desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · le verbe...

23
Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais. Plusieurs tournures permettent cependant de le rendre en japonais. - Desu que nous avons vu plus haut, est un exemple mais n'est en fait qu'un marqueur de politesse - Les particules "wa" et "ga" sont d'autres exemples. Elles indiquent en réalité le thème ou le sujet de la phrase (équivalent de l'utilisation du verbe être en français). kuruma desu 「「「「「「「 「「「「「 c'est une voiture watashi wa furansujin desu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「 je suis français(e) kanojo ga tabemasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「 elle mange (c'est elle qui mange) Il y a Deux verbes "aru" et "iru" sont utilisés pour dire "il y a" en japonais. Ils sont presque toujours précédés de "ga" A la forme de politesse "aru" devient "arimasu" et "iru" devient "imasu" Aru s'utilise pour les objets inanimés et iru dans les autres cas (êtres vivants) (rappel on ne prononce pas le "u" à la fin des verbes et de "desu") kudamono ga arimasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「 il y a un fruit / il y a des fruits amerikajin ga imasu 「「「「「「「「「「「 il y a un américain / il y a des américains Les verbes à la forme négative A la forme négative "masu" se transforme en "masen". Voici quelques exemples: arimasu 「「「「「il y a arimasen 「「「「「「il n'y a pas imasu 「「「「il y a (animé) imasen 「「 i 「「「il n'y a pas tabemasu 「「「「「「「「「「「 manger tabemasen 「「「 i 「「「「「「「「「「 ne pas manger nomimasu 「「「「「 「「「「「「 boire nomimasen 「「「 i 「「「「「「「「「「 ne pas boire arukimasu 「「「「「「「「「「「「 marcher arukimasen 「「「「 i 「「「「「「「「「「 ne pas marcher shimasu 「「「「faire shimasen 「「 i 「「「ne pas faire Les adjectifs En japonais, on distingue deux types d'adjectifs: les adjectifs en i et les adjectifs en na. 1 - Les adjectifs en i omoshiroi 「「「「「「「 「「「「「 intéressant omoshiroi hon 「「「「「「「「「 「「「「「「 un livre intéressant atarashii 「「「「「「「 「「「「「 neuf, nouveau atarashii kotoba 「「「「「「「「「「 「「「「「「「 un mot nouveau akai 「「「「「 「「「「 rouge akai kuruma 「「「「「「「「 「「「「「 une voiture rouge kuroi 「「「「「 「「「「 noir kuroi neko 「「「「「「「 「「「「「 un chat noir karui 「「「「「 「「「「 léger karui mono 「「「「「「「 「「「「「 une chose légère furui 「「「「「 「「「「 vieux furui jitensha 「「「「「「「「「「 「「「「「「「 un vieux vélo 2 - Les adjectifs en na shizuka na 「「「「「「 「「「「「 calme, tranquille shizuka na heya 「「「「「「「「 「「「「「「「 une pièce tranquille genki na 「「「「「「 「「「「「 en forme genki na hito 「「「「「「「「 「「「「「「 une personne en forme (physique) benri na 「「「「「「 「「「「「 pratique benri na tokoro 「「「「「「「「「 「「「「「「 un endroit pratique Les adjectifs à la forme négative 1 - Les adjectifs en i:

Upload: others

Post on 11-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

Le verbe être en japonaisLe verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais. Plusieurs tournures permettent cependant de le rendre en japonais. - Desu que nous avons vu plus haut, est un exemple mais n'est en fait qu'un marqueur de politesse- Les particules "wa" et "ga" sont d'autres exemples. Elles indiquent en réalité le thème ou lesujet de la phrase (équivalent de l'utilisation du verbe être en français).

