eulalie ou leg recs 00 rein
TRANSCRIPT
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 1/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 2/214
RUTGERS
UNIVERSITY
LIBRARY
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 3/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 4/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 5/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 6/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 7/214
EULALIE
OU
LE GREC
SANS
LARMES
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 8/214
DU MÊME AUTEUR
:
Manuel
de Philologie
classique.
2 vol.
Apollo,
histoire
générale
des
Arts,
i vol.
Orpheus,
histoire
générale des Religions,
i vol.
Cornélie,
ou
le
latin
sans pleurs.
1
vol,
Sidonie,
ou
le français
sans
peine,
i vol.
Lettres à
Zoé
sur l'histoire des
philosophies
:
Tome
I.
—
Les
philosophies
païennes,
i
vol.
Tome
II.
—
De
la
scolastique
à
l'encyclopédie.
I
vol.
Tome
III.
—
De
l'encyclopédie
à
nos
jours.
1
vol.
J.
Gow
et
S.
Reinach,
Minerva.
i
vol.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 9/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 10/214
JEUNE
FILLE GRECQUE
MUSÉE DE
NAPLES.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 11/214
SALOMON
REINACH
Agrégé
de
grammaire
EULALIE
OU
LE
GREC
SANS
LARMES
MXIËME
ÉDITION
LIBT^AIRIE
HAC'îrSTTE
79,
BOULEVARD
SAINT-GERMAIN, PARIS
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 12/214
A
TOUTES
LES
EULALIES
c
•
t
»<
•
•
•
•
•
•
•
•'
••v.
*
•
•
*
»
•
*
•
•
•
•
Tous
droits
de
traduction,
de
reproduction
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 13/214
AVANT-PROPOS
Les
hommes du
XX'
siècle
se
détou
nent
du
grec,
pris
par
les
iiécessités
la
vie
;
les
femmes
y
viennent,
attiré
par la
beauté. Mais V
accès
du
temp
est
difficile
;
les
grammairiens
tont
héris
de
caillouoc. J'ai
essayé
de
déblay
une
petite
sente
et
dy
semer
en bordu
quelques
fleurs.
Ce
ni
en
est
pas
moi
un
raidillon;
mais
comme
il
conduit
plus
beau
temple
du
monde,
il
vaut qiC
risque
quelque
peine
à
le
gravir.
S, R,
Octobre 1911.
oî^
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 14/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 15/214
LETTRE PREMIÈRE
Vous
me
demandez,
chère
Eulalie,
de
vous
enseigner
un
peu de
grec
par
correspondance
;
j'approuve votre
désir
et
m'efforcerai
de le satis-
faire.
Il faut
des
années
de travail
pour
com-
prendre
de
la
prose grecque,
même
facile, sans
l'aide d'un
lexique ou d'une traduction. Je
ne
songe pas
à faire de
vous
mie émule de
Madame
Dacier,^ et
vous n'y
prétendez point. Je
voudrais
seulement
que le grec cessât
d'être
pour
vous
un
grimoire
et
que vous pussiez
bientôt goûter, avec
un
lexique
et
une
traduction,
le
charme
de
cet
admirable langage.
Le
plus
beau
qui
soit
ne
sur
les
lèvres humaines,
comme disait André
Chénier,
qui s'y
connaissait.
Même
en
poursuivant
ce but
modeste,
il
vous
faudra beaucoup d'attention et
des
efforts de
mémoire.
Je
compte
sur
votre
courage
;
comptez
sur ma
bonne volonté.
Je
ne
mettrai
pas
pour
vous la grammaire
grecque
en
madrigaux,
mais
j'essayerai
de
la rendre
aimable
;
votre
pensée m'y
aidera.
^
Madame Dacier,
de
Saumur
(1654-1720),
traduisit
Homère,
Callimaque,
Sappho, etc.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 16/214
2
DIFFICULTÉS
DU
GREC
On
écrit
encore
en grec
pour
le plaisir, bien
qu
le
grec
soit
une langue
morte comme
le
latin
;
grec
moderne
qu 'on
parle
aujourd'hui
est
au
gre
ancien
ce que
Titalien
est au latin.
En
1453,
lor
de
la
prise de
Constantinople par les
Turcs,
o
écrivait
encore
couramment le grec ancien
:
c''éta
la
langue
littéraire
de
FEmpire d 'Orient. Or,
l
poèmes
homériques,
par
lesquels
commence
pou
nous
rhistoire
de
la
littérature
grecque,
datent
d
850
environ
avant
notre
ère.
Faites
l'addition
vous
voyez
que
cette
littérature a duré et
produi
des monuments pendant
vingt-trois
siècles.
Nou
avons
conservé,
grâce
aux
copistes
byzantins, un
petite
partie
seulement
de
tous
ces ouvrages
;
mai
ce qui
reste
est
encore
si
considérable
que
personn
n'a jamais lu
tous
les
auteurs
grecs.
*
Une
des
difficultés
de
la
langue
grecque
s'e
plique par
sa
longue
durée. Cette
langue
a
beau
coup
varié au cours
des
âges
;
elle a créé
une foul
de
mots,
en
particulier
des
mots
composés
;
elle
donné
à
de vieux
mots
des sens
nouveaux.
Une
autre
difficulté
tient
à
l'existence
d
dialectes.
Les Grecs parlaient
des langues diff
rentes,
quoique
apparentées,
comme
le sont
provençal,
le
français et
le
picard.
Il
faut,
pou
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 17/214
LES DIALECTES
GRECS
8
lire Homère
et
Hérodote,
avoir
une
idée
du
dialecte
appelé
ionien^
du nom
des
Grecs
Ioniens
qui
colonisèrent
les
côtes
d'Asie
;
pour
lire
Théocrite,
il faut
connaître
le
dialecte
dorien,
langue
des
Grecs Doriens
du Péloponèse
et
de la
Sicile, La langue
des
poésies de Sappho, Véolien,
parlé en
Eolide, au nord
de
Smyrne, ressemble
beaucoup au
dorien.
La
prose
de Thucydide et
de
Démosthène
n''est
ni
ionienne
ni
dorienne
:
elle
est
attîque.
Après
Alexandre
le Grand, les
dialectes tendirent
à disparaître,
du moins dans la
prose
;
une
langue
dite
commune^
assez
voisine
de
Tattique,
devint celle
des prosateurs grecs pendant
dix-huit
siècles.
Je
vous
enseignerai
surtout
les
éléments
de
la
langue
attique
;
mais je ferai, chemin faisant, une
petite
place
à
Pionien
et
au
dorien.
*
* *
On ne
peut
apprendre même les éléments du
grec et
Ton
ne peut se
servir
d''un
lexique
sans
connaître parfaitement
les
24
lettres
de
Talphabet
grec
dans Tordre que
la
tradition a
fixé. C'est
affaire
de quelques
jours
;
mais
il faut
s'y
appliquer.
Voici un tableau
que
vous devez
graver dans
votre
mémoire
au point de
pouvoir le
réciter
ou
récrire sans
faute.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 18/214
L'ALPHABET
GREC
Forme.
Prononciation.
Nom.
À
a
a
alpha
B
A
é'
b
bèta
r
7
g
0ur)
gamma
A S
d
delta
E
€
é
é
psîlon
{e si
Z
f
z
zêta
H
7)
è
èta
e
e
th
(anglais)
thêta
I L
î
iota
K K
k
'kappa
A
X
1
lambda
M
IL
m
mu
N
i;
n
nu
H
f
X
xi
O
o
mïkron (o pe
n TT
P
pi
p
/>
r
rho
s
<7
(çà
la
fin
des mots)
s
(dur)
sigma
T
T
t
tau
T
V
u
u psîlon (u
si
^
(f)
ph
phi
X
%
kh
Jchi
r
psi
mega (o
gra
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 19/214
COMMENT
L'APPRENDRE
5
Je
veux
vous faciliter votre
première
tâche
par
quelques
conseils.
D'abord,
apprenez
à réciter
les
lettres
grecques
dans
leur
ordre
;
cela
peut
se
chanter :
Alpha
Bèta Gamma
Delta
Epsilon Zêta
Eta
Thêta
Iota
Kappa
Lambda Mu
Nu
Xi
Omikron
Pi.
Puis
on a Rho Sigma Tau
Upsilon et
Phi Khi
Psi.
Tout
finit
'par Oméga.
Dans
V
Apocalypse
de S.
Jean
(xxii.
13),
le
Christ dit
:
Je suis VAlpha et VOméga,
le
premier
et
le
dernier,
le
commencement
et
la
fin.
C'est
pourquoi
ces deux
lettres grecques
sont souvent
inscrites à
côté
du
signe
de
la Croix.
Ensuite, remarquez que
les
majuscules
grecques
ressemblent aux majuscules françaises,
excepté
que :
1°.
Trois majuscules
ont la même
forme, mais
des
valeurs
différentes
;
ce
sont
H,
P
et X.
Mettez-vous cela dans
la
tête
en copiant
dix
fois
le
mot
XPH
(Mrè), qui
signifie
il
faut.
2°.
Onze majuscules ont des formes
toutes
différentes : ce
sont
rA©ASnSTO ^n.
Mettez-
vous cela dans
la
tête
en
copiant
dix fois
ces quatre
mots:
©EOAOPOS
(Théodore),
nTP^OPOS
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 20/214
6
QUELQUES
AIDE-MÉMOIRE
{porteur
de
feu),
'^lAAH
(imberbe),
TE
(du
moins) :
Théodôros,
Purphoros,
Psilax,
Ge.
Voilà
qui
est fait
;
vous
savez
vos
majuscules
et,
par
surcroît,
quatre
mots
grecs
ou
plutôt
cinq,
car
purphoros
se
compose
du
xaot pur,
qui signifie
^«^
(d'où
pyrotechnie)
et
de
phoros, qui
vient
du
verbe
phéro,
signifiant je
porte.
Le
Titan
Prométhe'e,
qui
avait
apporté
le
feu
aux
hommes,
était
ap-
pelé
Promètheus
purphoros,
'
porte-feu
;
le
poète
Eschyle
avait
écrit,
sous
ce
titre,
une tragédie
que
nous
n 'avons plus
(nous
ne
possédons
que
son
Prométhée
enchaîné).
3°.
La
plupart
des
minuscules ont
une
forme
analogue
à celles des majuscules
grecques
ou
des
lettres
françaises
correspondantes
;
je n'y
insist
pas.
Les
minuscules
suivantesfont
seules
difficulté
r)/jLV^cù.
Copiez
dix
fois,
chère
Eulalie,
les
deux
mots
suivants:
rjfjLcovv^,
è
mônux,
signifiant la
(bête
solipède,
è
étant
l'article
féminin et
mônux
étant
formé des
mots monos
seul
(d'où
monographie)
et
onux
ongle
ou
corne
(d'où le nom
de l
pierre
dite onyx,
et
onycophagie,
la fâcheuse
habitude de se
manger
les ongles).
Puisque j'a
cité
les
mots
français
monographie et
onycophagie,
sachez
que
VirAmtiî
grapheïn signifie
écrire
et
que
Viw^nitiî
phageïn
signifie
manger.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 21/214
DÉRIVÉS
FRANÇAIS
DU GREC
7
J'ouvre ici une
parenthèse pour
vous
averti
que
toutes
les
femmes
instruites savent
du grec
sans
le
savoir
;
elles connaissent ou
soupçonnent
du
moins
le
sens
des
mots
grecs
qui entrent
en
composition
dans les
termes
scientifiques
français.
Je
pourrais
vous enseigner plus
de
trois cents mots
grecs
usuels en
analysant
des mots
français que
vous
comprenez
déj
à,
comme
démocrate^photographe,
téléphone
et
tant
d'autres. Mais
j'aime
autant
que
vous
cherchiez
ces
mots
vous-même,
dans
votre
petit Larousse^ et que
vous
en
dressiez
une
liste
votre lexique grec
vous permettra
d'écrire
en
marge
les
mots
grecs correspondants. Par exemple :
Photographe,
^wç,
génitif
^corof;,
lumière
;
ypaéco,
Jécrïs.
Il vaut mieux
composer soi-même
des
listes
de
ce
genre que de
les
prendre toutes
faites
: rie
n'instruit
comme le
travail
personnel.
*
*
*
Vous
voilà
en selle
;
vous
savez
lire
le grec
Quelques
petites
remarques
pour
terminer
cett
lettre
;
elles
sont
petites, mais
importantes
retenir.
Vous
avez
vu
que le
2
minuscule
s'écrit
ç
à
l
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 22/214
8 LA
PONCTUATION
GRECQUE
fin
des
mots
et
a
ailleurs
;
retenez
cela
en copian
le mot
(Tocfioç,
sophos,
sage, d'où philosophe
celui qui
aime
les
sages
(de
philo,
j*'aime.' )
La
lettre
c,
venant
après
les voyelles
a
rj
œ,
n
se
prononce
pas toujours et s''écrit alors au-dessou
des lettres :
c''est ce qu'on appelle
Viota souscrit
Ainsi
ry
(TO(f)ùa,
à
la
sagesse, se prononce
t
sophia.
En
majuscules,
on écrirait THI
SO^IAI,
avec
riota
adscrit
(écrit
à
côté)
et
non
souscrit.
La
ponctuation
grecque
ne
connaît
pas
le
Le
signe d'interrogation
?
s'écrit
;
il
n'y
a
pa
de point
et virgule
pour séparer
les phrases.
Le
signe que nous écrivons
:
s'écrit
•
{point
en
haut)
Ainsi
la phrase
française :
Soyez
raisonnable
réfléchissez : n'est-ce pas absurde ?
s'écrirait e
grec :
Soyez
raisonnable, réfléchissez
*
n'est-c
pas absurde
;
Il
y
a
longtemps qu'on aurai
dû,
en
imprimant
le
grec,
adopter
nos
signe
usuels
de ponctuation
;
mais on ne l'a
pas
fait,
e
je
n'y
peux
rien.
Il
n'y a pas
de
ponctuation
du
tout
dans
les inscriptions
et
dans les
vieux
manu
scrits
grecs,
ce
qui
fait qu'il
faut
bien
savoir
l
grec pour
s'y
débrouiller.
*
Quand
vous
ouvrirez
un lexique grec,
vou
remarquerez
que
les mots portent
de petits
signes
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 23/214
ESPRITS
ET
ACCENTS
9
qui
sont
les
uns des
esprits
Ç
'),
les autres
des
accents
('
^
).
Les
esprits
marquent
qu'une
voyelle
est
aspirée
ou
qu'écrie
ne
Test
pas
;
ainsi
6po<;,
limite^ se
prononce
horos
(d'où
le
français
horizon),
tandis
que 6po<;,
montagne,
se prononce
oros
(d'où
le
français
orographie).
Vous voyez
que la connaissance
des
esprits
peut
être
utile
même pour écrire
l'orthographe
française. JJ'esprit
équivalent
à
notre
h
aspirée, qui
s'écrit
*,
s'appelle
esprit rude
;
celui qui
marque
l'absence de
l'aspiration
et
s'écrit
*,
s'appelle
esprit doux.
La
voyelle
p
est
toujours
aspirée au
commencement
des
mots
et
des
syllabes
;
c'est
pourquoi on
l'écrit
alors
p,
et
c'est pourquoi je
l'ai
transcrite
rhô
dans
le
tableau
de
l'alphabet,
et
non
pas
rô.
Le
français
rhéteur
est
le
latin
rhetor
et
le
grec
prjTCûp.
Quant aux accents,
ils ont pour
but
de
marquer
que
la
voix
monte
ou
descend.
Ces
signes ont
été
inventés par les
grammairiens grecs après
Alexandre
pour
enseigner
la
prononciation
correcte
aux
Egyptiens,
Syriens
et
autres
peuples
qui
apprenaient
alors
le
grec et
ne le
savaient pas
de
naissance. Mais personne
aujourd'hui,
même
parmi
les
meilleurs hellénistes,
ne
prononce un
mot grec en le chantant
sur
des
notes
différentes
;
les
Grecs
de nos jours
ne
le
font
pas
davantage.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 24/214
10
PRONONCIATION
DU GREC
Comme, d'autre part,
les
règles de
Taccentuatio
sont très
compliquées,
je
vous
présenterai
toujour
du
grec sans
accents
;
ceux que
vous
trouvere
dans les
textes imprimés
ne
vous
gêneront
pas
Après tout, nous n''avons
besoin
que
de
comprendr
le grec, non
de
le parler
;
nous
savons mal
commen
les anciens le prononçaient et
leur
prononciation
dû beaucoup
varier au
cours
des
siècles. Celle de
Grecs
modernes
est très
corrompue et
doit s''écart
de
celle
des
anciens,
par
cela seul
que
tout
chang
avec le
temps
;
Racine
ne
prononçait
pas l
français comme
vous et
moi.
A ce propos, je vous dirai
seulement
1°
qu''il
n
faut pas
prononcer
le
v
grec
comme
le
n
françai
dans
en
;
irav^
signifiant
tout
' *,
ne se lit pas
paii
mais
pann;
2°
qu'on
prononce
deux
y
de
suit
comme
vy
;
ainsi
àyyeko<^,
messager
* ,
se pro
nonce
angélos^
d'où le latin
angélus et
le
françai
ange
;
3
que F
v
ne
se
prononçait pas
om,
comm
r u latin
;
les
Romains ont
transcrit
y
V
v
de
mots qu'ils
empruntaient au grec
{nrvpa^ bûcher
devient
en
latin pyra). Ceux
qui
ont fixé
notr
orthographe ont
fait
comme
les
Romains.
C'es
pourquoi
le
mot
signifiant
Jeu,
Trf/o,
que
j'a
transcrit
pur
(p.
6),
a donné
en
français pyrotechni
et
non
purotechnie.
Je
pourrais
ajouter bien
des
choses,
mais
c'es
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 25/214
«LIRE ET
ÉCRIRE^'
11
assez
pour une
première
lettre.
Je
vous
laisse
huit
jours
pour
apprendre à
lire
et
à
écrire
;
c''est
la
condition
préalable
de
toute
étude
du
grec.
Sur
ce,
je
vous baise
les
mains.
S.
R.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 26/214
DEUXIÈME LETTRE
n faut
que je
vous
enseigne
d'abord,
chè
Eulalie,
ce
qu'on
entend
par
décliner
;
faute
de
bien comprendre,
vous ne
comprendriez
plus
ri
du
tout.
Nous disons
en français
:
le livre
de
Paul
;
parle
à Paul; j'aime
Paul; c'est
toujours
le
mêm
mot Paul,
précédé
ou non d'une
prépositio
Mais,
en
grec
comme
en
latin,
on
n'emploie
p
les
prépositions
de
cette manière
;
on
change
terminaison de Paid. Ainsi, Paul
se
disant
grec
Paidos,
le livre de
Paul
c'est
le
li
Paulou'^''
;
je
parle
à
Paul
se dit
je
par
Paulô(i)
;
j'aime Paul se
dit j'aime Paulon.'
Modifier ainsi
la
fin d'un
nom, suivant la
relati
qu'on
exprime
avec
un
autre
mot,
s'appelle
déclïîier.
Non seulement,
en
grec,
on
décline différemme
un
nom au singulier et
au
pluriel,
mais il
y
a u
déclinaison
spéciale
pour le duel,
c'est-à-dire
qua
on
parle
de
deux
objets seulement. Et n
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 27/214
LES
DÉCLINAISONS
18
seulement
il
y
a une manière
de
décliner les noms,
suivant
leur
terminaison,
mais il
y
en
a
plusieurs.
Et
non
seulement
il
y
a
des
noms
masculins
et
féminins, mais
il
y
a
des
noms
neutres,
comme
en
allemand,
qui
se
déclinent encore
à leur manière.
Ne
vous
effrayez
pas,
cela
s'apprend
vite
et
vous
trouverez
de bien autres
difficultés
quand nous
en
serons aux
conjugaisons
des
verbes
Les modifications qui
portent
sur la fin
des noms
s'appellent
cas; il
y
en a
cinq, à savoir
le
nominatif
le
vocatif,
le
génitif,
le
datif
et
Vaccusatif
(formule
mnémonique, composée de Tinitiale
de
chaque
cas
:
Nugda).
Le
nominatif
désigne
simplement
l'objet
du
discours
:
Paid
est
gentil.
Le
vocatif
l'appelle : Paul, viens ici
Le
génitif marque
une
dépendance :
le livre
de
Paid.
Le
datif marque
un
but
: je parle à Paid.
L'accusatif
marque la
relation
que
nous
exprimons par
le complément
direct,
comme
le
datif
marque celle qu'exprime
le
complément
indirect
:
faime
Paul.
Quand
on
lit
du
grec, il
faut
connaître
le
nominatif des
mots
qu'on
rencontre
et
distinguer tout de suite
les
cas
où
ils sont employés,
sans
quoi il
serait
impossible
de suivre
la
pensée
de
l'auteur.
Maintenant,
je
vais vous donner
des modèles
des
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 28/214
14
PREMIÈRE
DÉCLINAISON
diverses
déclinaisons
des substantifs;
quand
vo
les
saurez,
celles
des
adjectifs
et
des
pronoms
vo
paraîtront
faciles.
* *
Le premier type
de
déclinaison—on
dit,
po
abréger,
la
première
décliîiaison
—
est
celui
substantifs féminins
qui
se
terminent en
a
ou e
et celui
des substantifs masculins
qui
se
termine
en
aç
ou
en
^ç.
Je laisse de côté le vocatif, identique
au
nom
natif
dans les noms
féminins.
Les
substantifs
que je prends comme
exempl
sont rjjjuepa^
jour
;
VLovaa, Muse
;
Ke^aXrj,
tê
iroKiTr} ^,
citoyen
;
v€avùa<;,
adolescent.
Dans
t
ces
mots,
les
désinences
du
singulier
contienn
les
voyelles
a
ou
77,
sauf
au génitif
des no
masculins qui est en
ov
;
au pluriel,
les
désinen
sont
toutes en
ai, œv, ai^, aç
au nominatif,
génit
datif
et
accusatif;
au duel,
elles
sont en
a
nominatif
et
à
Taccusatif,
en
aiv
au
génitif
et
datif.
Singulier.
Nominatif,
'Hfjbepa
Le
jour
Génitif.
'Hyu,e/9aç Du
jour
Datif. 'HfjLepa
Au
jour
Accusatif.
'Hfiepav
Le
jour
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 29/214
HMEPA
ET
M0T2A
15
Pluiuel.
Nominatif,
Génitif
Datif.
Accusatif.
'H/jLepaL
^Hfiepcùv
Duel.
Les
jours
Des
jours
Aux jours
Les jours
Nomin.
^
Acciis.
'Hfiepa
Les
deux jours
GénitfSf
Datf.
'Jlf^Lepaùv
Des
deux
on
aux
deux
jours
Passons
à
la
Muse
et
aux
Muses
:
Singulier.
Nominatif.
Génitif,
Datif,
Accusatif,
M.ov(Ta
iS/iovarj
M.ovaav
Pluriel.
La Muse
De
la Muse
A
la
Muse
La Muse
Nominatij,
Génitif.
Datif.
Accusatif.
Moucrat
M.OV(TO)V
M.ovoraù<;
Moi/craç
Duel.
Les Muses
Des Muses
Aux Muses
Les Muses
Nomin.
Sç
Accus,
Génitif
c^
Datif.
Movcra
Movaaiv
Les
deux
Muses
Des
deux
ou aux
deux
Muses
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 30/214
16 KE^AAH ET
nOAITHS
Vous voyez
que
Movcra,
au
singulier,
ne
décline
pas tout à
fait
comme
rjfjcepa,
puisque
génitif
est
en
77c
et
le
datif
en
77.
Tous
les
mo
où r
a
final
est
précédé
d'une
voyelle
ou d'un
(par
exemple
olfcca,
maison)
se
déclinent
com
rjjjLepa
;
les
autres se déclinent
comme
M.ovaa.
*
A
présent
que
vous
avez
appris
les
déclinaiso
de
deux
substantifs,
je
vais abréger
et ne
pl
écrire les
noms
des cas
ni les traductions
français
Pour
se
remémorer
des modèles de
déclinaison,
suit toujours le même ordre
des
cas et
Ton
a v
fait
d'avoir les
désinences dans
l'oreille.
Voi
abrégée
comme je
l'ai dit, la
déclinaison
K.€(f>a\r},
tête
:
Singulier.
K.6(f>a\r],
Ke(f>a\r)<;,
/cecpaXrj,
K6(f)a\r)v
Pluriel.
Ke^aXat,
Ke(j)à\cûv,
K6<f)à\aù<;,
/€6(l
Xaç.
Duel.
Ke^aXa,
Ke^aXaiv.
Il
reste
à
décliner
les
noms
masculins
en
779
en
aç.
Je commence
par
ttoXitt]^, citoyen.
Singulier.
IIoXtTTyç,
ttoXltov,
irdXirr),
ttoXlttjv.
Pluriel.
TloXiraù, ttoXitcùv,
TroXiraL^,
TToiXcra
Duel.
TioXiTa,
7ro\(,Taiv,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 31/214
LES
DISTIQUES
17
Notez combien cette
déclinaison
ressemble
à
celle
de
KecfiaXr],
sauf
que
le
génitif
singulier est
en
ov.
Pour
être
bien
consciencieux,
je
vous
dirai
que
le vocatif
singulier
est
irokira
ô
citoyen
Enfin
voici
veavim,
adolescent
:
Singulier.
Neaz^taç,
veavtov,
veavta, veavcav.
Pluriel.
^eavcaù,
veaviœv, veaviai^, veavta^;.
Duel.
^eavia,
veavtatv.
Déclinaison
très semblable à
celle
de
r/fiepa,
sauf
que
le génitif singulier est en
ou. Le
vocatif
singulier
est
veavca
ô
adolescent
'
* *
Je
veux
m'en tenir là,
pour
ne
pas vous
ahurir
;
le
reste
des déclinaisons
des
substantifs
sera
pour
la
prochaine fois. Mais, avant
de clore cette
lettre, je
désire vous enseigner
un
distique grec,
en vous
expliquant
ce
qu''on
entend
par
un
distique.
Faites attention.
Un
distique,
comme
le
nom
Pindique
—
de
êtç,
deuœ
fois
et de
(TTi')(o'^^ ligne
—
est
un
ensemble
de
deux lignes
ou
de
deux vers.
Ces
deux
vers ne
sont pas égaux
;
le premier
est plus
long,
le
second
plus
court.
Le
premier comprend
six
mesures
et
s'appelle
en
conséquence hexamètre
(de
e^, six, et
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 32/214
18
HEXAMÈTRE
ET
PENTAMÈTRE
de
fjuerpov,
mesure)
;
le
second
en comprend
c
et
se
dit
pentamètre
(de
irevre^
cinq,
et
de
fierp
mesure).
Mais
la
longueur
d'un
vers
grec
ne
mesure
pas
au
cordeau
ni,
comme
en français,
nombre
des
syllabes.
L 'unité
de
mesure
est
pied,
en
grec
ttouç.
Dans Thexamètre
et
le pen
mètre,
un
pied
se
compose
de
deux sylla
longues
;
à la
place
d'aune
syllabe
longue,
on p
employer
deux
syllabes brèves.
Avant
d'a
plus
loin,
il
faut
expliquer ces
termes.
En
français,
la
durée de
toutes
les
syllabes
es
peu
près la
même
;
c'est pourquoi, quand on
éc
en
vers, on
les
compte
seulement
;
il
y
a,
vous
savez,
douze
syllabes dans
le
vers alexandrin,
ce
des
tragédies
de
Racine
:
Tout
un
peuple
naissant
est
formé
par
mes mai
En
grec comme en
latin,
toute
syllabe
est
lon
ou
brève
et
Ton admet qu'une syllabe
longue v
deux
brèves,
comme
une
noire,
en
musique,
l'équivalent de
deux
croches.
Soit
un
mot
grec
comme
%û)Xoç,
boiteux.
première
syllabe,
avec un
«
ou
o
long,
est
long
la
seconde,
avec
un
o
ou o
bref,
est
brève.
Il
des
règles
compliquées,
que
je ne
vous
enseig
rai
pas,
pour
distinguer
les
syllabes
longues
brèves
;
il
me
suffit
de
vous
dire
ici
qu'en géné
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 33/214
QUELQUES
PIEDS USUELS 19
toute
syllabe qui contient
un
77,
un
«
ou
une
diphthongue
est
longue.
Une syllabe
longue
se
marque par
_,
une
syllabe
brève
par
^^
;
ainsi
^coXoç
=
-
^.
Un
pied valant deux longues
et
une longue
valant deux
brèves,
le pied peut s'écrire
:
,
ou
_
^
^,
ou
w .^
_.
Le premier
type
s''appelle
spondée^
le
second
dactyle, le troisième
anapeste.
Le
spondée,
aTrovËeio^;^
de
airovhr],
libation,
s'appelle
ainsi parce que
ce pied,
un
peu
lourd et
solennel, était
très
employé
dans
les chants
qui
accompagnaient les
libations
aux
dieux.
Le
dactyle,
êa/cruXoç,
signifie doigt
(comparez dacty-
lographe,
celui
qui
écrit
avec
les doigts
)
;
le
mot
lui-même,
_
v^
^,
est
un
dactyle.
L'anapeste,
àva7raùaTo<;,
du verbe avairaiw,
frapper
a
rebours,
s'appelle ainsi parce
qu'il reproduit
en sens inverse
la
mesure du
dactyle
:
v^
^
_,
_
v^
s^.
L'hexamètre
est un
vers
de
six pieds dont
l'avant-dernier doit toujours
être un
dactyle
et
le dernier
un
spondée ou
un
trochée,
_
^
(de
T/)e%û), courir),
comme
yaïKo'^.
La
dernière
syllabe,
par
cela
seul qu'elle
termine le vers, est
considérée
comme
longue, alors
même
qu'elle est
brève,
parce que la
voix
s'arrête
toujours
un
peu
sur
elle.
Le
pentamètre est un
vers
de
cinq
pieds,
dont
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 34/214
ÔÔ
UN
DISTIQUE
FRANÇAIS
le troisième
est formé d\me seule
syllabe
long
complétée par
la syllabe qui termine le vers,
dehors
du
cinquième pied
:
(1)
(2) (3) (4) (5)
(3)
Les pieds
4
et
5 du pentamètre doivent
toujo
être des
dactyles
;
les
pieds
1
et
2 peuvent
être
spondées.
Quelques
poètes
français
du
XVI®
siècle,
p
sionnés
pour
Tantiquité,
ont
essayé
d'écrire
français
des distiques,
c'est-à-dire d'associer
hexamètre
à un
pentamètre.
En
voici
un
emple,
dû
au célèbre helléniste
Henri Estien
qui
achèvera
de
vous
faire
comprendre
ce
qu
entend par
un distique :
Aube, rebaïlle lejour
;
pourquoi
notre
aise
retiens-
César va revenir
;
aube,
rebaille
lejour.
Vous
voyez
qu'il
faut
prononcer le
franç
d'une
manière bien
étrange pour faire
valoir
rythme
de ces vers.
Décidément,
notre
langue
s'y
prête
pas
;
mais
le
grec
et
le
latin,
même
m
prononcés
par
nous, s'y
prêtent à
merveille.
n'y
a rien plus charmant
qu'un hexamè
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 35/214
UNE EPITAPHE
DE
SIMONIDE
21
escorté
d'un pentamètre,
comme
un
bon
chevalier
de
sa
compagne
\
les
'orrecs
oat
écrit
des
distiques
qui
sont
à
eux
sjeuls
de
petite
p()èniei
et
des
chefs-
d'œuvre. En voici «un e:xemplé;
;c*est
Tépitaphe,
attribuée,
à
a
poèto
Sipionide^
des
héros
-Spartiates
morts
auT
Thei-ipopyles
en défendant
r^ccès
de
la
Grèce
contre
les
iPerst^^
(480
^;va;nt
notïè^-ère)
:
Pour
pnç fois,
je
vous
indique
la
pfortônciation
usuelle
:
'..
\
-
'
-
,
,
,>.r
O
xeïn\ CtnfXcihn
Làkedaimonio'i^
'koti tèdé
JceïmetJfa^
toïs heïnôn rJihnai^
jpeïthoménoï.
J'analyse
:
'ci,
interjection,
6 Eety', pour ^etre,
vocatif
de
^eivos
ou
^evos,
signifiant
étranger ou
passant
:
'^
ô
passant
^AyyeiKov,
impératif
aoriste du
verbe
àyyeWw,
signifiant j'annonce
(vous
connaissez déjà ce
mot,
qui
se
retrouve
dans
le français
ange).
AaKeSat/ioi/ioiff,
datif
pluriel
de
AaKebaiixavios,
aux
Lacédémoniens, c'est-à-
dire
aux
Spartiates
(Sparte
s'appelait
aussi Lacédémone).
'Ort,
que.
Tîyôe,
ici.
Ket/xe^a,
1ère
personne
pluriel
de
l'indicatif
présent
de
K^ixai,
je
suis étendu,
c'est-à-dire
:
nous
gisons.
Tôt?,
datif
pluriel
de
l'article,
à
joindi^e
avec
prjiiaaiy
datif
pluriel de
prjfjia,
parole ou
07'dre
;
rois
prjixaa-L
=
^
Anthologie
grecque^
éd.
Didot,
VII,
249.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 36/214
22
COMMENT
IL
FAUT
TRADUIRE
aux ordres.
Ketvtùv, génitif
pluriel
de
Keiuoç,
signifiant
ceux-ci.
TleidoiMevoL,
n\3'minatif
pluriel
du participe
Treiô
fjLcuosy
de
Treiôofiai,
j'ooéû,\
c'efct-àfdir^'
ohêSsssant.
Victor
Durùy,
rhi»to^î^n.-de la
«Grèce et
d
Rome,
a tradiîit amsi-
cès^'déiix' beaux vers
:
''Passant,
va
dite
,à
LacédémDne*
que nou
sommes
morts
ici polir bbéir.'à ses
lois.
;
-
On
pourrait traduire plus
li
ctéralement,^
mais
style
et
rouphoine y
perdyaient.
Pour
coniprendr
un
textçg::sc,Eulalie,-
serrez
de près
chaque
mot
ne négligez
aucun
détail
;
mais,
une
fois, que
vou
avez
compris;
ne vous
astreignez pas
à mie
fidéli
sans
grâce
;
cherchez à
rendre
du
bon
grec
en
bo
français,
sans
quoi
vous
écririez
des
phrases
qui
n
seraient ni
grecques ni
françaises
;
vous
écririez
d
charabia.
Je
sais
que
vous
en
êtes
incapabl
quand vous
écrivez
une lettre
;
restez
-le
en
tradui
sant un
texte,
même pour
vous
seule.
Bonsoir
S.R.
^
Par
exemple
:
*'
ô
étranger,
annonce
aux
Lacédémonien
qu'ici
nous
gisons,
obéissant
aux
ordres
de
ceux-ci,
C
serait
joli
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 37/214
TROISIÈME
LETTRE
^aLpe
Kai
ippcûao,
ma chère
Eulalie
;
c''est-à-dire
bonjour et bonne
santé,
littéralement
réjouis-
toi
et
porte-toi-bien
Je vous
demande
pardon
de
vous
tutoyer, mais
tout
le
monde
se tutoyait
dans
Tancienne
Grèce.
. .
Xat/3e
est
la
deuxième
personne
de
Timpératif
du
verbe
x^tpo),
je
me
réjouis.
Ce mot
x^^P^
^^^
une
formule
de
salutation
que
les
Grecs
inscrivaient
aussi sur les
tombes :
à^iowaie
xi^ipe^
Dionysios
réjouis-toi
(sois
heureux)
est
un
modèle
d'épitaphe
très
fréquent.
^F^ppccao
est
la
2ème
personne
de
rimpératif du verbe
....
non, je
ne
vous
le
dirai
pas,
c'est un verbe inusité
;
il
suffit
que
vous
en
connaissiez ces
trois formes :
eppœcro^ porte-toi-
bien
;
èppwcrOe^
poHez-vous-hien
(au
pluriel)
et
ippœo-Oat,
se bien
porter
(à
Pinfinitif).
