entre - dominique de miscault€¦ · tran dang khoa tu góc sân nhà em depuis un coin de la cour...

32

Upload: others

Post on 19-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication
Page 2: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

eJe vous propose une exposition qui sera une

Installation.

• Soixante photos dont le thème est « Entre/filets », qui seront tirées à Hanoï…

• Deux ou trois tentures de soie de 10 mètres chacune Dont l’installation découperont l’espace de la Galerie.

• Et l’illustration des 21 poèmes de : Tran Dang Khoa

Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moiTraduit du vietnamien par Michèle Sullivan

En vue d’une publication.

2

Page 3: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

entreLe sens surgit comme un trait de lumière entre … !Fin et incisif entre des mailles !

Par-dessus Par-dessous – antre – Filets de matières brutes, gorgés d’eaux ou de lumières La lumière strie et inonde

Tout se joue des lumières et des ombres projetées. Tout est percé de traits stridents ou de flous onctueux !Les reflets de lumières sont autant de filets lumineux. Les ombres scandent l’organique, le métallique, commeautant de cadres splendides ou merveilleux.

Des photos ont été prises depuis plusieurs années auVietnam, en Russie ou au Ladakh ou encore ailleurs,elles sont : voyages entre deux, entre les mailles… Découpes du paysage, morcellements, reconstructions :Soixante photos redécouvertes –Arrachement du sensible pour le redécouvrir

Pourquoi … Inciser pour saisir, pour comprendre ?S’approprier un point de vue, extraire de la masse confuse !Découper un point sombre ou lumineux ou entrevoir l’entre deux.

Pour mieux se faufiler entre les mailles des filets ! De plus en plus petits, minuscules entre des filets énormes, durs et menaçants. La vie s’insinue malgré tout.

entrefilets

3

Page 4: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

4

Page 5: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

Moscou - chez Natasha

5

Page 6: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

6

Page 7: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

l’indus - ladhak

sikkim

7

Page 8: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

8

Page 9: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

Palmiers d’eau

9

Page 10: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

le pont Long Bien

10

Page 11: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

un autre pont

11

Page 12: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

12

Page 13: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

ladakh alchi

13

Page 14: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

le pommier

14

Page 15: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

pont long bien

15

Page 16: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

16

Page 17: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

pont long bien

17

Page 18: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

afonino aleksanderpavlovitch

lobanov

une maison de mologa à rybinsk

18

Page 19: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

marcher à petits pas

danse les balais

19

Page 20: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

20

Page 21: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

sian chine

21

Page 22: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

22

Page 23: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

Danser à hué en 2006

23

Page 24: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

banlieues françaises

24

Page 25: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

électricitétéléphone Hanoï

25

Page 26: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

26

Page 27: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

la lagune hué

27

Page 28: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

28

Page 29: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

installation grenouille, bambou et pluie

29

Page 30: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

30

Page 31: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

31

Page 32: entre - Dominique de Miscault€¦ · Tran Dang Khoa Tu Góc Sân Nhà Em Depuis un coin de la cour de chez moi Traduit du vietnamien par Michèle Sullivan En vue d’une publication

Dominique de Miscault68 avenue d’Italie -75013 Paris

Tél. & Fax : + 33 (0)1 45 88 88 25

d o m i n i q u e d e m i s c a u l t @ o r a n g e . f rd o m i n i q u e d e @ g m a i l . c o m

w w w . d o m i n i q u e d e m i s c a u l t . c o m