kuruma desu 「「「「「「「 「「「「「c'est une voiture

watashi wa furansujin desu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「je suis français(e)

kanojo ga tabemasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「elle mange (c'est elle qui mange)Il y aDeux verbes "aru" et "iru" sont utilisés pour dire "il y a" en japonais.Ils sont presque toujours précédés de "ga"A la forme de politesse "aru" devient "arimasu" et "iru" devient "imasu"Aru s'utilise pour les objets inanimés et iru dans les autres cas (êtres vivants)(rappel on ne prononce pas le "u" à la fin des verbes et de "desu")

kudamono ga arimasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「il y a un fruit / il y a des fruits

amerikajin ga imasu 「「「「「「「「「「「il y a un américain / il y a des américains

Les verbes à la forme négativeA la forme négative "masu" se transforme en "masen". Voici quelques exemples:

arimasu 「「「「「「 il y aarimasen 「「「「「「「 il n'y a pas

imasu 「「「「「 il y a (animé)imasen 「「 i 「「「「 il n'y a pas

tabemasu 「「「「「「 「「「「「「 mangertabemasen 「「「 i 「「「「 「「「「「「「 ne pas manger

nomimasu 「「「「「 「「「「「「 boirenomimasen 「「「 i 「「「「 「「「「「「「 ne pas boire

arukimasu 「「「「「「「 「「「「「「 marcherarukimasen 「「「「 i 「「「「 「「「「「「「 ne pas marcher

shimasu 「「「「「 faireshimasen 「「 i 「「「「 ne pas faire

Les adjectifsEn japonais, on distingue deux types d'adjectifs: les adjectifs en i et les adjectifs en na.

1 - Les adjectifs en i

omoshiroi 「「「「「「「 「「「「「 intéressantomoshiroi hon 「「「「「「「「「 「「「「「「 un livre intéressant

atarashii 「「「「「「「 「「「「「 neuf, nouveauatarashii kotoba 「「「「「「「「「「 「「「「「「「 un mot nouveau

akai 「「「「「 「「「「 rougeakai kuruma 「「「「「「「「 「「「「「 une voiture rouge

kuroi 「「「「「 「「「「 noirkuroi neko 「「「「「「「 「「「「「 un chat noir

karui 「「「「「 「「「「 légerkarui mono 「「「「「「「 「「「「「 une chose légère

furui 「「「「「 「「「「 vieuxfurui jitensha 「「「「「「「「「「 「「「「「「「 un vieux vélo

2 - Les adjectifs en na

shizuka na 「「「「「「 「「「「「 calme, tranquilleshizuka na heya 「「「「「「「「 「「「「「「「 une pièce tranquille

genki na 「「「「「「 「「「「「 en formegenki na hito 「「「「「「「「 「「「「「「 une personne en forme (physique)

benri na 「「「「「「 「「「「「 pratiquebenri na tokoro 「「「「「「「「「 「「「「「「 un endroit pratique

Les adjectifs à la forme négative1 - Les adjectifs en i:

Page 2: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

Pour la forme négative, le "i" à la fin de l'adjectif est supprimé et remplacé par "kunai" (ku arimasen)

atarashii 「「「「「「「 「「「「「atarashikunai 「「「「「「「「「 「「「「「「「

akai 「「「「「 「「「「akakunai 「「「「「「「 「「「「「「

kuroi 「「「「「 「「「「kurokunai 「「「「「「「 「「「「「「

2 - Les adjectifs en na:A la forme négative, le "na" se transforme en "ja nai" (de wa nai) ("de wa arimasen" à la forme polie)

genki na 「「「「「「 「「「「「genki ja nai 「「「「「「「「「 「「「「「「「「

shizuka na 「「「「「「 「「「「「shizuka ja nai 「「「「「「「「「 「「「「「「「「

benri na 「「「「「「 「「「「「benri ja nai 「「「「「「「「「 「「「「「「「「Les pronoms personnels

Je : Watashi 「「「「「 「「「

tu - vous (singulier) : anata * 「「「「「

il : kare 「「「「 「「「

elle : kanojo 「「「「「「 「「「「

nous : watashi tachi 「「「「「「「 「「「「「

vous (pluriel) : anata tachi * 「「「「「「「

ils : karera 「「「「「

elles : kanojo tachi - kanojora (péjoratif) 「「「「「「「「 「「「「「「「* en fait on emploiera souvent le nom ou le prénom de la personne à qui l'on s'adresse, plutôt que "anata".