'^ppcùao
équivaut à
notre
adieu,
comme
%afc/3e
à
notre
bonjour.
*
* *
Une jeune
dame,
Philomène,
écrivait à
son
vieil
oncle
Criton,
qui
aimait
mieux
donner
des
conseils
que
rendre
service
:
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 38/214
24
LETTER
D'UNE
JEUNE
DAME
Tù
nroWa
jpa^cùv
àvLa^
aavTOV
;
Trevrij/co
fjbOi
')(^pv(Tœv
Set KŒb
ypafifJiaTCùV
ov Bec.
Et
f
ovv
^CKei^,
3oç'
et
8e
(pùXapyvpecf^i
fjuq
eVo^X
*^ppcû(70.^
Ti; pourquoi
?
UoWa,
neutre
pluriel
de
ttoXvs,
beauco
Tpa(pa>v,
participe
présent de
ypa^co/
j'écris
.•
écrivan
*Avi,q.s,
2ème
pers.
de l'indic.
présent d'
ài/taco,
je
chagri
l,avTov,
accus,
sing. pour aeavrovj
toi-même
;
un
préce
du
sage
Chilon
était
yvcoûi aavTov,
connais-toi
toi-mê
JlevTïjicovTa,
cinquante.
Mot, à inoi.
Xpvo-cav,
gen.
pl
de
xP'vc'ovs,
d'or
;
un
xP'^f^ovs
est
une
pièce
d'or,
ce
qu
appelait
un statère,
valant
environ
vingt cinq
francs.
impersonnel,
il
faut.
Cet
impersonnel est
très
us
comme
aussi
xPV^
^^
faut
;
Trperrei, il
convient
;
ôoKei,
paraît.
Kai,
et.
TpaixfxaTCùv,
génitif
pluriel
de
ypap-
lettre.
Ov, négation.
Att,
il
faut.
Et, si.
Mev, d'
part,
marquant
opposition
à Be, qui
vient
plus
loin. O
donc.
^iXetç,
2ème
pers.
de
l'indicatif
présent
de
(p
j'aime:
tu
aimes.
Ao?,
impératif de
8i.8(ùp,L,je
donne
:
don
El
de,
si
d'autre
part. ^iXapyvpeis,
2ème
pers.
de
l'indic
présent de
cjitXapyvpo),
verbe
composé
de
(piXcù,
j'aime
de
àpyvpos,
argent:
tu
aimes
l'argent.
Mr],
marqu
l'interdiction
:
ne
pas.
'Evox^ei,
impératif de
eVo^
j'incommode.
'Eppcoa-o, déjà
expliqué
(p.
23)
:
porte-toi b
^
Alciphron,
Lettre 40
(éd.
Didot).
Le
rhéteur
Alciph
a
sans doute
composé
cette
lettre
comme
un
modèle de sty
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 39/214
DEUXIÈME
DÉCLINAISON 25
Traduction
:
Pourquoi
te
tourmentes-tu
à
m'écrire tant
de
choses
? J'ai besoin
de cinquante
pièces
d'or
et
je
n'ai
pas
besoin
de
lettres.
Si
donc tu
m'aimes,
donne-les moi
;
mais
si tu
aimes
l'argent,
ne
m'agace
pas
(laisse-moi
tranquille).
Bonne
santé
Est-il
rien
de
plus clair,
de plus
simple, de plus
élégant
?
Vous
sentez
là le parfum
de
Vattîcisme.
Nous
en
étions
restés à
la deuxième
déclinaison,
qui
est
celle
des
noms masculins
et féminins
en
-oç, des noms neutres
en
-ov. C'est
la plus
facile
de toutes.
Voici comment
se décline
TroXefMO^;,
guerre
(d'où
notre mot
polémiqiLe).
Il
est masculin
:
Singulier.
IToXc/z-oç,
iroXe/ie
TroXe/juov,
iroXefjLO),
TToXe/jbov.
Pluriel.
UoXe/ioc,
TroXe/juoù
iroXeiMCùv,
'7ro\e/jLOù<;,
TToXe/iov;.
Duel.
Tlo\efjLa>,
TroKefiocv.
Déclinons maintenant
un
nom
neutre,
èœpov,
don
(d'où
le
nom
Théodore,
signifiant
don
de
Dieu,
Dieudonne). Le vocatif
est
semblable
au
nominatif;
je
l'omets.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 40/214
36
TROISIÈME DÉCLINAISON
Singulier.
Aœpov,
Scopov, Boypœ,
Bcùpov.
Pluriel. Ao)pa,
Bœpcûv, ^wpotç,
Bœpa
Duel.
Aœpco,
BœpoLv.
Il
existe quelques
mots
en
-wç qui
se
déclin
un
peu
différemment,
par
exemple
veύ,
tem
forme
que
prend le
mot
vaoç
dans le
dial
attique.
Je
laisse
de
côté
les
vocatifs,
semblab
aux
nominatifs, ainsi que le duel
:
Singulier.
Neû)ç,
veœ,
vew, vecov, ou
veœ.
Pluriel. New,
veœv,
z^eçoç, ï^eo)?.
*
Reste
la
troisième
déclinaison,
qui
compr
des
noms
masculins,
féminins
et
neutres.
Ce
des masculins
et
des féminins
est
caractérisée
ceci
que
le
génitif singulier (indiqué par
les
tionnaires) est toujours
en
-oç
ou
en
-coç,
le
d
singulier
en
-t,
l'accusatif
en
-a
ou
en
-v.
pluriel, ces
noms masculins
ou
féminins
se
ter
nent
en
eç
(nominatif),
œv
(génitif),
ai
(datif),
aç
(accusatif).
Les noms
neutres, au
singul
ont le
génitif
en
oç,
le
datif en
l
;
l'accusatif
semblable
au
nominatif.
Au
pluriel,
ils
ont
génitif
en
cùv, le datif en
crt
;
le nominatif
l'accusatif sont en
a.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 41/214
IMPORTANCE
DU
GÉNITIF 27
Les
duels
se terminent
tous
en
e
et
en
olv^
je
ne
m'en
occuperai
pas.
Je
ne
m''occuperai pas
davantage
des
vocatifs,
presque
toujours
semblables aux
nominatifs.
Une
observation
essentielle,
c'est
que
la
forme
du
génitif singulier
est,
dans
cette
déclinaison,
le
modèle
de
la
plupart
des
autres.
Il
a
souvent
une
syllabe
de
plus
que
le
nominatif.
Par
ex-
emple,
ohovs
signifie dent
;
ce
mot
fait
au
génitif
ohovTos
(d'où
odontalgie^
mal
de
dents,
de
ôbov<:
et de
dXyoSj signifiant
douleur).
Cette
forme
suffit
à
nous
indiquer
que
le
datif
est
ohovri,
l'accusatif
ohovra,
le
nominatif
pluriel
ohovTds.
De même,
(Tco/xo,,
corps^
qui est
neutre, a
pour
génitif
singulier
(TCùiiaTos (d'où
somatologie,
science
du
corps, de
(Tco/uta
et
de
Xoyos, discours)
;
le
datif
sera
o-ùùfxarL,
le
génitif
pluriel
aœfxaTOùv,
dat.
plur.
a-oifiao-L,
etc.
Je
pourrais
vous
donner
ici
une
douzaine
de
mots à décliner,
mais
je me
contente
de quatre
exemples,
un masculin,
deux
féminins
et
un
neutre.
'AvTjp,
génitif
àvhpo^,
signifiant
homme
(par
opposition k
femme)
se décline ainsi :
Singulier. *Avrjp, àvSpo^;, àvhpi, àvSpa.
Pluriel.
'Az/êpeç,
àvSpœv,
àv^pacn,
âvBpa<;»
Le
vocatif singulier est
àvep.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 42/214
28
NOMS
MASCULINS,
FÉM.
ET
NEUT
Les
orateurs
athéniens
commençaient
discours
par ces
mots
:
'12
àvBp€<; AÛrjvatoi
hommes
athéniens,
formule
équivalente
à
n
Messieurs
Au datif
pluriel,
on
disait tantôt
àvSpaai,
ta
àvhpaaiv.
Cette
consonne finale ajoutée
(et
f
tative)
s'appelle
le
v
euphonique
;
elle pe
d'éviter
la
rencontre
désagréable
de deux
voye
ce
que
nous
appelons
Vhiatus.
Comme
type
de
nom
féminin
de
la
trois
déclinaison
je
prends
^vvr]^femme^
génitif
r^wa
(d'où
gynécologie^
science
de
la
femme
).
Singulier. Tvvrj, jvvacKO<;,
yvvaùKt,
^vvaiKa.
Pluriel.
TvvaùK6(;,
yvvacKCûv,
yvvaL^t, fyvvai
Le
vocatif singulier est fyvvat,
forme très
quente.
Voici
un
autre
nom féminin
fort usité,
Tr
ville (d'où politique) :
Singulier.
IToXtç,
TroXewç
(notez cet
©),
ir
TrdXiv.
Pluriel.
noA,etç,
TroXecav,
TroXeai, TroXeiç.
Enfin,
comme
type
de
nom
neutre,
je
pr
(Tcofjba,
corps, génitif
acûfiaTOf;,
mot
que
connaissez
déjà
:
Singulier.
Xcof^a,
<Tù)/jLaTO<;,
acù^an,
aœ/jua.
Pluriel.
Zitùfiara,
acùfiarcùv,
aayjjLaaL,
(rcûfi
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 43/214
NOMS
CONTRACTES
29
Mais
nous n'en
avons
pas
fini
avec la
déclinaison
des
substantifs.
Il
existe,
en
effet,
des
noms
dits
contractes^
c'est-à-dire
où
la
terminaison
de
certains
cas
comprend
deux voyelles
qui
se
suivent
et
se
combinent.
Les
plus
nombreux
appartiennent à
la
troisième
déclinaison,
bien
qu'on
en trouve
aussi
dans
les
deux autres. Je
vais
vous
donner
seulement
une idée
des
difficultés
que
présente
la
déclinaison
de
ces
noms.
Voici un
nom
neutre
signifiant
famille,
jevo^
(d'où
généalogie,
science
des
familles ).
Le
génitif
<yev€0<;
ne
se
trouve
qu'en
poésie
;
en
prose,
e
et
o se
contractent
en
ou et
l'on
dit
yevov^i.
De
même,
au
pluriel,
le
nominatif
se
contracte
en
yevrj.
Mais voici
la déclinaison
complète
:
Singulier.
Fez^oç,
yevovi,
jevec,
yevo<;.
Pluriel.
Vevr],
yevœv,
yevea-i, yevr\.
Je vous
donne encore
la déclinaison
d'un
nom
très
fréquent en grec,
celui
du
navire,
vav<; (d'où
nautique
et
naumacMe,
combat
de
navires ,
de
vav^
et
de
fiaxV)
combat) :
Singulier.
Nauç,
î^ecoç,
vr)ù,
vavv.
Pluriel.
N776Ç, veœv,
vavcn,
vav<;.
Lé3L
lecture
des
textes
vous
familiarisera
avec
ces
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 44/214
30 UN
VERS
D'HOMERE
formes
mieux que des règles
et
des
exem
accumulés.
Puisqu'il
me
reste de la
place,
je
vais vous
et
vous
expliquer
quelques
jolis
vers
à appre
par
cœur,
où
figurent
des noms
de la trois
déclinaison, les
uns
sous
leurs formes poétiq
les
autres
sous
celles
que
les
Attiques
donnaient.
Homère
fait
une belle comparaison
pour
quer
l'existence
éphémère
des
hommes :
OlrjTrep
<^vXkwv
f^ever),
roùrjSe
Kai
àvSpœv}
OlrjTrep
se
compose
de
deux
mots
:
oit],
féminin
i
(un
Athénien
aurait
dit oîa)
de
olos,
signifiant tel
et
petit mot
qui s'ajoute
à
d'autres
pour
renforcer
le
^vXkcùv
est le génitif
pluriel
de
(pvXkov,
feuille,
neut
la
2ème
déclinaison,
Teverj
est
la
forme
ionienne
Athénien
aurait
dit
yevça)
d'un
mot apparenté à yçp
qui
signifie
génération.
Toirjàe
(encore
de
Vionien, dia
qui
aime
la
lettre
r)
;
un
Athénien
disait
rotaôe
compose
de
deux
mots
:
rotos,
féminin
roia, signifia
et
Se,
petit
mot
qui
renforce
ici le
sens.
Kat
signifie
aussi.
*Avèpuiv
est
le génitif pluriel
de àvrjp,
homme.
^
Iliade,
vi.
146.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 45/214
UN
VERS
D'EURIPIDE 31
Traduction
littérale :
Telle
des feuilles
la
telle
aussi
des
hommes
,
c'est-à-dire
:
La
succession
des
hommes
est
pareille
à
celle
des
Vous
avez
déjà
reconnu
que
ce vers
est un
:
*
*
*
Un
autre
genre
de
vers
très usité,
notamment
la
tragédie
et
la comédie,
se
compose
de six
dont le deuxième, le quatrième
et
le dernier
formés
d'une brève
suivie
d'une
longue,
^
_,
que
l'on
appelle
un
iambe
(du
verbe
lairreLV,
Voici
un
vers
iambique
d'Euripide
:
^
VvvaLKa ^ap
Br)
av/juirovecv yvvacKi,
'X^prj
v^^lv^^
(i.*.^
\^^
Iv./..
TvvaiKa,
accusatif
singulier
de
yvvi]^
femme.
Tap,
car.
r],
certes.
SvjjLTroveiv,
infinitif
du
verbe
signifiant
souffrir
formé
de
ctvp,
avec,
et
de
Troveiv,
souffrir.
TvvaiKi,
atif
de yvvrj. Xp-q,
verbe
impersonnel
signifiant
il
faut.
Traduction littérale
:
Une
femme
en effet
certes
sympathiser à
une femme
il faut,
c'est-à-
dire
:
Il
faut bien
qu'une
femme
partage
la
peine
1
Euripide,
Hélèrie, v.
328.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 46/214
Sa UN
DISTIQUE
DE
MÉLÉAGRE
d'une
autre femme.
Vérité
de
cœur à
ne p
oublier,
Eulalie
Mais je veux
aussi
vous
f
observer,
à
ce
propos
—
vous
Favez
sans
doute
marqué
—
combien
Tordre
des mots, en
grec,
dif
de ce
qu'il est
en français. Le
grec est
une
lan
beaucoup
plus
souple,
qui admet
des
tournures
finiment
variées
;
cela est une
beauté
de
plus,
m
aussi
une
difficulté pour nous.
Vous
ai-je
déjà
dit, Eulalie, que votre
nom
grec
et qu'il
signifie
*'
celle qui parle
bien,
de
bie?i,
et de XaXo),
je
parle
ou
je jase
? Un
p
grec,
Méléagre, félicite son
amie Héliodora
d'
euXaXoç,
c'est-à-dire
de
s'exprimer avec
char
Voici son distique
:
^afjbt
iTOT^
èv
fj.vdoù<;
rav
evKdKov
^HXcoBœ
VLKacreiv
avTa<ç
Ta<;
X.apùTa<;
'X^aptaùv.^
$a/>it,
forme dorienne pour l'attique
4>VH'h
j^
^^^
;
Ioniens aiment
la
lettre
rj,
les Doriens ont du goût
la lettre
a.
TIot,
élision
pour
rrore, un jour.
'Ev,
d
Mvôois, datif pluriel
de
fxvôos,
mot
qui
signifie
f
discours, d'où
mythologie,
la science des
fables.
dorien
pour
ttjv,
accusatif de
l'article
féminin la.
'EvX
^
Anthologie grecque, éd.
Didot,
V»
148.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 47/214
ELOGE
D'HELIODORA 3â
accusatif
d'
evXaXoç,
déjà
expliqué
(p.
32).
Comme c'est
un
composé,
le
féminin
est identique au
masculin
;
on
ne
dit
pas
evKaXr). 'HXiodcùpav, accusatif
singulier
du
nom
de
femme
'UXioàcopa, formé
du
nom
du soleil, 'HXios
(d'où
héliotrope,
de
rjXioç
et
de
rpeno),
je
tourne,
proprement
tournesol)
et
de
dcùpou,
signifiant
don
;
Héliodora
équivaut
à *'
Soleil-donnée, comme Théodore à Dieu-donné.
NiKaaeiv, infinitif
futur
du
verbe
vtK(o,
je
suis
vainqueur;
un
olympionique
est
celui
qui remporte
la
victoire
(vikt]
aux
jeux
d'Olympie.
Avras, accusatif
pluriel
féminin
de
avToç,
lui-même.
Tas, accusatif pluriel féminin
de
l'article
:
les.
Xapiras,
accusatif
pluriel
de
Xapis,
Grâce
nous
parlons
des trois
Grâces, parce que les
Romains
appelaient ces divinités
Gratiae
;
mais les Grecs hono-
raient
les Charités.
Xapia-iv, datif pluriel
de
xapts-,
employé
cette
fois
non comme
un nom propre
de divinité,
mais
pour
désigner
la
qualité
qui
vous
est
si
naturelle.
Traduction
littérale
:
Je dis un
jour
en
(ses
discours la
bien-parlante
Héliodora
devoir-
vaincre
elles-mêmes
les
Grâces
par
ses
grâces,^'
c''est-à
dire :
Je
prédis
qu'en
ses
discours
la
disert
Héliodora l'emportera
un
jour
par
ses
grâces
sur
les
Grâces
elles-mêmes.
Nous
avons
malheureusement
conservé
bien peu
d'œuvres des poétesses grecques
et
la plus
illustr
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 48/214
34
TROIS VERS DE SAPPHO
de
toutes,
Sappho de
Tîle
de
Lesbos,
ne
nous
es
connue que par
de
trop courts fragments.
Mai
que de choses délicieuses dans ces
quelques vers
Vous
n'aurez
pas
perdu
votre
journée,
Eulalie,
vous apprenez ceux-ci,
débris
d'un
poème
compos
par
Sappho
pour
célébrer le mariage d'une
jeun
fille.
Ce
sont trois
hexamètres,
j'ai
à
peine besoi
de
vous le
dire
:
1.
Olov
To
yXvKVfjLokov
èpevôeraL
aKpw
èi
vgSù),
% aKpov
êir' àKporarœ' \eka6ovTO Be
fiako
SpoTrrjef;,
S.
ov jjiav
èKXéXadovr^ oKK'
ovk
iBvvavT' èin
Faites
attention,
car
c'est difficile.
1. olov,
neutre
de
oloç,
tél.
To,
article
neutre
: l
VXvxvfxaXov,
pomme
douce,
de yXvKv,
neutre de
yXvKvS
doux
(mot qui
se
trouve
dans glycose) et
fiaXop,
éolie
pour
^irjkov,
pomme.
^Epçvôerai,
du verbe
ipevôonai,
rougis.
'Afcpw,
datif singulier
de
aKpoç, extrême,
qui est
a
sommet.
'Ett', élision
pour
eVt, sur.
'Yo-ôcp,
datif
d
xjaèoç, forme éolienne
rare,
rameau.
1
H.
Th.
Wharton,
Sappho,
Londres,
1895,
p.
132,
fra
ment
93.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 49/214
LA
POMME
SUR
LA
BRANCHE 35
2.
*AKpov,
déjà
expliqué, extrême.
'En
pour eVt,
sur.
AKpoTUTCù, datif
du
superlatif
de aKpos,
la plus extrême.
AeXaôovTo, du verbe
Xavôavcù,
être caché
;
le
sens est
:
ils ont
oublié.
Ae,
particule
marquant qu'une idée
s'oppose
à
une
autre.
MaXodponijcs, les
cueilleurs
de
pommes,
de
fiaXov,
éolien pour
prjXov,
pomme,
et
de èponevs,
pluriel
poétique
dpoTrrjes
(attique
èporreiç),
cueilleur
;
je
cueille
se
dit ôpeTTû).
3.
Où,
négation.
Mai/,
dorien
pour /xî;i/,
ceî'ies. 'EkXçXo-
6ovT{o)y
comme
\€Ka6ovT(o),
au
vers
précédent
;
le
verbe
est
précède
de
la
préposition e/c, qui renforce
le
sens
:
ils
ont
oublié.
'AXX(a),
mais.
Ovk, négation
;
on dit
ov
ou
OVK
indifféremment. 'Eôvi/ai/r(o), du verbe
dvvapai,
je
peux
;
le
sens
est
:
ils
ont pu.
'ETrt/ceo-^ai,
forme
poétique pour
ecfjiKeaôai,
infinitif signifiant
atteindre,
formé
avec la
préposition eVi, sur^ et
Uveofiai, j'atteins.
Littéralement
:
Telle
la
pomme-douce^
rougit
sur
la branche
extrême,
extrême sur
la
plus
ex-
trême
;
Font
oubliée
les
cueilleurs
de pommes
;
non
certes
Tout
oubliée, mais
n'ont
pu ratteindre.
En
français
:
[Ô
suave
jeune
fille],^
pareille
à
la
pomme
douce
qui
rougit
tout en
haut
de
la
branche,
la plus
haute au
plus
haut
de
Tarbre
;
les
cueilleurs
de pommes
Tont
oubliée
;
^
Fruit d'un
pommier
grefi'é sur un
cognassier.
'
Cela
devait
être
dit au vers précédent.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 50/214
36
GÉNIE
POÉTIQUE
DE
SAPPHO
non,
ils ne Tont pas
oubliée,
mais ils
n'ont
p
atteindre.
Vous
sentez
le
charme
exquis
de
ce
morce
la
jeune
fille comparée au
fruit
mûr,
rougiss
tout
au
sommet
de
Tarbre,
qui
n'a pas
enc
trouvé d'époux, non
pas faute
d'avoir
été
aperç
mais
parce
qu'elle était
trop haut
placée p
ceux
qui
ont pu
penser
à elle. Combien on
se
heureux
d'avoir
la
suite,
et comme
on
en
veut
copistes
de
Byzance
qui,
nous
ayant
conservé
t
de
choses
inutiles, ont laissé
périr
les
poésies
Sappho
Tyiacve
(impératif du verbe
vyiaivcû,je me po
bien
;
la
déesse grecque de la santé
s'appe
Hygîe
et nous
avons
tous
nos
idées
sur
Vhygièi
Donc,
portez-vous
bien.
Votre
S.
Iv
Post-scriptum.
Je
récapitule les déclinais
moins
le
vocatif
et
le
duel)
:
I.
'Hfiep-a,
as,
a,
av.
—
'Hju,ep-ai,
cop,
aiç,
as,
Mova-a,
rjç, rj,
av.
—
Movc-ai,
aVf
atr,
as.
KecpaX-ï],
r]s,
rj,
r]v.
—Kf0aX-at,
a)v, ais,
as.
TloXiT-rjs,
ov,
rjj
r]v.
—
IloXir-ai,
«j/, aiSj
as.
Neai/i-as,
ou, a, ai/.—
Neaj/t-at,
<ûv, aiy,
as.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 51/214
RÉCAPITULATION
DES
DÉCLINAISONS
37
II.
ïloXefx-oSj
ov,
oj,
ov.-—'n.oK€fx-oi,
cap, oty,
ovs.
Aa)p-ov,
ov,
û),
ov.
—
Acop-a,
coz/,
ois-,
a.
Neojs,
vecù,
vea,
vecùv.
—
N€a>,
i/ecDZ/,
j/etos, i/ea)y.
III.
^Avrjp, àv8p-os,
i,
a.
—
Av8p-ۍ,
a>v,
acri,
aç.
Tvvï],
yvvaiK-os,
i, a.
—
TvvaiK-es,
cov,
yvvai^i,
yvvaiKas.
TloX-is, ecoff,
€c, IV.—
EEoX-ei?,
ecov,
eat,
et?.
^cùp.a,
o-a)p,aT-os,
i,
arafia,
—
^(ûfiar-U)
cùi/,
(rafiaci,
(TCùfxaTa.
Tev-os,
OVS) 6t,
os.
Tev-i],
<ùv,
f(7t,
t],
Navff,
veaçj
vrjij
vavv.
—
Ni;es,
vc(ùv,
vav(rt,
vavs.
Vocatifs
singuliers
:
TroXtra,
veavia,
îroXe/ie,
àvep,
yvvai.
Copiez
ce tableau,
puis
ëcrivez-le
de
mémoire
;
si
vous
faites
des fautes,
soulignez-les dans
votre
copie et
récrivez
les
formes
correctes m
eoctenso.,
par
exemple
:
Génitif
singulier :
TroXeroç,
de la
villey
Après
quelques
expériences de ce
genre,
vous
ne
ferez plus de
fautes
et
vous serez,
même
en déclinant du
grec,
une
Eulalie
evXaXo^,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 52/214
QUATRIÈME
LETTRE
Ma
chère Eulalie,
La
déclinaison
des
adjectifs grecs est à la
facile et
difficile
:
facile,
parce que
les
adjectifs
masculin,
au
féminin
et
au
neutre,
se
décli
généralement comme les substantifs
de
m
désinence
;
difficile, parce
qu'ail
y
a des adje
irréguliers
et que ce
sont
précisément les
employés
de
tous.
Commençons
par les
adjectifs en
oç
au mascu
7)
au
féminin,
ov
au
neutre,
qui
se
déclinent co
iroKefJLo^,
KecpaXr},
Bœpov.
Je prends pour
exe
orjaOo^y
bon, mot
qui a donné
le
nom
de
fe
Agathe
{àya9rj,
la bonne).
Masculin
Singulier.
'AyaOo^,
à<ya6e(voc.),
à<ya
àya6(p,
àyaâov.
Masculin
Pluriel.
'
KyaQoiy
àyadoi
(voc),
6(ùv,
àya6oi<i,
àyadov<^.
Féminin
Singulier.
'Kyadr), àyaOr] (voc),
àyad
àyadr),
CLyaQriv.
FÉMININ
Pluriel.
^k.yaQai, àyadau (voc),
à
6(ùVi
àya6aL<i, àya6a<i,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 53/214
DECLINAISON
DES ADJECTIFS
39
Neutre
Singulier.
'A.ya6ovy
à<ya6ov,
à<ya6ov,
CL^aOcùy
àyaOov,
Neutre
Pluriel.
*
Armada,
à'yaôa,
à<ya6(ùv,
à^a-
6oc<^,
àja6a.
Duel.
'Ayaôœ,
àyaôa, àyaOco;
àya-
6oiv,
àya6aiv,
àyaOoiv.
*.
*
Il
y
a deux
observations
à
faire.
D''abord,
les
adjectifs
qui
se
terminent en
eoç,
toç
ou
poç
ont
le
nominatif
féminin
singulier
en
a
et se déclinent
sur
rjfiepa.
Ainsi
8ùKaLo<;, juste
(d'où
théodicée, la
justice
de
Dieu,
titre d'un
célèbre traité du philo-
sophe Leibniz)
fait au
féminin
hiKaia,
gén.
èiKaca^,
etc.
En
second
lieu,
les
adjectifs composés
en
oç
ont
généralement, en
prose,
le féminin
pareil
au
mas-
culin.
Par
exemple
àOavaro^ signifie à
la
fois
immortel
et immortelle.
'A6avaT0<; est composé de
le à
initial dit
privatif,
équivalant
à
non, et
du
mot
Oavaro^,
moH (d'où
le
mot
euthanasie,
de
ev,
bien,
et
de
Oavaro^,
la
mort
sans doideur
préconisée
par le
philosophe
Bacon,
comme
un
digne
objet
de
la science).
Le
à
privatif
se
rencontre
dans
quelques mots français
scientifiques
dérivés
du
grec, par exemple amnésie,
perte de la
mémoire,
de à
privatif
et
de
fjLvrjcrac,
infinitif
d'une
verbe
signifiant
se
souvenir.
*
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 54/214
40
ADJECTIFS
CONTRACTES
Les
adjectifs
qui
suivent
la
troisième
déclinais
ont la
même
forme
pour le
masculin
et
le fémini
une
même
forme
spéciale
pour
le
nominatif
Taccusatif
au
neutre. Je laisse de côté le
vocatif
le
duel.
^vSaù/jLwv
signifie
heureux
(d'où
eudémonism
doctrine
philosophique
qui
fonde
la
morale
sur
recherche
du
bonheur).
Le mot lui-même
composé de
ev,
bien
et de
Batjjbœv,
démon ou
géni
rhomme
heureux est celui qui
a
un
bon
génie.
Masculin
et
Féminin Sing. : 'EvBaL/jLcùv,
evBa
/j,ovo<;,
evSatfiovL,
evSaofjiova.
—
Pluriel:
^vèaL/jLOV€
evSat/ubovcùv,
evSat/jLoa-c,
6vSaùfiova<i.
Neutre Sing. :
^vBaLjnov,
evBaifJLOvoi^,
evhatfjbo
evSatfjLov.
—
Pluriel:
l^vhaiixevat
evBaùfJLOvœv,
€v8a
fxo(n,
evSaL/JLOva.
Comme
type
d'adjectif
contracte^ dont
la
déc
naison
ressemble
à
celle
de
ry6vo<;,
je
vous
cite
â\7]6r)<;, vrai
(d'où
Philalèthe,
ami de la vérit
nom
pris
par
un
fameux
alchimiste
du
XVII
siècle).
Masculin
et
Féminin
Sing.
;
^A\7j6r)<;,
oKrjôo
(pour
a\r]6€0<;),
aXrjÔeù,
à\r)6r)
(pour
akrjdea),
Pluriel
:
à\r)6€ù<;,
akrjdcûv,
akrjôeat,
aX7]Ô6ù<;,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 55/214
UN
VERS
D'HÉSIODE
41
Neutre
Sing.
:
'AXT^^eç,
à\r)9ovç,
à\rj6ei,
—
Pluriel :
à\rj6i]
(pour
àXrjOea)^
aKrjOcov,
En
poésie, la
contraction n'a
souvent
pas
lieu.
un
joli
vers qu'Hésiode
met dans
la bouche
Muses :
*I8fjL€v
'yjrevBea
iroXka Xeyeiv
irv/utoicnv
ofioùa,^
'lô/iev,
ionien
pour
îo-fjLev,
du
verbe
lar][ii^
je
sais
:
noiis
irevôea,
accusatif
pluriel
neutre
de
•v//'euô?7?, men-
en
prose
yjrevdr] (comme
àX-qêrj
pour
àKrjôea).
yf/evBrjs,
dont
le
substantif
y^evdos
signifie
entre
en
composition
dans
le
mot
pseiidépigraphe,
le second élément,
€7riypa(j)r] (de eVi,
sur et
de
ypa(p€iv,
signifie
*
'
inscription
en tête d'un
ouvrage
;
la
qui
interprète
les
inscriptions
sur
marbre ou
s'appelle épigraphie.
Un
ouvrage
pseudépigraphe
un
ouvrage dont
le titre
est supposé, parce
qu'il
à
un
auteur qui
n'est
pas
l'auteur
véritable
;
le
livre
du
prophète
Daniel est
un
pseudépigraphe,
inconnu
ayant
vécu
plusieurs
siècles
après
le
Daniel.
UoWa
est
l'accusatif
pluriel
neutre
de
beaucoup, Aeyeti/,
infinitif
du
verbe
signifiant dire.
datif pluriel ionien
(la forme
attique
est irviiois)
mot
fTVfxos,
vrai,
d'où étymologie,
la
science
de la vraie
des
mots.
Bien
des gens
écrivent
éthymologie,^
^
Hésiode,
Théogonie,
v.
27.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 56/214
42
ADJECTIFS IRRÉGULIERS
faute
de
savoir
que ce
mot dérive d'
irvfioç,
avec un
non
un
6.
^Ofioiay
accusatif
pluriel
neutre d'
ô
semblable
;
à'
où
homéopathie,
de
ôfioios
et
de
n
maladie
ou
souffrance,
doctrine médicale qui
pr
guérir
les
maux
par des
remèdes
qui
produisent
le m
effet, et
non par des
remèdes contraires,
ce
qui
e
principe de
Vallopathie
(de
àXAG?,
autre).
Traduction
littérale :
Nous-savons cho
mensongères
nombreuses
dire,
aux-choses-vr
semblables
;
en
français
:
Nous
savons
dire
des mensonges
qui ont
l'apparence
de vérités.
*
* *
Il
faut
absolument
vous
loger dans la mémoir
déclinaison
des adjectifs
suivants,
où
le
fém
seul
est
régulier,
se
conformant
à
la
prem
déclinaison.
On les
rencontre
à chaque pas
les
auteurs :
1.
Ilaç,
génitif
nravTo^^
tout (d'où
pantom
qui
mime toute
sorte
de
mouvements )
décline
ainsi
:
Masculin
Singulier
:
Ilaç,
Traz^roç,
ir
iravra.
—
Pluriel : iravre^y
iravrœv, iracro, Tra
FÉMININ Singulier : Uao-a,
iraar}<;^
Tr
Tracrav.
—
Pluriel
: iraaat,
irao-œv,
Tracratç,
vra
Neutre
Singulier
:
Ilaz^, Traz^roç,
iravriy
ira
Pluriel :
iravra,
iravrcùv,
Traai,,
Travra.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 57/214
HAT^,
nOATX, MEFAS
43
2.
'HSuç,
doux
(d'où
rjSovr], plaisir,
qui
a
donné
le terme
hédonisme,
doctrine du plaisir
considéré
comme
règle
de
la
vie).
Masculin
Singulier :
'Hêv
ç,
rjSeoç,
rjSec,
rjZvv.
—
Pluriel :
^Setç
(pour
îjêeeç),
r)he(ùv,
'^Becrc,
y86L<^.
FÉMININ Singulier: 'HBeta,
îJSeiaç,
rjSeca,
rjBeiav.
—
Pluriel
: rjBetaù,
rjBetœv,
rjBeùat^i, ^êetaç.
Neutre Singulier
:
'HBv,
i^Seoç, rjBec, tjBv.
—
Pluriel
:
rjBea, rjBecov,
rjBeaùy
rjBea.
S. noXuç,
nombreux
(d'où
Polynésie, de
7ro\v<;,
beaucoup
et de
vTjao^,
île:
aux
îles
nombreuses ).
Masculin
Singulier
:
Tlo\v<;,
ttoWov,
ttoXXû),
irdXvv.
—
Pluriel
:
TIoXKol, iroWœVj TroWot
ç,
7roWov(;»
FÉMININ
Singulier
:
UoWr),
ttoXX^ç,
TroWy,
TToWrjv.
—
Pluriel
:
HoWac, iroWcûVy TroXXatç,
TToXXaç.
Neutre
Singulier
:
TLoXv,
ttoWov, ttoWw,
irokv.
—
Pluriel :
IloXXa, iroXkœv,
iroXkoi';, iroXka,
4.
Me7aç,
grand, génitif
fieyaXov
(d'où
méga-
lomanie,
de
fjue'ya^
et de
fiavca,
manie
ou
folie).
Masculin
Singulier
:
Meya<;,
fieyaXov, fieyaXo),
fieyav.
Le
vocatif
est
fjbeyàXe.
—
Pluriel :
fieya-
XoL,
fjLeyaXcûv,
jxeyaXoL^,
/leydkovf;.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 58/214
44
DEGRÉS
DE
COMPARAISON
FÉMININ
Singulier
: M.eyaX'qj
fjieyak'rj';,
fxer^aX
jiieyaXrjv,
—
Pluriel :
MeyaXac,
fjueyaXcûVj fMeyaXac
fieyaka^;.
Neutre
Singulier
:
Meya,
/jueyaXov,
fieyok
fieya.
—
Pluriel : M.eya\a,
fJbeyaXcov,
fieyaXoL
fjLeyaXa.
Vous
voyez
que,
dans
ces deux
derniers
mots,
n'y
a d'irrégularités
qu'au
singulier.
Il
me
reste
à vous
parler
aujourd'hui
des co
paratifs et
des
superlatifs.
