devoir de mémoire à notre papa feu ouro - · pdf fileessovale le don divin ......
TRANSCRIPT
Devoir de Mémoire à notre Papa Feu OURO-ADOHI Kabourè Ewénaéza Amadou
Noël
Instituteur Principal de classe exceptionnelle, Rappelé à Dieu le 06 mars 2011 dans sa 79ème année
Cet instituteur hors pair aimait sa langue et l’adorait, la langue Tem était son identité il le réclamait
haut et fort et comme il aimait le dire, les hommes passent mais les écrits restent. bien aujourd’hui
l’histoire lui donne raison. à quelques jours du 3 ème anniversaire de son décès, La rédaction de
togonews.info, lui rend hommage en publiant une partie de ses écrits. Des écrits sur l’origine des
Tem et la signification des noms Tem que vous aurez l'occasion d'apprécier ou tout d'adorer
LE NOM EN PAYS TEM
( Kabouré Ewènaeza OURO-ADOHI 1932-2011)
Le peuple Tem, occupe un territoire couvrant la grande partie de la région centre Togo, débordant au nord-est du Bénin. Il est constitué de diverses composantes. Aux autochtones, sont venus s’ajouter vers la fin du XVIIe siècle, les gurmas, les baribas et les dagombas. Ensuite, il y a eu courant XVIIIe siècle, l’arrivée des peuples islamisés ( fofana, traoré, touré, etc… ). Malgré cette diversité d’origine, ce peuple s’est constitué en une entité très homogène culturellement. Les villes les plus importantes des tems sont Bafilo et Sokodé.
L’imposition du nom en pays tem se base sur plusieurs critères. Elle peut avoir un rapport à un certain événement lors de la, naissance, selon l’état de l’enfant ou selon le lieu ou le jour de naissance. Lorsqu’il grandira, l’enfant pourra adopter délibérément une désignation personnelle dont il sera responsable. Cette désignation prend souvent un caractère proverbial et se trouve en liaison étroite avec la conception de vie. Et cette vision est essentiellement appuyer sur l’accumulation d’expériences pratiques.
Il y a donc le nom propre, celui qui est donné à l’enfant le huitième jour. Les autres que portera l’enfant et qu’on peut qualifier d’intermédiaires apparaîtront seulement dans des circonstances bien déterminées. Certains de ces noms revêtent un cachet laudatif (dariti) signifiant louange : En effet quand deux personnes se rencontrent et veulent se manifester leur affection, ils ne se contentent pas de se serrer la main ou de s’appeler par leur nom, mais ils se désigneront par leurs noms laudatifs.
Exemple :
Nom Laudatif
Mèmème Zendjina,
Assouma Zangame
Moumouni Agbafourou,
Bouraïma Dara
Amodou Takpara
Ouro-Akondo Sésérékouwa
Dondja Barakati
Sebabé Tassou
Taïrou Alanda
Tchanilé Kaziki
Le même phénomène se produit lorsqu’on veut louer quelqu’un qui travaille bien pour l’encourager ; ou quelqu’un qui boit, ou bien à un supérieur pour lui soutirer un cadeau etc...
1 Nom attaché au lieu de naissance
Exemple : Un enfant qui naît dans les champs peut prendre un nom intermédiaire rappelant le lieu de son engendrement. Le champ en Tem s’appelle « FO », et désigne aussi la brousse. Donc l’enfant s’appellera :
1. s’il est garçon : Fondu = propriétaire du champ ou de la brousse ; 2. s’il est une fille : Foalu = femme du champ ou de la brousse.
D’autres lieux de naissance peuvent entrer en jeu dans l’imposition des noms de ce genre.
2 Nom rattaché au jour de naissance
Cette forme d’imposition du nom selon le jour de naissance reste exclusivement réservé aux filles.
Jour Nom
Atènè (Lundi) Tènè
Atalata(Mardi) Talata
Alarba(Mercredi) Larba
Alamissi(Jeudi) Lamissi
Arizima(Vendredi) Azima
Assibi(Samedi) Assibi
Alahadi(Dimanche) Ladi
Certains noms de marchés peuvent être donnés aux filles nées ces jours. Exemples : une fille née le jour du marché Some peut s’appeler Some ; celle née le jour de Kédjika=Kédjika et celle de Tchabouwa= Tchabouwa.
Les garçons Tem, ne portent pas de noms se rapportant au jour de la semaine. Par contre dans d’autres régions du Togo, chez les Ewés et les Kabiyès, les garçons et les filles sont représentés.