Les pronoms démonstratifsCes pronoms varient selon que l' objet désigné se situe près du locuteur, près de l'interlocuteur ou qu'il est éloigné des deux personnes.

1. Près du locuteurKore - Kono「「「「 「「「「ceci - ce

2. Près de l'interlocuteurSore - Sono「「「「 「「「「Cela - Ce

3. Eloigné des deuxAre - Ano「「「「 「「「「Cela - Ce

Exemples:

1 - Près du locuteur:

Kore wa hon desu「「「「「「「「「「「「「「「「「ceci est un livre

Kono shinbun wa yasui desu「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Ce journal (ci) n'est pas cher

2 - Près de l'interlocuteur:

Sore wa isu desu「「「「「「「「「「「「「「「「「「C'est une chaise (cela est une chaise)

Sono hana wa kirei desu「「「「「「「「「「「「

Page 3: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

「「「「「「「「「「Cette fleur (là) est jolie

3 - Eloigné des deux

Are wa teburu desu「「「「「「「「「「「C'est une table

Ano kuruma wa totemo takai desu「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Cette voiture-là est très chère

Sore/are, sono/ano peuvent avoir d'autres sens que nous verrons plus loin.

Le verbe au passéRendre le passé composé en japonais :En comparaison du Français, l’expression du passé, en Japonais est assez simpleOn a vu plus haut que le présent d'un verbe se construisait en ajoutant "masu" à la forme de base du verbe.1 - Au passé "masu" devient "mashita".

Présent Présent Passé Passé

tabemasu 「「「「「「 Je mange tabemashita 「「「「「「「 J'ai mangé

nomimasu「「「「「「 Je bois nomimashita「「「「「「「 J'ai bu

arukimasu 「「「「「「「 Je marche arukimashita「「「「「「「「 J'ai marché

hashirimasu 「「「「「「「 Je cours hashirimashita 「「「「「 「「「 J'ai courru

mimasu「「「「「 Je regarde mimashita「「「「「「 J'ai regardé

kikimasu 「「「「「「 J'écoute kikimashita 「「「「「「「 J'ai écouté

yomimasu「「「「「「 Je lis yomimashita「「「「「「「 J'ai lu

hatarakimasu「「「「「「「「 Je travaille hatarakimashita 「「「「 「「「「「 J'ai travaillé2 - "desu" au passé devient "deshita"

Présent Présent Passé Passé

kuruma desu「「「「「「「

c'est une voiture kuruma deshita「「「「「 「「「

c'était une voiture

nihonjin desu「「「「「「 「「「

c'est un japonais nihonjin deshita「「「 「「「「「「「

c'était un japonais

La forme négative au passé1 - NomsNous avons vu qu'un nom était suivi par le mot "desu" à la forme polie.A la forme négative, ce nom sera suivi par "de wa arimasen" puis de la forme négative de desu: "deshita"Exemple:

Négatif Négatif passé

kutsu de wa arimasen「「「「「「「「「「「ce n'est pas une chaussure

kutsu de wa arimasen deshita「「「「「「「「「「「「「「ce n'était pas une chaussure

2 - VerbesPour les verbes, même chose: on part de la forme négative du verbe et on ajoute "deshita".

Verbe négatif verbe négatif passé

V (base) + masen V (base) + masen + deshita

kaimasen「「「「「「「Je n'achète pas

kaimasen deshita「「「「「「「「「「Je n'ai pas acheté

urimasen「「「「「「「Je ne vends pas

urimasen deshita「「「「「「「「「「Je n'ai pas vendu

agemasen「「「「「「「Je ne donne pas

agemasen deshita「「「「「「「「「「Je n'ai pas donné

Action en cours - La forme en [V + te] des verbesPour exprimer une action qui se déroule et qui n'est pas terminée, on a recours à une déclinaison du verbe qui est la forme en [V + te].Elle est un peu équivalente à la forme progressive de l'anglais (forme en [to be + V + ing])

Verbe [fr] Verbe [infinitif] Verbe [masu] Verbe [te]

