deutsches sprachdiplom certification...

31
Deutsches Sprachdiplom Certification allemande Certification allemande 1. Rappel historique 2. Format des épreuves de certification 3. Seuils de validation des niveaux A2 et B1 4. Détails de l'épreuve de communication orale 5. Le rôle des examinateurs 6. Analyse de quatre extraits vidéo (Anfang, Teil 1) 7. Les dix règles d'or de l'examinateur 8. Analyse d'un extrait vidéo (Teil 2, Präsentation) 9. Mise en situation et jeu de rôles 10. De nouvelles perspectives ?

Upload: vubao

Post on 13-Sep-2018

230 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Deutsches SprachdiplomCertification allemandeCertification allemande

1. Rappel historique

2. Format des épreuves de certification

3. Seuils de validation des niveaux A2 et B1

4. Détails de l'épreuve de communication orale

5. Le rôle des examinateurs

6. Analyse de quatre extraits vidéo (Anfang, Teil 1)

7. Les dix règles d'or de l'examinateur

8. Analyse d'un extrait vidéo (Teil 2, Präsentation)

9. Mise en situation et jeu de rôles

10. De nouvelles perspectives ?

Certification allemandeCertification allemande1. Rappel historique

� Convention entre le ministère et la KMK

� 2006 : Certification conforme au CECRL proposée aux élèves français depuis 2006

� jusqu'en 2008 : deux épreuves distinctes pour les niveaux A2 (troisième) et B1 (seconde)

� 2009 : une épreuve unique à double sortie A2 ou B1 pour les élèves de seconde

� 2010 : une épreuve unique à double sortie A2 ou B1ouverte aux élèves de troisième et de seconde

Certification allemandeCertification allemande2. Format des épreuves

Cinq activités langagières évaluées sur quatre épreuves :

� Leseverstehen (LV, 60 Minuten)� Hörverstehen (HV, ca. 40 Minuten)� Schriftliche Kommunikation (SK, 60 Minuten)� Mündliche Kommunkation (MK, 15 Minuten)

Périodes d'épreuves pour 2010 :

� 26 mars : LV+HV+SK=3h pour le groupe� du 29 mars au 9 avril : MK=20 min./ élève

Certification allemandeCertification allemande3. Seuils de validation A2 et B1

� Nombre de points minimum nécessaire pour obtenir le niveau B1 en réception (LV, HV) : 14/24le niveau A2 en réception (LV, HV) : 08/24

� Nombre de points minimum nécessaire pour obtenirle niveau B1 en production et interaction (SK, MK) : 12/24le niveau A2 en production et interaction (SK, MK) : 08/24

0 08 A2 14 B1 24

0 08 A2 12 B1 24

5

Certification allemandeCertification allemande4. L'épreuve de communication orale

• Einführendes Gespräch (1 Minute)• PRÜFUNG:

� Teil 1 Fragenkatalog (7 – 8 Minuten)� Teil 2a Präsentation (4 – 5 Minuten)� Teil 2b Fragen zur Präsentation (2 – 3 Minuten)

• Prüfungsabschluss und Bewertung

Prüfungsdauer: 15 Minuten

6

Certification allemandeCertification allemande5. Le rôle des examinateurs

La KMK et le Goethe Institut ont mené une réflexion commune sur le rôle des examinateurs afin de:

• mieux former et informer les examinateurs• garantir la validité internationale des épreuves• éviter les comportements d'obstruction • optimiser la performance des candidats

7

PRÜFERSCHULUNG

Erkennen, wie Gesprächssteuerung und Frageverhalten der Prüfenden die Leistung der Teilnehmenden beeinflussen

Verhalten und Leistung

positives Verhalten

← Prüfender → negatives Verhalten

↓ ↓ ↓

SicherheitKlarheit

Prüfungs-Teilnehmende

Angst Verwirrung

↓ ↓ ↓

Optimale Leistung

→ Prüfungs-Ergebnis

← Sub-optimale Leistung

8

Certification allemandeCertification allemande6. Analyse de quatre extraits vidéo

Critères d'observationCritères d'observation� Sitzordnung� Atmosphäre� Prüferverhalten :

� Vorstellung� Rollenverteilung� Fragetechnik� Aktives Zuhören� Blickkontakt� Helfendes Eingreifen� Korrekturverhalten

9

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°1

Einführendes Gespräch

Ziele:� Spannung lockern

� eine freundliche, ruhige Atmosphäre schaffen

� Prüfer und Kandidaten miteinander vertraut machen

Laure (Frankreich)

10

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°1

Einführendes Gespräch

ERGEBNISSE FÜR LAURE OK! Nicht OK!

Sitzordnung �

Atmosphäre (freundlich, ruhig) � �

Vorstellung �

Rollenverteilung �

Fragetechnik �

Aktives Zuhören �

Blickkontakt �

Helfendes Eingreifen �

ZIELE DIESER PHASE insgesamt verfehlt

11

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°2

Teil 1: Fragenkatalog

Ziele:� den Kandidaten zu längeren Ausführungen anregen

� den Erfahrungsbereich des Kandidaten erforschen

� gewisse Antworten erläutern oder präzisieren lassen

Laure (Frankreich)

12

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°2Teil 1: Fragenkatalog

ERGEBNISSE FÜR LAURE OK! Nicht OK!

Atmosphäre (freundlich, ruhig) � �

Rollenverteilung �

Fragetechnik �

Aktives Zuhören �

Blickkontakt �

Helfendes Eingreifen �

ZIELE DIESER PHASE insgesamt verfehlt

13

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°3

Einführendes Gespräch

Ziele:� Spannung lockern

� eine freundliche, ruhige Atmosphäre schaffen

� Prüfer und Kandidaten miteinander vertraut machen

Venla (Finnland)

14

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°3

Einführendes Gespräch

ERGEBNISSE FÜR VENLA OK! Nicht OK!

