energysand-140d...2002/96/ce et 91/157/cee, les composants d’un produit doivent être séparés,...

16
EnergySand-140D 150703 Manual-A-20121217 MPO USING MANUAL ( Original manual translation ): MANUAL (Traducción del original): MANUAL ( Traduzione dell’avvertenza originale): MANUAL (tradução do manual original ): HANDBOEK (Vertaling van het oorspronkelijke): MANUEL D UTILISATION ( Notice originale ): Ponçeuse delta Palm sander Lijadora delta Polidor delta Levigatrice delta Palm schuurmachine EN ES IT PT NL FR 150703-Manual-A.indd 1 1/03/13 15:49:49

Upload: others

Post on 05-Nov-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

EnergySand-140D

1507

03 M

anua

l-A-

2012

1217�

MPO

USing ManUal ( Original manual translation ):

ManUal (Traducción del original):

ManUal ( Traduzione dell’avvertenza originale):

ManUal (tradução do manual original ):

HanDbOEk (Vertaling van het oorspronkelijke):

ManUEl D UTiliSaTiOn ( notice originale ): Ponçeuse delta

Palm sander

Lijadora delta

Polidor delta

Levigatrice delta

Palm schuurmachineEN

ES

IT

PT

NL

FR

150703-Manual-A.indd 1 1/03/13 15:49:49

Page 2: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

1

3

4

4

2

2

5

5

150703-Manual-A.indd 2 1/03/13 15:49:50

Page 3: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

FR

PoignéeBouton marche/arrêtSocle de ponçageAbrasif 140x140x90mmAdaptateur d’évacuation des poussières

USAGECette machine est conçue pour le ponçage à sec des surfaces en bois, en plastique, plâtre et enduit.

MONTAGE DU PAPIER ABRASIF (4)Positionnez le papier abrasif 140x140x90mm sur l’embase de manière à en recouvrir toute la surface. Assurez-vous que le papier abrasif correspond aux trous d’évacuation de la poussière sur le socle. Ne jamais utiliser la ponceuse sans papier abrasif.

UTILISATION DE L’ADAPTATEUR D’ÉVACUATION DES POUSSIÈRES (5)La ponceuse est équipée d’un adaptateur conçu pour recueillir la poussière tâche. Insérez l’adaptateur pour aspirateur de poussière dans la buse située à l’arrière de la ponceuse. Poussez le bien jusqu’en butée. Ensuite, connectez le tuyau d’un aspirateur selon le diamètre. Démarrez l’aspirateur en premier, puis démarrez ensuite la ponceuse. Faites l’opération inverse à l’arrêt du travail.

DÉMARRAGE DE L’OUTIL (2)Pour démarrer l’outil, appuyez sur le bouton marche / arrêt sur «I» en position ON. Pour arrê-ter, appuyez sur l’interrupteur en position «O» sur la position OFF.

UTILISATION DE LA PONCEUSEVotre ponceuse est équipée d’une base qui vous permet de l’utiliser à la fois sur de grandes surfaces planes, ainsi que sur des zones difficilement accessibles. Toute pièce à poncer doit être stable. Si la surface à poncer est petite ou peut se déplacer pendant le ponçage, elle doit être maintenue dans un étau ou solidement fixée. Veillez à tenir fermement la ponceuse pendant qu’elle est en marche et à l’appliquer doucement sur la surface à poncer. Tenez la ponceuse bien à l’horizontale par rapport à la surface de travail et déplacez-la lentement, de préférence avec un mouvement circulaire. Vérifiez régulièrement l’état du papier de ponçage et rempla-cez-le lorsqu’il est usagé pour obtenir les meilleurs résultats.