Verbes en RU

manger taberu「「「「「 tabemasu「「「「「「 tabete 「「「「「regarder miru「「「「 mimasu「「「「「 mite「「「「

Page 4: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

donner* ageru「「「「「 agemasu「「「「「「 agete「「「「「donner* kureru「「「「「 kuremasu「「「「「「 kurete「「「「「

Verbes en U

acheter kau「「「「 kaimasu「「「「「「 katte「「「「「rencontrer au「「「「 aimasu「「「「「「 atte「「「「「recevoir morau「「「「「 moraimasu「「「「「「「 moratte「「「「「「

verbes en KU

travailler hataraku「「「「「「 hatarakimasu「「「「「「「「 hataraite「「「 「「「「aller iku「「「「 ikimasu「「「「「「 itte「「「「marcher aruku「「「「「 arukimasu「「「「「「「 aruite「「「「「「

verbes en MU, BU, NU

lire yomu「「「「 yomimasu「「「「「「 yonde「「「「「boire nomu「「「「 nomimasu「「「「「「 nonde「「「「「jouer asobu「「「「「 asobimasu「「「「「「「 asonde「「「「「「choisir erabu「「「「「 erabimasu「「「「「「「 erande「「「「「「mourir shinu「「「「 shinimasu「「「「「「 shinde「「「「「

verbes en GU

nager oyogu「「「「「 oyogimasu「「「「「「「 oyoide「「「「「「se dépêcher isogu「「「「「 isogimasu「「「「「「「 isoide「「「「「「

verbes en TSU

attendre matsu「「「「 machimasu「「「「「「 matte「「「「「verbes irréguliers

faire suru「「「「 shimasu「「「「「 shite 「「「「venir kuru「「「「 kimasu「「「「「 kite「「「「

Pour les verbes ichidan, on a le schéma + te. Pour les verbes yodan, on a le schéma + tte 「「 Exemples : courir : hashiru/ hashittes’assoir : suwaru/suwattese fâcher : okoru /okotterefuser : kotowaru / kotowatte

*"kureru" est utilisé à la place de "ageru" quand il s’agit d’une personne à qui l'on doit du respect qui accomplit l’action de donner.Attention pour les verbes en "ku": ils donnent tous "ite" sauf le verbe "iku" (aller) qui devient "itte" à la forme en "te". Pour les actions qui sont en cours de déroulement (être en train de) on utilise la forme en "Vte + imasu", un peu équivalente à la forme en "Be + Ving" en anglais. "imasu" étant la forme polie du verbe "iru". (I am reading = Je suis en train de lire)

tabete imasu「「「「「「「「 je mange (je suis en train de...)

nonde imasu「「「「「「「「 je bois

asonde imasu「「「「「「「 「「 je m'amuse

oyoide imasu「「「「「「「 「「 je nage

benkyô shite imasu「「 「「「「「「「「「「 j'étudieDans l'utilisation de cette forme en "Vte + imasu" , très souvent dans le langage familier le "i" de "imasu" ne sera pas prononcé.Encore plus familièrement, la forme Vte + masu est transformée en Vte + iruiru étant l'infinitif de imasu

Forme polie polie abrégée Forme neutre neutre abrégée

tabete imasu「「「「「「「「

tabete masu「「「「「「「

tabete iru「「「「「「「

tabeteru「「「「「「

nonde imasu「「「「「「「「

nonde masu「「「「「「「

nonde iru「「「「「「「

nonderu「「「「「「

asonde imasu「「「「「「「 「「

asonde masu「「「「「「「「

asonde iru「「「「「「「「

asonderu「「「「「「「

oyoide imasu「「「「「「「 「「

oyoide masu「「「「「「「「

oyoide iru「「「「「「「「

oyoideru「「「「「「「

benkyô shite imasu「「 「「「「「「「「「「

benkyô shite masu「「 「「「「「「「「「

benkyô shite iru「「「 「「「「「「「「

benkyô shiteru「「「 「「「「「「「

En fonction de votre interlocuteur, vous pourrez donc choisir le degré de politesse le mieux adapté.