En
règle
générale,
premiers
se
terminent
en repoç,
les
seconds
raroç
;
ainsi cro^oç (d'où
philosophie)
fait
au
co
paratif
o-o(f)ù}T6po<;,
plus sage,
et
au
superla
(TO(J3ù)raT09,
le
plus
sage
ou très
sage.
Ces form
se
déclinent
comme
les
adjectifs,
au
masculin,
féminin et au
neutre.
Mais
il
y
a
de
nombreux
comparatifs
et supe
latifs
irréguliers
—
comme
meilleur
et
pire
en
fr
çais, qui
tiennent
la
place de
plus
bon et de
pl
mauvais.
Les
formes
irrégulières
étant
très
so
vent employées,
il faut du
moins connaître
principales.
Il
y
a
d'abord
des
comparatifs
en tayvy
des
supe
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 59/214
COMP.
ET
SUPERL. IRRÉGULIERS
45
en
icrroç
;
ainsi r)Sv<;, doux,
fait
rjStœv, plus
et
7]^iaT0^,
le plus
doux.
Voici
maintenant
quelques
irrégularités
plus
:
1.
^Ay
a6o<;,
bon,
comparatif
^eXTiwv, /cpeio-ccùv,
àfjL€cvù)v,
superlatif
^éXTcaTo<;, /cparco-ro^;,
àpi-
(d'où aristocratie,
le
gouvernement
des
de
KpaTo<;,
puissance.)
%
Meyaç,
grand,
comparatif
pbei^œv,
superlatif
S.
Mt/Cjooç,
petit
(d'où
microscope,
de
/jLCfcpo<;
et
GKO'TT(ù,je
regardé),
comparatif
ixutùv,
superlatif
4.
Ka/coç, mauvais (d'où
cacographie
mauvaise
de
KaKoç et
de
ypa^rj,
écriture),
com-
x^Lpœv,
superlatif KaKiaTo<; ou
'xeipLcrTo^.
Tous ces comparatifs et
superlatifs
irréguliers
se
dans
les
dictionnaires.
Vous
comprenez
bien
que,
si le
superlatif
de
est
iXa'x^Lo-TO'i,
c'est
parce
que
fÀùKpo<;
a
son
superlatif
à un
autre
mot,
en
eka^v^^
autre
adjectif peu
employé
qui
petit.
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 60/214
46
UN
VERS
D^EURIPIDE
Je
vous
conseille
fort, chère Eulalie,
d'éc
sur
un
carton,
grand
comme une carte post
tous
les
mots
grecs
que
je
vous
ai fait
connaî
jusqu'*à
présent,
avec leurs équivalents
en
fran
et
leurs
dérivés
français,
s''il
y
en a
;
puis vous
classerez
par ordre
alphabétique et
vous
au
ainsi
un
petit lexique
qui
s'accroîtra avec
la
s
de
mes
lettres.
*
*
*
Il
m'en
coûterait de
finir sans
vous
enseig
encore
un
vers
iambique d'Euripide :
OvK
icTTLV ovSev Kpetcrcrov
r] ^Cko^ (Ta^r)<^?-
OvK, négation. 'Eorti/, est.
Oîièev, neutre de
ov
rien.
Kpeiaa-ov,
comparatif
neutre
d'
àyaôos,
meill
*H, que.
^iXoy, ami.
^a(f)r}ç,
clair,
certain,
véritable.
En
français :
Il n'est rien de
meilleur
qu
ami
véritable.
Croyez-moi l'ami
vrai
dont
parle Euripide.
S.R
^
Euripide,
Oreste,
v.
1155.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 61/214
CINQUIEME
LETTRE
Je
vais
vous parler
aujourd'hui,
ma chère
de
l'article,
des pronoms
et
des
noms
de
;
je vous préviens que ce sera long
et
L'article
est,
à
la vérité,
un
pronom
dont
le
sens
affaibli
;
dans
Homère,
il est
encore
pronom
et
à
il plutôt
qu'à
le.
Il
n'y
a
pas d'article
indéfini
en
grec
répondant
français ?m
;
un
homme
se
dit
àvdpwiro^^
court, ou
àvôpwTTo^
tl<^,
un certain
homme.
L'article
défini,
correspondant
à
le,
la,
les,
est
employé,
tantôt
omis.
Il
y
a
pour cela
des
difficiles et
délicates dont je
vous fais
grâce,
plus
qu'elles
sont
souvent
en
défaut.
Je vous
conseille
d'apprendre
la déclinaison
de
suivant
le
tableau
que
voici
:
Singulier,
o
rj
To
TOV
TTjf;
TOV
Tû)
Tû)
TOV
rrjv TO
Masc.
Fém.
Neut.
Pluriel.
01
al Ta
T(ùV TCùV T(ùV
TOL<^
Tac<;
TOù<;
Tovç
Ta<; Ta
Masc.
Fém.
Neut.
Duel.
Nom.
Ace. tco
Gén. Dat.
Totv
Les
trois
genres.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 62/214
48 ARTICLE ET
PRONOMS
Ce tableau
peut
se
chanter
(ne
dédaignez
ces petits
moyens,
qui
épargnent
des
effort
mémoire)
:
(1)
Ho
hé
to Hoi haï
ta
Tou tes
tou
Ton
ton
ton
Tô
tè
tô Tois
tais tois
Ton
tèn
to
Tô
Tous
tas
Toîn
*
ta
J'arrive aux
pronoms
personnels.
Je
ou
moi se
dit
è^ay
(même mot en
latin,
égoïsmé)
et
se décline :
€7©,
èfiov
ou
fjbov,
èfi
//-ot,
èfie
ou
fjue.
Tu ou
toi
se
dit
av
et se décline :
o-u, aov,
(T€.
Il
ou
lui
se dit
aifro^,
féminin
avrr)^
neutre
et
se
décline
:
Nom.
avTO<;
avrr}
avTO
Gén.
avTov
aVT7]Ç
avTov
Dat.
avTù)
avTy
avT(ù
Ace.
avTOV
aVT7]V
avTO
Eux ou elles
se
dit
avToo,
aurai,
avra,
fo
qui
se
déclinent
régulièrement.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 63/214
PRONOMS
PERSONNELS
ET RÉFLÉCHIS
49
Nous se
dit
rj^u^^
gén.
rjfjLcov,
dat.
rj/jbcv,
ace.
Voies
se
dit
vfi€i<;,
gén.
v/jlcùv,
dat.
L-yu-tï/,
ace.
UyLtaÇ.
Il
y
a
encore
d'autres formes, rares ou
poétiques
:
je
vous
dirai seulement que
cr<^etç
signifie
eux-
mêmes, ou
elles-mêmes. On décline
:
a-cpeùç,
acfxov,
(j^iai^
(7(pa<;,
et au duel
acfxt),
(7(pq)v.
Le
même
se
dit
o
avTo<^,
Souvent
avro^
se
con-
tracte avec
Tarticle
:
ainsi ravrov, du même,
est
pour
Tov avTov
;
ravry
est
pour
rrj
avrrj.
* *
Il
y
a trois
pronoms
réfléchis
: i/xavrov,
fera.
6/jiavTr]ç,
de
moi-même
;
creavrov
ou
o-avrov,
fém.
aeavTrj<i
ou
cravTr]^,
de
toi-même
;
iavrov,
fém,
éavrrj(;,
de
lui-même
ou
d'elle-même.
Les formes
de
éavTov se
contractent
en
avrov,
auTr)<^,
etc.,
avec
esprit rude sur le
u,
à
distinguer de
avrov,
avrri^,
etc.,
formes
qni
prennent
l'esprit doux.
Au
pluriel, on dit
rjfiœv
avrcùv,
de
nous-mêmes
;
vficov
avrcov,
de
vous-mêmes
;
kavTcov
ou
a^cov
avTCùv,
d''eux-mêmes.
Les uns
les
aidres
se
dit
oXXrfKoi,
naturellement
inusité
au nominatif.
Ils
se frappent
les
uns
les
autres
se dira
: àW7)\ov^ Tvirrovacv.
*
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 64/214
50
PRONOMS POSSESSIFS
Les
pronoms
possessifs sont eyLtoç,
mien
;
ao
tien
;
rj/jLerepo^;,
notice
;
v/nerepo^,
votre
;
crcj)6T€po
leur.
Son
se
dit
en
poésie
oç
;
mais,
en
prose,
se
sert
du génitif
de
avTo<;
: son père,
6
Trarr
avTov
(
le
père
de
lui
'').
*
* *
Le tyran Créon
avait fait ensevelir avec
honne
Etéocle
;
mais
il
avait
défendu
de
rendre
mêmes
devoirs
à
Polynice, frère
d 'Etéocle, mort
même temps
que lui dans un
combat singulie
Antigone,
sœur
de
Polynice,
veut
enfreindre
défense
du
tyran
et
exhorte
sa sœur Ismène
la
seconder.
Cest le début
de VAntigone
Sophocle.
Ismène
se
récrie
:
^H
'yap
voei<; OaiTTeLV
(r(f)',
aTropprjTOV
ttoXcù
,*^
'H, est-ce que
?
Tap,
en
effet.
No«ç,
tu
médites. Qurrre
ensevelir.
2^*
pour
o'</)e,
avec
élisions
lui.
'AnopprjT
neutre,
(chose)
défendue.
TloXei,
datif
de
TroXts-,
à
la vill
En
français
:
Est-ce que tu prétends
do
l'ensevelir,
malgré
la
défense
publiée
dans
ville
?
Et
Antigone répond
:
Tov yovv
i/jLOv Kai
tov
crov,
r}v
crv
p,rj
OeXrj^,
àBéXipov'
ov 'yap
èrj
irpoBova
aKwaofjLaL,
^
Sophocle, Antigone v.
44.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 65/214
TROIS VERS
DE
SOPHOCLE
51
Tov,
accusatif
de l'article
:
le. Tow,
sûrement.
Efiov,
accusatif,
mien.
Kai,
et.
Top
a-ov, accusatifs,
le
tien. 'Hv
pour eW,
si.
2v, tu.
Mrj,
négation,
ne
pas.
Q(\r)s,
2ème
personne
du
subjonctif
de
^eXo),
je
veux,
signifiant
si tu
ne
veux
pas.
'AôeA^ov,
accusatif
d'
à8e\(pos,
frère^
(d'où
Fhiladelphe aimant
son frère ou
sa
sœur,''
surnom
d'un
Ptolémée,
roi grec
d'Egypte).
Où,
négation.
Tap
en
effet.
Arj, certes. Upoàova-'
pour npodovaa
(élision),
passé
féminin
de
Trpoôtôco/xi,
je
trahis,
signifiant
trahi.
'AXcocro/uat,
futur du
verbe
âXta-Kopai,
signi-
être
pris.
Nous
disons
:
'
'
On ne
me prendra
pas
à
contredire.
Littéralement :
Certes
le
mien
et
le
tien,
si tu ne
veux
pas,
frère.
Car je ne
serai
prise
ayant
trahi.
En
français
(un peu libre
pour
la clarté)
:
Oui,
je médite
de
Tensevelir,
car
il
est
mon
frère
le
tien,
même
si tu l'oublies
;
jamais
je ne me
coupable d''une trahison
envers
lui.
Je
vous ai cité ces
beaux vers
iambiques non
parce qu'on
y
trouve
des exemples des
a-cpe,
tov,
è/juov, aov,
av,
que
je
viens
de
enseigner,
mais parce que leur obscurité,
assez
au
premier
abord,
est
instructive. Le grec
souvent d'une
concision que
les
langues
ne
peuvent atteindre. Les
petits
mots,
ont
plus
de force
qu'en français,
guident
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 66/214
52
SIGNIFICATION
DES
PETITS
MOTS
rintelligence
du texte.
Ainsi, au
premier
vers
rj
r^ap
signifie
:
Est-ce
que
en
effet, comme te
paroles
me
le
donnent
à
croire^
...?' *
Au
secon
vers,
ryovv
est énergique
et
veut
dire :
^
Ce qu
est
sûr, c'est
que .
.
.
Au
troisième
vers,
r^a
marque la
suite logique de
la
pensée
d'Antigone
C'est notre frère,
je
m'acquitterai de mon
devoi
envers
lui, car
je
ne veux
pas
qu'on puisse
m'accuse
jamais
d'y
avoir
manqué.
Il
y
a, dans
les tragédies grecques,
de
long
dialogues
où
chaque
personnage dit
à son
tour
u
seul
vers
plein de sens
;
ces
vers
s'entrechoquen
comme
des
épées.
Corneille
a imité
cela,
mai
dans
une
langue
moins
souple
;
même le
latin
s'
prête
moins
que
le
grec.
Quand
on
ne
comprend
pas un
texte
grec,
c'es
souvent faute
de
faire attention à
la
force
d
chaque mot et surtout
à celle
des
particules,
qu
ne
sont jamais
insignifiantes
dans
les
bons
auteurs
Revenons
à
nos
pronoms.
Les
pronoms
démonstratifs
sont
oi/toç,
fém
avTTji
neutre
tovto,
signifiant celui-ci
;
oBe,
yèe
ToBe,
qui
a
le
même
sens
;
èK6cvo<i,
iKecvrj, èiceivo
signifiant
celui-là.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 67/214
DÉMONSTRATIFS
ET
INTERROGATIF
53
Notez
que
oSe
n'est
autre
chose
que
l'article
suivi de
la
particule
8e,
qui
renforce
le
sens.
Voici
la
déclinaison
d'oL'Toç
:
Masculin
Singulier:
Outoç,
tovtov,
rovrœ,
TovTov.
—
Pluriel: Ovtoi,tovt(ùv, tovtol^,
toutovç.
Féminin
Singulier
:
Avttj,
TavTr]<;,
TavTjj,
Tavrrjv.
—
Pluriel:
Avtat^Tovrcùv,
ravratç,
ravra^;.
Neutre
Singulier
:
Tovro,
rovroVy
Tovro),
tovto,
—
Pluriel
:
ravray
tovtcov,
tovtocç,
ravra.
Vous
voyez
que
cette déclinaison
est
pleine
de
pièges : les formes autres que le nominatif
masc.
et fém. commencent par un
r
et le
génitif
pluriel
féminin
est
tovtcov,
alors qu'on attendrait
ravrcov.
*
Le
pronom
interrogatif
r^ç,
qui
9 est très
em-
ployé
;
le neutre
ro
signifie
pourquoi
P Le
même
mot,
sans
signe
d'interrogation,
sert
de
pronom
indéfini
:
quelqiCun,
un certain.
Le
masculin
et
le
féminin
sont
identiques
;
il
suffit donc d'apprendre
le
masculin
et
le
neutre.
Singulier,
rtç,
neutre
tl
Tivo<;
ou
Towl
7
,
.
y pour les
trois s^enres
TLVL
OU
Tû)
J
^
°
TLva,
neutre
tl
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 68/214
54
PRONOMS
RELATIFS
Pluriel. rtz^eç,
neutre nva
TtVCùV
Tien
Ttva^.
neutre riva
\
pour
les
trois genres
* *
'AWoç,
àWrj, àXko
signifie
autre et
se
déclin
comme avTo<^.
Un
tel
se
dit
heiva
ou
o
^etva
et se
décline
èetva,
èeùvo^ï,
Secvù,
Becva.
D'autres fois il
res
indéclinable.
*
*
*
Les pronoms
relatifs
sont
oç,
97,
o,
qui,
et oo-rt
îjrtç,
oTt,
quiconque.
Voici
la
déclinaison
de
oç
:
Singulier.
Nom.
oç
f
Gén.
ov
97c
ov
Dat.
t
t
V
t
CÛ
c
Ace.
6v rjv
r
Pluriel.
Nom.
t
ov
al
r
a
Gén.
OùV
œv
0)V
Dat.
oh
alç
o/ç
Ace.
ouç
«Ç
a
Duel.
Nom.
Ace.
0) a
0)
Gén.
Dat.
olv
alv
OLP
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 69/214
ADJECTIFS
PRONOMINAUX 55
Quand on
décline oan^;, quiconque^
on décline
à
la fois
dç
et
r^ç
;
ainsi le génitif
est
ovrivo<;,
T^anvo';,
ovtlvo^. Au
lieu de
ovnvo^,
œrtvù,
œvrivcùVy
on trouve souvent
oroUy
orw, otwv,
* *
Quelques mots
très
usités, qu'on
appelle
adjec-
tifs
pronominaux,
sont
:
Too-ofToç,
aussi
grand, féminin rocravTr).
On
dit
TOŒOVTO)
fxaXKov,
d'autant
plus.
Tocrovrov,
au
neutre,
signifie
aussi
seulement.
TotouToç,
tel,
féminin
TotavTrj.
'Oo-oç,
autant.
Ce mot
a
beaucoup
de
sens
;
lisez
Farticle 6ao<;
dans
un
dictionnaire.
Otoç,
quel
ou tel que.
Xlore/joç
;
lequel
des deux
?
Vous
en
avez assez
;
moi
aussi.
Mais il faut
encore
que
je vous
apprenne
à
compter;
je
ne
vous
enseignerai que
TessentieL
*
* *
Les quatre
premiers nombres
cardinaux
se
déclinent
:
Un.
Etç
jjbia €V
evof}
fjLLa<;
evo'S
kvL
fiia
evt
eva
fiùav
ev
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 70/214
56
NOMBRES
CARDINAUX
Deux.
Il
n'y
a
que deux
cas :
le
nominatif e
Taccusatif
Bvo,
le
génitif
et le
dati
SvOLV.
Trois.
Tpetç
(masc.
etfém.)
Tpoa
(neutre)
Tpicûv
Tpcat
Tpetç
Tpùa
Quatre.
Tecro-apeç
(masc.
etfém.)
Teacrapa
(n.
Tecrcrapcov
Teaaapac
Tecrcrapa'^
Tecrcrapa
Voici les
autres nombres cardinaux
jusqu'à
12
5.
Ilei^Te (d'où pentagone, de
irevre
et
f^mvia
angle.)
6.
^Ef
(d'où Jiexagone.)
7.
'ETTTa (d'où heptagone.)
8.
'OfCTco (d'où
octogone.)
9.
'Evvea.
10.
AeKa (d'où
décamètre.)
11.
'Ez/êe/ca.
12.
AcùSe/ca (d'où
dodécagone.)
Sachez
en
outre
que
20
se
dit
eÎKoai^
SO
rp^a
Kovra,
100
eKarov,
1000
%f-Xto^ (qui se
décline
%tXtot,
Xikiai,
%tXfca),
10,000
/jtvptoc (qui se
déclin
de même).
Les
mots
chilîades
et
myriades
on
passé
dans
notre
langue
scientifique.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 71/214
NOMBRES ORDINAUX
St
Les nombres
ordinaux sont :
PllEMIEE.
7rpO)TO(;
Deuxième,
èevrepo^
Troisième,
rptro^
Quatrième.
T6TapT0<^
Dixième.
SeKaTO<;
Centième. €KaTO(TTo<;
Ces
nombres
ordinaux
se déclinent:
irponTos,
TTpooTov
—
èevrepos,
bevrepa,
bevrçpov»
Enfin,
il
y
a
des adverbes numéraux dont il faut
au moins
une demi-douzaine
:
fois.
'ATraf.
Quand un
mot ne se
trouve
qu'une seule
fois
dans
toute
la littérature
grecque
—
il
y
en a
beaucoup
de ce genre dans
Homère
—les pédants
disent
que
c''est
un
aTraf,
sous-entendu
XeyofMevov,
participe sig-
nifiant dit
:
un
mot
qui
n'est
dit
qu'une
seule
fois.
Deux
Fols. Atç.
Trois Fois.
Tptç.
Quatre Fois.
Ter/^a/ctç.
Mille Fois.
'KcXcaKùç.
Dix
Mille
Fois.
MvpiaKt<;.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 72/214
58
LES
CHIFFRES
GRECS
Vous
savez
que
les
Grecs
ne
connaissaient p
nos
chiffres dits
arabes
(qui
sont
d''ailleurs
orig
naires
de
rinde,
non
de
TArabie).
Ils
se
servaie
des
lettres
de Talphabet
suivies
d'un accent :
signifie
1,
h'
signifie
4,
l
signifie
10,
lo
signi
11,
etc. Vous me
demanderez pourquoi 10
s'éc
i\
alors que
i
est la
neuvième
lettre
;
c'est que
Grecs
employaient,
pour
le
chiffre
6,
une let
tombée
en
désuétude, qui
se
plaçait
entre
e
et
f
qu'on appelle
vau
ou
digamma
(F).
Cette let
avait
à
peu
près
la
valeur d'un
v
et s'entenda
encore
distinctement du
temps
d'Homère.
latin
vicus^
signifiant quartier
(rappeliez-vo
les
noms
de lieux
français
qui
en
dérivent,
com
Moyenvic,
Vic-sur-Seîlle)
est
identique au gr
oIko<^,
maison
(d'où économie,
de
oIko'^
et
de
vo/xo
loi)
;
c'est
donc
que
olko^
s'est
prononcé
autrefo
FoiKo^,
voiJ<:os.
Mais
voilà
trop d'érudition
;
il
temps
de
vous souhaiter
le
bonsoir.
S. R.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 73/214
SIXIÈME
LETTRE
Avant d'aborder
la
conjugaison des verbes grecs,
est extrêmement
compliquée et difficile, je
chère Eulalie,
vous
donner
quelques idées
à
ce
sujet.
Il
vous
effraiera
moins
vous
en
aurez
vu
les
abords.
A une époque
très
antérieure à
Homère,
il
que
tous les verbes
grecs
se soient terminés
fit
;
cette
désinence
paraît bien n'être
autre
que le
pronom
personnel
[xe ou
e//.e,
en
latin
Ainsi
une
forme
comme
tcOti/m,
je
j)ose,
peut
considérée comme
très
ancienne. Dans la
seconde
personne, TùOr}<;,
tu
poses,
on
est
tenté
de
econnaître
aussi
le
pronom crf
,
toi,
qui
a perdu
sa
voyelle finale.
Avec le
temps,
et
par
des
raisons qui nous
échappent, la plupart des
verbes
grecs
perdirent
eur
désinence en
fie
;
la
1ère
personne
de Tin-
dicatif
présent
se
termine,
dans la grande
majorité
des verbes,
en
œ.
Mais les
verbes
en
/ml
qui
subsistent
sont
les
plus usités
de
tous,
en par-
ticulier
elfiL,
signifiant
je
suis.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 74/214
60
GÉNÉRALITÉS
SUR
LES
VERBES
Comme type
des
verbes
en co on
prend d'*habi
Xvcoyje
délie. Avcù
et
tlÔtj/jll
sont
les types
des d
grands
groupes
de
verbes
grecs,
verbes
en
verbes
en
yu-t.
Ainsi,
deux
conjugaisons
seulement,
ce
paraît
très
simple
;
mais
les
choses
se
compliq
terriblement
quand
on les
regarde
de
près.
D'abord,
il
y
a les
formes
du
passif
:
à
Xvw
délie,
correspond
le
passif
\vofÀ,ai,je
suis
délié.
Les
verbes
grecs ont, en
outre,
une
forme
voix
dite
moyenne.
Par exemple,
si
\v(ù
au
p
fait Xvo/jbat,,
futur
XvOrjo-o/jiaL,
le même
\vo)
a
forme
moyenne Xvojjbac,
qui
fait
au
futur Xvao/
On
traduit
généralement
les
moyens \vo/
Xvcro/jLat
par
je
délie
pour
moi
ou je me dé
je
délierai
pour
moi
ou je
me
délierai
;
mais
vérité,
le
moyen
n'a pas toujours le
sens réfl
c'est,
ordinairement,
une
autre
forme
de
l'actif,
souvent
existe
seule,
à l'exclusion de
l'actif e
passif.
Ainsi
jBovKofiai
signifie
J^
veux
;
il
n'e
pas
de
forme
fiovXœ.
'E/)%oyu-a^
signifie
J^
ou
je
marche
;
il
n'existe
pas
de
forme
è
^A(T7ra^o/jLai
signifie
je
salue
ou
j''aime
;
il
n'e
pas de
forme
àaTra^co.
Il faut
distinguer
avec
soin, dans
les
verbes
temps et
les modes.
Les
temps
sont
le
pré
l'imparfait,
le
futur,
l'aoriste (à-optaTo<;,
indé
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 75/214
TEMPS
ET MODES
61
à
notre
passé
ou
prétérit)^ le
parfait
le
plus-que-parfait (formule
mnémonique,
en
les
initiales
:
pîfapp) ^
Je
délie,
je
je
délierai, je
déliai,
j'ai
délié,
j'avais
délié,''
ces
expressions
marquent
des
relations
de
par
rapport au
moment
où
Ton
parle.
Dans
passif grec,
il
existe
un temps
de
plus,
le
futur
j'aurai
été délié.
Je
viens de
traduire
les
temps
du
verbe
actif
ait,
mode
indicatifs
qui
est
le plus simple
de
Mais chacun
de ces
temps comporte
cinq
modes
qui
peuvent
nuancer la pensée sans
d'autre
relation
temporelle que
l'in-
Par
exemple,
si
je
délierai est
le
futur
devoir
délier
est
ViTifinitf
futur
et
délier
le
participe
futur.
Quand
on
la forme de
l'indicatif,
que
donnent les
on en
déduit,
par
des
règles fixes,
des
autres
modes.
Ainsi
je
délierai se
dit
;
devoir
délier
se
dit
\vcr-€Lv
;
devant
se
dit
Xvcr-oûv.
Ces
désinences
eiv,
wv,
à
la
forme
de
l'indicatif
futur
moins
sa
o),
se
retrouvent
dans
toute
la
série
des
Le
grec connaît six
modes
:
l'indicatif,
l'im-
le
subjonctif,
l'optatif,
l'infinitif,
le par-
(formule
mnémonique
:
iisoip).
Ces six
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 76/214
62
OPTATIF
ET
AORISTE
modes n'existent
d'ailleurs
que
pour
le
prés
l'aoriste
et le parfait
: l'imparfait
et
le plus-
parfait
n'ont que
l'indicatif;
le
futur
n'a
l'indicatif,
l'optatif,
l'infinitif
et
le
participe.
L'optatif, du
latin
optativus (de optare,
'*
haiter
), est
un
mode
qui marque
le
souh
Ainsi
le
subjonctif
de
Xvo),
qui
a la même
fo
Xuû), signifie
que je délie ;
l'optatif,
Xvoif
signifie
que
je
déliasse
ou
puissè-je
déli
Il
s'emploie
d'ailleurs
aussi
dans d'autres
sens,
exemple
pour marquer le conditionnel.
J'ai
dit
que
l'aoriste correspondait
à
notre
pa
cela
n'est vrai qu'à
l'indicatif
et au
partic
Aux
autres modes,
il équivaut
au
présent, a
une
nuance
de
sens
souvent
fugitive.
Il
faut
sister
là-dessus,
car
c'est une source
féconde
malentendus.
Par
exemple
cjyayecv,
manger,
l'infinitif
aoriste
d'un
verbe inusité
(l)ayœ
{je7na
se
dit
ia6ùcû)
;
si l'on
dit
ôeXo) <pay€Lv,
cela
signifie
pas je
veux
avoir
mangé,
mais
je v
manger.
A cet égard
on
peut
dire
que
le te
aoriste
(
indéfini
)
n'est pas
aussi
mal choisi
q
en
a
l'air,
car
il
indique
vraiment
une relation
temps
peu
définie, à
la différence
de
notre
p
français.
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 77/214
AUGMENT ET
REDOUBLEMENT
63
Il
y
a
des
verbes
qui
ont
ce
qu'on
appelle
des
seconds
:
un futur
second,
un
aoriste
second.
formes ont
le
même
sens
que
les
formes
dites
et
sont
souvent
plus
usitées
;
elles
sont
par tous les
dictionnaires.
*
* *
Quand
on
connaît
le
présent,
le
futur
et le
d'un verbe
à
l'indicatif,
on
peut,
par
des
fixes,
en
déduire
l'imparfait,
l'aoriste
et le
au
même
mode.
Par
exemple,
dictionnaire
m'apprend
que
\vcù
fait
au
futur
au
parfait
XeXvKa.
De
Xvœ
je tire
iXvov,
en
le
faisant
précéder
de la
è,
qu'on
appelle
augmenta et
en
changeant
«
ov.
De
Xvcrcù
je
tire
l'aoriste
iXvcra, en
le
précéder
de
l'augment
et
en
changeant
œ en
De
XeXv/ca,
forme
dite
irdoubîée,
je
tire
le
iXeXvKeiv,
en le
faisant
précéder
l'augment
et
en
changeant
a en
eiv.
Une
fois
que
je
possède
ainsi
la
liste
des
formes
à
l'indicatif,
je
peux
également
en
les
formes
modales,
comme
je vous
l'ai
montré
pour
le
futur
(p.
61)
:
indicatif
\vacû,
Xvaoù/jLc,
infinitif
Xvo-etv,
participe
Xvaœv.
Je
ne
suis
pas
d'avis
d'apprendre
par
cœur
les
de
la
formation
des
temps
et
des
modes
'^
il
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 78/214
64
IRRÉGULARITÉS DE L'AUGMENT
suffit
de savoir
qu'il
y
a
des
rhgles et
de
grav
profondément dans
sa
mémoire
les
conjugaiso
types
des
verbes
en
w
et
en
fjuL.
Encore
un
mot
sur
Taugment et le
redoubl
ment.
Les
exemples que
j'ai
cités,
èXvov et
XékvK
sont les
plus
simples.
Mais si
le
verbe
commen
par
une
voyelle
ou
par
un
p,
Taugment
produit
modifications
plus
graves,
ou
bien
il
fait
défa
Ainsi
€')(^cû,
j'aï^
fait à
l'imparfait
ev^ov
;
pairT
je couds, fait
à
Fimparfait
èppairrov
;
v^pt^
jf
outrage,
fait à Fimparfait
v^pii^ov,
sans augmen
Je
ne
vous
cite
que
quelques irrégularités
;
il
y
a
beaucoup
d'autres. Un point essentiel à
reten
c'est
que
l'augment de l'indicatif
aoriste
ne
subsi
pas aux
autres
modes
:
e\vcra,
je
déliai
;
Xvcr
ayant délié.
Le
redoublement
a aussi
ses caprices, surto
dans
les verbes
commençant
par
une voyelle
;
ai
aKovcûij''
entends,
fait
au parfait
àKrjKoa.
Les
Grecs
et
même les
grands
hellénistes
de
Renaissance
n'apprenaient pas
toutes
ces
chos
dans
des
grammaires,
mais
par
l'usage,
par
lecture
des
auteurs.
Nous
apprenons,
dans n
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 79/214
FORMES
INUSITEES
65
grammaires, beaucoup
de
formes—
celles
de l'optatif
parfait grec,
par
exemple^
—
qui
sont
très
rares
dans
les
auteurs
et
n'existent,
pour
ainsi dire,
que
sur
le papier. Il faut
avoir
assez
pratiqué
la
grammaire pour
reconnaître
une forme
verbale
au
passage,
savoir quelle personne,
quel temps
et quel
mode
elle
indique, sans
avoir besoin
de
fouiller
dans
un
gros livre
;
mais,
cela
fait,
il est
plus
utile
d'apprendre
par
cœur
trois
belles
lignes
de
grec
que de
connaître
toutes les règles,
exceptions
et
exceptions
d'exceptions
qui concernent,
par
exemple, Taugment
et
le
redoublement.
* *
cTai
donc
hâte
de
vous
expliquer
du
grec.
Voici
une jolie
épitaphe
en
vers
iambiques,
qui
a été
déchiffrée
sur
une pierre tombale à
Rome. Elle
exprime
élégamment les
idées
des disciples
du
philosophe
Êpicure qui, à
la
différence
de Platon,
niait
la
survie des
âmes
(vers
300 av.
notre ère).
C'est le
mort
qui
s'adresse au
passant.
Il faut
apprendre
cela
par
cœur
et
noter
avec
attention
les
formes
verbales.
^
A l'actif,
l'impératif, le subjonctif
et l'optatif
parfait
ne
se
rencontrent
presque
jamais
;
au passif et
au
moyen,
l'optatif
parfait est également
très
rare
{ClassiccU
Eeview,
1906,
p.
347).
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 80/214
66
UNE
ÉPITAPHE
EN VERS
1
Mr)
fjLov
7rap6X0r]<;
Tovircypa/Hfi,
oSoLTrope,
2
àWa
<TTad€L<i
uKove,
Kai
fiaOcov
àirei.
S
OvK
è(JT
eu
'AiSov
ttXoiov,
ov
7ropôfi6v<;
Kapco
4 OVK
AlaKo<;
/cXeiêov^oç,
ov')(l
Kep/Sepo^;
kvcûv.
5
'HyLtetç Se iravTe^
ol
Kortù
Te6vr}K0Te^
6
ocTTea
Te(f)pa
re
yeyova/nevj
àXXo S'
ovBe
êv,
7
lËilprjKa.
At*
6p6r)(;
vTraye,
oBoiTTOpe,
S /jLTj
Kai
redvrjKCû^
àêoXecrp^oç <roi
(f>avœ^
1.
Mt;,
ne
pas,
pour
interdire.
Mou
se
construit
av
TovTTiypa^fxa
:
cette
épitaphe de
moi. TlapeXôrjs, 2è
personne
du
subjonctif
aoriste de
irapep^ofiat,
passerj
Trapa,
préposition,
à côté ou au delà (d'
où paradoxe,
napa et
de
do^a
opinion,
qui signifie
une opinion
extrav
gante)
et de
èpxop^ai,
marcher.
TovTrtypajxfx*,
contraction
élision
pour
to
iTnypapfia,
l'inscription
funéraire,
Vépitaph
Le
mot
français
épigramme
implique
une
pensée
satiriqu
l'épigramme
grecque
(de
eVt,
sur, et
ypafifxa,
lettre),
q
est
à
l'origine
une
inscription
sur une tombe, sur u
œuvre
d'art,
sur un
trophée,
etc.,
n'est
satirique
que p
exception.
'OdoiTrope,
vocatif d' ôèonropos,
passant
voyageur
(de
ôàos,
chemin
et
de nopos,
passage
;
no
disons
qu'on
passe
son
chemin).
2.
'AXXa,
mais,
^raôeiç, participe
aoriste passif
de
Io-ttj
je
mets
debout, signifiant
f
étant arrêté
;
le
sens
est ce
du
moyen.
'AKove,
impératif
de
àKovca
(d' où acoustique
^
Anthologie,
éd.
Didot, t.
iii.
p.
165,
n. 453.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 81/214
LE
MORT
S^ADRESSE
AU
PASSANT
6
Écoute Kat,
et.
Maôcùv,
participe
aoriste
second d
jj-avêavù), appixndre
(d'
ou
mathématique,
primitivemen
tout ce
qu'on
apprend
):
ayant
appris.
'Arrêt,
2ème
pers
du futur d'
àn-eLfjii,
de
aTro, préposition
marquant
l'éloigne
ment
(comparez apostasie,
de
dno
et
de
o-rao-is,
position
;
d
où le sens de
défection)
et
de ef/xi,
je
vais, à
distinguer
d
et/xi,
jg
suis.
'Anei
signifie
:
Tu
t'en iras
;
àniôt,
impérati
de
aTreifii,
signifie
:
va
t'en.
3.
OvK, négation. 'Eor'
pour eVri,
est.
'Ev,
dans
'Aidov génitif
de
'AtS?;?,
VEnfer,
sous-entendu
oIkco
maison
;
eV *Aiôov
ou
'Aôou
signifie
dans
la demeur
d'Hadès
(le
Pluton
des Romains),
en
Enfer.
lïKoiov
bateau.
Ov,
négation,
Hopôfxevs,
nocher.
Xapcùv,
l
nocher des Enfers, Gharon.
4. OvK, négation.
AîaKos,
Éaque,
le juge
des Enfers
KXei5ou;^off,
porte-clefs
ou
geôlier, de kX^ls, clé
et
de
èx^iv
avoir.