Description de votre ponçeuse

Utilisation de la ponçeuse delta

01

02

03

04

05

150703-Manual-A.indd 3 1/03/13 15:49:50

Page 4: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

FR

Entretien

Problèmes éventuels et solutions

1. Au cas où la machine ne démarre pas, vérifiez d’abord l’alimentation de la prise .2. En cas de perte d’efficacité, changez l’abrasif. De même changez l’abrasif si il s’est déchiré. Le papier abrasif doit être conservé aussi dans un endroit sec, l’humidité détériore sérieuse-ment son efficacité de ponçage.3. Si la ponçeuse «accroche» lors du déplacement, le papier abrasif est certainement usé ou endommagé : remplacez-le.4. En cas de panne plus importante, adressez vous votre revendeur ou un service agréé.

Débranchez la machine avant toute opération de maintenance. Votre ponçeuse ne requiert aucune lubrification ou opération d’entretien spécifique.Il n’y a aucune pièce remplaçable directement par l’usager dans votre ponçeuse. N’utilisez jamais d’eau ou de produit détergents pour nettoyer la ponçeuse, uniquement un chiffon sec. Gardez l’outil dans un endroit sec. Laissez propres et dégagées les fentes de ventilation.

150703-Manual-A.indd 4 1/03/13 15:49:50

Page 5: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

EN

HandleOn/off switchSanding padSanding paper 140x140x90mmVacuum adaptor

INTENDED USEThe machine is intended for dry sanding of wood, plastic, filler and coated surfaces.

FITTING THE SANDING PAPER (4)Fit the 140x140x90mm sanding paper over the pad in order it covers the entire surface. Make sure the sanding paper matches with the edges of the pad and that the dust collection holes in the pad and sanding paper holes are well aligned. Never use your sander without a sanding paper.

USING THE VACUUM ADAPTER (5)Your sander is equipped with a vacuum adapter, which is designed for collect dust task. Insertthe vacuum adapter into the rear dust outlet of sander. Then pull the vacuum adapter and makesure it is tightened securely on the dust outlet. Then connect the hose of a vacuum cleaner. First please turn on the vacuum cleaner, then turn on the sander. If you stop sanding, first turnoff the sander, then turn off your vacuum cleaner.

OPERATING THE SWITCH (2)To start the tool, press the on/off switch to “I” ON position. To stop, press the switch to “O” OFF position.

USING THE SANDERYour sander is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat surfaces,as well as difficult and confined areas. The workpiece to be sanded must be secured. If it is small or it may move during sanding, it must be held in a vice or suitably clamped. Be sure to hold the sander firmly while it is on and apply it gently to the work, it may “kick” on first contact. Hold the sander so that it is flat on the work and move slowly, preferably witha smooth, circular motion. Regularly check the condition of the sanding paper and replacewhen torn for best results.

Sander’s description

Operating instructions

01

02

03

04

05

150703-Manual-A.indd 5 1/03/13 15:49:50

Page 6: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

EN

Troubleshooting

1. If your sander will not operate, check the power at the mains plug.2. If the sander does not abrade surface, checking the sanding paper. If the sanding paper has been worn, replace the new paper and try again. The paper must be kept in a dry place, if it is allowed to become damp, the abrasive particles will lose their adhesion to the backing paper and will not abrade.3. If the sander dose not move smoothly, The sanding paper may be loose, damaged or wrin-kled. Replace and try again.4. If a fault can not be rectified return the sander to an authorized dealer for repair.

Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenan-ce. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance.There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemicalcleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power toolin a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his after sales serviceor similarly qualified persons in order to avoid any hazard or injury.

Maintenance

150703-Manual-A.indd 6 1/03/13 15:49:50

Page 7: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Vitesse à vide: Скорость вращения на холостом ходу:

12

00

0 m

in-1

speed: Boşalma hızı:Drehzahl unbelastet: Rychlost naprázdno:Velocidad vacía: Rýchlosť pri chode naprázdno:Velocità a vuoto: מהירות ריק.Velocidade no vácuo: السرعة على الفارغ.Leerlaufdrehzahl: Üres sebesség: : Prosti tek:Prędkość bez bciążenia: Скорост на празни обороти:Tyhjäkäyntinopeus Kiirus tühikäigulTomgånghastighet: Tuščio prietaiso greitisHastighed i ubelastet tilstand: Tukšgaitas ātrumsViteza în gol:

Puissance assignée: Заданная мощность:

13

0 W

Nominal power: Tahsis edilen güç:Leerlaufdrehzahl: Stanovený příkon:Potencia fijada: Predpísaný výkon:Potenza assegnata: כוח מוקצב.Potência assinada: القدرة المبرمجة.Onbelast toerental: Névleges teljesítmény : : Določena jakost:Prędkość na biegu jałowym: Консумирана мощност:Teho: Määratud võimsus.Angiven effekt: Nustatyta galiaAnført styrke: Noteiktā jaudaPutere de lucru:

Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота:

23

0 V

~ 5

0 H

z

Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı:Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence:Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia:Tensione e frequenza assegnata: .מחת ותדר מוקצבTensão e frequência fixa: الفلطية والذبذبة المبرمجة.Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia: : Napetost in določena frekvenca:Napięcie i częstotliwość przydzielona: Консумирано напрежение и честота :Jännite ja määrätty taajuus: Määratud pinge ja sagedusAngiven spänning och frekvens: Nustatyta įtampa ir dažnisAnført spænding og frekvens: Noteiktais spriegums un frekvence.Tensiune şi frecvenţă de lucru:

Classe d’isolement : 2 Класс изоляции 2 :

CLA

SS I

I

Insulation class : 2 Yalıtım derecesi :2Isolierung klasse : 2 Třída izolace :2Aislamiento clase :2 Izolačný systém 2Isolamento classe :2 סוג בידוד 2.Isolamento classe :2 فئة العزل 2.Isolatie Klasse : 2 Szigetelési osztály :2 : Razred izolacije :2Izolacja Klazy :2 Инструмент Клас :2 Eristysluokka :2 Isolatsiooniklass 2Isolering Klass :2 Izoliacijos rūšis 2Isoleringsklasse 2 Izolācijas klase 2Clasă izolaţie :2

150703-Manual-A.indd 7 1/03/13 15:49:51

Page 8: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Soumis à recyclage Не выбрасывайте в мусорный ящик

X

Subjected to recycling Atmayiniz : Sujeto a reciclaje Nevyhazujte je do bežného odpadu :Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat :Sujeitos à reciclagem אין לזרוק סוללותNão deite no lixo : .فلا ترمها هكذا في القمامةNiet wegwerpen : ne mečite1Μην την πετάτε : Ne odvržite ga/jih vstran :Nie wyrzucac : Не го изхвърляйте : Älä heitä pois luontoon : Ärge visake seda minema :Batteriet får inte kastas : Nemėtykite :Bortkast det ikke: Nemest :Nu le auncati :

FR-Recyclage des déchets:Les outils, accessoires et leur emballages doivent suivre une voie de recyclage adaptée. Conformément aux directives Européenne 2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales en vigueur. Les appareils, batteries, piles, huiles, emballages devront être déposés dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux tels que déchetteries. Renseignez vous auprès de votre commune pour connaître l’organisme le plus proche à même de retraiter ou de collecter ces déchets.

EN-Waste recycling:The tools, accessories and their packaging must use an appropriate recycling channel. In compliance with European Directives 2002/96/EC and 91/157/EEC, a product’s components must be separated, collected, recycled or eliminated in accordance with the environmental regulations in force. The appliance, batteries, oils and packaging must be deposited in the special waste elimination systems such as the waste collection centres. Ask your commune for information on the nearest organisation in a position to reprocess or collect this waste

ES-Reciclado de los residuos:Las herramientas, los accesorios y los envases tienen que seguir la vía de reciclaje adecuada. En virtud de las directivas europeas 2002/96/CE y 91/157/CEE, los componentes de un producto deben separarse, recogerse, reciclarse o eliminarse de acuerdo con las re-glamentaciones medioambientales vigentes. Los aparatos, baterías, pilas, aceites, envases deberán llevarse a los centros de eliminación de residuos especiales tales como los ecoparques. Pedir información al municipio par conocer el centro más cercano apto para reciclar o recoger dichos residuos.

