirandam speciem ad uos etiam referre conitar, si tamen mihi disserendi
tribuerit facultatem paupertas oris humani uel ipsum numen eius dapsilem copiam
elocutilis facundiae subministrauerit.
je mefforcerai de vous rapporter vous aussi sa merveilleuse apparition, si
toutefois la pauvretdu langage humain maccorde la facultde lexposer en dtail
ou si la divinitelle-mme fournit mon loquence une abondance magnifique de
propos 34.
Les interventions que nous venons danalyser sont toutes essentielles dans la constitution du
"pacte" que veut passer le narrateur avec son destinataire et dans le souci quil manifeste de
prendre en compte "lhorizon dattente" de celui-ci et de ne pas le dcevoir. Stratgie de
sduction qui passe par des appels ritrs lcoute, la croyance, par des protestations de
sincrit, par des explications, justifications et surjustifications. Ces nombreux signaux en
direction du narrataire servent le manipuler, lentraner lole narrateur le dsire, tout en
cherchant se concilier sa bienveillance. Ils veulent prvenir toute objection, convaincre de
croire linvraisemblable, bref exercer une toute puissance sur le narrataire. Cest une
stratgie qui semble totalement trangre au narrateur du Satiricon.La rflexion mtalinguistique va mme encore plus loin dans lesMtamorphoses, car Lucius
le narrateur est en mme temps le personnage principal qui, tour tour, apprend, coute,
mmorise les faits divers qui viendront nourrir le livre quun Chalden nommDiophanes lui
a prdit quil crirait un jour : la fois conteur et public, il place son uvre au carrefour de
"rencontres dune exprience de lcriture et dune thorie de la lecture"35. La reprsentation
de Lucius en auditeur permet au lecteur rel de sidentifier en partie lui et de dfinir une
forme de lecture souhaite.
En fait, ce nest pas la mise en abyme de la lecture qui opre dans le roman latin, mais celle
de lcoute dune parole. Les personnages qui jouent le rle de narrataire ne sont pas des
lecteurs, mais les auditeurs dun conte, dune histoire, ou bien les spectateurs dune mise en
scne. Le caractre oral de la lecture est vident dans le prologue des Mtamorphoses. Le
narrateur se prsente comme un conteur, le lector, lui, doit faire deux oprations distinctes :
dune part, parcourir des yeux la surface crite du papyrus, dautre part, prononcer pour lui-
mme les mots qui y sont crits, par un "murmure" (susurrus) qui reprend celui du narrateur-
conteur. Le texte parle par la mdiation du lecteur.
Cette mise en abyme de la lecture-audition est particulirement vidente ds linsertion du
premier rcit mtadigtique dans la trame narrative principale. Le premier narrateur
secondaire qui apparat, Aristomne, introduit son rcit en insistant, comme le narrateur
principal, sur sa vracitet en exigeant dtre cout: Mais auparavant, je vais jurer par ce
33
Nous empruntons ce terme G. Prince, "Introduction l'tude du narrataire", Potique, 14, 1973, p. 185.34Met., XI, 3, 3.35J. Aubert,Introduction au portrait de l'artiste en jeune homme, Paris, Gallimard, coll. Folio, 1992, p. 21.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
10/11
divin soleil qui voit tout que je ne rapporte que des faits vridiques et assurs et vous nen
douterez plus quand vous parviendrez la ville la plus proche de Thessalie 36, affirme-t-il
Lucius et au personnage anonyme qui laccompagne; audite, leur enjoint-il ensuite. Le rapport
entre narrateur secondaire et personnages auditeurs permet de rflchir le rapport que le
narrateur principal souhaite tablir avec le lecteur et lattitude que le premier attend du
second. Lucius, lorsquil laisse la parole un narrateur secondaire comme Aristomne etprend le rle de lauditeur indique de manire on ne peut plus explicite comment doit se
comporter le lectorlgard de son propre rcit : Moi seul, toi je te croirai , ego tibi solus
haec () credam, reprenant la juxtaposition des pronoms personnels de la premire et de la
seconde personne que nous avons trouve au dbut de luvre.