Ovxh
forme
renforcée de
la négation, qui a
donn
oxh
signifiant
non en
grec
moderne.
KeplBepos, le chie
des Enfers, Cerbère
;
son
nom
paraît
dérivé
de
Kpeaç
viande
et
de ^ilSpcùa-Kciv, aor. 2
è^ptùv,
manger,
parce
que l
chien
infernal était conçu, primitivement,
comme
dévo
rant les
morts. Kvcùv,
gén. kvvos, chien (d' où cynique
mot
qui
marque un
blâme
et
signifie
:
'
'
plus
digne
d'u
chien que d'un homme.
Diogène
était le
chef
d'un
secte
de
philosophes
débraillés
que l'on appelait
Cyniques)
5.
'H/icts-,
nous.
Ae,
particule
marquant
opposition
Ilai/res, pluriel
de
iras: :
tous.
Oî,
article
pluriel.
Karo)
en hasy
sous
terre.
TeôrniKorcs,
pluriel
de
T€ÔvT]Ka>Si
particip
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 82/214
68
LA DOCTRINE D'ÉPICURE
parfait,
avec
redoublement,
de
ôurjo-iceiv,
mourir: l
morts.
6.
'Ocrrea,
pluriel
neutre
non
contracté
de
oo-reov,
{oa-Tovv^ en
attique).
Comparez
ostéologie^
science d
os.
Tecftpa,
nominatif
féminin
singulier, signifia
cendre. Te,
et,
placé ainsi après les
mots
(jamais avant
Teyovafxfv, 1ère
personne
pluriel de yeyova,
parfait
(av
redoublement)
de
yiyvofxai,
devenir
;
bien
que ce verbe n
soit usité
qu'au
moyen,
il
a
un
parfait
de
forme
activ
'A\Xo,
autre
chose. A',
pour
8e,
devant
une
voyell
Ov8e, pas, formé
de ov,
négation,
et de ôe.
'Ev,
neut
de eiff, un.
Ov8e
h,
se
dit
en prose
ovbev, neutre
ovbeis,
et
signifie
rien, comme ovbeis
{'pas
un)
signif
personne.
7.
EîprjKa^
1ère personne
du
parfait d'un verbe inusi
elpcù,
je dis
;
eîpijKa,
j'ai
dit,
sert
de
parfait
à
Xeya>,
dir
qui a
lui-même
deux autres parfaits peu
usités.
Ai'
po
8(,a,
devant
une
voyelle
:
par,
à
travers
;
comjpar
diamètre, de
8ia
et
de
jxeTpov, mesure :
la
mesure
prise
travers le
cercle.
'Opôrjç, génitif féminin
de
opôos,
dro
(d' où orthographe,
opôos
et
ypa<pri,
écriture
correcte
Après
opôrjs est sous-entendu 68ov,
génitif
de
ô8os,
chemi
qui est du féminin
;
nous
disons
de
même
* '
prendre
plus court, en sous-entendant
chemin.
'Yrraye, impérat
de vTvayçLv, de vno et àyco,
littéralement
je
pousse
dessou
vTraye
est
le
terme courant
pour marche 'Oôotjrop
vocatif
déjà
expliqué au
vers
1.
8. M7,
souvent synonyme de
la
négation
ov,
peut
aus
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 83/214
SOBRIÉTÉ DU STYLE
GREC
69
signifier
comme ici
de
peur
que.
Kai
signifie
ici
non
pas
ef,
mais même. TeôvrjKaç,
déjà
expliqué
au
vers
5.
'AdoXeaxos,
bavard
;
de
àô;;i',
beaucoup
et
de
Xeaxi]
(appa-
renté
à
Xeyûj, dire),
qui signifie entretien
et
aussi
le
lieu
où
l'on
cause, comme le portique
de
Delphes dit
Lesché,
orné
de
peintures
fameuses par
Polygnote.
Eoi,
datif
de av, à
toi.
^av(û,
1ère
pers.
du
subjonctif aoriste
2
de
(fiaiva,
paraître. L'aoriste
2
de c})aiva>
est, à
l'indicatif,
i^^^vrjv
l'aoriste
1er
est
icfiavôrjv.
Traduction
:
Voyageur,
ne
passe
pas
(sans
la
lire) devant
cette
ëpigramme,
mais
arrête-toi,
écoute-moi
;
après
t'être
instruit,
tu
continueras
ta
route. Il n *y a
pas dans
THadès
de
barque
;
il
n'y
a
pas
de
nocher
Charon,
ni de
geôlier
Eaque,
ni
de
chien
Cerbère.
Mais
nous
tous,
les
morts
qui
(habitons)
sous
terre,
nous
sommes devenus
des
os
et de la
cendre,
rien
autre
chose. J''ai
dit.
Reprends ton droit
chemin,
voyageur,
de
peur
que,
même
mort,
je ne te
paraisse
bavard.
Il
y
a,
dans
ces
quelques
lignes,
une
élégance
et
une sobriété qu'on
trouve
seulement
chez les
Grecs
et
qui
perdent
toujours
de
leur
charme
dans
une
traduction.
*
Vous
n'êtes
pas encore
une
helléniste,
Eulalie,
vous
ne le serez
sans
doute
jamais
;
mais si vous
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 84/214
70
NÉCESSITÉ
D'APPRENDRE
PAR CŒU
avez bien retenu
tous
les
textes que
je
vous
cités
jusqu'à présent
et si vous les comprenez
da
leurs moindres
détails, vous
savez
déjà
plus
de gr
que neuf
sur
dix de
nos bacheliers
'O
(f)i\o^
(70V
SLSa<TKa\o<;
(ce
qui
signifie
:
Fa
de toi
professeur,
autrement
dit
:
le maître
q
vous
aime
bien
).
id«
Sx,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 85/214
SEPTIÈME
LETTRE
Cette
lettre,
chère
Eulalie,
a
pour
objet
de
vou
enseigner
la conjugaison du
verbe
\vw,
à l'actif,
a
passif
et
au
moyen.
Toutes
les
grammaires
pré
sentent ces
formes
verbales en
tableaux
;
je ne
le
imiterai
pas
en
cela. Donner tant
de grec
à
la
fois
c'est
comme
si
Ton
servait
ensemble
tous
les
plat
d'un
laborieux
dîner.
Non
seulement
je
vais
dé
tailler
cette
conjugaison, mais
j'écrirai toujours l
traduction à côté
de la
forme
grecque
;
pou
apprendre,
vous
cacherez tantôt
le grec,
tantôt
l
français, et
vous
réciterez
de
mémoire
la
parti
cachée.
n
y
a
trois
personnes
du
singulier et
trois
d
pluriel;
je
supprime le duel,
mais
je
vous
citerai
à
la fin
de
cette
lettre,
une jolie
chanson grecqu
où
vous
en
trouverez
des
exemples.
* *
VOIX
ACTIVE.
Auû),
je
délie.
Indicatif
Présent.
\v(ù
Je délie
Xvetç
,
Tu délies
\veb
II délie
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 86/214
72 LE VERBE
ATIi
\vo/jL6v
Nous délions
\v6T€
Vous déliez
\vovai
ou
XvovŒiv
Ils
délient
Impératif
Présent.
\ve
Délie
\v€Tcû
Qu'il délie
\v€T6
Déliez
XvovTCùv
ou
\v6T(ûcrav
Qu'ils
délient
Délions
se
dit
'kvwfiev
(subjonctif)
;
le
subjonct
tient
souvent
lieu
de
Timpératif.
Subjonctif
Présent.
Xuû)
Que
je
délie
Xf
27?
Que tu
délies
'Xvy
Qu'il
délie
\vœ/jL6v
Que
nous
déliions
\vrfTe
Que
vous
déliiez
XvcoΝ
ou
KvcùcTLv
Qu'ils
délient
Optatif
Présent.
XvoLfjbi
Que je
déliasse
ou
Puissè-je
délier
Xf
otç
Que
tu
déliasses
ou
Puisses-tu
délier
'Kvoi
Qu'il déliât
ou Puisse-t-il
délier
XvoùfjLev
Que nous déliassions
ou Puissions-nou
délier
XvoLT€
Que
vous
déliassiez
ou
Puissiez-vou
délier
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 87/214
LE
VERBE
ATfl
73
Infinitif
Présent.
\veiv
Délier
Participe
Présent.
Masc.
\vcûv,
gén.
\vovto^
Déliant
Fém.
Xvovaa,
gén.
\vovari<s
„
Neut, \vov, gén. \vovto^
„
Le
participe
se décline
comme
Tadjectif.
Le
datif
pluriel
de
Xvœv
et
de
\vov
est
Xvovat
ou
kvovcrcv.
Imparfait.
iXvov
Je déliais
eXfeç Tu
déliais
iXv€{v)
Il déliait
ekvojjLev
Nous
déliions
ekvere
Vous
déliiez
ikvov
Ils déliaient
Indicatif Futur.
Xvcrcù
Je
délierai
Xva€L<i Tu délieras
\V(T6ù
Il
déliera
\v(TOfjbev
Nous délierons
\va€T€
Vous
délierez
\vaovaL ou
\v(70vcrùv
Ils
délieront
Formes
identiques
à
celles
de l'indicatif
présent,
sauf
le
(7 intercalé.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 88/214
74
LE
VERBE
ATIl
Oftatif Futur.
XvcrocfjLi
Que
je
dusse délier
Kvo-oL^
Que
tu dusses délier
Xvcroc
Qu'il
dût
délier
XvcroifjLev
Que
nous
dussions délie
Xvcroùre
Que
vous dussiez
délier
kvcroLev
Qu'ils dussent délier
Formes
identiques à
celles
de
l'optatif
présen
sauf
le
cr
intercalé.
Infinitif Futur.
\va€Lv Devoir
délier
Participe
Futur.
Masc.
Xv(T(ùv,
gén.
Xvœovto^
Devant
déli
Fém. Xvaovaa,
gén.
XvŒOva-rjf;
„
Neut.
Xvcrov,
gén.
\vcrovTO<;
„
Identique, sauf le cr, au participe
présent.
Indicatif Aoriste.
ekvaa
Je
déliai
iXvaaç Tu délias
ikv(re
ou
ikvaev
II
délia
ikvaafiev
Nous
déliâmes
ekuaare
Vous
déliâtes
ekvaav
Ils délièrent
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 89/214
LE VERBE
ATH
75
Impératif
Aoriste.
\v<Tov
Délie
Xvaarcù
Qu'il délie
'kvcrare Déliez
XvaavTCùv
Qu'ils
délient
Ce n'est
pas,
pour le sens,
un
impératif passé
mais un
second impératif présent.
Subjonctif Aoriste.
Xvaco
Que
je
délie
\v(Tr)<; Que tu délies
Xvarj
Qu'il
délie
'Xvacùjjbev Que nous déliions
\v(Tr]r€ Que
vous
déliiez
XvacùŒù
oit
\v(TW(Tiv
Qu'ils
délient
Formes
identiques à
celles du
subjonctif présent
sauf
le
(7
intercalé.
Le sens est
généralement
l
même.
Optatif
Aoriste.
\v(ratfit
\vcraL<;
on
\va6La<;
Xvcraù
ou
Xva€0€{v)
\vaaLfjL6V
\vaaLT6
\vaatev ou
Xvaetav
Que
j'eusse
délié
Que
tu
eusses
délié
Qu'il eût délié
Que
nous eussions
délié
Que
vous
eussiez
délie
Qu'ils
eussent délié
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 90/214
76
UN
VERS
D'HOMÈRE
Lorsque
le
prêtre
Chrysès,
au
début
de Ylliade
implore
Apollon
contre
les
Grecs
qui lui
ont
pri
sa
fille,
il
s'écrie
:
Tccrecav
Aavaot ejna
SaKpva (toktl
^éXeo-ŒùV,^
Tiaeiav
est
la
3ème
personne
plur. de
l'optatif aoris
de
Tti/o), expier.
Aavaoi^ les
Danaens
(c. à d. les
Grecs
censés
descendre
de
Danaos).
'E/iia,
plur.
neutre
d'
e/to
mes.
AaKpva, plur.
du
neutre
èaKpv, larme, ^oia-iy dat
pluriel
ionien de cros, tes.
Bekea-a-iv,
datif pluriel
ionie
de
l3ekos,
trait (en
prose,
jSeXea-t
ou
^eXea-iv).
Traduction :
Puissent les
Danaens
expier
me
larmes
sous
tes traits
vengeurs
Infinitif
Aoriste.
Xva-ac
Délier ou
avoir
délié
Participe
Aoriste.
Masc.
Xvaa^i
gén.
\vaavTO<;
Ayant délié
Fém.
Xvaaaa,
gén. Xvcraar)^,
„
JVeut.
\vaav,
gén.
\vaavTO<;
„
1
Iliadet
i.
42.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 91/214
LE
VERBE ATO
7T
Indicatif
Parfait.
XeXvKa
J'ai
délié
XeA-u/caç
Tu
as délié
\e\vK6
ou
XéXvKev
II a délié
\ékvKa[i6v
Nous
avons
délié
XéXvKare
Vous avez
délié
XeXvKaaL
ou
XëXvKacnv
Ils
ont délié
L'impératif,
le
subjonctif,
et
Toptatif
du
parfait
sont rarement employés
;
il est inutile d'apprendre
des
formes
qu'on
ne trouve
pas dans
les
auteurs.
Infinitif Parfait.
\eXvKevaù
Avoir
délié.
Participe
Parfait.
Masc.
A.eXf/cû)?,
gén.
XeXu/coroç
Ayant
délié
Fém.
XéXvKvca,
gén.
XékvKvia^
„
Neut. XeXv/cof;,
gén.
XeXu/coroç
„
PLUS-aUE-PARFAIT.
iXèXvKeiv ou iXéXvicr)
J'avais
délié.
Les
formes
du plus-que-parfait
sont
rares*
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 92/214
78
LE
VERBE
ATOMAI
Abordons
tout
de
suite
les formes passives.
VOIX
PASSIVE.
Avofjuao,
je
suis
délié.
Indicatif
Présent.
XvofiaL
Je suis
délié
\veL
ou
\V7}
Tu es
délié
Xverat
Il
est
délié
Xvojjbeda
Nous
sommes
déliés
\veG-de
Vous
êtes
déliés
XvovraL
Ils sont
déliés
Impératif
Présent.
Xvov
Sois
délié
XveaOo)
Qu'il soit
délié
\v6a6e
Soyez
déliés
Xv€(t6(ûv
Qu'ils
soient
déliés
Subjonctif
Présent.
Xvcùfiai
Que
je
sois
délié
XVT)
Que
tu
sois
délié
XvrjTai,
Qu'il
soit
délié
Xvcùfieda
Que
nous
soyons
délié
Xvrjade
Que
vous
soyez
déliés
XvœvTcu
Qu'ils
soient
déliés
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 93/214
Xvot/jurjv
XVOLO
XvOiTO
Xvoc/Jbeda
XvoLo-de
XVOÙVTO
LE
VERBE
ATOMAI
Optatif Présent.
79
Que
je
fusse
délié
Que
tu fusses
délié
Qu'il
fût
délié
Que nous fussions déliés
Que
vous
fussiez déliés
Qu'ils fussent
déliés
Infinitif Présent.
A
Xveddai
Etre
délié.
Participe
Présent.
Masc,
\vofjL6voç,
gén.
Xvo/jLevov
Etant
délié
Fém,
\vo/ji€vrj, gén.
Xvo/jL€vr]<;
Etant
déliée
Neut, Xvofievov,
gén.
Xvofievov
Etant
délié
Imparfait.
iXvo/jLTjv
iXvov
iXV€TO
eXvoixeOa
iXveade
iXvovTO
«Tétais
délié
Tu étais délié
Il
était délié
Nous étions
déliés
Vous étiez
déliés
Us
étaient
déliés
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 94/214
80
LE
VERBE
ATOMAI
Indicatif Futur.
\v67](TOfJbat
\v67]or6L ou
XvOrjcrri
\v6rjcreTai,
Xv6r)cro/Jb66a
\v6rj<T€(TÔ€
\v67j(Tovra(,
Je
serai
délié
Tu seras délié
Il sera délié
Nous serons
déliée
Vous
serez
déliés
Ils seront déliés
Formes
identiques à
celles
de
l'indicatif
prése
avec
l'insertion
de
^?;o--.
Optatif Futur.
Que
je dusse être
délié
Que
tu
dusses
être
délié
Qu'il
dût
être délié
Que nous
dussions
être
déli
Que vous
dussiez
être
déliés
Qu'ils
dussent
être
déliés.
Formes
identiques
à
celles
de
l'optatif
présen
avec
l'insertion
de
Orjo--.
Xv6rj(T0ù/Jbr}v
Xv6rjcroto
\v6rjo-ouTO
Xv6r)(7otfieOa
\v6r}aoLG-de
\v9r](70ÙVT0
Infinitif Futur.
XvdriaecrOat,
Devoir être
délié.
Mêiïie
observation.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 95/214
LE
VERBE
ATOMAI
Participe
Futur.
81
Masc.
XvOrjcrofievof;,
gén.
XvdrjaofjLevov,
Devant
être
délié.
Fém. XvôrjŒOfievr},
gén.
\v67]crofjb6vr]<;.
Devant
être
déliée.
Neut,
Xvôrjo-ofievov,
gén.
\v9r](70fJb€vov,
Devant
être
délié.
Même
observation.
Indicatif
Aoriste.
e\v6rjv
Je
fus délié
iXvOrjf;
Tu fus délié
iXvOr]
Il fut délié
iXvôrjfiev
Nous
fûmes
déliés
iXv6r)T€
Vous fûtes déliés
iXvôrjaav
Ils
furent
déliés
Vous
remarquerez
Tanalogie
des formes
de
Taoriste
passif avec
celles du
futur
(syllabe
ûrj).
Impératif
Aoriste.
XvôrjTo
\vdrjT€
\vdevTO)v
Sois
délié
Qu'il soit
délié
Soyez
déliés
Qu'ils soient
déliés
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 96/214
82 LE VERBE ATOMAI
Subjonctif
Aoriste.
'KvOù)
Que
je
sois délié
XvOrjf}
Que
tu
sois
délié
Xu^97
Qu'il
soit
délié
XvOcùfiev
Que nous
soyons
déliés
Xv07]T6
Que
vous
soyez
déliés
Xvdœcn(v)
Qu'ils
soient déliés
Signification
passive,
mais formes
actives
: no
cela.
Optatif
Aoriste.
XvOecrjv
Que j'eusse
été
délié
\vd6Lrj(;
Que
tu eusses
été délié
Xvôeùr)
Qu'il
eût
été
délié
'Xvôeijjbev
ou
Xvôecrjfjiev
Que nous
eussions
déliés
\vdeLT€ ou
XvOecrjTB
Que
vous
eussiez
déliés
\v6eLev ou
XvÔecrjaav
Qu'ils eussent
été
délié
Infinitif
Aoriste.
'Kv6r)vaL
Etre
délié
ou
avoir
été délié.
Participe Aoriste.
Masc.
Xi/^etç,
gén. \v6evTo<;
Ayant
été
dél
Fém.
Xvôeoaa^ gén.
Xvôeocrrjç
Ayant
été
dél
Neut,
\v6ev, gén.
XvdevTo^
Ayant
été
dél
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 97/214
LE
VERBE
ATOMAI
83
Indicatif
Parfait.
XeXvfjuat
J'ai
été
délié
XéXvarat
Tu
as
été
délié
XeXvrac
II a
été
délié
XeXvfjieOa
Nous
avons
été
déliés
\€\v(t6€
Vous
avez
été
déliés
XeXvvraù ,
Ils ont
été
déliés
Impératif
Parfait.
'Kèkv(TO Sois
délié
\èkv<Td(ù
Qu'il soit délié
XeXvcrde
Soyez
déliés
XéXvcrOcùv ou
'KeKvcrBwo-av
Qu'ils
soient déliés
Le
subjonctif et
l'optatif
parfait sont
peu usités.
Infinitif
Parfait.
\ekva6ai,
Avoir
été
délié.
Participe
Parfait.
Masc.
XeKvjievo^, gén.
XeXvfievov
Délié
Fém.
\eXv/jL6V7j,
gén.
XeXv
fievr}';
Déliée
Neut.
XeXvfievov,
gén.
XeXvjxevov
Délié
Plus-que-Parfait.
iXeXvfirjv,
etc.
J'avais
été délié.
Formes
peu usitées.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 98/214
84
LE
VERBE
ATOMAI
AU MOYEN
Indicatif futur
Antérieur.
XéXvcrofiaL
J'aurai
été
délié
\e\vcrr)
ou
XeXfcret
Tu
auras
été
délié
XeXvo-erat, Il aura
été
délié
XéXvŒo/jbeOa
Nous
aurons
été déliés
XéXvcrecrôe
Vous
aurez
été
déliés
XeXvcrovTaù
Ils
auront
été
déliés
Les grammaires
enregistrent
un
optatif
XeX
croifirjv,
un infinitif
XeXvaeaOaL
et
un
partic
XeXvaofxevoç
qui
sont rares.
*
* *
VOIX
MOYENNE.
AvofiaL,
je délie pour moi, ou
je
me délie
La
conjugaison
de la
voix
moyenne est
identi
à
celle de
la
voix
passive^
à
la
seule
exception
futur et de Taoriste.
Le
futur
diffère
de celui du
passif
par
la
s
pression
de
la
syllabe
dr)
seulement.
Indicatif Futur. Je me
délierai.
Avao/jLai,,
Xvcrec
ou Xvo-y, XvŒeTaVy
Xvaofie
Xvaeaôe,
XvaovTai,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 99/214
LE
VERBE
ATOMAI
AU
MOYEN
85
Optatif
Futur.
Que
je dusse
me délier.
AvaoL/j/rjv,
XvcroLOy
Xvctoùto,
XvaoL/jbeda,
Xvcroc-
aôe,
XvaoùVTO,
Infinitif
Futue.
Devoir
se
délier.
Xvaeaôac,
Participe
Futur.
Devant
se
délier.
\v<Toiievo<i,
-ov
;
Xvao/Jbeprj,
-97c
;
Xvao/xevov,
-ov.
Indicatif
Aoriste.
ikvcrafJLTfv
iXvcrcù
iXvaaTO
iXvaafjLeôa
èXvcraaOe
iXvaavTo
Je me
déliai
Tu
te
délias
Il
se
délia
Nous nous
déliâmes
Vous vous
déliâtes
Ils
se délièrent
Impératif
Aoriste.
XvaaL
Délie-toi
Xvaaa-Om
Qu''il
se
délie
XvaaaÔe
Que
vous
vous
déliiez
Xvcracrdcov ou
Xvaaadœaav
Qu'ils
se
délient
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 100/214
86
LE
VERBE
ATOMAI
AU
MOYEN
Subjonctif
Aoriste.
XvorcùfjLat
Que je
me
délie
\vo-rf
Que
tu
te
délies
Xvayraù Qu'il se
délie
'Kva-cùjjbeOa
Que
nous
nous
déliions
Xvarjaôe Que vous
vous
déliiez
Xva-cùVTaL
Qu'ils se
délient
Optatif
Aoriste.
XvcraLfjLYjv
Que
je
me
fusse
délié
Xvaaco
Que
tu
te
fusses
délié
\vaaiTO
Qu'il se
fût délié
XvŒaLfjueOa
Que
nous
nous
fussio
déliés
Xvo-aïade
Que
vous
vous fussi
déliés
XvaaLVTo
Qu'il
se
fussent
déliés
Identique
à l'optatif futur
moyen, avec
la su
stitution
d'
a
à
o dans la seconde
syllabe.
Infinitif
Aoriste.
Xva-aa-Oat
S'être
délié
Participe Aoriste.
Masc.
Xv(Tafievo<;,
gén.
\vaafjbevov
S'étant déli
Fém.
Xvaa/juevr),
gén.
XvaafJbevrjf;
S'étant déli
Neut,
XvaafMevov, gén.
Xvaafievov
S'étant déli
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 101/214
EXERCICE
RECOMMANDÉ
87
Les
formes du
moyen sont très
usitées
;
nombre
de
verbes
très employés
rCen
ont pas d'autres.
Il
est
donc indispensable
de
les connaître
et
de
pouvoir les reconnaître
sans
hésiter.
*
Je
vous
laisse
dix
jours,
chère
Eulalie, pour
vous
familiariser
avec
cette
conjugaison
de
Xvœ.
Un
bon
moyen
de
savoir
vous-même
si
vous
avez
réussi, c 'est
de
copier au hasard des
formes
isolées,
en
grec
seulement,
et de
chercher
à
les
identifier
ensuite
sans
recourir
à
ma lettre.
Exemples
:
1
Xvcrai
2
\V(70iT6
S
Xvcreiav
4
XvotfieOa
5
XvOecrjv
6
\vdœfJL6V
7
Xvorrjcrôe
8 \vaov
1.
Avoir
délié
ow
délie-toi.
—
2.
Que
vous
dussiez
délier.
—
3.
Puissent-ils délier
—
4.
Que
nous
fussions déliés.
—
5.
Que
j'eusse
été
délié.
—
6.
Que
nous soyons déliés.
—
7.
Que
vous
vous déliiez.
8. Devant
délier
ou
délie
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 102/214
88
UNE CHANSON DE TABLE
n
faudra recommencer
ce
petit jeu jusqu'à
que
vous
trouviez
la
solution
juste
à tout coup.
Je vous ai
promis
quelques exemples
du
duel :
Tactif, les désinences du duel
sont
en
tov
et
rr
au
passif
et
au
moyen
en
rov, rrjv,
6ov,
6r]v.
Voi
une
strophe d''une
chanson
de table, restée
lon
temps
populaire
en
Grèce,
en
Fhonneur
d^Harm
dios et d'Aristogiton,
les
deux
meurtriers du tyr
Hipparque
en 514
avant notre
ère.
1
'Ez/
fjbvprov
fcXaSù ro
^i(f)oç
<j)opr](T(û
2 ùXTirep 'Ap/jLoBio^
Kai
^
Apio-ToyetTCùv,
3
ore
TOV
rvpavvov
KTaverrjv
4
laovofjLov; r'
^A6r]va<^ èiroirjaarrjv?-
1. 'Ej/,
dans.
Mvprov^
gén. de [ivpTov, myrte. KXaS
datif
irrégulier
de
ickados,
rameau.
To
^i(f)os,
le gla
(comparez
l'os
xiphoïde,
en
forme
d'épée, qui prolonge
termine
le
sternum).
^opYja-ca,
futur
de
cjiopecù,
jporter.
2.
'ûo-TTfp,
formé
de
u>s
et
de
la
particule
ncp
:
comm
'kpfxodios
Kai 'Apia-ToyeLTCùV, Harmodius
et
Aristogiton, d
les Tyrannoctones (de Tvpavvos, tyran
et
KTeiv<a,
tuer).
^
Cité par
Athénée, Banquet des
Sophistesy
livre
xi.
p.
69
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 103/214
LES
TYRANNOCTONES
89
3.
'Ore,
lorsque.
Tovrupavvov^le
tyran (àccus.),
KraveTTjv,
Sème
personne
du duel de
eKravov, abrégé
(sans
augment)
en
KTavovj
aoriste
2
de
Kreij/o),
tuer:
ils
tuèrent
tous
deux.
4.
'Icrovofxovs,
ace.
pluriel
de
îa-ovofios,
qui
a des
lois
égales pour
tous, de
lo-os, égal
(triangle
isosceley
de icros
et
de
(TKeKos,
jambe) et
de
vojxos,
loi
(métronoirne,
de
/xerpop,
mesure et
de
voiios).
T* pour
re,
et.
^Aôrjvas,
ace.
du
nom
d'Athènes, ^Aôrjvai.
'ETroirja-arTjv, Sème personne
dii
duel
de
énoirjaa, aoriste
de
ttoko,
je
fais
:
Ils
ont
fait
tous
deux.
Traduction
:
Je
porterai
le
glaive
dans
un
rameau de
myrte,
comme
Harmodios
et
Aristo-
giton,
lorsqu'ils ont
tué
ensemble
le tyran
et
donné
ensemble
la
liberté à
Athènes.
Les
deux
amis
avaient
exécuté
leur
projet
au
cours d'une fête,
tenant
leurs
poignards
dissimulés
sous
des
branches de
myrte.
Quand
je
vous
aurai dit
que le
nom
d'Harmodios
signifie bien
ajusté,
agréable
(âpfjLo8ùo<;,
de
âp/jLO<;,
ajustement, mot
qui se
retrouve
dans
âp/iovia,
harmonie)
et
qu'Aristogiton
est
Vexceïlent
voisin,
àpLCTToç
yecTcov,
j'aurai
été
jusqu'au bout de mon
devoir et
du
vôtre.
'Tytabve,
Eulalie
;
apprenez
à
la perfection Xvœ,
Xvofiaù
et
la
chanson en l'hon-
neur des
Tyrannoctones.
S.R.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 104/214
90
TABLEAUX
RÉCAPITULATIFS
l-H
<
I—
<
X
<1
Partio.
1
3
b
<
<
(o
3
<
À
h-l
ÎZi
b
b
î
II»
<
O
3.
o
<
3.
o
b
<
3.
s
b
3
<
3
b
<
P3
Oh
1—
t»
<
o
b
d
H-l
3
3
b
<
b
tu
<
<
lu
m
<
(h
S
1
O'
s
94
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 105/214
TABLEAUX
RÉCAPITULATIFS
91
d
Ph
o
;^
o
<
b
Sk
<n
a>
3.
b
<
Co
<v
3.
b
;^
vu
:«.
<
lu
H-l
3
b
<
lu
^
b B
^
b
<<
s
«IS
b
lu
b
s
<
i
b
b
<
b
><
IV
CM
o
SS-
s
><
S
1
g-
vu
<
s=-
3.
8
b
<
3
<
3
5
1-
b
<
<
<
S
b
<
M
M
S
4
b
5=-
<
1
b
<
55-
<
b
s
tu
P-
<
<u
S
1-
b
lu
ATOMAI
Passif
et
Moyen
03
S
t—
û3 ^
en
ro
<
ta
Ph
P-l
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 106/214
HUITIÈME
LETTRE
Ma
chère
Eulalie,
On
appelle
verbes contractes les verbes
en
e»,
o(ù
qui,
tout
en
se
conjuguant
sur
Xi;&),
admett
en prose,
au présent
et
à
l'imparfait,
des
c
tractions
de
voyelles,
surtout
dans
la syl
finale.
Par
exemple,
(piXeo),
j'aime,
devient (juXcù,
disparition
de la
voyelle
e
;
^iXeo/mev,
nous
aimo
devient
(ftckov/iiev,
par contraction
de
eo
en
^fcXeere, vous
aimez, devient
^Ckeire,
par
contr
tion
de
€6
en
ei.
Ce
sont
les
trois
cas typiq
pour les
verbes en
ece)
:
absorption
de
le
e,
contr
tion
de
eo
en
ov,
de
ee
en
ei.
Dans les
verbes
en
aw,
il
y
a
une
double tenda
a
la
prédominance
de le
œ
et
de
le
a
et
à
la dispa
tion
du
L,
qui
se
souscrit.
Ainsi
nfiao),
fhono
devient
Ttyu-o)
;
rtfiaofjuep,
nous
honorojis, devi
Ttfjicûfiev
;
Tùfiacùv,
honorant,
devient
tljjlwv
;
ri
OvcTù, ils
Jwnorent, devient TLjjbwcn
;
TifiaoijxL,j''
e
honoré,
devient
tl^coijul
;
rifiae,
honore
devi
TCfxa; Tùfjbarj,
qiûil
honore,
devient
Tt/ia;
Tùfi
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 107/214
VERBES
CONTRACTES
93
il
honore^
devient
TLjjba
également. Ces
exemples,
si
vous
les
retenez
bien,
doivent
vous suffire
;
mais
veuillez
notercque
Foptatif présent
de
rc/xaco^
qui
serait
régulièrement
tl/jlco/jlc,
TtyLtû)?,
nfio),
etc.,
a,
chez
les
bons
auteurs,
une forme
différente :
TifKprjv,
TLfjb(ùrj<^i
TLjJbwrjy
TL/jiœfiev,
Tt/jiœre,
rtfKpev.
Vous
pourriez
en être
fort
embarrassée
si
je
ne
vous prévenais
pas.
Dans les
verbes
en
ow,
ce sont les sons
«,
ov et
OL
qui
dominent. Ainsi
Sr)\ocû,je
montre,
devient
SrjXû)
;
Sr)\oe,
montre
devient
^rfkov
;
hrjkoei,
il
montre,
et
SrjXoj],
qiûil
montre, deviennent
Tun
et
Tautre
BrjXoL.
En
général, dans
les
verbes
en
eœ et
aco,
le
futur est
en
i^aco
et
la
même
lettre
tj
se
retrouve
au
parfait
;
ainsi
^iXeco
fait
au
futur
(pùkrjo-œ
(et
non
(f)c\€(T(û),
au
parfait Tre^iXrjKa
;
TLfjLaco
fait au
futur
Tt/jbrjo-cù,
au
parfait
reTù/jbrjKa.
Dans les verbes en
oœ,
on
trouve
à
la
même
place
non
plus V
rj, mais V
œ
;
ainsi
StjXocù fait au
futur
SrjXcùcrœ, au
parfait
SeSrjXcùKa.
Cela
dit,
je
crois
inutile
de
conjuguer
tout
au
long les verbes contractes
(fxXw,
tù/jlù),
BrjXcù
;
il
vaut
mieux
réserver tout
votre
courage pour
les
verbes en
/jli.
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 108/214
94
UN
DISTIQUE GREC
Voici
un
joli distique,
bien
grec
dans sa
s
plicité
passionnée,
où
vous
trouverez
réunis
adjectif
contracte
et
des
verbes
contractes.
nous a
été
conservé par
une
inscription
:
Et
yLte (piXovvTa
^tXetç,
BcTrXr)
%ajOtç* et
Se
fie
Toaaov
ixKTOiTj^y
oacrov
iyo)
ae
(f)t\(û^
El, si. Me,
moi.
^LXovvra,
contracté de
^ikeovra,
ac
du
participe
présent
^îKoiv,
de
(juXa,
j'aime,
^ikeis,
(piKeeis,
2ème
p.
de
l'indicatif
présent du même verbe
aimes.
AittXï;,
nom. fém.
contracte (pour
dnrXor])
de dn
contracté
en
ômXovs
:
double. Xapis,
grâce
ou
pla
El, si.
Ae,
marquant
opposition.
Me,
moi. Mto-e
tî,
pers.
de
l'indicatif
présent
de
/Ltio-ew
contracté
en
je
hais.
Too-o-oj/,
neutre
de
roo-o-or,
pour
roa-os,
au
Mio-oiî;?, 2ème
pers.
de
l'optatif présent
de
fii
puisses-tu
haïr
'Oa-a-ov, neutre
d' ôa-aos
pour
ôcroç,
au
(en
poésie, on redouble
souvent
le
a).
'Eycù,
je.
2e
*iXa),
contraction
de <^iXea>,
j'aime.
Traduction
littérale
:
''
Si tu aimes
aimant,
double
plaisir
;
mais
si
tu
me
puisses-tu haïr
autant que moi
je
faime.
En
français
: Si tu m'aimes
comme
je t'a
c'est double
plaisir
;
mais si
tu me
hais,
hais
du moins autant
que
je
t'aime.''
*
Anthologie
grecque,
éd.
Didot,
t.
iii. 149.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 109/214
FORMES
IRREGULIERES
95
Encore
un
exemple,
chère
Eulalie,
d'une
traduction
qui
semble se
traîner péniblement
derrière
Foriginal
Il
y
a
16
mots
dans
le
grec,
26
dans le
français
;
vous voyez
de
quel
côté est
l'avantage.
Je dois
maintenant
vous présenter diverses
observations
très importantes pour compléter
notre
étude
des
verbes
en
co.