IT-Riciclaggio dei rifiuti:Gli apparecchi, i loro accessori ed imballaggi devono essere sottoposti ad un processo di riciclaggio appropriato. In conformità con le di-rettive europee 2002/96/CE e 91/157/CEE, i componenti di un prodotto devono essere separati, raccolti, riciclati o smaltiti in conformità con le normative ambientali in vigore. Gli apparecchi, le batterie, le pile, gli oli, gli imballaggi dovranno essere conferiti nei sistemi di smaltimento dei rifiuti speciali come le isole ecologiche. Informarsi presso il proprio comune per sapere qual è l’ente più vicino in grado di fare il trattamento o la raccolta differenziata di questi rifiuti

PT-Reciclagem do lixo:As ferramentas, acessórios e suas embalagens devem seguir um canal de reciclagem adaptado. Conformemente às diretivas europeias 2002/96/CE e 91/157/CEE, os componentes de um produto devem ser separados, recolhidos, reciclados ou eliminados de acordo com as regulamentações ambientais em vigor. Os aparelhos, baterias, pilhas, óleos e embalagens deverão ser depositados nos sistemas de eliminação de detritos especiais, tais como unidades de triagem de detritos. Informar-se junto ao seu concelho municipal para conhecer o órgão mais próximo habilitado a evacuar ou recolher estes detritos.

150703-Manual-A.indd 8 1/03/13 15:49:51

Page 9: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. :

79

dB (

A)

Acoustic pressure level : Akustik basınç seviyesi :Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku :Nivel de presión acústica : Hladina akustického tlaku :Livello di pressione acustica : רמת לחץ אקוסטי.Nível de pressão acústica : مستوى الضغط السمعي.Niveau akoestische druk : A hangnyomás szintje : : Nivo akustičnega pritiska:Poziom mocy akustycznej : Равнище на акустично налягане : Käytä kuulosuojaimia: Helirõhu nivooLjudtrycksnivå : Akustinio spaudimo lygis Lydtryk : Akustiskā spiediena līmenisNivel presiune acustică :

Niveau de vibration : Уровень вибрации :

7,2

m /

s2

Hand/arm vibration level : Titreşim seviyesi :Vibrationspegel Hand/Arm : Úroveň vibrací :Nivel de vibración mano/brazo : Hladina vibrácií :Livello di vibrazione mano/braccio : רמת תנודותNível de vibração mão/braço : مستوى الارتجاج.Trillingsniveau hand/arm : Vibrációszint : : Nivo vibracij :Poziom wibracji rźka/ramiź : Равнище :Tärinätaso: Vibrācijas līmenis.Vibrationsnivå hand/arm : Vibracijos lygisVibrationsniveau : Vibratsiooni nivoNivel vibraţii :

VIBRATIONS: Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745:

ah D 7,2 m/s2 Incertitude K 1,5 m/s2

L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.Attention: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut être différente.

Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука :

90

dB (

A)

Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi :Schallleistungspegel : Hladina zvukového výkonu:Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu:Livello di potenza acustica: רמת כוח אקוסטי.Nível de potência acústica: مستوى الضجيج.Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje : : Nivo akustične jakosti :Poziom mocy akustycznej : Равнище на вибрации :Käytä suojalaseja : Helivõimsuse nivooLjudstyrkenivå : Triukšmo lygisLydstyrke : Akustiskās jaudas līmenisNivel putere acustică :

NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE

Pression acoustique LpA poste opérateur 79 dB Incertitude 3

Puissance acoustique LWA 90 dB Incertitude 3 Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO 3744.Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande réson-nance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...