Sitzordnung �

Atmosphäre �

Vorstellung �

Rollenverteilung �

Fragetechnik �

Aktives Zuhören �

Blickkontakt �

ZIELE DIESER PHASE erreicht!

15

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°4

Teil 1: Fragenkatalog

Ziele:� den Kandidaten zu längeren Ausführungen anregen

� den Erfahrungsbereich des Kandidaten erforschen

� gewisse Antworten erläutern oder präzisieren lassen

Venla (Finnland)

16

Certification allemandeCertification allemandeExtrait vidéo n°4Teil 1: Fragenkatalog

ERGEBNISSE FÜR VENLA OK! Nicht OK!

Atmosphäre �

Rollenverteilung �

Fragetechnik �

Aktives Zuhören �

Blickkontakt �

Helfendes Eingreifen �

ZIELE DIESER PHASE erreicht!

17

Certification allemandeCertification allemande7. Les dix règles d'or de l'examinateur

18

Certification allemandeCertification allemande

1. Prüfungsorganisation

� Respecter l'horaire annoncé au candidat� Prévoir un temps de mise en condition avant

l'épreuve� Bien encadrer les élèves dans le choix des sujets

(éviter les sujets abstraits ou encyclopédiques)� Respecter le temps de préparation de l'exposé

(une semaine avant l'épreuve)

19

Certification allemandeCertification allemande

2. Sitzordnung

� Respecter la disposition demandée en « L »� Répartir clairement les rôles :

� l'enseignant qui ne connaît pas l'élève accueille� l'enseignant qui connaît l'élève interroge� l'enseignant qui ne connaît pas l'élève évalue

� Préparer le matériel demandé par l'élève(fiche navette fournie)

20

Certification allemandeCertification allemande

3. Kooperatives Verhalten

� Instaurer une atmosphère sereine et bienveillante � Ne pas donner de signes vecteurs de stress � Adapter son débit vocal et son niveau de langue � S'adresser au candidat comme à son habitude

(« du » oder « Sie » pendant la phase d'accueil)

21

Certification allemandeCertification allemande

4. Eïnführendes Gespräch

� Accueillir le candidat et lui demander de se présenter (pris en charge par l'évaluateur)

� Créer une atmosphère sereine et bienveillante� Mettre en confiance le candidat, éviter les

messages négatifs (« Sind Sie nervös ? »)� Annoncer la fin de l'introduction et le début de

l'épreuve (passer la parole à l'interrogateur)

22

Certification allemandeCertification allemande

5. Formulierung der Aufgabenstellung

� S'assurer que le candidat a bien saisi le déroulement de l'épreuve

� Interroger le candidat de manière naturelle,sans être prisonnier de ses documents (« Fragenkatalog »)

23

Certification allemandeCertification allemande

6. Frageverhalten

� Ouvrir ses questions sur le vécu du candidat� Proscrire les questions fermées (Ja /Nein) ou

abstraites, éviter de solliciter des énumérations lexicales (« Beschreib uns dein Zimmer! »)

� Inciter, encourager, relancer sans monopoliser la parole, rebondir sur les réponses du candidat

� Ne pas chercher à épuiser un thème donné, même si l'élève répond très bien: varier les sujets

24

Certification allemandeCertification allemande

7. Aktives Zuhören / Feedback

� Maintenir le contact visuel avec le candidat� Manifester son intérêt

(« Ja, aha, hm, interessant, genau... »)� Éviter tout commentaire qui laisserait présager du

résultat de l'évaluation (« gut, sehr gut, prima »)� Ne pas interrompre un candidat, le laisser

terminer avant d'intervenir

25

Certification allemandeCertification allemande

8. Authentische Kommunikation

� Réagir avec naturel aux réponses données� Ne pas parler trop lentement, ne pas surarticuler� Ménager des pauses dans la conversation� Ne pas corriger les erreurs, sauf s'il y a

entrave à la compréhension

26

Certification allemandeCertification allemande

9. Ironie

� Éviter toute forme d'humour ou d'ironie qui pourrait déstabiliser le candidat

� Éviter les phrases de relance négatives(« Aber Spargel gibt es nicht das ganze Jahr! »)

� Éviter les sous-entendus blessants ou négatifs

27

Certification allemandeCertification allemande

10. Bewertung

� Prendre des notes pendant l'épreuve� Évaluer la qualité de la communication établie et

non la pertinence des savoirs abordés� Évaluer à deux en utilisant la grille fournie

28

Certification allemandeCertification allemande

8. Analyse d'un extrait vidéo

Präsentation

� Commenter l'attitude des deux membres du jury de certification à l'aide de la grille fournie.

Elsa (Frankreich)

29

Simulation d'un oral de certification A2/B1Einführendes GesprächTeil 1 (Fragenkatalog)

Trois enseignants volontaires pour ce jeu de rôles:� un évaluateur ;� un interrogateur ;� un élève.

L'assistance analyse l'attitude des membres du jury !

Certification allemandeCertification allemande9. Mise en situation et jeu de rôles

30

Certification allemandeCertification allemande

10. De nouvelles perspectives ?

� L'OCDE prévoit une évaluation des compétences en langue des jeunes âgés de 15 ans dans une étude PISA qui sera réalisée en 2012.

� La KMK et le Goethe Institut expérimentent actuellement un nouveau format d'épreuveorale en binôme : Sonia & Donya

31

Merci !

Danke schön!