Méfiez-vous
des
verbes
dont
V
œ
final
est
précédé
d'une
des
neuf consonnes
dites muettes^ à
savoir
/Ôtt^,
7«%,
Bt6
(formule
mnémonique
:
Bagdad,
qui donne
^yB
;
les deux autres consonnes
de
chaque
groupe
représentent
1°
un
renforcement
et
2°
une
aspiration
de
la
première).
Ces
verbes
ont
des futurs,
des
aoristes
et
des
parfaits
irréguliers.
Exemples
:
Tpi^cù,
je hroie
;
parfait actif
rerptcfta
;
parfait
passif,
TerptfJL/jLaL.
Ce
dernier parfait,
très
usité,
se
conjugue
:
Terpififiav,
rerpi'y^ai, rerpcTTrac,
rerpùfjLfieôa,
rerpccpôe,
rerpLcparai
ou
T€Tpifjb/jL6V0L
elatv
(ils
sont
broyés).
^Aycù,
je
conduis
;
parfait
^;\;a
;
futur passif,
à')(jdr)(ToiJLaL
;
parfait
passif,
rjyfjuit,
^lly/xav
se
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 110/214
96
FORMES
IRREGULIÈRES
conjugue
ainsi:
rjyfiai,,
rj^av,
rjKTat,
yy/neûa,
V
'rjyfjievoL
elcrc
(ils sont conduits).
HeiÔcû,
je
persuade, futur
actif
Treio-w,
par
nreirecKa,
futur passif
TrecorOrjcrofiat,
parfait
p
7r67r€t<T/jiaù.
Notez
encore
que
les futurs actif
et
moyen
verbes
en
tÇîw,
qui
se
terminent
régulièremen
oacû
et
en
LŒOfjbat,
prennent
la désinence cc
LOVfiaù
chez
les
Attiques :
vofiico
au
lieu
de
vo/M
de
vofjLL^cû,
Je
crois
;
Xojcov/jiai,
au
lieu
de X
aofjLac,
de
Xoyc^ofjbaùyje
raisonne.
Les verbes
en
\cù,
/-tt»,
vw, pw
—
on app
liquides les
consonnes
X,
/*,
v,
p,
mnémoni
laminoir
—
nous
réservent
d'autres
surprises.
^AjyyêKko),
f
annonce, fait au
futur
àyyéko
Taoriste
actif r/yyeLKa,
au parfait
'^yyéXKa.
SreXXcù^j''
envoie, fait au futur
(tt6\cù,
à l'ao
eorreCka, au
parfait
èarakKa.
BaWû),
je
lance,
fait
au
futur
/Sakcû,
à
l'ao
è^oXov,
au
parfait
^e^Xr^Ka.
TefjLvcû,
je
coupe,
fait
au
futur
re/xû), à
l'ao
actif
êrefjLov,
soi parfait
reTfm)Ka.
4(
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 111/214
TEMPS
SECONDS
97
Un
futur
comme
Xoycov/jiaù,
forme
attique,
à
côté de la forme
régulière
Xoytorofjbai,
est ce
qu'on
appelle
un
temj)S
second.
Les
temps
seconds
futur,
aoriste et
parfait
—
n'existent
qu'à
titre
exceptionnel;
mais
ils sont
souvent
beaucoup
plus
employés
que
les formes
premières
et régulières,
qui
peuvent
être tout
à
fait
inusitées.
On
les
trouve
naturellement
dans
les
lexiques,
mais il
est bon
d'en avoir
idée par avance.
D'abord,
comme
nous
l'avons vu,
il
y
a
des
futurs
seconds sans
sigma et
contractes
;
ce
sont
ceux
des verbes en
X, yit,
z/,
p.
^AyyeWcù,
fannonce
;
futur
actif,
ày<yé\(ù
;
futur moyen
àyyeXov/jLat.
K.a/jbvœ,
Je
peine
;
futur
moyen
Ka/jLovfjuat,
Voici quelques
exemples
d'aoristes
seconds
:
Tcyvcùa-KCù,
Je
connais
;
pas
d'aoriste
1er
;
ao-
riste
2,
èyvcùv
(d'où l'infinitif
yvœvat,
le participe
^atvcû,
Je
marche
;
pas
d'aoriste 1er
;
aoriste
2,
Aep/co/jLaù,
Je
vois
;
aoriste 1er,
èhepxOr}v
;
ao-
riste
%
iBpaKrjv
ou
èhpaKov.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 112/214
98
PARFAITS
SECONDS
Exemples de
parfaits
seconds,
toujours
en
a
:
Bacvœ^je
marche
;
parfait
l,l3€^7]Ka;
parfait
/Be/Saa.
lI\7](Tcrû),
je
frappe
;
parfait
1,
7r67r\r)^a
;
pa
fait S,
TreTrXrjya.
AetTTw.
je
laisse
;
pas
de
parfait
1
;
parfait
Ce
parfait
second
en
a
est
aussi celui
d'un verb
usité
seulement au
moyen
:
jLyvofjiai,
je
deviens
parfait
2,
yeyova ou
yeyaa
(en
poésie).
Il
y
a
des verbes en
œ
qui, à Tactif, n'ont
pas
d
futur
ou un
futur
inusité
et
le remplacent par
u
futur
moyen. Ainsi
fjLavôavœ,
j apprends^ fa
au
futur
actif
ixaOrjaoïiai
;
cnyaœ^
je
me
tais,
fa
au
futur
actif
diyr^ŒoyLai.
Ce
dernier
mot me
dicte
ma
conduite
;
je
va
me
taire. Je
vous
en
ai
dit
assez pour éveill
votre
méfiance
et
vous
diriger
vers
votre dictio
naire
lorsque
vous
serez
troublée
par
des forme
anormales
;
je
ne
vous
en
ai
pas
dit assez
pou
vous
permettre
d'écrire
en
grec
sans dictionnaire
mais
vous n'y pensez
pas, ni
moi
pour vous.
Le
grammaires, même élémentaires, sont
découra
geantes
parce
qu'elles
présument
trop des
règles
pas assez des effets salutaires
de
la
lecture.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 113/214
UNE
AUTRE
CHANSON
GRECQUE
99
vaut mieux
étudier
la vie qu *un
code
et
le langage
lui-même
que
ses
lois.
*
*
Je vous
présente
encore
le
texte d'une
inscription
piquante
dont
on
connaît
plusieurs
exemplaires
gravés sur
des
bijoux
;
outre
que
ce
texte est
amusant,
il
offre
une
collection
instructive
de
verbes.
Ce
sont des
vers,
ou plutôt
des
rythmes
de
chanson
:
Aeyovo-iv
â 6eXovcnv.
AeyeTwcrav'
ov
/méXeù
fioi.
'Zv
(pùXec
fie'
av/jL^epec
aoi}
Aeyova-iVt
Sème pers.
plur.
de
Xeyco,
je
dis
:
ils
disent.
*A,
pluriel
neutre de
6s,
(les choses) que. QeXovaiv,
Sème
pers.
plur.
de
ôeXa ou
e^eXo), je
veux.
AeyeTaxxav, Sème
pers.
de
l'impératif
présent
de
Xeycù
:
qu'ils
disent
Où,
négation.
MeXf
t,
verbe
impersonnel comme
'
'
il
faut
en
français,
signifiant
il
importe.
Moi,
à
moi.
2v, toi.
$iXei,
2ème
pers.
de
l'impératif
présent
de
^iX©,
j'aime.
Me,
moi.
'2vix<pep€i,
Sème
pers.
sing. de
l'indicatif
présent
de
avfi(f)ep(ù
(de avv,
avec
et
de
(pepco,
je
porte), signifiant
je suis
utile,
^oi,
à toi.
Traduction
:
Ils
disent
ce
qu'ils
veulent.
Qu'ils
le
disent
Cela
ne
m'importe point.
Toi,
aime-moi
;
c'est
pour
ton
bien.
*
Voir
Wochenschri/t
fur
klassiache
Philologiet
1887,
p.
217.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 114/214
100 UN DISTIQUE DE
MÉLÉAGRE
Voulez-vous
un
délicieux distique
de
Méléagr
en Thonneur
de son
amie
Héliodora,
dont je
vou
ai
déjà
parlé
?
Le
voici
:
'O
(TTe^avo'ç
irepL
Kpari
fJLapatverai
'HXtoScopaç
avrrj
S'è/cXayitTret rov
crrecpavov
aTei^avo^}
'O
(rT€(f)avos^
la
couronne (d' où le
nom
de Stéphanie
celui d'Etienne, en
grec
Stephanos). Tlepi, autour. KpaT
datif poétique du
mot
inusité
Kpas,
tête
;
on dit, en
pros
K€(PaXr].
Mapaiverai,
3ème
pers.
de
l'indicatif
présent
d
moyen de
fiapaivo), je
fane.
'UXiodapas, d'Héliodor
AvTT],
elle-même.
A'
pour ôe,
marquant oppositio
'E/cXaju,77ei,
Sème
pers. de
l'indic.
présent
d'
e/cXa/iTr
verbe
composé
de
la
préposition
sk,
marquant
eaîcellenc
et de
\ap,7rQ),
je brille (d'
où
'haixnas,
lampe).
Tov
(TTe<Pavo
de
la
couronne.
Erecpavoçy
couronne.
Traduction
:
La couronne
(de fleurs)
se
fan
autour
de
la
tête
d'Héliodora
;
mais
elle
bril
elle-même
(d'un plus vif
éclat), couronne
de
couronne.
Quand on
traduit ces
jolies choses, on
ressembl
à
un
bedeau
illettré
qui
montre
un
chef
d'œuvre
tout ce que
j'ose
espérer,
en donnant
le sens, c'e
de
vous
amener
à
sentir
par vous-même
la
grâce
le
parfum
de l'original.
^
Anthologie grecque, éd.
Didot,
v.
143.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 115/214
DEUX
LIGNES
DE
DÉMOSTHÈNE
101
Quelques
lignes
de
prose
pour terminer.
J
cite
plus
volontiers
de
la poésie
;
la
mesure de
vers
aide
beaucoup
à
les fixer
dans
la
mémoire
dont
ils restent, à
tous
les âges
de la
vie, les
plu
beaux
meubles
:
Car
la
prose est
cTargîle
et
le
vers
est
d'airain
comme
disait Hugo.
Mais la belle
prose
grecque
elle
aussi,
a
des
qualités
musicales
;
jugez-en.
^Yicnrepa
jxev
'yap
r)v, r]Ke
B'àyyeWcov
rtç
&)ç
rof
7rpvTav6ù<;
wç
'EXareta KareiXrjTrrai.^
Les
anciens
déjà
ont
beaucoup
admiré
l
simplicité
grave
et
la
cadence
pathétique de ce
lignes
de
Démosthène
;
nous
les
sentons,
bien
qu
nous
prononcions
mal.
'Eo-TTfpa,
le
soir
(d' où
les nymphes du Couchant, l
Hespérides).
Mev,
petit mot
très important
qu'on
tradui
par d'une
part
et
qui
s'oppose
à
Se, d'autre part.
Quan
on
rencontre
ficv
dans un
texte
grec,
il faut
faire
attention
car
il
marque
la
suite
des
idées,
sinon
toujours
un
opposition. Les
Grecs
écrivaient,
à
la bonne
époque
sans
ponctuation et
ces petits
mots
leur
en
tenaient
lie
Tap,
en
effet.
'Hi/,
Sème pers.
sing. de l'imparfait
de
eîfj
je
suis
:
était.
'Hkc, Sème pers.
sing. de l'imparfait
tjko
1
Démosthène, Discours
sur la
Couronne
§
169.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 116/214
102
RYTHME
DE LA PROSE
de
î7<û),
j'arrive, ou
plutôt
je
suis arrivé. 'Hkc signifi
proprement :
il
venait
d'
arriver.
A' pour
ôe,
fait
pen
dant à
fiev,
comme
le
feraient
en
français
d'abord
.
.
et
puis.
'AyyeWcùv,
participe
présent
de à-yyeXXo),
j'annonce
Tis, quelqu'un.
'Qs,
ici
préposition
synonyme
de
eîs,
vers
Tovs Trpvraveis, les
magistrats
athéniens
appelés pri/tanes
'Qs,
ici
conjonction
signifiant que
;
la
répétition de
ce
deux
û)s
est
sans doute
intentionnelle.
'EXareia,
ville
d
Phocide,
prise
par
Philippe
de
Macédoine,
ce
qui déchaîn
une panique
dans
Athènes.
KareiXT/Trrai,
Sème
pers. sing
de
KareiXrjfjifiai,
parfait
passif
de
KaTaXan^ava,
verb
composé
de
la
préposition
Kara
(cf. catalogue)
et d
\aix^av(ù,
je
prends
:
a été prise.
Traduction
:
C'était
le soir
;
venait
d''arrive
quelqu'un
aixuonçant
aux
prytanes
qu'
Elatée
étai
prise.
Remplacez KareiXTjirTai
par
un
mot
équivalent
TTeiTTOùKe
par
exemple
(Sème
pers. de ireirTœKa
parfait de nriirTco.,
je tombe )
: Tharmonie de l
période
est détruite.
Les
grands
prosateurs
n
X
cherchent
pas ces effets,
mais ils leur sont
naturelle
ment
suggérés
par
leur
génie
musical.
%v
éoXei
fi€y
(TVfM(f>6peù
(toi
{déjà
vu),
S. R.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 117/214
NEUVIÈME
LETTRE
Saluez,
chère
Eulalie,
les
terribles verbes en
jjl
et
suivez-moi
pour faire
avec
eux
ample
con-
naissance.
Ils
sont
tous très
usités, mais
pas à tous le
temps ni
à
tous
les modes
;
pourtant, on
n'y peut
guère
faire de
coupures.
Pour les formes
qui
se
conjuguent
comme
celles
des
verbes
en
œ^
il
me
suffira
de
vous indiquer
la
1ère personne
;
je
donnerai
les
autres in extenso, avec traduction.
Les verbes
qu'iZ
faut
savoir
coiijuguer
sont
Ti6rj/jiù,je
pose
;
La-rrjfjLi,
je
place
ou
je
mets
debout
BiB(ùfit,je
donne
;
heiKvvfit^je
montre
;
el}ii,je
suis
el/jLi,'je
vais;
larj/jbt,
je
sais.
Les
deux
derniers
n 'ont
qu''un
petit
nombre
de
formes.
Cest
beaucoup
trop pour
une
seule lettre
;
j 'e
écrirai deux et vous consolerai
par quelques
citations
agréables de textes
grecs
contenant
des
verbes en
fit,
VOIX
ACTIVE.
TcdrjfMi,
je
pose.
Indicatif Présent.
Tidrjfjbc
Je
pose
Ti6rj<^ Tu poses
Ti6r]ai{y) Il pose
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 118/214
104
LE
VERBE TieHMI
Tidefiev
Nous
posons
TùOere
Vous
posez
TLdea(TL{v)
Ils
posent
Impératif
Présent.
TiOei
Pose
Tidercù
Qu'il
pose
TiOere
Posez
TcOevTCûv
Qu'ils
posent
Subjonctif
Présent.
Ti6cû Que je pose.
Le reste
comme
le
subjonctif
de
\vcù.
Optatif
Présent.
TideLr}v
Que je posasse
Le
reste
comme
^vôecrjv, optatif
aoriste
pass
de
Xvcû.
Infinitif
Présent.
TtOevai
Poser.
Participe
Présent.
Masc.
Ti6eù<;, gén.
nOevro^
Posant
Fém.
TiOeùŒa, gén.
Tcôetarjq
„
Neut.
TLÔev,
gén.
Tiôevros
^,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 119/214
LE
VERBE
TI@HMI
105
Imparfait.
6TL6r)v
Je
posais
iriôeùç
Tu
posais
ènôei
II posait
èriOefjbev
Nous posions
èridere Vous posiez
èndea-av
Ils
posaient
Remarquez
les
différences
avec
la
conjugaison
de
rimparfait
iXvOrjv
(p.
81).
Indicatif
Aoriste.
è6r]v
ou
iOrjKa
Je
posai
€6r]<;
ou
èdr)Ka^
Tu
posas
èOrj
ou
iôrjKe
II
posa
i66/jb€v
Nous posâmes
iÔere
Vous posâtes
èOecrav Ils posèrent
Les
formes
en
Ka^ Ka<;, Ke,
sont les
plus usitées
au
singulier.
Impératif
Aoriste.
^eç Pose
ÔSTù)
Qu'il
pose
Oere
Posez
OevTCùv Qu'ils posent
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 120/214
106
LE VERBE
TI©HMI
Subjonctif
Aoriste.
6o)
Que je pose.
La suite
comme
tiOcû.
Optatif
Aoriste.
Oecrjv Que
j*'eusse
posé
La suite
comme
rodeLijv.
Infinitif
Aoriste.
ôeLvat
Poser
ou
avoir
posé.
Remarquez
que c'est
Oeivai
et non
Oevac.
Participe
Aoriste.
Oecç,
Oeiaa,
Oev^
déclinés
comme
TiOei^^ etc.
Ayant
posé
Le reste
de la voix
active
de
TLÔrjfii
se
conjug
sur
\vcû.
Indicatif
Futur.
Orjacû Je poserai.
Optatif
Futur.
6r}aoL/jLù Que je
dusse poser
Infinitif
Futur.
O'qcreiv
Devoir
poser.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 121/214
UN
VERS
ATTRIBUÉ
A
ORPHÉE
107
Participe Futur.
Otjctcùv,
Orjaovaa^ drjaov
Devant poser.
Indicatif
Parfait.
redrjKa
ou
reOeiKa
J'ai posé.
Infinitif
Parfait.
reÔTjKevai
Avoir
posé.
Participe Parfait.
T€OrjKù)<;,
Te6r)Kvta, reOr^ico^
Ayant
posé.
Plus-que-Parfait.
iredrjKeLV
ou
èreOr^fcrj
J'avais
posé.
*
Un
des
composés
le plus
employés
de
Ti6rj/M
est
àvaT(,6r}fjjL,
signifiant
consacrer,
dédier
;
il fait
à
Taoriste
àveôrjKa,
Sème
pers.
àveOrj/ce.
Ces
verbes
reviennent
continuellement
dans des
dé-
dicaces
de
statues
et
d'œuvres
d'art
;
on
trouve
aussi
la
forme simple
iOrjKa
et
la
forme sans
augment
ôrjKa.
On
lisait
sur un modèle
du navire
des
Argo-
nautes. Argo, cet
hexamètre
attribué à Orphée
:
^Apycù
TO
aKa<^o<^
elfJLU,
Oew
fi'
àve6r)Kev
^lacrcùv.^
1
Anthologie, t. iii.
p.
1,
n. 1.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 122/214
108
UNE DÉDICACE
DE STATUE
Je suis le navire
(aKa^o»;) Argo
;
Jason
consacré
au
dieu.
Sur
une
des plus
anciennes
statues
grecqu
découverte
dans le sanctuaire
d'Artémis
à Dél
on lit
Thexamètre
suivant
:
^c/cavBpr)
^
àveôrjKev €K7]^o\a)
îo')(eaipr}}
Nicandré
(ionien pour Nicandra) m'a
déd
(à
la
déesse
Artémis)
qui
lance
au
loin
ses
tra
qui
se
plaît
à lancer
des
traits/'
'E/cT/jSoXoy,
de
ÎKas
loin et jSaXXw,
je
lance.
'loxe
(ionien
pour
lox^aipa),
de
îos,
trait et de
X *P«^j
j^
réjouis.
Remarquez
les
deux
épithètes
d'Artém
juxtaposées
et non
unies
par
une conjonction.
VOIX
PASSIVE.
Tcdefiat,
je suis
posé.*'
Indicatif
Présent.
ndefiai,
Je suis
posé
Tideaai
Tu
es
posé
TiOeTaù
II est
posé
TùOefieôa Nous
sommes
posés
TiôeaOe
Vous
êtes
posés
TLÔevrai
Ils
sont
posés
1
Ibid.
p.
2,
n.
8.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 123/214
LE
VERBE
TI0EMAI
Impéeatif
Présent.
109
TtOecro
Tidea-ôœv
Sois posé
Qu'il
soit
posé
Que
vous
soyez
posés
Qu'ils soient
posés
Subjonctif
Présent.
riOcûfiac
Que je sois posé.
Se conjugue
comme
Xvayfjbav.
Optatif Présent.
TiôeijjLrjv
TiOeicrOe
riOeivro
Que je
fusse
posé
Que
tu
fusses
posé
Qu'il
fût
posé
Que nous
fussions
posés
Que
vous
fussiez posés
Qu'ils
fussent
posés
Infinitif Présent.
A
TLueauai
Etre
posé.
Participe
Présent.
TtOefjievoç,
gén.
riOefjLevov
Etant posé
TiOefjLevT}^ gén.
rL6e[ievr)<;
Etant
posée
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 124/214
110
LE VERBE
TI0EMAI
Imparfait.
êTi,6efir)v
J'étais
posé
èTiOeao
Tu
étais
posé
èndero
II était
posé
êrcSefieôa
Nous
étions
posés
êriOeo-de
Vous étiez
posés
ircdevro
Ils
étaient
posés
Le reste
se
conjugue
comme
Xvofjiat,
Indicatif
Futur.
T66r}(To/jiat Je
serai
posé.
Optatif
Futur.
Te6r}(T0ifi7]v
Dussé-je
être
posé.
Infinitif
Futur.
reôrjaeadaù Devoir
être
posé.
Participe
Futur.
T€0r}<rofi6VOÇ3
—
/jLevr},
—
fievov
Devant
être posé
Indicatif
Aoriste.
èTë6r)v
Je fus
posé.
Impératif
Aoriste.
Te9r]Tù
Sois
posé.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 125/214
LE
VERBE TI©EMAI
111
Subjonctif
Aoriste.
reOcù
Que
j'aie
été
posé.
Tedetrjv
Que
j'^eusse été
posé.
Optatif
Aoriste.
TeOr^vau
Avoir été
posé.
Participe
Aoriste.
re^e^ç,
reOeccra,
reOev
Ayant
été
posé.
Indicatif Parfait.
reôeùfjLaù
J*'ai
été posé.
Infinitif
Parfait.
reOeicrOaL
Avoir
été posé.
Participe
Parfait.
Teôei/Jievoç,
-rj,
-ov
Ayant
été
posé.
Plus-que-parfait.
eTeOei/jLrjv
J'avais
été posé.
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 126/214
112
LE
VERBE
TI@EMAI
AU
MOYEN
VOIX
MOYENNE.
TùOe/juai, je
me
pose.
La
conjugaison
est
identique
à
celle
du
pas
sauf
au
futur
et
à
Taoriste. Le
sens est
souv
presque
identique
à
celui de Tactif.
Indicatif
Futur.
6r]crofjLat
Je
me' poserai.
Se
conjugue
comme
XvcrofjLao.
Optatif
Futur.
6r)aoùfjLrjv
Que
je dusse
me
poser.
Se conjugue comme
XvcroL/jbrjv.
Infinitif
Futur.
OrjcreaOai
Devoir se
poser.
Participe
Futur.
6r}crofievo<;,
-fievr],
-jievov
Devant
se
poser.
Indicatif
Aoriste
1.
èdrjKafiTjv
Je
me
posai.
Moins
employé
que F
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 127/214
LE
VERBE TI0EMAI
AU
MOYEN
IIS
Indicatif
Aoriste
2.
èOefirjv
Je me posai
èOov
Tu
te
posas
idero
II
se posa
èdefjueOa
Nous nous
posâmes
èdeaOe
Vous vous
posâtes
èOevTo
Ils
se
posèrent
Impératif
Aoriste.
^01» Pose-toi
OeaOa)
Qu'ail
se
pose
OeaOe
Posez-vous
6ea6(ûv
ou
OecrOodo-av Qu'ils
se
posent
Subjonctif
Aoriste
2.
00}
fiai
Que
je
me
pose.
Se
conjugue
comme
Ti6cù/jLai.
Optatif
Aoriste
2.
6et/jbr]v Que
je
me
fusse
posé.
Se conjugue
comme
rcdec/jLrfv.
Infinitif
Aoriste
2,
Oeadai
S'être
posé.
Participe
Aoriste
%
6€fJL€vo<;,
-uLevTj,
-/juevov
S'étant
posé
*
*
*
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 128/214
114
ÉPITAPHE DES ATHÉNIENS
Démosthène
cite
les
distiques
suivants
de
épitaphe
des
Athéniens
tombés
à la
bataille
Chéronée en
Béotie
(338
avant notre ère)
;
vous
remarquerez
trois
exemples
et formes de
rcOijfiL
1
OlSe
Trarpa^i
[lev
eKa^
cr(j)€T6pa<;
etç
BrjpLv
e6evT
2 OTrXa,
Kai,
àvTLirakwv v^ptv
à'jroo-KeBacrav,
3
fjLapvafievoL
h' àp€Cù<; Kai heijxaTO^ ovk
ècraœaa
4
T^f^aç,
oKk'
^AiBrjv
kolvov è6evT0
^pa/Srj,
5
0VV6K6V
^^^Xkrjvcùv,
ft)ç
fjur]
^vyo)
av^^va
6evTe<;
6
Bov\oavvrj(;
arvyepav
àficpc^
è')((ùaLV vjBptv?-
1. OtSe,
ceux-ci.
HaTpaç,
génitif
de narpa,
patri
Mev, d'une part,
s'oppose à 8e
(vers
3).
''Ekus,
loin
Homère donne à
Apollon l'épithète
de
€kt}I3oXos,
qui
lan
au
loin (ses
flèches),
de
eKas et
de
l3aX\(ù,je lance. S^erepa
gén.
de
(r(f)€T€pa,
leur. Ei?,
dans.
Arjpiv,
accus,
de
drjp
combat.
'Eôevro,
Sème pers. de
l'ind.
aoriste
2 moyen
TiôrjfxL
:
Us
posèrent (et non
ils se posèrent).
2.
'OrrXa,
pluriel
d' ottXoi/,
arme.
Kai,
et.
^AvriTraXa
gén. plur. de
àvTnraXosj
adversaire.
'Y/Spti/,
accusatif
viBpLÇy
injure
ou violence.
^Anoo-Keèaaau,
Sème
p.
plur
de
l'aoriste àrroa-Kedao-a
du verbe dTro-o-Keàauvvfii,
écart
la
préposition
àno
renforce
le sens.
3.
Mapvafxepoi,
participe de
piapvap.ai,
combattre.
A*,
po
ôe.
'Apetos,
génitif
d'
'Aprjs,
le
dieu
de la guerre
;
i
1
Démosthène,
Plaidoyers
politiques, éd.
Weil,
p.
552
(3
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 129/214
MORTS
A
CHÉRONÉE
115
bataille. Kat,
et.
Aetixaros,
génitif
de
deifxa,
terreur (ôflôw,
je
crains, usité
surtout
au parfait
ôeSot/ea
dans
le
sens
du
présent).
Ovk, négation.
'Ea-aaxrav,
Sème
p.
pluriel
de
éa-awa-a,
qui
sert
d'aoriste
au
verbe
o-cû^co,
je sauve,
en
même
temps
que la
forme
plus
ordinaire
iaacra.
4.
''Irvxp.Sj
ace.
plur.
de
yj^vxrj,
ame
ou
vie
(d'où
j^sychologie).
*AXX*
pour
àXXa,
mais.
'Alôtjv,
accus,
de ïïadès,
le Pluton
des Romains.
Koivov,
ace.
sing.
de
koivos, comTïiun
(le
cénobite,
de
kolvos
et
de
/Stos-,
me,
est
le
moine
qui
vit
en
communauté
avec
d'autres).
^'Eêevro,
déjà vu.
Ici : ils
posèrent,
c'est-à-dire ils instituèrent.
Bpa^r],
accusatif
de
^pa^€vs,
juge
ou
arbitre,
régulièrement
contracté
de
^pa^ea, Hadès
(la Mort)
est
l'arbitre
de
tous les
combat-
tants, amis
ou
ennemis.
5.
Ovv€K€v,
forme
poétique
équivalente
à
€V€Ka
: pour
l'amour
de.
'EWvvcùv,
gén.
pluriel
de
'EXK-qves, les
Grecs.
'Qs
fiT),
afin
que
.
. .
ne pas.
Zvyco,
datif
de
C^^v,
joug,
Avx^va,
accusatif
de
avxf)v,
cou.
Qevres,
nom.
pluriel
de
êçLS,
participe
aoriste actif
de
Tiûr][XL,
ayant
posé
(sous).
6.
AovKoo-vvrjs,
gén. de
8ov\ocrvvr),
servitude,
^rvyepav,
accus,
féminin
de
arvyepos,
odieux.
'A/x(^ts,
autour
(par
allusion
au cou,
avxqv).
'Ex<>>(nv,
3éme pers.
plur.
du
subjonctif
de
ex<a,
avoir. 'Y^piv,
accusatif
de
vjSpiSf
injure,
outrage.
Traduction
:
Ceux-ci,
loin
de
leur
patrie,
rangèrent
leurs
armes
en
bataille et
écartèrent
(ainsi
de
leur
sol) les
excès
de
Finvasion
ennemie.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 130/214
116 LE VERBE
ISTHMI
En
combattant,
ils
ne
sauvèrent
pas leurs
vies
terreurs
de
la mêlée, mais
prirent
Hadès
p
arbitre de tous
;
cela pour la
cause
des
Grecs,
peur qu'ayant
abandonné
leur
cou au joug,
n'acceptassent
Fodieux
outrage
de la servitude.
Ainsi
les
Athéniens,
en livrant
bataille
Macédoniens
en Béotie, ont préservé
l'Atti
d'une invasion
et se
sont faits les
champions
de
liberté
de
toute
la
Grèce,
menacée
par
Philippe
Macédoine.
Ces
vers
sont
beaux, mais les
répétitions
mêmes mots
y
font
tache.
* *
VOIX
ACTIVE.
'l(TTr)fii,,
''je mets debout.'
Indicatif
Présent.
la-rrj/jLù Je
mets
debout
Icrrr]^ Tu
mets debout
lcrTrj(Ti,{v) Il met
debout
l(TTa/JL6V
Nous
mettons
debout
larare
Vous
mettez
debout
l(TTacn>{y)
Ils mettent debout
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 131/214
LE
VERBE
I2THMI
117
Impératif Présent.
uTTYf
Mets debout
IcrraTCù
Qu *
mette
debout
larare
Mettez
debout
l(7TavT(ûv
ou
icTTaToxTav
Qu'ils
mettent
debout
Subjonctif Présent.
l<TTco
Que
je
mette
debout
Le
reste
comme
le subjonctif de
Xvœ.
Optatif Présent.
laraLriv
Que
je
misse
debout
\
l(TTaLr]<;
Que
tu
misses
debout
.'
la-racr)
Qu'il
mît
debout
lo-raLfiev
Que
nous
missions
debout
i
laratTe
Que vous missiez
debout
Icrratev
Qu'ils missent
debout
Infinitif
Présent.
l(7Tavai
Mettre
debout.
Participe
Présent.
Masc.
l(TTa<;,
gén.
taTavTo<; Mettant debout
Fém.
lorraaa,
gén.
lo-raarfi:
Neut,
Icrrav,
gén.
l(TTavTo<i
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 132/214
118
LE VERBE
ISTHMI
Imparfait.
la-TTjv
Je
mettais
debout
la-Trj<i
Tu
mettais
debout
la-TTj
II
mettait
debout
larafiev
Nous
mettions
debout
tarare
Vous
mettiez
debout
laracrav
Ils
mettaient
debout
Le
futur et
Taoriste
1er
se
conjuguent
comm
ceux
de
Xvœ.
Indicatif Futur.
crrrjΝ)
Je
mettrai debout.
Optatif
Futur.
G-rrjcroifii,
Que je dusse mettre
debout.
Infinitif
Futur.
(Trrjcreùv
Devoir
mettre
debout.
Participe
Futur.
arria-cùv,
a-rrjcrovcra, o-rrjcrov
Devant
mettre
debou
Indicatif
Aoriste
1®^
i(7rrj(7a Je
mis
debout.
Impératif
Aoriste
1®^
arrjaov
Mets
debout
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 133/214
LE
VERBE
ISTHMI
119
Subjonctif
Aoriste
1®^
a-rrfacù
Que j'aie mis debout.
Optatif Aoriste
1®^.
o-TTjcracfjLù
Que
j'eusse mis
debout.
Infinitif
Aoriste
1^^
a-TTjaac
Avoir
mis
debout.
Participe
Aoriste
1®^.
(TTrjo-a^s,
o-TTjaaaa,
cnr^aav
Ayant
mis
debout
Indicatif
Aoriste
2.
Cet
aoriste a généralement le sens
réfléchi
;
on
pourrait
le
conjuguer
avec
le
moyen.
icTTrjv
Je
me
mis
debout
èaTr]<;
Tu
te
mis
debout
icTTr)
Il
se mit
debout
€(TTr)/jL€v
Nous uous
mîmcs debout
iarrjTe
Vous
vous mîtes debout
icTTrja-av
Ils
se
mirent debout
Impératif
Aoriste
2.
aTTjOi
Mets-toi
debout
a-TTjTû)
Qu'ail
se
mette
debout
(7T7JT6
Mettez-vous
debout
GTavTCùv Qu'ils
se
mettent
debout
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 134/214
120
LE VERBE
ISTHMI
Subjonctif Aoriste
2.
(TT(û Que
je
me sois
mis
debout.
Se conjugue
comme
le
subjonctif de
\v(ù.
Optatif
Aoriste 2.
(TTair^v Que je
me fusse mis debout
<TTair]<^
Que
tu te
fusses
mis
debout
erracT)
Qu'il
se
fût
mis
debout
crTaù/jL€v
Que
nous nous
fussions
mis
debou
araire
Que vous
vous fussiez
mis
debout
crratev
Qu'ils
se fussent
mis debout
Infinitif
Aoriste
%
G-rrjvao
S'être
mis debout.
Participe
Aoriste 2.
o-raç,
aravro^
S'étant
mis
debout
asc.
Fém.
Neut
crraaa^
(Tra(T7j<i
arav, aravro<;
S'étant
mise
debout
S'ëtant
mis
debout
Indicatif
Parfait.
Il
a
deux formes
qu'il
faut
connaître,
car
ell
sont
également
fréquentes.
Le sens
est
réfléchi.
earrjKa
Je me
suis
mis
debout
ecrrrjKa^
Tu
t'es mis
debout
€o-rr]/c€(v)
Il
s'est mis
debout
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 135/214
LE
VERBE
I2TAMAI 121
ou
iarafiev
Nous
nous
sommes
mis
debout
ou
iarare
Vous
vous
êtes
mis
debout
ou
éaTa(7o(y)
Ils
se sont
mis
debout
Infinitif
Parfait.
€(TT7jKevaL
ou ecnavai S'être
mis
debout.
Participe
Parfait.
€(TT'r]KVùa,
io-TrjKO^
ou
é<TTCû<;, 6(TTCûaray
éaro)^
(et non
eaTo<;^
S'étant
mis debout.
PLUS-aUE-PARFAIT.
el(7TriK6Lv
ou €l(7TrjKrj
Je
m'étais
mis
debout.
La Sème
pers.
du
pluriel
est
ecnacrav,
VOIX PASSIVE.
'ï<7Ta/jLat,
je
suis mis
debout.
Indicatif Présent.
i(TTa/jiaL
Je
suis
mis
debout
laraŒaù
Tu es
mis
debout
lo-rarat Ils est mis
debout
larafjLeôa
Nous
sommes mis
debout
l(TTa<r6e
Vous
êtes
mis
debout
laTavrat
Ils sont mis
debout
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 136/214
122
LE VERBE
I^TAMAI
Impératif
Présent,
i<7Ta<T0
Sois mis
debout
I<rraa0cû Qu'il
soit
mis
debout
la-racrôe
Que vous
soyez
mis
deb
l<TTaa6(ùv
ou
IdTaadœa-av
Qu'ails
soient
mis
debout
Subjonctif
Présent.
l(TTù}fjbai
Que
je
sois
mis
debout.