150703-Manual-A.indd 9 1/03/13 15:49:51

Page 10: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции :

X

Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz :Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pozorně si přečtěte následující pokyny :Léase las instrucciones antes de usar : Pred použitím si precítajte pokyny :Leggere le istruzioni prima dell’uso : זרם חילופיLer as instruções antes da utilização : اقرأ التعليمات قبل الاستخدام.Lees voor het gebruik de instructies : használat elott olvassuk el az utasítást : : Pred uporabo preberite ustrezna navodila :Zapoznać sięz instrukcją przed użyciem : Прочетете указанията за употреба :Lue ohjeet ennen käyttöä : Enne kasutamist lugege instruktsiooniLäs anvisningarna före användning : Prieš naudojimą perskaityti instrukcijąlæs instruktionerne før brug izlasīt instrukcijas pirms lietošanas Înainte de utilizare, cititi instructiunile :

X

Danger : Опасно :

X

Danger : Tehlike :Gefahr : Nebezpečí :Peligro : Nebezpečenstvo :Pericolo : סכנה.Perigo : خطر.Gevaar : Veszély : : Nevarnost:Niebezpieczńestwo : Опасност :Vaara : OhtFara : PavojusFare : BīstamībaPericol :

Conformité européenne соответствие европейским стандартам:

X

Conforms to EC standards : Avrupa uygunluk :CE-Konformität : evropská shoda :Cumple con las directivas CE : európska dohoda : Conforme alle norme CE : התאמה לתקניםהאירופייםConforme às normas CE : مطابق للمواصفات الأوروبية.Voldoet aan de EG-normen : evropska ustreznost : európai megfelelőség :Zgodność z normami CE : Съответствие с европейските норми : EU-standardien mukainen : Euroopa Liidu vastavusmärkEU-standardien mukainen : Europinių normų atitikimaOverholder EU standarderne : Atbilstība Eiropas standartiemConform cu normele europene:

Poids : Вес :

1,0

kg

Weight : Ağırlık :Gewicht : Hmotnost :Peso : Hmotnosť :Peso : משקלPeso : الوزن.Gewicht : Súly : : Teža :Masa : Тегло :Paino : RaskusVikt : SvorisVægt : SvarsGreutate :

kg

150703-Manual-A.indd 10 1/03/13 15:49:52

Page 11: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Porter des gants : Наденьте перчатки :

X

Use rubber gloves : Eldiven takın :Scchutzhandschuhe tragen : Noste rukavice :Llevar guantes de protección : Noste rukavice :Indossare i guanti di protezione : תופפכ שובלל אנUtilizar luvas de protecção : لبس قفازات.Draag veiligheidshandschoenen : Viseljen kesztyű tχρήση προστατευτικών γαντιών : Nositi rokavice:Używać rękawic ochronnych : а се използват предпазни ръкавици :Käytä suojakäsineitä : Kandke kindaidAnvänd skyddshandskar : Mūvėti pirštinesDer skal benyttes handsker : Valkāt cimdusPurtaţi mănuşi :

Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты:

X

Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın:Gehörschutz tragen: Používejte ochranu sluchu:Llevar puesta una protección auditiva: Noste ochranné slúchadlá:Portare una protezione uditiva: יש ל הרכיב הגנת שמיעהUtilizar uma protecção auditiva: لبس خوذة ضض الضجيج.Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt Nositi zašito ušes:Zakładać słuchawki ochronne Да се използва слухови защитни средства:Käytä kuulosuojaimia: Kandke kõrvakaitsetBär hörselskydd: Nešioti apsaugą nuo triukšmoDer skal benyttes høreværn: valkāt dzirdes aizsarglīdzekliPurtaţi căşti de protecţie auz:

Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор :

X

Wear a dust mask : Toza karşı maske takın :Staubschutzmaske tragen : Používejte masku proti prachu :Llevar puesta una careta de protección contra el polvo : Noste ochrannú masku proti prachu :Indossare una mascherina anti-polvere : .קבא דגנ הכסמ שובחל אנUtilizar uma máscara anti-poeira : لبس قناع مضاض للغبار.Draag een stofmasker : Viseljen porvédő maszkotχρήση προστατευτική µάσκα : Nositi zaščitno masko proti prahu:Zakładać maskę przeciwpyłową Да се използва защитна маска :Käytä pölysuojust : Kandke tolmumaski.Bär mask mot damm : Dėvėti respiratoriųDer skal benyttes beskyttelsesmaske mod støv: Valkāt aizsarg masku pret putekļiemPurtaţi mască anti-praf :

Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки :

X

Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın :Schutzbrille tragen : Používejte bezpečnostní brýle :Llevar puestas gafas protectoras : Noste ochranné okuliare :Portare de gli occhiali di sicurezza : .תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנUtilizar óculos de segurança : حمَل نظارات وقاية.Draag een veiligheidsbril : Viseljen védőszemüveget : : Nositi zaščitna očala :Zakładać okulary ochronne : Да се използват защитни очила :Käytä suojalaseja : Kandke kaitseprilleAnvänd skyddsglasögon : Nešioti apsauginius akiniusDer skal benyttes sikkerhedsbriller : Valkāt aizsargbrillesPurtaţi ochelari de protecţie :

150703-Manual-A.indd 11 1/03/13 15:49:53

Page 12: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

EnergySand-140D

150703-Manual-A.indd 12 1/03/13 15:49:54

Page 13: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Plaques signalétiques - Naamplaatjes - Placas de identificación - Placas de identificação - Targhette - Machine labels

150703-Manual-A.indd 13 1/03/13 15:49:54

Page 14: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

Christophe HUREL,Président Directeur Général

10/12/2012Fait à saint Pierre des Corps

Personne autorisée à constituer le dossier technique :

Christophe HUREL

CODE

PEUGEOT / 150703 / EnergySand-140D / QD6301

DECLARATION CE DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGDECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEDICHIARAZIONE DI CONFORMITA DECLARATION OF CE CONFORMITY

Le soussigné, Ondergetekende,

El suscrito,O abaixo assinado,

Il sottoscritto,The undersigned,

Déclare par la présente que,Verklaart hiermede dat,

Declara por la presente, que,Declara pela presente que,

Dichiare che,Declares that,

Est conforme et satisfait aux normes CE:In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen:

Cumple con la directivas de la CE:Respeita e está em conformidade com as normas CE:

È conforme alle direttive CEE:Complies with the EEC standards:

EMC:2004/108/EC MD:2006/42/EC LVD:2006/95/EC

EEN60745-1 :2009 EN60745-2-4 :2009EN55014-1 :2006 EN55014-2 :1997+A1:2001+A2 :2008

EN61000-3-2 :2006 EN61000-3-3 :2008

MPO

206 Rue Marcel CACHIN - 37700 St PIERRE des CORPS- FRANCE Tél : 02 36 16 71 46 - Fax : 02 36 16 71 40

Ponçeuse delta / Palm sander / Lijadora delta / Polidor delta / Levigatrice delta / Palm schuurmachine

150703-Manual-A.indd 14 1/03/13 15:49:54

Page 15: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

1 - Objet de la garantie :La garantie porte exclusivement sur les vices de fabrication ou les vices de matières.Elle nous oblige à l’échange ou à la réparation des pièces reconnues hors d’usage.2 - Durée de la garantie :La garantie est de 36 mois à dater de la livraison du matériel à l’utilisateur (facture ou ticket de caisse à fournir).Les échanges ou réparations faites au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-ci.Les frais de port ALLER sont à la charge de l’utilisa-teur.3 - Réserves :La garantie ne s’applique en aucun cas aux répa-rations effectuées en dehors de nos réparateurs agréés.En aucun cas, durant la période de garantie, le ma-tériel ne devra être démonté.

1 - Doel van de garantie:De garantie heeft uitsluitend betrekking op fabri-cagefouten of gebreken in materialen.Het dwingt ons om uit te wisselen of reparatie van erkende onbruikbare onderdelen.2 - Duur van de garantie:De garantie bedraagt 36 maanden vanaf de leve-ring van apparatuur voor de gebruiker (factuur of kassabon te verstrekken).De uitwisseling of reparaties onder garantie niet te verlengen.GO verzendkosten zijn voor rekening van de gebrui-ker.3 - Reserves:De garantie geldt niet in alle reparaties die buiten onze goedgekeurd reparateurs.In ieder geval gedurende de garantie, moet het ma-teriaal worden verwijderd.