Conclusion
Le Satiriconsemble ne sadresser personne en particulier, mais le narrataire, tout invisible
quil soit, nen existe pas moins pour autant et nest pas compltement oubli. Le lecteur de
cette uvre est un "lecteur idal", car il na pas besoin dtre guidtravers le texte. Celui-ci
postule une lecture libre, mais difficile et pige. Cest une lecture du silence, il faut tre initipour lui donner sens, inititout limplicite ptronien, ses clins doeil, son ironie. Cest en
effet le recours lironie, la parodie, au brouillage du sens, qui aide construire
lexprience hermneutique du lecteur et qui le guide dans son dchiffrage du sens de
luvre. Pour le Satiricon, cette prise en compte semble le seul guide possible. Le plaisir de
"brouiller les cartes", de jeter le lecteur dans la confusion est un vritable travail de sape de
lillusion raliste et pousse le lecteur prendre ses distances vis--vis de la fiction. Du coup, il
gagne la libertdune lecture dont il assume lentire responsabilit.
Dans lesMtamorphoses dApule, le narrataire dsignpar le terme de lectornest certes pas
un personnage, mais Lucius le prend si souvent partie quil assume un rle essentiel dans
lconomie du rcit qui se donne pour enjeu la vracit, et donc la croyance du lecteur.Mais, si le narrateur Encolpe refuse dexercer un pouvoir que Lucius au contraire cherche
imposer, les deux uvres refusent dassumer une fonction didactique et privilgient au
contraire une fonction esthtique qui laisse au lecteur linitiative interprtative. Les fragments
de luvre de Ptrone semblent suggrer une volontdlibre de ne pas dfinir le rle du
lecteur et semblent accrditer le caractre inpuisable du sens qui se disperse dans la pluralit
des niveaux de signification. Le narrateur Lucius, au contraire, fait de nombreuses
interventions auprs du narrataire, ce qui suppose une volontde contrler jusquun certain
point le processus de rception. Mais nous constatons qu la fin des Mtamorphoses, il
nimpose pas une conclusion dtermine safabulaet laisse son "uvre ouverte" diverses
interprtations qui ne sexcluent pas ncessairement.En dfinitive, les deux uvres latines sont "plurielles", mais nous pouvons toutefois
introduire quelque nuance. Luvre de Ptrone semble du ctde la "dissmination" au sens
olemploie Derrida : "ce nest pas seulement un renoncement la cohrence et un refus de
conclure, mais une entreprise volontaire de dstabilisation des significations, lintroduction
concerte dune tension, dune oscillation entre les valeurs du strotype, et partant du
texte."37Luvre dApule, elle, se situe plutt du ctde lambivalence : "elle ne dtruit pas
la cohrence du texte, mais la rend problmatique en affirmant lunitpar-della duplicit, le
sens par-delle non-sens."38
36
Met., I, 5, 2 : nec uos ulterius dubitabitis si Thessaliae proximam ciuitatem perueneritis.37J.-L. Dufays, Strotype et lecture, Mardaga, 1994, p. 273.38Ibid., p. 273.
-
7/24/2019 Figure Du Lector Dans Les Romans Latins
11/11
Il est dsormais admis que luvre antique de fiction crite en prose est "au confluent de tous
les genres"39 et ne se dfinit par aucun terme prcis dans la langue latine. Elle est
transgnrique. Par consquent, la diffrence des autres genres littraires parfaitement bien
codifis et dont les destinataires sont identifiables, les fragments du Satiricon et les
Mtamorphoses construisent limage dun lector anonyme, quil nest plus possible
dindividualiser, et poursuivent ainsi la construction dun lecteur gnrique que les potesaugustens, et au premier chef Ovide, ont dj invent. Ces uvres tmoignent ainsi de
llargissement du public lettr leur poque. Elles prnent laffranchissement du sens
univoque du texte : la lecture devient, avec elles, apprentissage de la libert. Laventure de la
libertque reprsente la lecture est bien indique par la mtaphore de la marche et du voyage
qui est lune des plus utilises par les crivains antiques pour dcrire lactivitdu lecteur40.
Elle est prsente dans lesMtamorphoses: Lucius remercie Aristomne de lui avoir racont
une si belle histoire pendant son voyage et de lui avoir permis de parvenir la ville "portnon
pas sur le dos de sa monture, mais par oreilles" 41: lcriture est le chemin sur lequel le
lecteur doit sengager et progresser, la lecture est un voyage.
39
P. Grimal, Introduction auxRomans grecs et latins, Gallimard, NRF, Bibliothque de la Pliade, 1958.40Voir E. Valette-Cagnac, op. cit., p. 34-42.41Met., I, 20, 6.