Se
conjugue
comme
Xvcûfjbai.
Optatif Présent.
la-Tac/jLTjv
Que je fusse
mis
debout
l(TTaio
Que
tu fusses
mis
debout
îaTano
Qu'il
fût
mis
debout
l(TTaifjLe6a
Que nous
fussions
mis
de
laraïa-de
Que
vous fussiez
mis debo
'araivro Qu'ils
fussent
mis
debout
Infinitif
Présent.
A
L(TTaavaL
Etre
mis
debout.
Participe
Présent.
icrrafievof;,
gén.
Icrra/jLevov
Étant mis
debo
larafjLevrj,
gén.
I(rrafi6vr}<;
Etant mise
deb
l<7Ta/jL6vov, gén.
larafiepov
Etant mis debo
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 137/214
LE
VERBE
I2TAMAI 123
Imparfait.
îcrTafirjv
J'étais
mis
debout
l(7Ta<T0
Tu
étais
mis
debout
îcrraTo
II était mis debout
lara/ieûa Nous
étions mis
debout
lo-racrde Vous
étiez
mis
debout
lo-ravTo
Ils
étaient mis
debout
Indicatif
Futur.
<TTa6rj(ToiuLL
Je serai mis debout.
Optatif Futur.
aTa6r)(70ifir]v
Que
je
dusse
être
mis
debout.
Infinitif Futur.
aTadr](T€(T6aù Devoir être
mis debout.
Participe Futur.
a'Ta6rj(70fjLevo<;y-/j,€vr},-/jL€vov
Devant être
mis debout.
Indicatif
Aoriste,
€(na6r}v
Je fus mis debout.
Impératif Aoriste.
G-Ta67)Tù
Sois
mis
debout.
Subjonctif
Aoriste.
araôcû
Que
j'aie
été
mis
debout.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 138/214
124
LE
VERBE I2TAMAI
AU
MOYEN
Optatif
Aoriste.
o-TaOeirjv Que
j'eusse
été
mis
debout.
Infinitif
Aoriste.
(TTaOrjvai
Avoir
été
mis
debout.
Participe
Aoriste.
G-radcù';, (TTaÔeùcra,
araôev
Ayant
été
mis
deb
Indicatif
Parfait.
ia-rafiat
(rare)
J'ai
été
mis
debout.
Infinitif
Parfait.
ia-TacrÔai
Avoir
été
mis
debout.
Participe
Parfait.
éarafievoç,
tj,
ov Ayant
été
mis
debout.
VOIX
MOYENNE.
'IcTTafjLai,
je me mets
debout.
Le
moyen
se
conjugue
comme
le
passi
l'exception du
futur et de
Taoriste
1®^
Indicatif
Futur.
aTrja-ofjLat
Je
me
mettrai
debout.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 139/214
LE
VERBE
I2TAMAI AU
MOYEN
125
Optatif
Futur.
a-rrjaroifirjv
Que
je dusse me
mettre
debout.
Infinitif
Futur,
(TTr](Tea6aù
Devoir
se mettre
debout.
Participe
Futur.
rj,
ov Devant se
mettre
debout.
Indicatif
Aoriste.
iaTrjaafjLrjv
Je
me
mis
debout.
Impératif
Aoriste.
arrrjaaù
Mets-toi debout.
Subjonctif Aoriste.
<rTrj(7w/jLaù
Que je me
mette debout.
Optatif Aoriste.
(TTrjcrai/jLrjv Que je me
misse
debout.
Infinitif
Aoriste.
a-njcrao-dat
S'être
mis
debout.
Participe
Aoriste.
GTïiaafievQ^,
rj,
ov
S'étant
mis
debout.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 140/214
126
UN
VERS
DE
PHOCYLIDE
Je
veux
prendre
congé de vous,
chère
Eul
avec
cet
hexamètre
attribué
au
sage
Phocy
exhortation
à
Teffort
que
je
vous
demande
e
moment
:
OvBev
àvev
Kafiarov
irêkei
àvBpa<nv
evirer
êpyov.
OvBev
ipyov, aucune
œuvre.
IleXft,
Sème pers.
prés,
de
TreXw
:
il
existe.
TleXeiv
et
virapx^t'V
son
synonymes
du
verbe
eivat, être.
EvweTeSf
neutre de cv
aisé. *Ap8pa(nv, dat. plur. de àvrjp,
homme.
'Avev,
KafxaTov,
gén. de
KafxaTos,
fatigue^
travail.
Aucune
œuvre
n'est
aisée
aux
hommes
fatigue,
c''est-à-dire
;
les
hommes
ne
peu
rien
achever
qu'au
prix
du
travail.
<ï>iXt/cû)ç
(ce qui
veut
dire
amicalement)
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 141/214
DIXIEME
LETTRE
Délassons-nous un
instant,
chère
Eulalie,
avant
reprendre
Tétude des verbes,
par la
lecture
de
beaux
vers
trop
peu connus. Ils ont
été
gravés
sur
une tablette
d 'or,
dans une
de
Fltalie
méridionale
;
c 'était
comme
un
guide
destiné au
mort
dans sa
pérégrination
Tous
les Grecs
ne
partageaient
Ta
vis de PEpicurien
dont je
vous
ai
fait
lire
;
il
y
avait chez eux, comme chez
nous,
dévots
à
côté des incrédules. Les
Grecs
les
dévots,
vers
le
III®
siècle
avant
notre
ère,
du
texte
que
vous allez
lire,
se
réclamaient
enseignements
du
poète mythique
Orphée
;
ces
vers faisaient-ils
partie
d'un
des
apocryphes qu'on lui attribuait :
1
Eup^yo-etç 'AiBao
Soficov
êir'
àpLarepa
Kprjvrjv,
2
Trap'
8'
avTj)
XevKrjv
êarrjKVtav
KVirapLaaov.
S
Tavrrj(; Tr)<;
Kpr}vr)<;
fjLTj
av
(7')(ehov
i/jUTréXa-
4
'Eivpr)a€ù<;
B'
irepav,
Trj<^
M.vrjfjLoa-vvrj<;
àiro
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 142/214
128
QUELQUES
VERS
ORPHIQUES
5
i^vp^poz/
vBœp
irpopeov
<j)vXaKe<;
8'
èirLirp
eaaiv,
6
EtVetz/*
77;?
TTatç
elyn
Kai
ovpavov
àarepoev
7
avrap
ifiot
^ez/oç ovpavLov
roBe B'
lare
avToo,
8
Atyjry B'
elfic
avr)
Kat
àiroWv/JLaL,
'AXXa
9
'^vxpov
vBcop
irpopeov
Tr)<;
M.vr}fjLO(TVvr}<;
10
K.avTot aoL
BœcTOVG-i
inecv
Oeir)^
àiro Xt/AZ/?
11 icai tôt'
eTreiT' aKkoiari
fieÔ'
ypcùecracv
àva^e
1.
Evpr)(T€tgf
2ème
p.
de
l'indic.
futur
d'
evpia-K
trouve. 'ETTt àpiarepa
bofioiv
'Aiàao,
à
la
gauche
du
p
de
Hadès
(le
dieu
des
Enfers).
'A^icrrepa
est
un
p
neutre,
les
gauches.
La
main
gauche s'appelle
t] àpic
la
meilleure,
par euphémisme,
comme les
Grecs
appe
la Mer
Noire
le Pont
Euxin,
c'est-à-dire la
mer h
talière
{iTovTos €v$eivos,
do
€v,
hicTi
et
^evos,
étranger
les
terribles
divinités
de
la
vengeance
les
Eumén
{evfxcvrjs,
bienveillant,
de
ev
et
de
fxevos,
esprit).
A
est
au
gén. pluriel, alors qu'il s'agit d'un
seul
palais
emploi du pluriel
pour
le
singulier est très fréque
poésie.
'
Aidao
est
un
génitif
dorien pour
'Ai8ov.
Kp
^
Dieterich, Nehyia,
p.
86.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 143/214
LE VOYAGE D'OUTRE
TOMBE
129
ace.
sing.
de
Kprjvrj,
source
(d'
où
Hippocrène,
de
'nmosy
cheval et
Kprjvij,
la
source
que
le cheval
Pégase
avait fait
jaillir
d'un
coup
de
sabot
sur
le
mont
Hélicon
en
Béotie).
2.
n.ap(a)
de
avTrj,
et
près
d'elle.
KvTrapicraov XevKrjv,
un
cyprès
blanc. Aev/cos,
blanc,
se
retrouve,
par exemple,
dans le mot médical leucémie,
maladie caractérisée
par
un
sang trop
blanc (de
XevKos et
de
alixa,
sang).
'Ea-TrjKviav,
accus, fém,
de
ia-TTjKcos, participe parfait
actif
de
Io-ttjhi,
que
j'ai
traduit
par
mis
debout
;
ici,
debout
ou
dressé.
3. TavTTjs
TTjs
Kprjvrjs,
de
cette source.
Mrj,
signifiant
défense.
2v, toi.
S;)(;e8oï/,
près
ou auprès.
'EixneXaaeias,
2ème
pers.
sing.
de
l'optatif
aoriste actif
de
c/xTreXa^co,
approcher
{iv
et TreXa^w, même
sens, de TreXas,
proche).
4.
Ei/pr^o-ety,
tu trouveras. A'
pour
ôe.
'Erepaz/,
aco^
fém. de
irepos, autre
:
une
autre
(sous-
entendu source).
'Atto
TTjs
Xifivrjs
Mvr)[xo(rvvr]s,
du
lac
de
Mémoire,
c'est-à-dire
sortant de ce
lac.
Mnémosyne,
la
mère
des
Muses,
doit
son
nom
à
celui
de
la mémoire, faculté
mère
des
autres,
comme vous
le savez.
5.
'Yècap
yp-vxpov
irpopeov, accusatif dépendant
de
evpTja-eis
:
de
Veau
froide
coulant.
'Ydcùp,
génitif
vdaros,
eau (d' où
hydrophobie,
de
vdcop
et
de
(fioôoç,
crainte
:
la
crainte
de
l'eau
).
^vxpov,
froid.
Tlpopeov,
part,
présent
neutre
de
Trpopecù,
de
TTpo,
en
avant
et
de
pea,
coider.
^vXaKeç,
pluriel
de
(f)v\a^,
gardien.
A'
pour
ôe.
'Eninpoo-ôev,
adverbe
formé
de eVi
préposition et
de
npocrdev,
devant.
'Eaaiv, forme poétique
de
eîaiv,
Sème
p.
plur.
de
et/xt,
je
suis.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 144/214
130
LE
LAC
DE
MEMOIRE
6.
EÎneiu,
inf
.
aor. 2
de
Xeyco,
je
dis
;
cet
infinitif
e
employé
dans le
sens de
l'impératif, comme
en françai
*'
faire
silence
Et/xt
Trais
yr]s,
je
suis
un
enfant
de
terre.
liais,
gén. iraiàoç,
enfant,
tantôt
masculin,
tant
féminin
(d' où pédagogue,
de
nais et de àycayos,
guide
r?7,
la terre (d' où
géologie,
de
yr]
et de Xoyos
science
la terre
).
Kat,
et.
Ovpavov,
gén.
de
ovpavos,
le
c
(d'
où
ouranographie,
de
ovpavos et de
ypa(pT},
' '
descripti
du
ciel
).
'Ao-repoevTosj gén.
de
àarepoeis,
constellé
d'astr
étoile.
7.
Avrap,
mais
;
ici
dans
le
sens de or,
ainsi.
'E/x
à moi.
Tevos, la
race.
Ovpaviov,
neutre
d' ovpavios,
céles
Le
mort
veut
dire
qu'il
est
fils
de la
terre
et du
ciel,
com
tous
les
hommes
suivant
la croyance
orphique.
Toôe^
ce
A'
pour he.
'Icrre,
2ème
pers.
plur. de
l'impératif
d'
larr
je
sais
:
sachez
Kat
aùrot,
aussi
vous-mêmes
(l'â
s'adresse
aux
gardiens).
8.
Aiyj/rj,
datif
de
èiyp-a,
soif.
Ei/it,
je
suis. Air},
fémin
ionien
de avos,
desséché.
C'est
l'âme
('^vxv)
qui
par
d'elle-même
au féminin.
Kai
à7roXkvp,ai,
et
je meur
^ATToXkvfiat
de
àiTo et
oXXv/^at,
1ère
p.
de
l'ind.
pré
moyen
de
àTroXXvfxi,
je
Tneurs.
'AXXa,
mais.
Aore,
2è
pers.
de
l'imp.
aoriste
actif
de
ôiôco/xt,
je
donne.
Alyp-a,
vi
9.
^vxpov
vboap Trpopeov
àiro ttjs
Xip,vr}S
Mprjfioavvrjs, Ve
froide
qui
coule
du
lac
de
Mémoire.
Vous
avez déjà
tous ces mots.
10.
KavToi,
pour Kai avroi,
et eux (les
gardiens). Soi
toi.
Aaaovai,
Sème
pers.
plur.
du futur
de
èiBcùfiiy
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 145/214
LA
BEATITUDE
ÉTERNELLE 131
donne.
Ilieii/, hoire,
inf . aor. de
ttlvu}, je
bois.
''Ano
XifMvrjs
ôeirjs, du
lac divin
;
êecoç,
divin,
de ôeos,
dieu
(d'
où
théologie).
11. Kat TOT€
inçLTa,
et
alors ensuite. Mè^' pour
^içra
(le
T
se change
en
6
devant l'esprit rude), avec.
'AXXoto-t
T}pû)e(r(riv,
formes
poétiques pour
oXXols rjpaxri,
datif
pluriel,
les
autres
héros.
'Az/a|fis-, 2ème
pers.
du
futur
de
âvacro-û),
je règne, de
dm|,
roi (d'
où
le nom du
fils
d'Hector
et
d'Andromaque,
Astyanax,
de
àa-rv,
cité
et
àva^
:
le roi
de
la
cité
).
Traduction
:
Tu
trouveras
à la
gauche
des
demeures de Hadès
une source
et auprès d*'elle un
blanc
cyprès.
Ne t'approche
pas de cette
source.
Tu
en
trouveras
une
autre,
une
source
d'eau
froide
coulant
du
lac de
Mémoire
;
devant
elle
sont
des
gardiens.
Tu
diras
:
'
Je suis
enfant
de
la terre
et
du
ciel étoile
;
mon
origine est
bien
céleste
;
sachez-le vous-mêmes.
Je
suis desséchée
de
soif et
je
meurs.
Mais
donnez-moi
vite de
Teau
froide
qui
coule
du
lac
de
Mémoire.'
Et
eux
te
donneront
à
boire
Teau du lac
sacré
et
alors
tu
régneras
avec
les
autres
héros.
Il
y
dans
ces
vers
quelque
chose de grave
et
de
religieux
qui
est
bien
approprié au
sujet
;
les
mots
sont
simples et
l'effet
en
est
puissant.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 146/214
132
LE
VERBE
AIAIÎMI
Conjuguons
èoSœ/jLL
VOIX
ACTIVE.
AtSûj/it,
je
donne.
Indicatif
Présent.
AcBcû/jLt
Je donne
8iB(û<i
Tu
donnes
8i,Bœ(7t(v)
Il
donne
SiSofiev
Nous
donnons
ècSore
Vous
donnez
BLBoaai(v)
ou
ScBovcrc
Ils
donnent
Impératif
Présent.
SlSov
Donne
BùBoTCù
Qu'il
donne
BiBore
Donnez
BiBovTœv
Qu'ils donnent
Subjonctif
Présent
BcBcû
Que
je
donne
8iSû)ç
Que tu
donnes
BtBo)
Qu'il
donne
BùBcû/iev
Que nous
donnion
SiBcûTe
Que
vous
donniez
BvBa)(ri(v)
Qu'ils
donnent
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 147/214
LE VERBE
AIAIÎMI
Optatif
Présent.
133
8ùSoLT€
Bcèocev
Que
j'eusse
donné
Que
tu eusses
donné
Qu** eût
donné
Que
nous
eussions
donné
Que
vous
eussiez
donné
Qu'ils eussent
donné
Infinitif
Présent.
SùBovac
Donner.
Participe Présent.
Masc,
SlBovç,
BiSovTo<^
Fém.
SùSovcra,
StBovorrj^
Neut. Bihov, 8ùSovTo<;
Donnant
55
55
Imparfait.
iSiBovv
iSùBov
èSùèofMev
i8cBoT€
èBcBoaav
Je
donnais
Tu
donnais
Il
donnait
Nous
donnions
Vous
donniez
Ils donnaient
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 148/214
134
LE VERBE
AIAIÎMI
Indicatif
Aoriste.
iBcoKa
Je
donnai
€ècù/ca<;
Tu
donnas
èBcûKe Il donna
èhofiev
ou
iBcùKa/Jiev
Nous
donnâme,
èBore
ou
èScofcare
Vous
donnâtes
èBoaav
ou
èBcoKav
Ils
donnèrent
Impératif
Aoriste.
8oç
Donne
BoT(ù
Qu'il
donne
8oT€
Donnez
BoVTCùV
Qu'ils
donnent t
Subjonctif
Aoriste.
B(ù
Que je donne.
Se conjugue
comme
Bihoa.
Optatif Aoriste.
Boir^v
Que
j'eusse donné.
Se conjugue comme
StSocrjv.
Infinitif Aoriste.
hovvai
donner
ou
avoir
donné.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 149/214
LE
VERBE
AIAOMI
135
Participe
Aoriste.
Masc.
Sovç,
SovTo^
Ayant
donné
Fém.
SovŒa,
Bovarjf;
„
Neut. Bov,
Bovrof;
„
Le
reste se
conjugue
comme \vcû.
Indicatif
Futur.
ècùacû
Je
donnerai.
Optatif
Futur.
Bcùcroù/jLù
Que je
dusse
donner.
Infinitif
Futur.
BmaeLv
Devoir
donner.
Participe
Futur.
ècûcrcùVi
Bcùcrovcra,
Bcùcrov
Devant
donner.
Indicatif
Parfait.
BeBcùKa
J'ai
donné.
Infinitif
Parfait.
BeB(ûK6vaL
Avoir
donné.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 150/214
136
LE
VERBE AIAOMAI
Participe Parfait.
SeScûKCûç,
BeBcùKvia,
BeBcoKo^;
Ayant
donné.
Plus-auE-PARF
AIT.
iSeBcûKetv
ou iBeBcûKr)
J'avais donné.
* *
VOIX
PASSIVE,
AiSofiaù,
je
suis
donné.
Indicatif Présent.
BtBo/jbao
Je
suis
donné
BùBocrai,
Tu
es donné
BùSoTat,
11 est donné
BiBofjbeOa
Nous
sommes
donnés
BiBo(T6e
Vous
êtes
donnés
BiBovrat
Ils sont donnés
Impératif
Présent.
BiBoao
ou BlBov
Sois donné
BùBoadcû
Qu'il soit
donné
BiBocrde
Soyez
donnés
BlBo(jO(ùv
Qu'ils
soient
donnés
Subjonctif
Présent.
BùBcofiat
Que
je
sois donné
BùBœ
Que tu sois
donné
BiBù>Tai>
Qu'il soit donné
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 151/214
LE
VERBE
AIAOMAI
137
Masc.
Fém.
Neuf.
Que nous
soyons
donnés
Que
vous soyez
donnés
Qu 'ils
soient
donnés
Optatif
Présent.
Que
je
donnasse
Que
tu
donnasses
Qu'il
donnât
Que
nous
donnassions
Que
vous
donnassiez
Qu'ils
donnassent
Infinitif
Présent.
A
BiBoadai Etre
donné.
Participe
Présent.
BcBo/jbevo'^y
BiBofjLevov
Etant donné
BiBofjLEVT], BùBo/ievr]<;
Etant donnée
BùBofjLevov,
BùBofievov
Etant donné
Imparfait.
J'étais
donné
Tu
étais
donné
Il
était
donné
Nous
étions
donnés
Vous
étiez
donnés
Ils
étaient
donnés
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 152/214
138
LE VERBE
AIAOMAI
Le
reste se conjugue
régulièrement
co
XvojjiaL.
Indicatif
Futur.
Bo07](To/jLai
Je serai donné.
Optatif
Futur.
8o67ja-oL/jLr}v
Que
je
dusse
être donné.
Infinitif
Futur.
hoOriaeaOaL Devoir
être
donné.
Participe
Futur.
Boôrjaojjuevof;,
-rj,
-ov
Devant
être donné.
Indicatif
Aoriste.
iBoOrjv
Je
fus
donné.
Impératif
Aoriste.
BoôrjTù
Sois donné.
Subjonctif
Aoriste.
Bodcù
Que
je sois
donné.
Optatif
Aoriste.
èoOeorjv
Que
j^eusse
été donné.
Infinitif
Aoriste.
Bo9rjvaù Avoir
été
donné.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 153/214
LE
VERBE
AIAOMAI
AU
MOYEN
139
Paeticipe
Aoriste.
8o6€ù<;,
hoOeiora,
Sodev
Ayant
été donné.
Indicatif Parfait.
SeSofiac
J'ai
été
donné.
Infinitif
Parfait.
*
hehocrôai
Avoir
été
donné.
Participe
Parfait.
8eBofvo<;y
-7],
-ov
Ayant
été
donné.
VOIX
MOYENNE.
AùBo/jbaiy
je
me
donne.
Se conjugue comme le passif,
excepté
au
futur
et à
Taoriste.
Indicatif Futur.
Scùcrofiaù
Je
me donnerai.
Comme
Xva-ofiai.
Optatif
Futur.
ècûŒOù/jbrjv
Que je me donnasse.
Comme
XvaoLjjuqv.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 154/214
140 LE
VERBE AIAOMAI
AU
MOYEN
Infinitif
Fui'ur.
hœaea-Qai
Devoir
se
donner.
Participe Futur.
Bû)(TOfjb€vo<;j
-rj,
'Ov
Devant se donner.
Indicatif
Aoriste.
eBo/JLTJV
Je
me
donnai
iBov
Tu
te
donnas
èSoTo
Il se
donna
iSojjieOa
Nous
nous
donnâmes
èèocrÔe
Vous
vous donnâtes
èBovTo
Ils
se
donnèrent
Se conjugue
comme
Fimparfait,
sauf èBov
(et
iSoao).
Impératif
Aoriste.
Sov
Donne-toi
SoaOay
Qu'il
se
donne
Socrde
Donnez-vous
8oa6œv
Qu'ils
se
donnent
Subjonctif
Aoriste.
hcùfiau
Que
je me
donne.
Se
conjugue comme
BiBœfjLaù.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 155/214
LE
VERBE AEIKNTMI
141
Optatif
Aoriste.
hoifiTjv
Que je me donnasse.
Se
conjugue
comme
ècSocjjbrjv.
Infinitif
Aoriste.
èoaûat
S'être
donné.
Participe Aoriste.
èofievo^i,
-7),
ov
S'étant
donné.
*
* *
Le
verbe
SeiKvvfjn,
je montre, offre
des
difficultés
particulières,
parce
que sa
conjugaison
comprend
les
restes
de celle
de
trois
verbes,
SecKvv/jLc,
Setfcvvcû
et
èecKco,
dont
les
deux
premiers sont
seuls
usités.
VOIX
ACTIVE.
AetKvvfjLL,
je
montre.
Indicatif
Présent.
èetKvvfjLt
Je
montre
S€CKvv<;
Tu
montres
heLKvvai{y)
Il
montre
8etKvvfjb€v
Nous montrons
heLKvvre
Vous
montrez
heLKvvaai{v)
Us
montrent
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 156/214
142
LE
VERBE AEIKNTMI
Impératif
Présent.
SeoKvv
Montre
BeLKvvTcù Qu'il
montre
Seo/cvvTe
Montrez
BetKvvvTcùv
Qu'ils montrent
Subjonctif
Présent.
BeoKvucû
Que
je
montre.
Se conjugue
comme
le
subjonctif
de Xvœ,
Optatif
Présent.
SeùKvvoL/jLù
Que je
montrasse.
Se
conjugue
comme
Foptatif
de
\vco.
Infinitif
Présent.
èetKVVvac
Montrer.
Participe
Présent.
Masc.
BeùKw;, B6CKvvvTo<i
Montrant
JFém.
BecKvvG-a,
SetKvv(Trj<;
„
Neut. SeùKvvv,
BeiKvvvro^
„
Imparfait.
iBecKvvv
Je
montrais
iBeùKvv;
Tu
montrais
èBeùKvv
II
montrait
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 157/214
LE
VERBE
AEIKNTMI
143
iSetfcvvfiev
Nous
montrions
iSetKwre Vous
montriez
èSeL/cwaav Ils montraient
Le reste est régulier.
Indicatif
Futur.
SeL^o)
Je
montrerai.
Optatif Futur.
èeL^oifjLc
Que
je
dusse
montrer.
Infinitif Futur.
BeL^ecv
Devoir
montrer.
Participe Futur.
Sei^œVi
Beù^ovŒa,
Sec^ov Devant
montrer
Indicatif Aoriste.
èSec^a Je montrai.
Impératif
Aoriste.
Sec^ov
Montre
Subjonctif
Aoriste.
Bec^cù
Que
je
montre.
Optatif Aoriste.
Beù^aùfjLù
Que j'eusse montré.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 158/214
144
LE
VERBE
AEIKNTMAI
Infinitif
Aoriste.
Bet^ac
Avoir
montré.
Participe Aoriste.
Beù^a'i,
Bei^aa-a, BeiÇav
Ayant
montré.
Indicatif
Parfait.
Behei^O'
J'ai
montré.
Infinitif
Parfait.
BeBevxevao
Avoir montré.
Participe Parfait.
8eS€i%a)ç,
SeBeixvia,
Seêei%oç Ayant
montré
Plus-que-parfait.
èBeBecx^i'V
ou
èBeBecxv
J'avais
montré.
*
*
VOIX
PASSIVE,
AetKvv/jbaù,
je
suis
montré.
Indicatif
Présent.
BecKW/juat
Je
suis
montré
BecKvva-ao
Tu es
montré
BeiKvvraL
II est
montré
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 159/214
LE
VERBE
AEIKNTMAI
145
SetKvvfjbeOa
Nous
sommes
montrés
heiKvvade
Vous
êtes
montrés
BecKvvvTai
Ils
sont
montrés
Impératif Présent.
BeiKvvcro Sois montré
BeiKvvadcû
Qu'il
soit
montré
BeùKvvcrde
Soyez
montrés
BeLKvvadœv
Qu'ils soient
montrés
Subjonctif Présent.
BecKinjcùfjLat
Que je
sois
montré.
Se
conjugue
comme
Xvcùfiat.
Optatif Présent.
èet/cvvoùfjLTjv
Que
j'eusse
été
montré.
Se
conjugue comme
\voLfjL7]v,
Infinitif
Présent.
A
o€LKvva6ai Etre montré.
Participe
Présent.
heiKwiievo^,
-tj,
-ov Etant montré.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 160/214
146
LE VERBE
AEIKNTMAI
Imparfait.
èheLKvvfJirjv
J'hélais
montré
èSecKvvao
Tu étais
montré
èèeùKvvTo
II était montré
èSecKvvfjLeOa
Nous étions montrés
èèeLKvvaôe
Vous
étiez
montrés
èheLKvvvTo
Ils
étaient
montrés
Le
reste
est
régulier.
Indicatif
Futur.
^ei-xPriG-ofiai
Je
serai
montré.
Optatif
Futur.
BeùxOrjcrotfjLTjv
Que je dusse
être
montré.
Infinitif Futur.
Betx0rjŒ6cr6aL
Devoir être montré.
Participe
Futur.
hei)(Ôr}croiJievo<;,
-tj,
-ov
Devant être
montré.
Indicatif
Aoriste.
iSetx^V^
J^
f^s montré.
Impératif Aoriste.
Beix'^V'^^
Sois montré.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 161/214
LE
VERBE
AEIKNTMAI
147
Subjonctif Aoriste.
Becx^^
Q^^
J6
sois
montré.
Optatif Aoriste.
hecxOetriv
Que
je
fusse
montré.
Infinitif Aoriste.
Becx^V^^ciL
Avoir
été
montré.
Participe
Aoriste.
heL^Oet^i
BeLxOetcra,
Beu^Oev
Ayant
été montré.
Indicatif Parfait.
BeBetryfiaù
J'ai
été
montré.
Infinitif Parfait.
8eSet%^at
Avoir été montré.
Participe Parfait.
BeSeiy/juevo^,
-rj,
-ov
Ayant
été
montré;
Plus-que-parfait.
iBeBeiy/jLTjv J'avais
été
montré.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 162/214
148
LE
VERBE AEIKNTMAI
AU
MOYEN
VOIX MOYENNE.
AeiKvvfjLaù
je
me
montre.
Se
conjugue
comme
le
passif,
à Texception
d
futur
et de
Taoriste.
Indicatif
Futur.
Bei^ofjuaù
Je
me
montrerai.
Optatif Futur.
hei^oLjxr^v
Que je
dusse
me montrer.
Infinitif
Futur.
èeù^eadat, Devoir se montrer.
Participe Futur.
hei^ofievo^,
-rj,
-ov
Devant
se
montrer.
Indicatif
Aoriste.
êBeù^a/jLTjv
Je
me
montrai.
Impératif Aoriste.
BeL^aù
Montre-toi.
Subjonctif Aoriste.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 163/214
LE
VERBE
EIMI
149
Optatif Aoriste.
B€i^acfjLr}v
Que
je
me fusse montré.
Infinitif Aoriste.
hei^aaOai
S'être montré.
Participe
Aoriste.
ZaÇafievo^,
-r),
-ov
S'étant
montré.
* *
Avant
de
prendre
congé
des
verbes,
il faut que
je
vous éclaire
encore
sur la
conjugaison de
trois
verbes
très
employés,
quoique
à
un
petit
nombre
de
temps, qui
signifient
être, marcher
et
savoir.
EtyLfct,
je
suis.
Indicatif
Présent.
u
et,
Je
suis
Tu es
è<7TL{v)
Il est
ia-fjLev
ecrre
Nous
sommes
Vous
êtes
€la-ù(v)
Ils sont
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 164/214
150
LE VERBE
EIMI
Impératif
Présent.
ÎctOl
Sois
èarw
Qu'il
soit
icTTe
Soyez
èaT(ùv
ou
OVTCÙV
Qu'ils
soient
Subjonctif
Présent.
»
A)
V
Que
je
sois
Que tu sois
Qu'il soit
o)fjLev
r/T6
ù)crL(v)
Que
nous
soyons
Que
vous
soyez
Qu'ils
soient
Optatif
Présent.
elrjv
eirf
el/jbev
elre
elev
Que
je
fusse
Que
tu
fusses
Qu'il
fût
Que
nous
fussions
Que
vous
fussiez
Qu'ils
fussent
Infinitif
Présent.
eivat Etre
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 165/214
LE VERBE EIMI 151
Participe
Présent.
Masc,
o)v, 6vT0<;
(dat.
plur.
ovcnv)
Etant
Fém.
ovaa,
ov(r7]<^
„
Neut.
6v,
ovTo<;
(dat.
plur.
ovcnv)
„
Imparfait
rjv ou
rj
J'étais
rjaOa
Tu
étais
r)v
II
était
Tjfiev
Nous
étions
rjT€
Vous étiez
rjcrav
Ils
étaient
Indicatif
Futur.
ècrojjbai
Je
serai
iaei
ou iarj
Tu
seras
ècTTai
II
sera
iaofieOa
Nous
serons
èaeo-Oe
Vous
serez
èaovraL
Ils seront
Optatif
Futur.
€(T0Lfi7}v
Que
je fusse
iaoïo
Que tu
fusses
écocTo
Qu''il
fût
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 166/214
152 LE
VERBE
EPXOMAI
ècroLfieOa
Que
nous fussions
èo-oiaOe
Que
vous fussiez
èa-oLVTO
Qu'ils
fussent
Infinitif
Futur.
icrea6aù
Devoir être.
Participe
Futur.
è(Toiievo<;,
-rj,
-ov
Devant
être.
*
* *
Le
verbe
aller
est
très irrégulier en franç
parce
que
ses
diverses
formes
dérivent de
de
verbes
latins
différents,
amhulare
(d'où
aller)
vadere (je
vais).
En
grec, le
verbe
qui
signi
*'
aller
emprunte
des
formes
à
ip^o/nac^
verbe
forme
moyenne,
à
el/jLi,
(distinct de el/jbt,
je
sui
et
autrement
accentué) et
à
un
verbe tout à
f
inusité,
iXvdco,
Indicatif
Présent.
ipxofiaù
Je
vais
è/3%et
Tu
vas
èpx'^Tai
II va
êpXOfieOa
Nous
allons
ipXecrOe
Vous
allez
èp'XpvTau
Us
vont
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 167/214
LE
VERBE
EPXOMAI
153
Impératif
Présent.
Wt
ou
èp'xpv
Va
Itù)
Qu'il
aille
ire
ou
ep'x^eaôe
Allez
lovTwv
ou
èpxovTCùv
Qu'ils
aillent
Subjonctif
Présent.
l(ù
ou
ipYfo/jLac
Que j'aille
»
Que
tu
ailles
h
Qu'il aille
Icûfiev
Que
nous
allions
ll]T6 Que vous
alliez
IcûCTLV Qu'ils
aillent
se
conjugue
comme
Xvcofiat.
Optatif Présent.
locrjv
ou
loLfjLL
ou
ip^ocfirjv
Que
j'allasse
tofcç
Que
tu allasses
lot Qu'il allât
loùfjbev
Que
nous
allassions
loiT€
Que
vous
allassiez
loùev
Qu'ils
allassent
Infinitif Présent.
levai
Aller.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 168/214
154
LE
VERBE
EPXOMAI
Participe Présent.
Masc.
Icûv, lovTo^
Allant
Fém.
lovaa,
lov(77]<i
„
Neut.
lov,
lovTo^
5,
Imparfait.
rja,
rjetv
ou
'^px^/^V^
J'allais
rjecada
ou T/etç
Tu allais
yeù
Ole
rjeuv
II
allait
jjljiev
Nous
allions
r)Te
Vous
alliez
yaav
Ils
allaient
Indicatif Futur.
elfii
OU
èKevcTOfiat
J''irai
et
Tu
iras
eî(Ti{v)
Il
ira
Ifxev
Nous irons
It€
Vous irez
laai(v)
Ils
iront
Ces formes
se
trouvent surtout
dans
les com
comme
aTret/^t,
partir
(voir
p.
67).
'EXevcro
iXevcrrj, etc.,
se
conjugue
comme
\v(TOfiai.
Infinitif
Futur.
levât
Devoir aller.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 169/214
LE
VERBE
EPXOMAI
155
Participe
Futur.
Icùv, lovera, lov
Devant
aller.
Le
reste
se
conjugue
régulièrment
;
les
formes
Taoriste sont
très
employées.
Indicatif
Aoriste.
rfkOov
J'allai.
Impératif
Aoriste.
eXOe
Va
Subjonctif
Aoriste.
è\6(ù
Que
j'aille.
Optatif
Aoriste.
èXdoi/juù
Que j'allasse
Infinitif
Aoriste.
eXOeiv
Aller.
Participe
Aoriste.
iXOœv,
i\6ov(Ta,
iXdov,
Étant
allé.
Indicatif
Parfait.
iXrj\v6a
Je suis
allé.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 170/214
156
LE
VERBE
01AA
Infinitif Parfait.
eKriXvOevau
Etre
allé.
Participe Parfait.
iX'r)\vOœ<?,
eKrfKv6vLa,
iXrj'Xvdo'^
Etant all
Plus-que-parfait.
ekrfKv6eLv
ou
ekrfkuOri
J'étais
allé.
*
Le verbe
olha
je
sais
emprunte
des forme
l'inusité
larjfjLL.