1 – Scope of the warranty :The warranty shall only apply to manufacturing defects or material defects.We are obliged to exchange or repair parts that are identified as being unusable2 – Lifetime warranty :The warranty shall be valid for 36 months from the delivery date of the equipment to the user (invoice or till receipt mustbe provided).Exchanges or repairs carried out under the war-ranty shall not extend the original warranty period.The user shall be responsible for original shipping charges.3 – Reservations :The warranty shall not under any circumstances cover repairs carried out by a non-authorised repai-rer.The equipment should not be dismantled under any circumstances during the warranty period.

1 - Objeto de la garantía:La garantía sólo se referirán a los defectos de fabri-cación o defectos en los materiales.Nos obliga a cambiar o reparación de las piezas fuera de servicio reconocido.2 - Duración de la garantía:La garantía es de 36 meses a partir de la entrega de equipos para el usuario (factura o recibo que se den).Los intercambios o reparaciones bajo garantía no tendrá que prolongarse.GO gastos de envío correrán a cargo del usuario.3 - Reservas:La garantía no se aplica en todas las reparaciones realizadas fuera de nuestros talleres de reparación autorizados.En cualquier caso, durante el período de garantía, el material debe ser removido.

BON DE GARANTIE

SERVICE APRÈS VENTE - AFTER SALE SERVICE

GARANTIEKAART

1 - Finalidade da garantia:A garantia só relacionar com defeitos de fabricação ou defeitos em materiais.Ela nos obriga a troca ou reparo de peças inser-víveis reconhecidos.2 - Duração da Garantia:A garantia é de 36 meses a partir da entrega de equipamentos para o usuário (factura ou recibo a ser fornecido).Trocas ou reparos sob a garantia não terá que pror-rogá-la.GO porte serão custeadas pelo usuário.3 - Reservas:A garantia não se aplica a quaisquer reparos feitos fora das nossas oficinas aprovadas.Em qualquer caso, durante o período de garantia, o material deve ser removido.

1 - Oggetto della garanzia:La garanzia si riferisce esclusivamente alla difetti di fabbricazione o difetti nei materiali.Ci costringe a scambio o la riparazione di parti inu-tilizzabili riconosciuti.2 - Durata della garanzia:La garanzia è di 36 mesi dalla consegna delle attrez-zature per l’utente (fattura o ricevuta da fornire).Scambi o riparazioni in garanzia non sarà necessa-rio prolungarla.GO spese di spedizione sono a carico dell’utente.3 - Riserve:La garanzia non si applica in tutte le riparazioni ef-fettuate al di fuori dei nostri riparatori autorizzati.In ogni caso, durante il periodo di garanzia, il mate-riale deve essere rimosso.

CARTÃO DE GARANTIA GARANZIA WARRANTY

TARJETA DE GARANTÍA

Date d’achat Référence machine Cachet du distributeur

Datum van aankoop homing Dealer stempel

Fecha de compra homing Comerciante de sellos

Data da compra homing Selo Revendedor

Data di acquisto homing Timbro del rivenditore

Purchase date Machine code Distributor’s stamp

MPO - 206 Rue Marcel CACHIN - 37700 St PIERRE des CORPS- FRANCE - Tél : 02 36 16 71 44 - Fax : 02 36 16 71 40

150703-Manual-A.indd 15 1/03/13 15:49:54

Page 16: EnergySand-140D...2002/96/CE et 91/157/CEE, les composants d’un produit doivent être séparés, collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations environnementales

MP Outillage206, rue Marcel Cachin

37700 St Pierre des Corps - FranceRCS Tours : 539 845 594 - SAS au capital de 500 000 €

Tel : 00 33 (0)2 36 16 71 46Fax : 00 33 (0)2 36 16 71 40Email : [email protected]

150703-Manual-A.indd 16 1/03/13 15:49:54