3 Nom se rapportant à la réincarnation
On peut donner à l’enfant le nom d’un ancêtre disparu dont le nom ou l’existence demeure dans les mémoires (‘’Kiliwou’’). Il est alors le protecteur du nouveau-né. L’ancêtre doit se manifester à la suite d’une cérémonie très simple.
4 Nom lié à une naissance particulière
1. La femme guérie de sa stérilité par un fétiche donnera le nom de la divinité au premier enfant. Exemples : Koriko, Kpadja, Sofolom, Agnoro…
2. Un enfant né à la suite d’une absence ou d’une irrégularité de menstruation, après une cérémonie particulière s’appellera : s’il est de sexe masculin Esso(Dieu) et Essogbaru(élue de Dieu) s’il est une fille. Des enfants nés ainsi sont entourés de soins particuliers, on les façonne une petite divinité nommée ‘’Itchèlou’’, dont ils prendront soins toute leur vie.
3. Les jumeaux prennent : Dondja, Egbatao. Les jumelles portent les noms : Dongo, Assana.
4. L’enfant né après la mort de son père s’appellera Tassindja (qui ne connaît pas papa) s’il est un garçon et Assindja s’il est une fille.
5. Nom selon le teint : le garçon clair s’appelle Zato et la fille claire Wétchiré, Le garçon au teint noir se nommera Kikpèdou et la fille au teint noir Wébi.
6. Kabourè est donné à l’enfant né après plusieurs enfants décédés, c’est le rescapé, l’acheté, on l’a eu après une cérémonie spéciale réalisée par un tradi-praticien.
5 Autres particularités
Une autre particularité dans l’imposition du nom, consiste à ajouter un préfixe à certains noms selon la tranche d’âge à laquelle on accède. Ceci concerne quelques noms de sexe masculin. Exemples :
1. De un à quarante ans, on porte le nom simple : exemple Akondo 2. A partir de quarante ans, on atteint l’âge mûr, âge de sagesse, on est devenu un homme
respectable, alors on ajoute au nom un préfixe : Tcha = patriarche, responsable de famille ce qui donne Tchakondo.
3. Lorsqu’on acquiert un titre de noblesse, chef de collectivité, de quartier, de village, notable de village, on ajout le préfixe Wouro = chef. Ce qui donne dans notre exemple Wouro-Akondo.
Gouni Tchagouni Wouro-Guni
Bodi Tchabodi Wouro-Bodi
Banna Tchabanna Wouro-Banna
6 Quelques noms Tems Nom Traduction en français
ABONY Vieux ou Vieille
ABOYI L'abondance
AGNORO Nom lié à une divinité
AGORO Le scorpion
AGUIZININI Qui refuse le bonheur ?
ADJAGBA Nom lié à une divinité
ALAWOURO Le chef des femmes
ALIYA Vieille femme ou tante âgée
ALOUGUEDA C'est la femme qui fait le foyer
ANINAWE Qui les écoute même ?
ARIZIKI La richesse
ASSIBI Fille née le samedi
ASSOUWALAWE Qu'a fait l'extérieur?
ARIZIMA Fille née le vendredi
AZIMA Fille née le vendredi
BADANA Si on ne le voit pas, on le demande
BADAWARAWE Qui n'est jamais médit ou calomnié
BANAVEYI Quand il n'est pas là, on le sent
BASSA On apprécie
BATCHALI On nourrit tout bon ou mauvais
BATIMBI Enterre ou oublie cela
BATOULIM Si tu injuries l'eau, que boiras-tu ?