Indicatif Présent.
olSa
Je
sais
olaOa
Tu
sais
olhe{v)
Il
sait
lajjbev
Nous
savons
lare Vous
savez
laacnÇv)
Ils
savent
Impératif Présent.
tcr6o Sache
IdTCÙ
Qu'il, sache
î(TTe Sachez
larrcùv
Qu'ils
sachent
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 171/214
LE
VERBE
OIAA
157
Subjonctif
Présent.
etSft) Que
je
sache.
Se
conjugue comme le
subjonctif
de
\vco.
Optatif
Présent.
Que
je
susse
Que
tu susses
Qu'il
sût
Que
nous
sussions
Que
vous
sussiez
Qu'ils
sussent
Infinitif
Présent.
elSevat
Savoir.
Participe
Présent.
€t8û)ç,
elèvùtti
etSoç
Sachant.
Imparfait.
ou
yBeiv
Je
savais
Tu
savais
Il
savait
ou
yèet/xev
Nous
savions
ou
ySeire Vous
saviez
ou
rjhecrav
Ils
savaient
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 172/214
158
LE
VERBE OIAA
Indicatif
Futur.
elcToixaL
Je
saurai.
Se
conjugue
comme
\vcro/j,at.
Optatif Futue.
elaoLixTjv
Que je
dusse savoir.
Se
conjugue comme
XvaoùfJUTjv,
Infinitif
Futur.
elaecrôaL
Devoir
savoir.
Participe
Futur.
el(TO^evo<;,
-rj,
-ov
Devant
savoir
*
* *
Patiente
Eulalie,
je
vous écrirai
encore
d
lettres,
pour
vous donner
quelques règles
élémentaires,
appuyées
d'exemples,
sur la
const
tion
des
phrases
grecques
et Tusage des prép
tions et
particules.
Mais
je
veux
insister,
fois
de
plus,
sur
TefFort
de
mémoire
que
je
demande
: il
faut
savoir
sur
le
bout
du
doi
les
conjugaisons.
Si
vous lisez
du
grec,
au
b
de
quelques
mois,
vous serez
peut-être un
moins
capable de
réciter
sans
faute
les ver
mais
vous reconnaîtrez
les formes
verbales
en
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 173/214
UN
PEU
DE COURAGE
159
C'est
Fessentiel, Feffet
heureux
sera
et
sera
durable
;
or,
on
n'y
arrive qu'au
de
Pacte
de
courage
que
j'attends
de
votre
volonté.
FiV(f)paLvov
(impératif
d'
evippaLvo/juah
je
suis
.
sois heureuse
).
S.R.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 174/214
OISZIEME
LETTRE.
Ma chère
Eulalie,
Voici
quelques
mots que Socrate di
bel Alcibiade dans le dialogue
de
Platon inti
le
Banquet
:
EtTrep
oXtjÔt]
rvyx^avec
ovra
à Xeyetf;
Trept
Kai
Ttç eGT iv
èiioL
èwa/jucf;
8l' rj'?
àv
av
ye
àfietvcûv,
à/jL7)^avov roc
KaWo<;
opwiyç
àv
iv
fcao
TTj^i TTapa
aoo
ev/nopcpca^
7ra/JL7ro\v
hLa<^epo
Je
vais
vous
expliquer
en
détail
cette
phr
qui
vous révélera
deux
règles
importantes
d
syntaxe
grecque.
Eiîrep,
la
conjonction et renforcée
par
irep :
si
ment.
'AXtjÔtjj
pluriel
neutre de âkrjôrjs, vrai (contra
pour
akrjôea).
Tv-y^aveiy Sème
p.
sing. de l'ind. pré
de
Tvyxavû),
je
me
trouve.
C'est
un mot
très
usit
grec,
qui
implique l'idée
d'une rencontre, d'un
has
A
l'aoriste 2
irvxov
appartient
le
participe
tvx(>>v
;
6
t
signifie
le premier venu
;
ol
Tvxovresi
le
vulgaire
;
àv
^
Platon, Banquet,
p.
218.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 175/214
ACCORD DU PLURIEL NEUTRE
161
Tvxj})
si ainsi il
se
trouve,
c'est-à-dire
: le cas
échéant,
*OvTa, plur.
neutre
de
àv,
étant.
'A,
pluriel
neutre
de
ôs :
les
choses
que.
Aeyeis,
tu
dis.
Yiepi
èfiov,
sur
moi.
Mais, me
demanderez-vous, pourquoi
Tv^yavei
est-il
au
singulier quand le
sujet
a
Xe^etç
est
au
pluriel?
Cest
par
Tapplication
d*'mie
règle
qui,
dans les
vieilles
grammaires,
s 'appelle dMn
nom
amusant : ra
fcoa
rpe^et,
les
animaux
courent.
Avec
un
sujet
neutre
au
pluriel,
le
verbe
grec
se
met
d'ordinaire
au
singulier.
Vous
voilà
avertie.
Je continue
l'analyse.
Kat
rts
earÇi)
iv
ifioi
dvvafiiSf
et
[si] certaine
est
en moi
force.
AvvafiLç,
force
(d' où
dynamomètre,
de
dwafxis
et de
lx€Tpov).
Al'
Tjs
pour
èia rjs, par
laquelle.
'Av av
yevoio, tu
deviendrais
ou
tu
pourrais
devenir,
Fevoio,
2ème
personne
de
l'optatif
aoriste 2 yevoLfxrjv,
de yiyvoixai,
aoriste
2
eyevofjLrfv.
'Av
est un
petit mot
intraduisible qui
répond
à
peu
près
à la
locution le
cas
échéant et qui exprime
la
nuance
du
conditionnel,
alors que
le verbe
grec
ignore
ce
mode. Je
voudrais se
dit
en
grec ^ovkoiixqv
àv
;
au
lieu
de
l'optatif^
on emploie
aussi
l'imparfait
: i^ouKofirjv
àv,
avec
une
nuance
un
peu
différente
(quand
la
condition
paraît
irréalisable).
Mais laissons ces
finesses
pour
revenir
à notre texte. 'AfxeLvoyv,
comparatif
de àyaôos,
bon.
*Afir]xavov,
neutre de
àfxrjxavos,
de
à
négatif
ou pri-
vatif (comme
dans
amnésie) et de
firjxavr}^
moyen
(d'où
mécanique,
qu'il
faudrait écrire
méchanique
;
l'anglais écrit
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 176/214
162
SOCRATE
ET ALCIBIADE
viechanics).
'Afxrjxavov
signifie
impossible,
extraordinair
Toi, certes. KaXXos,
beauté, à distinguer
de
koXos,
bea
par
le double X (une
célèbre
statue
d'Aphrodite
à Naple
est
dite
callipyge, de
koXXos,
beauté, et de irvyrj,
hanche)
'Opoir]s àv,
tu
verrais
le
cas
échéant.
'Oparjs,
contraction d
6paoiT]s^
est
une
forme secondaire
de
l'optatif
présent
d
ôpaùi,
voir
;
je
vous
en
ai avertie
en
parlant
des verbe
contractes
(p.
93).
'Ev ep-oi,
en
moi.
Kat,
et.
Tr
evpopcfiias
napa
croi, de la
beauté
en toi.
'Evp.opcpia
vient
d
eu,
bien
et
de
p,op(^r},
formée
(d'
où.
morphologie^
' '
scien
des
formes
).
IlapTroKv, composé
de
nav
et
de rroX
neutres
de
nas
et
de
ttoXvs
:
tout
à
fait
beaucoup
ALa(pepou, participe
présent
neutre
du
verbe
èia^epco
q
signifie
différer:
différent.
Les Romains
ont
tradu
littéralement dia(p€p(û, mot
philosophique
dont l'équiv
lent
manquait
à
leur rude langage,
par
differo,
d'
où
français
différer,
qui
paraît
ainsi calqué
sur
le
grec.
Traduction
:
Si
les
choses
que
tu dis à mo
sujet se trouvent
être vraies
et
qu'il
y
ait
(vrai
ment) en moi une certaine puissance
grâce
laquelle tu puisses
devenir meilleur,
tu recon
naîtrais
ainsi
en
moi
une
beauté
extraordinair
et tout
à fait
différente de
la
beauté
(physique
qui
est en toi. * *
Vous comprenez
la
pensée de Socrate.
Alcibiad
lui a
dit qu'^auprès
de
lui
il se
sentait deveni
meilleur.
Socrate s''en
réjouit
:
si vraiment il
a
l
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 177/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 178/214
164
LES MORTS DE MARATHON
OvK €<TTip oTTcos, U
u'cd
pas
commeut,
c'est-a-dire
il
n'y
pas
moyen^
il est
impossible
que.
. . .
'H/xaprere,
2èm
p.
plur.
de
rjfjLapTov,
aor.
2
de
âfxapravwy
je
me
trompe.
Avdpes
^AÔTjvaioi,
citoyens
athéniens.
Toi» Kivbvvov,
accusa
tif, le péril. 'Ynep
rrjç
eXevôepias
âiravrcav,
pour
la
liber
de
tous
;
aTraç
est
synonyme de
nas.
'Apajuei/ot,
partici
aor. moyen
de
atpco,
futur
àpovfiai,
aor.
rjpafirjv,
signifia
(au
moyen)
entreprendre ou
affronter
;
le sens
propre
d
verbe
est
lever
ou
porter. Ma
est
une
interjection qu
équivaut
à
au
nom
de
;
p.a
rov
Aia
signifie
par
Zeus
(Zevs, gén. Aios.)
Tovs
toov TTpoyovcùv, ceux
des ancêtre
c'est-à-dire
de
nos ancêtres
;
quand il
n'y
a pas
d'équivoqu
possible,
le
grec
omet généralement
le possessif.
Hpoyovos
littéralement né-avant.
UpoKivdvvevcravTasj
ace.
plur. d
npoKivdvvevo-as,
part.
aor.
de
TrpoKivdvvevcOf
je
m'expose a
danger avant
les
autres
ou
pour
les
autres.
Mapaôcùvi,
à
bataille
de Marathon
(490
av.
J.C.).
Kai
tovs rrapara^
jievovs
kv UKaTaiaLs,
et ceux s'étant
rangés en
bataille
Platée
(479
av.
J.
C).
napaTao-a-cù,
ranger
en bataill
au
moyen
Traparao-o-ofiai,
aoriste
irapçTa^afirjv,
part. aor
7rapaTa^ap.€vos.
Kai tovs
vavfiaxrjcravTas
'2a\ap,Lvi,
et
ceu
ayantcombattu-sur-les-vaisseauxàSalamine('iSOav.
J.
C)
NavfjLaxrjcras,
part.
aor.
de
vavjxaxai
pour
vavpaxecù^
combats
sur mer,
de vavs, navire
et
de
pictxVj
combat.
Ka
TOVS
iv ^Apreptaiœ,
sous-entendu
vavfiaxrjo-avTas
:
et
ceu
qui
ont combattu
sur mer au promontoire
d'Artemisio
(480
av.
J.
C).
Kai
ttoXKovs
irepavs
àyaôovs
àvèpas,
beaucoup
d'autres
braves
gens. ^Ayaôos signifie bon
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 179/214
AU
LENDEMAIN
DE
CHÉRONÉE
165
brave, comme
koXos
signifie
beau
et bon.
Tovs
kcc^ievovs
€v
Tois
fxvTjjjiaa-L
drjfxocnois,
ceux
qui
reposent
dans les
monu-
ments-funéraires
élevés-aux-fraîs-du-peuple.
Ket/iai,
verbe
à
forme
moyenne
seulement,
je suis
couché
;
part,
présent
Kecfievoç,
gisant.
Ovs
ànavras,
accusatif,
lesquels
tous.
'O/xoicùs,
semblablement,
de
ôfxotos
(cf
homéopathie).
En
substituant
as
à
os,
on
forme
un
adverbe
d'un
adjectif.
H ttoXls
iôa^ev, la
cité
(d'Athènes)
a
enseveli.
'Eêayj/ev,
Sème
pers.
de l'aor.
eôa^a,
de
SanTco,
j'ensevelis,
verbe
apparenté
à
Ta(f)os,
tombe
(d'où cénotaphe,
tombe
vide,
de
K€vos,
vide
et Tacjios
;
tombe
construite
en
l'honneur
des
morts,
mais
ne contenant
pas leurs
restes).
'A^twcrao-a
Trjs
avTTjs
Tifirjs,
(les)
ayant-jugés-dignes
du même
honneur.
^A^iœaaa-a, fém. de à^icùaas,
part.
aor.
de
à^ia)
pour
à^iocù,
je
juge
digne (de à^ios, digne).
Tifir}, honneur,
estime.
Traduction
:
Non,
citoyens
Athéniens,
non,
il
n'est
pas
possible que
vous
ayez
failli
en
affrontant
le
danger
pour la
liberté
et
le salut
de tous
;
j'en
atteste
ceux de vos
ancêtres
qui
ont
lutté
pour
toute
la
Grèce à
Marathon,
et
ceux
qui se
sont
rangés
en
bataille à Platée,
et
ceux
qui
ont
com-
battu
sur
les
vaisseaux à
Salamine
et
à
Artemision,
et
tant
d'autres braves
ensevelis
dans
les
monu-
ments
publics, que
la cité
a
tous
jugés
dignes
du
même
honneur.
Excitée
par l'éloquence
de
Démosthène,
Athènes
s'était décidée
à
engager
la lutte
contre
Philippe
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 180/214
166
L'ARTICLE
GREC
de
Macédoine
;
mais les
Athéniens,
alliés a
Thébains, succombèrent à la
bataille
de Chéron
(338).
On
rendit le grand orateur
responsable
ce désastre : vous avez lu un fragment de sa défens
Tant
d'autres ont
usé
depuis
de cette
formul
je
jure
par ceux qui sont morts pour
la
patrie
qu'elle
est
devenue
banale
;
mais,
dans
la bouc
de
Démosthène, ce
fut
une inspiration de génie.
Je passe à
quelques observations
compléme
taires.
Article.
—
Le
grec
dit tantôt ï^œKparrjç,
tant
6
So}fcpaTr]<;
;
l'usage
de
l'article
est
facultatif
deva
les
noms
propres.
Le
grec,
comparé
au
françai
a
une
tendance
à se
passer
de ce
mot.
L'adverbe
peut être précédé de
l'article comm
un substantif ou
un
adjectif:
y
àvco
TroXtç,
la
e
haut
ville,
la
ville
haute
;
ra
vvv, les choses
maint
nant,
les
événements
actuels.
Accusatif.
—
Beaucoup
de verbes se
construise
avec deux
accusatifs
: ra avfKpepovra
BiBacrKe
Tov^
iroktra^,
enseigner
leurs
intérêts aux
citoyen
^vv-^6p€tv,
littéralement
com-porter.
L'accusatif
peut exprimer
la partie.
Là
où no
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 181/214
REMARQUES
SUR
LES
CAS
167
disons
:
Achille aux
pieds
agiles^
Homère
dit
:
7ro8a<;
(ace.
plur. de
ttouç,
ttoSoç) w/cuç
(rapide)
^A')(iX\€v<i.
Le
grec
emploie
volontiers
l'accusatif
là
où nous
attendrions le
génitif,
pour exprimer
une
relation.
Ainsi nous
disons
:
Je
souffre
du cœur
alors
que le
grec
dit
je
souffre
le cœur/ '
iracryw
ry)v
Kaphiav. Lorsque
Ton
rencontre des
accusatifs
de
ce
genre,
on les traduit
littéralement
par
quant
à
. . .
,
quitte
à
chercher
une
autre
tournure
dans
une
traduction lisible.
Génitif.
—Le
génitif
est très
employé en
grec.
Un
des emplois
qui
peuvent vous embarrasser
est
celui
du
génitif
absolu,
par exemple
:
rovrwv
\6')(6evT(ùv
àvearrjcrav,
ces choses
ayant
été
dites,
ils
se
levèrent.
Cet emploi
correspond
à celui de
r
ablatif
absolu
en
latin.
Il
y
en a
quelques
traces
en
français
:
cela
posé, vous avez
tort.
Infinitif.
—L'infinitif
grec
est très employé
comme
substantif;
alors il est toujours
précédé
de
Tarticle.
Ainsi
Vobéissance
aux
lois
peut
se
dire
:
Vobéir aux
lois,
ro
tol^
vofjLOù<;
ireiOecrôat
(moyen). Dans
des
phrases
pareilles,
où il
y
a deux
articles,
le
grec
aime
beaucoup
les
rapprocher.
L'infinitif
s'emploie d'une
manière
absolue,
comme
le génitif:
oXtyov
èetv.,
de
peu manquer,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 182/214
168
INFINITIF
ET
PARTICIPE
signifie
peu s'en
faut
ou presque
;
èfioL
Bok€ùv,
à
mo
paraître,
signifie
à
mon avis.
Vous
remarquerez,
en
lisant
du
grec,
que
Finfi
nitif,
non précédé
d'une
préposition, est beaucou
plus
employé qu'en
français.
Là
où
nous disons
par
exemple
:
Il
est
juste
que
tu
vives,
le
gre
dit
:
Il
est
juste
vivre
toi,
èùKaoov
èan
^tjv
<t
7iT]v
est
rinfinitif
présent
de
fao)
ou
^cû,je
vis, qu
emprunte
à
un
autre
verbe son
aoriste
2
e^ccûv
e
son
parfait
^e/SicoKa.
Participe.
—
Le
participe grec
est aussi
beau
coup
plus
employé
que
le
participe français. L
où
nous
disons
:
Montre que tu
es
généreux,
l
grec dit
:
Montre-toi
étant généreux,
Sec^ac
(impér
aoriste
moyen
de
Secfcvvfic)
fyevvaio^
œv.
Bien
que
ôrt,
en
grec,
soit souvent
l'équivalen
de
''
que
{elirov
on,
Jai
dit
que),
les
tournure
paT
rinfinitif et
le participe, ainsi
que
l'emploi de
cas
et
désinences verbales,
permettent d'éviter l
répétitions de
que
qui sont une des
plaies
d
notre
langue.
Négations.
—
D'une
manière générale,
on
ni
par
ov
et
l'on
défend
par
/x?; :
ovic
elirov,
je
n'a
pas
dit
;
fir)
etV^ç
(toujours
le
subjonctif
o
l'optatif),
ne
dis
pas. Mais
ce
n'est
qu'un
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 183/214
PRÉPOSITIONS
169
règle très
générale
;
même les bons écrivains em-
ploient
117]
où
nous aurions
lieu
d 'at
tendre
où,
et
parfois
inversement.
Prépositions.
—
Il
y
a beaucoup
de
prépositions
en
grec,
et
nombre
d'entre elles se construisent
avec
plusieurs
cas
dans
des
sens différents ou
même
presque
opposés.
L'usage
seul
peut
ap-
prendre
à
s'y
reconnaître. Mais il est
bon,
pour
chaque
préposition grecque,
de
savoir
un
mot
français
où elle entre
en
composition
et
qui
en
indique
du moins le sens général (car il
y
a des
quantités de
sens
accessoires).
àfi(f)ù,
des
deux
côtés.
Amphithéâtre.
àva,
en montant.
Anahase,
titre de l'ouvrage
où
Xénophon
raconte
la
campagne des
10,000
Grecs,
remontant
de la
Méditerranée
vers
la
Perse,
(àva-fiacrùç,
de
^aiv(o,je
marche.)
àvTc,
en
face.
Antithèse
(àvTù,
ôeac^).
aTTo, en
s'éloignant.
Apostasie
{àiro,
crracrtç).
hta,
en
partageant.
Diamètre
(èca,
fjLerpov),
et
9
ou
eç,
dans. Isagogé,
vieux
mot signifiant
introduction^
pour
eisagogé,
de
etç
et
de
^70)709,
guide
(comme
dans
pédagogue).
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 184/214
170
PRÉPOSITIONS
eK
ou
eÇ,
hors
de.
Éclipse,
ifcXecyjnt;,
de
e/c
et
XetTTCû,
dispai^ïtion (du soleil
ou de la
lune).
èî/j
dans.
Encéphale,
ce
qui
est
dans
la
cavité
la
tête,
K6(j)a\7).
eVt,
sur.
Épiderme,
ce
qui
est
sur
la peau, Sep/
Kara,
du haut de, contre.
Catastrophe, Ka
arpo(j)7j,
de
Kara
et
de
arpecjycù,
tourner.
liera,
avec
ou
après. Métaphysique,
ra
fiera
<f>vaiKa
ce
qui vient
après la
physique.' *
irapa,
auprès,
à côté. Paradoxe, de
irapa
et
8ofa,
opinion,
ce
qui
est à côté
de
Topin
reçue.
Tlapa
ne
signifie
jamais
contre
;
c
pourtant
ce
qu 'ont
cru
ceux
qui
ont
fabriq
au
XVIII®
siècle,
le
mot paratonnerre,
Voltaire appelle aussi
antitonneri'e. Mais,
réalité,
ils
ont
formé
ce
mot nouveau
analogie
avec
parapet, paravent,
paras
termes plus
anciens, venus
d'Italie,
où
pa
n'est
pas
le
grec
irapa,
mais
l'italien
par
signifiant
protéger.
Le parapet est ce
protège la poitrine, en italien petto,
d
parapetto.
Il
n'est pas
vrai que
parav
soit
le français
pare
à vent,
car
on dir
alors parauvent.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 185/214
PREPOSITIONS
171
Trept,
autour.
Périphrase^
de
irept
et
de
<f)pacn^,
phrase.
Une
périphrase
tourne autour
'
du
sujet.
TT/oo,
devant.
Pronaos,
la
partie
antérieure
d'un
temple
(vao<;).
irpo^,
vers.
Prosélyte,
irpoo-rfKvro^;,
c'est-à-dire
*'
celui qui est venu vers,
du
verbe
iXv6co,
Je
viens,
usité
dans
la
conjugaison
d'ip'y^ofjLao
(p.
152).
Malgré Fétymologie,
les Grecs
n'écrivaient pas
irpoarfkvôo^;
par
un
6.
(Tvv
ou ^vv, avec. Synthèse, avv9eaL<^,
littérale-
ment
position
avec,'''' c'est-à-dire
réunion.
virep,
au
dessus.
Hyperbole,
virep^oXr},
de
virep
et
de
paXkw, je
lance
(d'où ^oXt],
jet).
L'hyperbole dépasse
le
but.
VTTo,
sous. Hypothèse, virodecn^,
littéralement
position au dessous
;
notre
mot
supposit'ion
en
est
une
traduction
exacte,
empruntée
au
latin.
On peut ranger
parmi
les
prépositions, ou
nommer après
elles, certains
mots comme
<wç,
vers
;
677VÇ,
près
de
;
fiera^v,
entre
;
/Ae%pt,
jusqiCa
ce
que
;
ouvev,
sans
;
ttXtjv,
excepté
;
eveKa,
en vue de
;
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 186/214
172
ADVERBES
X^pf'^f
pour ramour de. Sauf coç, qui
pre
Taccusatif,
ils
se
construisent tous avec le génit
ifkrjv
ifjLov,
moi excepté.
*
Adverbes.
—
Beaucoup
d'adverbes
se
forme
d'adjectifs en
oç
en changeant
le
o
en «
:
KaXo
bon ou
beau
;
KaXœf;,
bien. Les
adverbes
o
souvent
un
comparatif
et un
superlatif
comme
adjectifs
: ainsi
àvco,
en
haut,
fait
au
comparat
àvcùT6pcù, plus
haut, et au superlatif
àvcùrarcù,
t
en haut. Au lieu
du
comparatif
des adverbes
ct)
ou
en
û)ç,
on
emploie d'ordinaire le
neut
singulier
du comparatif de l'adjectif
pour
comparatif
et le neutre
pluriel
du superlatif
l'adjectif
pour
le
superlatif:
ainsi,
cro(^oç
aya
pour
adverbe
correspondant
aoéœ<;, aocfycùTe
signifiera
pkis
sagement
et
o-ocfxDTara
très sageme
ou
le
plus
sagement.
Il
y
a
d'ailleurs
d'inno
brables
irrégularités.
Il
est
bon
de
savoir q
fidXùCTTa,
superlatif
de
fjuaXa,
beaucoup,
est t
usité
dans le
même sens
et
dans ceux de
surtout
d'«
peu
près.
En grec moderne,
fiaXcara
devenu
synonyme
de
oui
;
les Grecs
ancie
disaient
vac,
vat
èr)
ou
vao
fi'qv ;
ils
affirmai
aussi,
avec
une réserve
polie, par
le mot
la-
peut-être.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 187/214
PARTICULES
17B
Je ne
vous
donne pas
une
liste
d'adverbes
et
de
particules
;
vous
en avez
déjà vu
beaucoup
dans
les
petits
textes
que
je
vous
ai
cités.
A
bientôt
ma dernière
lettre,
chère
Eulalie
;
fjLvrjjMoveve
jiiov,
ce
qui
signifie
: souviens-toi de moi,
S.
XV.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 188/214
DOUZIEME
LETTRE
Je
veux
employer
cette dernière
lettre, ma ch
Eulalie,
à enricher votre
petite
anthologie
textes
grecs.
Anthologie vient
de
àv6o<;,
g
âvdov§,Jleur
et de
Xe^t»
dans
le
sens
de
Je
cue
ou
je
choisis
;
ce
sont donc
des fleurs que
je
v
offre,
des fleurs
de
Grèce. Si vous
y
prenez
go
vous
en
voudrez
davantage
-,
il faudra pour
c
ma chère,
aller
aux
champs
vous-même.
Ache
chez
Hachette
quelques-uns
de
ces vieux bouqu
avec
texte
et
traduction
juxtalinéaire
d'aute
grecs,
Homère,
Eschyle,
Sophocle,
Euripi
quelques
dialogues
de Platon
;
lisez-les
et
fa
votre
moisson
la
plume à
la
main.
On a
beauc
médit
de ces
traductions
juxtalinéaires,
s
prétexte
que les
élèves
paresseux en
abuse
mais
vous
en
ferez
bon
usage.
J'ai
connu
vieux
soldat
de
Crimée, très
peu
lettré,
qui
Page
de soixante
ans, s'était
mis
en
tête de
Homère
;
il se
servit si bien
du
mot
à m
juxtalinéaire
qu'il
finit par
traduire
VIliade à
l
ouvert.
Je m'en
suis
assuré
un
jour,
non
s
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 189/214
QUELQUES VERS
DE
PINDARE
175
surprise, en
lui
mettant sous les
yeux
une
page
choisie
au
hasard
du texte
grec
;
je
pus
constater
qu'il
s'en
tirait à
merveille.
Faites-en
autant.
*
*
*
Pindare est
un des
auteurs
gi-ecs
les plus difficiles
;
en
voici
quelques lignes
typiques. Je ne vous
parle
pas de la
mesure
de
ses vers
;
c'est
beaucoup
trop
compliqué.
1
^pvaea
(popfiiy^,
^AiroWwvoç
kuù
lo7r\oKafMO)v
2 avvhuKov
M.où(Tav
Kreavov,
S
Ta<;
aKovei
fiev
^acri^,
àjXaia^
àp')(a,
4
iretôovrac
8'
àocSoi
crafiacriv ....
5
Kai
Tov
al'X^fiarav
Kepavvov a^evvvei'^
6
àevaov iTvpo^. EuSet
8^
àva (TKairrcp
7
Atoç
al6T0<^,
o)/€6Lav
Trrepvy'
àfKporepœOev
8
^aXafaiç,
àp^o<;
olwvwv}
1.
Xpvaeuy fém.
non
contracte
de
xP^a-ovs,
d'or,
^^opfiiy^j
lyre.
'
AttoWcùvos,
â/
Apollon.
Kat,
et.
^lonXoKafjLcùv,
gén.
plur.
de
lo7rXoKap.oç,
à la chevelure
sombre
comme
des
violettes
(de
lov,
violette
et ttAoko/xos, tresse
de
cheveux).
2.
^vvdcKov KTeavov
Moia-av,
commune
propriété
des
Muses
{et
d^
Apollon).
^vvàiKov, à
droits égaux
(de
aw
et de
8ikt]^
droit).
Moiorav,
génitif dorien pour
Movacùv
;
les
Doriens
disaient
Moicrai
pour Mova-ai.
^
Pindare,
Première
Pythique,
au
début.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 190/214
176
KAIGLE
DE
ZEUS
ENDORMI
3.
Tas aKovei
fxev
(Sacris, qu'écoute
dJune part
le
pas
danseurs).
Tas,
gén.
dorien
pour
rrjç
;
àKovco
se
const
avec
le
génitif,
à/covco
Xvpas.
'AyXmaç
àp^a,
début d
fête.
'AyXata,
beauté
ou
éclat, d'
où
le nom
à'
Ag
'Apxa,
dorien
pour
àp^rj,
début
(d'
où âp^aioç,
ancien
le
français archaïsme).
4.
'Aotôoi
èe
TTeiôovTai
(rap,a(nv, et
les chanteurs
obéi
aux
signaux. 'AoiSo?, chanteur,
d' où
aède, poète
s'accompagne en chantant. Jleiôovrai,
de
Treiôoixai,
prés, moyen
de ttclÔcù.
^a/xua-iv,
dorien
pour
ar)ix
datif
pluriel
de
ar}p,a,
signal,
de
a-rjfxaivû), je
signifi
sémantique
est la
science
de
la
signification des mot
de ses
variations).
5.
Kat
crl3evvv€is
rov Kcpavvov
aîxfiarav,
et
tu
étein
foudre
aigiie.
S/Sez/i/uco,
en
prose
a-^çvwjxi,
ji'
éteins, Kepav
foudre
;
Zeus
portant
la
foudre,
dans
les
œuvres
d'art,
dit
Kéraunophore,
K€pavvo(f)opos.
AîxP'arav,
ace. do
pour
aîxfirjTijv,
de
alx^,
pointe de javelot
:
aigu
et,
extension,
belliqueux,
hostile.
6.
Uvpos
devaov, du
feu
éternel (de àet, toujours
e
vacù,
couler).
lEvàei,
il
dort.
*Ava
aKuTTra,
sur
le
scep
(TKaiTTov,
dorien
pour
a-KïjTrrpov,
d'où
le
français
sceptre.
7.
AUtos Aioç,
Vaigle
de
Zeus.
Aieros,
en prose
àe
aigle
;
Atop, génitif
de Zeus-.
Urepvya
œKeiav
(accus
fém.),
aile rapide. Tlrepv^j
aile
;
cokvs,
fém.
wKeia,
rap
'Afi<poTcpcùÔ€v,
de chaque
côté (de son
corps)
:
adve
formé
de
àficporepos,
Vun
et
Vautre.
La
syllabe ôcv
mar
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 191/214
STYLE
DE
PINDARE
177
la direction
ou
l'origine
;
ovpavoôev,
en
poésie,
signifie
venant
du ciel,
8.
XaXa^aiSy
dorien
pour
x<^^'^(J'(^s^
participe
aoriste
de
XaXaa>,
je
relâche.
'Apxos
oîœvœv,
roi
des
oiseaux.
'Apx^s,
poétique pour
àpxcùv,
nom
des
premiers
magistrats
d'Athènes (les archontes).
OÎcùvcùv,
gén.
plur.
de
oîœvos,
oiseau.
Traduction
:
Lyre
d'or,
sur
laquelle
Apollon
et
les
Muses
à
la
chevelure
de
violette
ont
des
droits
égaux,
toi à
qui
obéit
le
pas
des
danseurs,
au
début
de
la fête,
toi dont les
chanteurs
atten-
dent
le
signal
Et tu éteins
(par
ta
douce
influence)
les traits
aigus
de
la
foudre,
du
feu
éternel.
L'aigle,
le roi des
oiseaux,
s'endort
sur
le
sceptre
de
Zeus,
laissant
pendre
des
deux
côtés
ses
ailes rapides.
Images
magnifiques,
style
tendu,
rocailleux,
obscur,
sauts capricieux
d'une
idée à
l'autre
;
c'est le
désordre pindarique,
parfois
admirable
dans Pindare,
mais
qui
fut
d'un
exemple
périlleux
pour
ses successeurs.
*
J'ai hâte
de passer
à quelque
chose
de
plus
simple.
Voici une
description en
distiques,
par
Antipater
de
Sidon,
d'un
célèbre
tableau
du
peintre
Apelles,
représentant
la
naissance
d'Aphro-
dite,
déesse
de la
Beauté
:
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 192/214
178
L'APHRODITE D'APELLES
1 Tav
àvaSvo/jievav àiro
ixarepo^
àpn
6a\a<T(ra(
2 KvTTptv,
^AnreXketov
/lO'X^Oov
ôpa
7/3^(^^80
3
C09
%ept
crv/jbfjLapyjraaa
hia^po'xpv
vBarù
x^cra
4 eKdXt/Set vorepcùv
à(f>pop
àiro
nfKoKafJiwv}
1.
Hav
àvadvofxevav,
dorien
pour
Tr)v
àvadvojxevrjv,
pa
cipe
présent du moyen
àvadvofiai, je sors de
. , .
;
c
Aphrodite
sortant de l'onde était appelée A7iadyoviè
'Apn,
à
Vinstant.
'Atto
fiarepos
(dorien pour
p,T]T
êaXaaaas
(dorien
pour
6a\a(rcrr}s),
de
sa
mère
la
mer.
2. KvTrpip, ace.
de
Kvnpiç,
la
déesse de Chypre,
c'es
dire
Aphrodite
;
adorée
à
Chypre. *Opa,
impératif
opacû
:
vois.
Mox^ov
ypa(f>iàos
'AneWeiov,
le
travail
pinceau apelléen, c'est-à-dire d'Apelles. Tpacpis, cra
ou pinceau
(de
ypacfir},
écriture).
3.
'Qs,
comme.
2u/x/xap\|rao-a,
participe féminin aor
de
a-vfx-fxapnTco,
saisir
ensemble.
Xepi,
datif de
x^'-P^
ma
avec
sa main.
Xatrav
bia^po^ov vdari,
sa
cheve
(dorien
pour
x^'-'^w)
toute-trempée d'eau.
Ata^poxos,
èia
et de
^p^x^i
j'(^^f'ose.
'Yôan, datif
de
vdcop,
g
vèaros,
eau (d'
où anhydre,
sans eau
).
4. 'EK^\t/3et,
elle exprime.
^Acftpov,
V
écume
(d'
où
le n
à
Aphrodite,
née de
l'écume
de
la
mer),
'Atto
7r\oKap
vorepcùv,
de
ses
tresses
humides
(de votos, le vent du
s
qui amène
la
pluie).
Traduction
:
Regarde
Cypri s, sortant àPinst
clu
sein de la
mer,
œuvre
du
pinceau
d'Apell
^
AntJiologie,
t. ii.
p.
563,
xvi.
178.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 193/214
UNE
STROPHE DE
SAPPHO
179
comme d'une
main
elle tord sa
chevelure toute
mouillée
et
exprime
Técume
de
ses
tresses
humides.
—
Musset
s'est
souvenu de
ces
distiques
en
parlant du
temps lointain
Où
Vernis
Âstarté,
fille
de Tonde arrière^
Secouait^ vierge encor^
les
larmes
de sa mère
Et
fécondait
le monde
en
tordant
ses
cheveux.
*
Le grec est joli, mais un
peu
précieux.
Com-
parez
la
grâce
majestueuse
de cette
strophe
de
Sappho
:
'Acrrepeç
fiev
à/jbcfyt
Ka\av
aéXavvav
a^jr àiroKpvTTTOLcn
^aevvov
el8o<;
oinrora
nfKfqdoicra
fiaXiara
XafiTrrj
XaùT/x èiTL
Kai ^av}
Ces
vers
sont
en
éolien^
dialecte
de
TÉolide
assez
proche, comme
je vous
Fai
dit, du dorien.
'Aarepes,
les
astres,
pluriel
de
àa-Trjp.
Mev,
marquant
la
liaison
avec
les
vers qui suivent
(que
nous
n'avons
pas
conservés).