BAWARABAWI On calomnie en vain
BEDI Qu'ils gagnent ou qu'ils mangent
BILAMKAZA Ce sera très bon
BILERI Cela a duré ou que cela dure
BIDAMA Ce n'est pas juste
BIDJA C'est bien posé
BIMA Cela va bien ou c'est juste
BITASSE Encore plus
BITCHOLI Que cela soit pêle-mêle
BIVAINA A cœur vaillant rien d'impossible
BIWESSODJO Cela dépend de Dieu
BODOBEDELI On a mangé sans pouvoir avaler
BOURE La pierre
BOUTCHOU Que cela se trouble
BOUTONOU Un rocher
BOUTONGBALOU Un gros rocher dur
DAMALA Nous sommes cachés
DAZASSO Nous remercions Dieu
DEFEDEFE Petit à petit
DIFEZI Soyons en paix ou reposons nous
DOGOYA Petite mère
DONDJA Nom d'un jumeau
DONGO Nom d'une jumelle
EGBATAO Nom du second jumeau
ESSO Dieu
ESSOAZINA Dieu est l'auteur
ESSOGBARE Elue de Dieu
ESSOFA Dieu donné ou Que Dieu donne
ESSOVALE Le don divin
ESSOWENAZA Dieu voit tout ou Dieu a des yeux
ESSOTAKOU Si Dieu ne tue pas, rien ne peut tuer
FOALU La femme des champs ou de la brousse
FALA-AKPATA Les chaussures qu'on a sans peine
FOLIBAZI Commencer tôt
FONDU Le propriétaire du champ ou de la brousse
GADO Enfant né après les jumeaux
GNENI Méchant, méchanceté ou amertume
IRATEI Les hommes n'aiment pas
IGOMKEBOU L'étranger est un enfant
IZOTOU L'ombre
IZOULA Il (Dieu) est au-dessus de nos têtes
KABOURE Enfant né après des enfants décédés, "enfant acheté"
KADAWESSO C'était mieux avant
KANDE L'unique fille parmi les garçons
KEGBAO Un piège en pierre
KIVE Il fait jour
KODOSSO Il ne s'et pas lavé mais il brille
KORIKO Nom d'une divinité
KOUDJOWOU Un cadeau, un don
KOURA-GOUNI Koura le lion
KOUTOLI Qu'il vive ou qu'il s'échappe
KPADJA Nom d'une divinité
KPEDEOU nom d'un oiseau au plumage violet
KAZAMANA Ce qui est beau lui va bien
LABANA Fais sans cacher qu'on puisse voir
LABASSA Fais ce qui est appréciable
LAKASSI-KAZA Le bienfait ou le bon comportement
LAKAZA Agit comme il faut ou fais ce qui est bien
LADI Fille née un dimanche
LAMI Fille née un jeudi
LAMISSI Fille néé un jeudi ou le chat
LANGOBOU Fait du bien à ton prochain
LARBA Fille née le mercredi
LAINGA Aide-le mais avec un peu de réserve
LAWENIGNINA Aide celui qui sait apprécier
LEROU Sauveur ou Sauve l'homme
MALOURO Le chef des musulmans
MAZASSO Je rends grâce à Dieu
MADJABABA Mon père papa
NINI La joie, la douceur
NINIKERENKE Le bonheur vient
NINIRIKE C'est la joie ou la douceur seule
NKEFERI Ne dit rien, n'en parle à personne
NKASSAYI Ne l'apprécie pas d'avance
NIMININALIM L'eau et le feu
SADOU Celui qui tient le sabre du chef
SAMA Félicite-moi
SEMA Un guerrier
SEBABE Attaché du chef
SESSO Crains Dieu
SIBAROU Endroit où on vanne le mil
SOLIM L'amour
SOLINGOBOU Aime ton prochain
SOLIZAMA Aime la multitude
SOFOLOM Nom d'une divinité
SOME Fille née le jour du marché Some
TALATA Fille née le dimanche
TALANMANA Arrivé au bon moment
TALAWIRE Le centre de la cour de la maison
TANDJA Nom d'une divinité
TANKOU L'unique garçon d'une famille
TASSINDJA Garçon né après la disparition de son père
TCHAA Le patriarche
TCHABODJO Reste avec eux
TCHABOZIRE Le patriarche vipère
TCHANILE Le patriarche poisson à courant
TCHAGAO Le chasseur
TCHAKORIDOU Le sacrificateur
TCHAWISSI Le père soleil
TCHAKIFENDI Recherche ce qui est agréable
TINIWOUROWA Les chefs l'ont déjà appris
TONABOUTOU Parle pour que cela diminue
TOMTOMBOU La parole n'est jamais attaquée par les insectes
TENE Nom d'une fille née un lundi
TENI Faire semblant
TOU L'éléphant
TOUBAYE L'éléphant s'en fout, ou s'en moque
TOUMOURE L'os de l'éléphant
TOUTABIZI Ce que l'éléphant n'a pu faire qui le peut ?
WEBI Femme de teint noir
WEKPEI La responsable des femmes
WETCHIRE Femme de teint clair
WISSI Soleil
WISSITABOLINI Le soleil n'est pas loin
WODJOTO Il s'en est mêlé et a parlé
WOURO Le chef
WOURO-MAH Le chef « moule »
WOURO-NIMINI Le chef « feu »
ZATO Homme de teint clair