^Afi(pt
KoXav
a-e'Kavvav,
éolien
pour
àfKpi
KoXrjv
aeXrjvrjVy
de
chaque
côté de
la
helle lune.
'Ayj/,
de
nouveau, à leur
tour.
^
A.-noKpvmoKn,
éolien
pour
^
Bucherer,
Anthologie aus
den
Griechischen
Lyrihern,
p.
106.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 194/214
180
UN
DISTIQUE
SUR SAPPHO
àTroKpvTTTova-i, Sème
p.
plur.
de
l'ind.
prés, d' aTro-KpvT
je cache (un
apocryphe
est primitivement
un écrit ign
qui
reparaît
soudain
au
jour).
EiSos
(paewav,
as
éclatant
;
(paevvov,
éolien
pour
(fyaçivov^
de
^aos,
é
'OTTTTOTa, éolien pour
onorav^
lorsque.
TÏKrjôoio-a, éo
pour
7rXr]ôovcray
part,
féminin de
TrXrjêœ,
je
suis pl
MaXicrra,
le
plus.
Aafxnrj,
Sème
pers.
du
subj.
présen
Xa/iTTû),
je brille.
AaiTfxa,
gouffre
;
ici,
la
mer. 'Etti,
sur,
Kai
yav
(éolien pour
yr]v),
et
la
terre.
Traduction
:
Les astres autour
de
la
l
radieuse
cachent
à
leur tour leur face éclatan
lorsque
dans son
plein
elle
brille
de sa plus
v
clarté sur la
mer
et
sur
la
terre.
Confiez
le
texte
grec
à
votre
mémoire
et
essa
d'oublier
ce français
boiteux.
L'admiration
des anciens
pour
le
génie
Sappho s'est
exprimée
dans
ce
distique, œu
d'Antipater
de
Sidon
;
il
était
gravé
sur
un
bu
de
la
poétessee
:
OvvofJia
/Jb6v
SaTT^o)*
roacrov
3'
virepea'xpv
àotS
6r)\eiav,
àvSpœv oaaov
6
M.aiovi,B7}^.^
^
Anthologie,
vii.
15.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 195/214
L'ÉPITAPHE D'HOMÈRE
181
Ovvofia,
poétique
pour
ovofxa,
nom. Mev,
dorien
pour
fjLov,
de
moi.
'Sancpcù,
Sappho.
Toao-ovy
poétique
pour
Toa-ov,
autant.
A'
pour
ôe.
'YTTepecrxov,
fdi
surpassé
,
de
inrep,
sur et
de
iaxov,
aor,
2 de e;^a),
j'ai
ou je tiens.
'Yncpex^iv,
c'est se
tenir
au-dessus.
—
'Aoiôay
ârjXciav,
dorien
pour
àoiàrjv
ôrfKeirjv, le chant
féminin.
QrjXvs,
fém.
ûrjketa,
féminin,
de
ôrjXr],
tnamelle. Avàpcov, gén.
plur.
de
dprjfi,
des
hommes.
'Oa-aou,
poétique pour
ôaov. Toacrov
ô'
oa-a-opj
cmtant
que. 'O Maiovidrjs,
le Méonide,
c'est-à-dire
Homère,
qui
passait
pour
originaire
de
Méonie,
pays
d'Asie
Mineure,
Traduction :
Mon
nom est Sappho.
J'ai
surpassé
les chants
des
femmes
d'autant
que le
Méonide
a surpassé ceux des hommes.
*
Voici
Tépitaphe qu'on avait gravée
sur
un
des
prétendus
tombeaux
d'Homère
;
eUe
se
compose
de
deux
hexamètres
:
'Ez^^aSe
TTjv leprjv
Ke^aKrjv
Kara ^ata
KokvTTTet
rjpoicûv
TTpoyovcov
KOcr/jLrjropa,
Oetov '0/xrjpov.^
'Evôaàe,
ici.
Trjv
Kç<pakr}v
leprjv
(ionien
pour
Upav),
la
tête sacrée
(accusatif).
Vata KaraKaXvTrrei,
la
terre recouvre.
Remarquez
que ce
composé
est
séparé
poétiquement
en
^
Anthologie,
vii.
3.
Corrigé d'après
Kaibel,
Epigr.
354.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 196/214
182
HOMÈRE ET
LA
NATURE
deux
parties, la préposition
Kara
d'un côté,
le
verbe
l'autre. KaXvnTcù,
je
cache, d'où
le nom
de
la
célè
nymphe
Calypso
inconsolable
du
départ
d'Ulysse,
d
le TéUmaque de
Fénelon,
que
les jeunes
filles de
vo
génération
ne lisent
plus.
Koa-firjropa
(ace. de
Koa-firjr
rjpùxùv Tvpoyovoavj ordonnateur, c'est-à-dire
metteur
scène''
des héros d'autrefois.
Hpoyovaiv^
gén. plur.
Trpoyovoç,
né-avant, ancêtre (de
rrpo
et
de
yovos,
naissanc
les
épigones
sont
ceux
qui
sont
nés
après, les
descenda
ou
les
successeurs.
KoafxrjTap
vient
de
Kocrpecù
(koœixcù),
signifie
arranger,
mettre en ordre, gouverner,
parfois
au
célébrer;
dans
Homère
lui-même
il
a
le
sens de
che
les deux
Atrides,
Agamemnon
et
Ménélas,
sont
appe
(au
duel)
Koo-prjrope
Xacov,
gouverneurs des
peuples.
Qe
'Oixrjpov,
le
divin
Homère, accusatif dépendant
de
KaXvnr
Ici
la
terre
recouvre
la
tête
sacrée
du
di
Homère,
ordonnateur (ou
chantre)
des hér
d'autrefois.
Je
préfère
cette
autre
épigramme
en
deux hex
mètres,
qui
montre
la
nature
épuisée
par
Penfan
ment
du
génie
d'Homère
:
Eupe <ï>yo't9,
yu,oA,tç
evpc'
TeKovaa
B'
èiravcraro
flO')(^9cûV,
eh
éva
fjLovvov
^0/Jb7]pov oXn^v
rpeyjraaa
fievotpr
^
Antholociie,
xvi.
302.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 197/214
TROIS
VERS
DE
THEOCRITE
183
Evpe,
Sème
pers. de l'indic.
aoriste
2
d'
evpio-Kcù,
je
trouve.
^vŒis,
la
Nature
(d'
où physique).
MoXis,
avec
peine.
Elpe,
elle
trouva.
TeKova-a,
part,
aoriste
2
de
TiKTco,
aor.
2
€T€Kov,
fenfaute.
A' pour 8e.
^EnavaaTo,
Sème
pers.
de l'aoriste de
navofiai,
je cesse, moyen
de
7rav(ù,
je
fais
cesser.
MoxÔcùv,
gén. plur. de [xo^doç^ travail,
complément
de eVavo-aro.
Eis éva povvov
(poétique
pour
fiovov),
vers un
seul.
Tpeyjracra, participe
fém.
aor. de
Tp€7r<o,
je tourne
(aor.
1
èrpeyJAa).
'oX-qv,
ace. fém
de
ôXos,
entier.
Mevoivrjv,
ace
de
fievoivrj,
désir
ou
force,
de
fievos,
qui
a le
même
sens
et désigne
aussi
la force intellectuelle
ou
morale,
l'esprit ou le cœur.
Traduction :
La
Nature le
trouva
;
elle
le
trouva
avec
peine
;
après
Tavoir
enfante, elle
s'arrêta de produire,
ayant
consumé
toute son
énergie
pour
le
seul
Homère.
Il
est
fâcheux
que
le mot rpe^jraaa
soit un
peu
plat.
*
* *
Trois vers
des
idylles
de
Théocrite,
écrites
en
dorien,
vous feront
regretter de
n'en
pas
apprendre
davantage :
1
'ASv Ti To
'ylnOvpcafia
Kai â
tt^tuç,
alvroXçt
T7}Va
2 â
TTOTù
ratç
Trayacat
/jLéXi,aB€raL'
àBv
Bt
KUÙ TV
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 198/214
184
UHARMONIE DE THEOCRITE
S
<7VpùG-B6<;, Mera
Uava
ro
Bevrepov
àOXov
àiroLcry?-
1.
'Aôu,
dorien pour
17ÔV,
neutre
de lySus,
doux.
neutre
de
nç,
quelque
chose
{de
doux).
To
yjnôvpia-fxa,
murmure.
Kai
à
(dorien
pour
17)
Trtrvs,
ei
le
pin.
Aitto
vocatif
de
atTroXos,
chevrier, de
ai^,
gén.
atyos,
chèvre et
TToXcû),
pousser.
Trjva,
fém.
dorien
de
tj^î/o?
pour
k^v
identique lui-même
à
€K€ivos
:
rrjva
ttltvç,
ce pin.
2.
'A,
dorien
pour
37,
fém.
de
os-, qui.
Uon,
dori
pour TTpos, près
de.
Tais
Trayaiai,
dorien pour
ras
Trrjy
les sources, les
eaux.
MeXicrôtrat,
dorien
pour
fiekt^er
chante (moyen
de
/leXi^cù,
de
fieXos,
mélodie). 'Aàv 8e
k
et
doux
aussi. Tv,
dorien
pour
o-u, toi.
3. Supto-Seff, dorien
pour
avpL^eis, tu
joues de
la
fl
(même
origine
que
syrinx,
la
flûte
de
Pan).
Mera
Uav
après
{le dieu)
Pan.
To
bevrepov
âôXov, le second
pri
'A^Xoi/,
prix
de la
lutte
;
àôXos signifie
lutte
(d'où athlèt
*ATroio-r],
tu remporteras,
de
àno-ipepcc),
futur
act.
aTrotcr
futur
moyen
àiroiaoïxai.
Traduction
:
Il
est doux,
chevrier,
le
mu
mure
de
ce
pin
qui
frémit
mélodieusement
pr
de ces
ondes
;
mais
toi
aussi
tu
tires
de
ta flû
de doux
sons.
Après
Pan,
tu
remporteras
second
prix.
Vous
sentez
Tharmonie
imitative
de ces ver
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 199/214
VERS
CÉLÈBRES
D'HOMÈRE
185
on entend comme le
bruissement
du pin
mêlé
au
murmure des eaux
et
aux sons
de la flûte.
Re-
marquez
la
construction
singulière
:
Doux
est
le
murmure et ce
pin,*
pour signifier
:
Doux
est
le
murmure
de ce pin.
La
poésie
grecque
est
pleine
de
ces
hardiesses qui sont
interdites
à
nos
pauvres
langues.
Il
n'y
a
rien
de
plus
touchant,
dans
Homère,
que la
scène
des adieux d'Hector à
Andromaque
et à son fils
Astyanax.
Le
héros a
des
pressenti-
ments sinistres
;
il
prévoit
la
ruine
prochaine
de
Troie
;
il
s'émeut
surtout à
la
pensée
qu'Andro-
maque
deviendra l'esclave
de
quelque
Grec
:
1
Kat
TTore
rtç
elirrjcnv,
ISœv
Kara
SaKpv
')(eovaav'
2 'EiKTopo^;
'^Se
yvvr]^
6ç
àptcrrevecrKe
pLa'yeGQaL
3
TjOû)û)z/
lirirohafiwv,
ore
^Tkcov
àfi(f)e/ia^ovTO,^
1.
Kat
TTore,
et un
jour.
Tis elnrjaiv,
quelqu'un dira.
EÎ7rT](riv, forme
homérique
de
eînr],
Sème pers.
du
subj.
aor.
2
elirov,
de
Xeyû),
dire.
Le
subjonctif
marque
une
nuance
de sens
:
quelqu\in pmirra dire.
'lôwi/,
voyant
(Andromaque)
;
participe
aor.
2
de
opaco.
Karax^ova-av
duKpv,
répandant une
larme.
Les deux éléments
du
verbe
sont
séparés
par
le
complément.
Xeo), verser
ou
répandre,
d' où prochous,
nom
d'un
vase
qui sert
à
verser.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 200/214
186
LES ADIEUX
D'HECTOR
2.
'EKTopos, gén. de
'Ektcùp,
Hector.
*HÔe,
celle-ci. Tvin
femme.
'Os,
qui
(se
rapportant
à?
Hector). 'Apia-Teveoic
imparfait
sans
augment
de
àpLarevcù, exceller.
On dira
en
prose
rjpLo-reve.
L'imparfait
homérique
a
souvent
un
forme
secondaire en ea-Kov, exprimant
une
action
habitu
elle.
Max^crôai,
infinitif
présent
du
verbe
moyen
p-axop-a
je
combats.
3.
Tpacùv
ÎTnrodafiœv,
des
Troyens
dompteurs
de chevaux
Tpcùav,
gén. de Tpcaes;
înTrodapaiv,
gén. de
linrodafios,
d
Iniros,
cheval
et
de
bafxa^cûj
je
dompte.
'Ore,
lorsque. 'A/x^
fia^opTo
^iXiov, comme
èpLa^ovro
à/x0t 'iXioi/, ils combattaien
autour d'Ilion.
'EfjiaxovTo,
Sème pers. de l'imparfait
d
fiaxofjiai.
Et
quelqu'un pourra dire
un
jour,
la
voyan
répandre
une larme
:
Voilà
Tépouse
d'Hector
celui
des Troyens
dompteurs de
chevaux
qui
l'em
portait
sur
tous,
du
temps
qu'ils
combattaien
autour
d'Ilion.
Hector
s'approche alors
de
son
fils,
qui
s'efFray
à la
vue
de
son casque
empanaché
.
1 'lîç
eiTrcûv
ov
iracSo^;
ope^aro
(jiathu;jbo^
'E/crw/a
2
'Ai/r
h'
6 irai'; irpo^ koXttov
iv^œvoco
TL6r)vr}<;
3
èK\Lvdr)
ia'xwv»
irarpo^
(j)i\ou 6'^iv àru^^etç,
4 TapprjGa^
yciXKOv r'
rjSe
\o(j)ov
lir7riO')(^aiTr}V
5
heivov
àir' àKpoTarr}<;
fcopvOo<; vevovra voijaa^;
6
èfc
B'
eyeXacrae iraryp re ^tXoç Kai irorvc
fjLTJTTjp.^
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 201/214
ANDROMAQUE
ET
ASTYANAX
187
1.
'Qs,
ainsi.
Eîttcùv, ayant
parlé,
participe
aoriste 2
de
Xeyo).
Ou,
avec
esprit rude,
génitif
de
ôs,
pronom
pos
sessif (poétique)
de la
3ème personne
: son
{fils).
IlaiSos-
gén.
de
Traty,
enfant.
'Ope^aro,
Sème
pers.
de
l'aorist
moyen
àpç^afirjv,
de
opeyat,
tendre
la main vers
. .
,
désire
(d'où
ope^LSf
appétit
et le terme médical
anorexie jmanque
d'appétit
).
^aidip.os
'EKrœp,
le
brillant
Hector.
^ai.btp.o
est
une de ces
épithètes dites homériques
qui s'attachen
à
un
nom
et
l'accompagnent
partout, comme dans Charle
le
Téméraire.,
Frédéric
le
Ch^and.
2. 'O
8e Trais, mais
Venfant.
'Ayjr, en
arrière.
Tîpo
KoXnov,
vers
le sein.
Tiôrjvrjç
iv^covoio,
de
sa
nourrice
à
l
belle
ceinture.
^Ev^cùvolo, pour
kv^tovov,
forme homérique
du
génitif
(ev, bien
et
^avrj,
ceinture,
d'où
le françai
zone).
3.
'E/cXtz/^j;,
Sème
pers.
de
1'
aoriste
1er
moyen
d
kXlvù),
incliner, il se pencha.
'laxou,
participe
présen
de
îaxo>,
je crie.
'O-yJALv
rrarpos (pikov, l'aspect de (son)
che
père.
^Oyjnv est à
l'accusatif
parce que ce mot
est l
complément
d'
àrv^Oecç, part,
aoriste passif
d'
àrv^a,
effrayer
;
oy^nv
dryx^^is,
effrayé
à l'aspect.
4. Tap^T](ras,
part.
aor.
actif
de
rap^eco,
craindre.
XoXkov
t€,
et
le
bronze,
rjàe
\ocf)ov,
et
le
'panache
;
^ôe
es
un équivalent
poétique
de
km. 'iTnrioxatTrjv,
ace. de
iiTTnoxMTTjç,
à
la crinière
de
cheval
(de
Imros,
cheval et
d
i^arT/,
chevelure).
5.
Noi^o-as-, part. aor.
de
voea^
ayant vu (le
panache).
Nevowa beivov,
s'inclinant d'une
façon
terrible
vevovra
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 202/214
188
LA
FRAYEUR
DE
L'ENFANT
ace.
du
part,
présent
de
i/evco, sHncUner
;
àeivou,
neutre
d
deivosf
terrible,
employé ici comme le
serait
l'adver
èeLvoùs.
'Atto
Kopvôos
aKpoTaTïjs, du casque
le
plus
hau
c'est-à-dire de
l'extrémité
la
plus
haute
du
casque,
d
cimier.
6.
TlaTTjp
T€ cfiiXosj
et le
cher
père.
Kai
rrorvia
fxrjTrjp,
la
respectable
mère.
Horvia est un vieux
mot de la
lang
religieuse,
usité au
féminin seulement
;
il signifie aus
puissant
et
vénérable.
'Ek
è'
èyeXaa-a-e, avec
èe
insé
entre
les
deux éléments du verbe, pour
é^eyekaae. Sèm
pers.
sing.
de
l'aoriste
d'
eK-yeXaco,
j'éclate
de rire.
L
rire se
dit
ycXcos-, gén.
yeXaroç
;
rire
ou
sourire
se
dit
yeX
(de
yeXacù). Si
le
verbe est ici
au
singulier,
bien
qu'il
ait deux sujets,
le père
et
la
mère,
c'est là un fait fréque
en grec et
dont
on
trouve même des
exemples
en
françai
Ayant
ainsi parlé, le
brillant
Hector étend
ses
mains
vers
son
fils
;
mais Tenfant
se
rejeta
e
criant
vers
le
sein de sa nourrice
à la belle ceintur
effrayé
à
Taspect
de
son
cher
père,
redoutan
Fairain
et
la
crinière
chevaline
qu'il voya
s'incliner,
menaçante,
du
haut
de
son
casque.
L
cher
père et
la
respectable mère
éclatèrent
d
rire.
Hector ôte
son
casque et
le
dépose
à
terre
;
prend Fenfant, Fembrasse et
adresse
une touchant
prière
à
Zeus.
Puis
il
remet Fenfant
à sa
mère
:
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 203/214
LE
SOURIRE
MOUILLÉ DE
LA MÈRE
189
1
Hç
elircûv
àXo^oio
<j)c\7j<; ev
')(ep<TLV
iOrjfcev
2 TracS'
eov
r) h'
àpa /jllv KTjoySeï Se^aro
Kokiro)
3
8aKpvo€v
ryeXacraaa'
irocri'i
B^
iXerjcre
vor]aa^}
1.
'û?
eîirœv, ayant ainsi
parlé.
^EÔijkçv
iv
x^Pf^''^^
^
remit
aux
mains.
'EôrjKe,
Sème pers.
de
l'aoriste 1er
de
Tiôrjfxi,
poser
;
x^P^^'-^t
^^^' [plur.
de
x^'-Pi
g^n.
x^'^P^^f
main,
^ikrjs
àXoxoio,
poétique
pour
(j)ikr]s
àXoxov,
de
la
chère
épouse.
2.
'Eov
TTatSa,
son
enfant
;
éo?,
adjectif
possessif,
usité
en
poésie
seulement.
'H
8e, et
elle
(Andromaque). 'Apa,
alon's
;
ce mot, en
poésie,
ne
sert
souvent
qu'à
marquer
la
suite
du
récit.
Mtv,
lui,
accusatif usité
seulement
en
poésie
;
en
prose
on dirait avrov.
Ac^aro,
sans augment,
pour
èbe^aro,
Sème pers. de l'aor,
1er
de
dexofjiai,
le
reçut.
KoXttcù
Kr)cù8u,
dans
son sein
parfumé
;
l'omission
de
la
préposition
iv
n'a
rien
d'anormal.
S. TeXaaraaa
8aKpvoev,
ayant
souri parmi les larmes.
TeXaa-aaa,
part.
fém.
aoriste
de
yeXao),
sourire.
AuKpvoev,
neutre
de ôafcpvoei?, baigné
de pleurs, de
8a<pv,
larme.
C'est
comme s'il
y
avait :
ayant
souri
(d^un
sourire)
mouillé de
pleurs.
Expression
célèbre,
mille fois imitée
et qui
prouve qu'Homère
avait déjà
—
ce
que les ennemis
des
anciens contestaient
au
XVIIe
siècle
—
la
délicatesse
verbale
que
nous
qualifions d'
esprit.
Uocns
8e,
et son
époux.
Tleaiç
est
un
vieux
mot
qui signifie
le maître.
'E\er]ae,
Sème pers.
(sans
l'augment) de
l'aoriste
de
iXeeco,
avoir
pitié
;
en prose,
rjXerjcre.
Not/o-os, comme
plus
haut
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 204/214
190
CINQ
VERS D'ESCHYLE
(p.
187),
ayant
vu.
Homère
se
sert
d'un vocabulair
assez
restreint
et
répète
volontiers les
mêmes
mots.
Ayant
ainsi
parlé,
il
remit
aux
mains
de
s
chère
épouse
son
jeune
fils
;
Andromaque le reçu
dans
son
sein
parfumé
et
sourit
parmi
ses larmes
son
époux le
vit et
eut
pitié d'elle.
*
*.
.
.
Après ces
vers
d'une
simplicité
si
émue,
j
termine
ma
chaîne
de
citations
par
quelque
iambiques
du
Prométhée
d'Eschyle
:
ce sont
l
plaintes
du
Titan enchaîné
par
Zeus,
pour
avoi
communiqué
aux
hommes
le bienfait
du
feu.
1 'Il Stoç
aWrjp
Kai
ra^virrepoi,
irvoai,
2
TrorafJLCûv
re
Trrjyai, ttovtlcov
re
Kv^aronv
S
àvrjpod/jLov yéXacr/iia,
Tra/Hfj/rjTop
8e
yrj,
4
Kat
Tov iravoTTTrjv kvkKov rjXcov
KaXùy
5 IBecrôe
fjb
ola
7r/?oç
decav iraGytà 6eo<;.^
1.
'X2
bios
aîôr]p,
ô
divin éther
Kai
nvoai
Taxvnrepoif
souffles
(des
vents) aux-ailes-rapides.
Tlvor],
souffle,
appa
renté
à
TTvevfia,
même
sens {(V
oh.
pneumatique). TaxvTTTepo
de
TQxvç,
rapide
(d'où
tachygraphie,
synonyme
de
stén
graphie)
et
TTTepov,
aile
(d'où
diptère,
qui
a
deux
ailes
2.
Urj-yai
re
noTaficûv,
et
sources (ou
ondes)
des
fleuve
UoTafxos,
fleuve
(d'où
hippopotame, cheval de
rivière
YM}iaT(ùv T€
TTovTicùv, et des
flots
marins
(génitif
pluriel
Kvfxa,
gén.
KvpaTos,flot
;
ttovtios,
adjectif
dérivé
de
ttovto
mer
(d'où le Pont-Euxin,
la mer
Noire).
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 205/214
PLAINTES
DE
PROMÉTHÉE
191
3.
TeXaa-fia
àvrjpiôfiov,
sourire
innombrable.
TeXaa-fia,
de
yeXaa, sourire,
mot-que
nous avons
déjà vu
(p.
188)
;
àvT]pidfioç,
formé
de
^v
négatif
(à
devant
une
consonne)
et
de
àptdfjLoç,
nombre
(d'où
arithmétique).
Expression
gran-
diose
qu'un
pédant
trouva un jour trop moderne : il
proposa, le
malheureux
de substituer à
yeXaa-fxa
le mot
Kax^aaixa,
signifiant bouillonnement.
Tij
ôe
TrafxixrjTop,
et
terre
mère
de toutes choses
IIuu/xT^rop
est
un
vocatif
;
le
nominatif
est
nafXfxrjTcap,
de
Tras, tout
et
de p-^Trjp, mère.
4.
Kat KaXo),
et
f
invoque
(aussi).
KaXeoj
(koXcd),
f
appelle.
Toi/
kvkXov
navonTrjv,
le
cercle (ou
Vœiï)
qui-voit-tout.
KvkXos-,
cercle,
d'où
cijcle, signifie aussi œil, qui se
idit
plus
ordinairement
ocpÔaXfios
(d'où
opthalmie)
;
TravoirrTjs,
formé
de
nav,
tout
et
de
oTrwTra, parfait 2
de
opaco, je vois. Le
gardien
d'Io,
Argus aux cent
yeux,
était
appelé
TravoTrrTjs,
qui
voit
tout.
'HXiov,
du
soleil.
5.
'Ideaôe
fie,
rega/rdez-moi, 2ème
pers. plur. de l'impératif
aoriste
2
de
opaa,
je
vois
;
l'indicatif
aoriste est
€Î8ov, du
verbe inusité cîôa>,
je vois,
qui prête des temps à
ôpao).
Voilà un
bon exemple
de
la signification de
l'impératif
aoriste, qui n'implique jamais l'idée du passé.
Oîa,
pluriel
neutre,
quelles
(choses).
ILaaxoo
npos
ôeav,
je souffre
de
la
part
des
dieux.
Tla(rx<o
fait à l'aoriste
2
ènaôov,
au
par-
ticipe
aoriste
2
iraôcùv, forme apparentée à
rraôos,
souffrance,
qui
paraît
dans le français
sympathie
{avv,
avec,
naôes,
affection
ou
souffrance).
Qeos, dieu,
c'est-à-dire : étant
dieu
moi-même,
manière
concise et
énergique
de
s'exprimer
que
les
Grecs aimaient.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 206/214
192
UN
VERS
D'EURIPIDE
O
divin éther et
vous,
souffles
des
vents
a
ailes
rapides,
ondes
des
fleuves, sourire
inn
brable
des
flots
de
la
mer,
terre
mère
de
tou
choses,
et
toi,
œil
du soleil
qui
vois tout,
finvoque
aussi.
Regardez-moi
et
soyez
le tém
de
ce
que
les dieux
font
endurer
à un
dieu
J'ai choisi
un
passage
où
Eschyle
s'expr
simplement, quoique avec
force :
quelquefois
est
aussi rugueux,
aussi
obscur
que
Pinda
Mais il n'est
jamais
faible
et
banal
;
il a,
com
Dante
et
Corneille,
une
âme,
un style de
héros.
Ces
douze
lettres, ma
chère
Eulalîe, sont m
affectueuse
offrande à
vos
jeunes
talents
et
à
vo
amour
précoce des
belles-lettres.
Acceptez-
avec votre bonne
grâce habituelle
et ne
m
remerciez
que
par
ce vers d'Euripide,
qui sera
meilleure récompense
s'il
exprime
votre
pensée
S.R.
Euripide,
Aïcesfe, v. 376.—
Aexo^uat,
j'accepte.
Aœ
(piKov
7e,
(ce) don cher
certes.
'Ek
x^P^s
^tA^js, d'une
m
chère.
J'accepte ce
cher
don
d'une main
qui m'est chère
drait ce
vers
iambique par un
alexandrin français.
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 207/214
TABLE DES
MATIERES
PAGES
Lettre
I.— Un
peu
de
grec,
p.
1.
—
Difficultés
du
grec,
p.
2.
—
Les
dialectes grecs,
p.
3.
L'alphabet
grec,
p.
4.
—
Facilités
pour
l'ap-
prendre,
pp.
5,
6.
—
Dérivés
français
du
grec,
p.
7.
Iota
souscrit
et
ponctuation,
p.
8.
Esprits et accents,
p.
9.
—
Prononciation,
pp.
10,
11
1-11
Lettre
II.—La
déclinaison
grecque,
p.
12.
—
Nom-
bres,
genres, cas,
p.
13.
—
Première
déclinaison
:
'Hytiepa, Mouo-a,
pp.
14,
15.
—
Déclinaison
de
Ke^aÀTj
et de
UoXiTris,
p.
16.
—
Déclinaison
de
H^avias.
Principes
de
versification
grecque,
p.
17.
—
L'hexamètre
et
le
pentamètre,
p.
18.
—
Longues
et
brèves,
pieds,
usuels,
p.
19.
—
Distique français,
p.
20.
—
Epitaphe de
Simon-
ide,
p.
21.
—
Comment il
faut
traduire le grec,
p.
22
12-22
Lettre III.
—
Formules de
salutation,
p.
23.
Lettre d'une jeune
dame,
p.
24.
—
Deuxième
déclinaison:
lïoÀe^uos,
p.
25.
—
Déclinaison
de
Awpov
et
de
News,
p.
26.
—
Troisième
déclinaison:
'AvTfp,
p.
27.
—
Déclinaison
de
Twt),
UoXis,
'Xco/j.a,
p.
28.
—
Substantifs
contractes
:
Tevos, Naus,
p.
29.
—
Un
vers
d'Homère,
p,
30.
—
Un vers
d'Euripide,
p.
31.
—
Un
distique
de
Méléagre,
pp.
32,
33.
—
Trois vers de
Sappho,
pp.
34,
35.
Récapitulation des
déclinaisons,
pp.
36,
37
.
2.S-37
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 208/214
194
TABLE DES
MATIÈRES
P
Lettre IV.—
Déclinaison
des
adjectifs
:
'Ayados,
p.
38.
—
Le
à privatif,
p.
39.
—
Déclinaison
de
EîfdaiiJ.œv
et
de
'AAtj^tjs,
p.
40.
—
Un
vers
d'Hésiode,
p.
41.
—
Adjectifs irréguliers,
pp.
42-44.
—
Degrés
de
Comparaison,
p.
44.
—
Comparatif
s et Superla-
tifs
irréguliers,
p.
45.
—
Un
vers
d'Euripide,
p.
46 38
Lettre
V.—L'article grec,
p.
47.
—Pronoms
per-
sonnels,
p.
48.
—Pronoms réfléchis,
p.
49.
Pronoms
possessifs,
p.
50.
—
Quelques
vers
de
VAntigone
de
Sophocle,
pp.
50-52.
—
Pronoms
démonstratifs,
p.
52.
—
Pronom interrogatif
p.
53.
—Pronoms
relatifs,
p.
54.
—Adjectifs pro-
nominaux,
p.
55.
—Nombres
cardinaux,
pp.
55-
56.
—
Nombres
ordinaux,
p.
57.
—
Adverbes
numéraux,
p.
57.
—
Chiffres
grecs; le digamma,
p.
58
. . .
47
Lettre VI.
—
Idées générales sur
la
Conjugaison
grecque,
p.
59.
—
Conjugaisons et
voix,
p.
60.
Temps
et
Modes,
pp.
60,
61.
—
L'optatif
et
l'aoriste
p.
62.
—Temps seconds;
augment et
redoublement,
pp.
63,
64.
—
Epitaphe d'un
épi-
curien incrédule,
pp.
65-69.
—
Nécessité
de
comprendre
à fond et de
retenir
les
textes,
p.
70
59
Lettre
VII.
—
Conjugaison
de
Auco,
actif,
pp.
71-77.
Un vers
d'Homère,
p.
76.
—
Conjugaison de
Avofiaif
passif,
pp,
78-84.
—
Conjugaison de
Avofiai, moyen,
pp.
84-86.
—
Exercices recom-
mandés
à
Eulalie,
p.
87.
—
La
chanson des
Tyrannoctones,
pp.
88-89.
—Tableaux récapitu-
latifs
des verbes en w,
pp.
90-91
. .
.
71
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 209/214
TABLE
DES
MATIERES
195
PAGES
Lettre
VIII.
—
Verbes
contractes,
pp.
92-93.
—
Un
distique
grec,
p.
94.—
Verbes irréguliers,
pp.
95-
96.
—
Formes
secondaires,
pp.
97-98.
—
Trois
petits
vers à chanter,
p.
99.
—Méléagre
à
Hélio-
dora,
p.
100.
—
Une
phrase
de Démosthène,
p.
101.
—Rythme de
la
prose
grecque,
p.
102 .
92-102
Lettre
IX.
—Verbes
en
fxi,
p.
103.
—
Conjugaison
de
TiOrifii,
actif,
pp.
103-107.
—
Dédicace d'un
iiodèle
du
navire
Argo,
p.
107.
—Dédicace d'une
statue
d'Artémis,
p.
108.
—
Conjugaison
de
Tidcfiai,
passif,
pp.
108-111.
—
Conjugaison
de
Tid€ij.ai,
moyen,
pp.
112-113.
—
Epitaphe
en
vers
des Athéniens
tombés à
Chéronée,
pp.
114-
116.
—
Conjugaison de
'lo-TTj/it,
actif,
pp.
116-121.
—
Conjugaison de
'laTu/xai, passif,
pp.
121-124.
Conjugaison de
'îo-ra/uLai,
moyen,
pp.
124-125.
Un
conseil
de
Phocylide,
p.
126
.. .
103-126
Lettre
X.
—
Vers
inscrits
sur
une
tablette
d'or
dans
la tombe d'un initié
au
culte
orphique,
pp.
127-131.
—
Conjugaison
de
Aidw/xL,
actif,
pp.
132-136.
—
Conjugaison
de
AiSo/uLai
passif,
pp.
136-139.
—
Conjugaison
de
Aido/xai,
moyen,
pp.
139-141.
—
Conjugaison de
AeiKWfiLy
actif,
pp.
141-144.
—
Conjugaison
de
AeiKw/xai, passif,
pp.
144-147.
—
Conjugaison de AeiKuv/JLai,
moyen,
pp.
148-149.
—
Conjugaison
de
Eî/xt,
pp.
149-152.
—
Conjugaison
de
^Epxofiai
et
de
Eifii,
pp.
152-
156.
—
Conjugaison
de
Oîda,
pp.
156-158.
—
Néces-
sité
d'un
effort
de mémoire,
p.
159
. . .
127-159
Lettre
XI.
—
Passage
de
Platon sur Socrate et
Alcibiade,
pp.
160-163.
—Passage
de
Démos-
thène
sur
les
Grecs
tombés
à
Marathon et
à
Salamine,
pp.
163-166.
—
Syntaxe de
l'article,
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 210/214
196
TABLE
DES
MATIÈRES
p.
166.
—
Syntaxe de
l'accusatif,
de génitif,
de
l'infinitif,
pp. 167-168.
—
Syntaxe
du
participe,
p.
168.
—
Négations,
prépositions,
pp.
168-172.
—Adverbes
et
particules,
pp.
172,
173 . . 160-1
Lettre XII.
—
Usage des
traductions
juxtalinéaires,
p.
174.
—
Vers
de Pindare,
pp.
175-177.
Epigramme
sur
l'Aphrodite
peinte
paj?
Apelles,
p.
178.
—
Strophe
de Sappho
sur
un
clair
de lune,
pp.
179,
180.
—Distique en
l'honneur
de Sappho,
pp.
180,
181.—
Épitaphe d'Homère,
pp.
181, 182.
—Éloge d'Homère,
pp.
182,
183.—
Vers
de
Théo-
crite,
pp.
183-185.—Les
adieux d'Hector
à
Andromaque
et à
son
fils
Astyanax
dans
Homère,
pp.
185-190.
—
Vers
du
Prométhée
d'Eschyle,
pp.
190-192.
—
Vers de VAlceste
d'Euripide,
p.
192
174-1
Table
des
Matières
193-1
BRODARD
&
TAUPI
COULOMMIERS-PARI
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 211/214
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 212/214
Date
Loaned
'''*i^ Kfj^^pr'T
MAR
^7-^
^Ê
l#^
\«P^
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 213/214
RUTGERS
THE
STATE
yNIVERSITY
'llillilllillliijlllllllljllllllll
7/24/2019 Eulalie Ou Leg Recs 00 Rein
http://slidepdf.com/reader/full/eulalie-ou-leg-recs-00-rein 214/214