Les particules1 - la particule waComme nous l'avons déja vu, l’une des fonctions de "wa" est de préciser le sujet de la phrase. (la fonction primordiale de wa est l’indication du thème) .

Page 5: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

watashi wa furansujin desu「「「「「「「「「「「「je suis français

2 - la particule noL’un des rôles principaux de cette particule est de préciser l'appartenance. Elle est donc utilisée pour rendre en japonais les pronoms possessifs français.

watashi no「「「「

mon - mes

anata no「「「「

ton - votre - tes - vos

kare no「「「

son - ses (à lui)

kanojo no「「「「「

son - ses (à elle)

watashi tachi no「「「「「「

notre - nos

anata tachi no「「「「「「

votre - vos

karera no「「「「

leur(s) (à eux)

kanojo tachi no「「「「「「「

leur(s) (à elles)

Quelques exemples:watashi no megane「「「「「「「

mes lunettes

nihon no shinbun *「「「「「「「「

un journal japonais (du japon)

* Ici, "no" n’indique pas l’appartenance mais l’origine. C’est un des autres rôles de la particule "no".

3 - La particule oSe prononce "wo" ou "o" en japonais , s’écrit 「 par convention, se transcrit "o" en rômaji.S'utilise le plus souvent avec le complément d'objet direct d’un verbe japonais transitif.Attention: Il n’y a pas de correspondance exacte entre les verbes transitifs français et les verbes transitifs japonais.(watashi wa) sushi o tabete imasu[「「「「] 「「「「「「「「「

je mange des sushi

nani o shite imasu ka「「「「「「「「「

qu'est-ce que tu fais ?

4 - La particule deS'utilise dans les cas suivants:

le cadre dans lequel se déroule une action

le moyen concret auquel on a recours pour accomplir une action.

l'état

la raison

lieu uchi de tabemashita「「「「「「「「

j'ai mangé chez moi

moyen kuruma de ikimasu「「「「「「「「

j'y vais en voiture

état byôki de kaisha o yasumimashita「「「「「「「「「「「「「「「「

malade, je ne suis pas allé travailler

raison shigoto de ikimasu「「「「「「「「

j'y vais dans le cadre du travail

5 - La particule toSert à indiquer la modalité dans laquelle s’effectue une action.Hyaku en de kaimashita ---> Je l’ai acheté 100 yensNihongo de hanashimashita ---> J’ai parlé en japonais"to" = avec

Tanaka san to hanashimashita「「「「「「「「「

j'ai discuté avec monsieur Tanaka

anata to Rôma ni ikitai desu「「「「「「「「「「「「「「

je veux aller à Rome avec toi

6 - La particule mo"mo" = aussi

watashi mo moi aussi

Page 6: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

「「「「anata mo「「「「

toi aussi

7 - La particule eSe prononce "é" ou "wé", en japonais s’écrit 「 par convention, se transcrit "e" en rômaji. Désigne un déplacement vers un lieu.

nihon e ikimasu「「「「「「「「

je vais au Japon

8 - La particule niLa différence entre "e" et "ni" , c’est qu’avec "e" , on insiste sur la direction vers laquelle s’effectue l’action (on imagine quelqu'un qui est sur le départ et qui va vers) tandis qu’avec ni, on insiste sur le lieu d’arrivée. (on imagine la personne arrivant au but de sa destination). Comme "e", ni s'utilise pour les déplacements vers un point.

ashita Rôma ni ikimasu「「「「「「「「「「「

demain, je vais à Rome

ginkô ni ikimashita「「「「「「「「「「

je suis allé à la banque

"ni" s'utilise aussi pour préciser le lieu ou se trouve une chose ou une personnekoko ni tokei ga arimasu「「「「「「「「

il y a une montre ici

ima Pari ni imasu「「「「「「「

je suis à Paris en ce moment

"ni" s'utilise également pour préciser le moment (l'heure) de l'action.3 ji ni dekakemasu「「「「「「「「

je sors à 3 heures

nan ji ni ikimasu ka「「「「「「「「「

à quelle heure y vas-tu ?

"ni" s'utilise encore dans le cas d'une rencontre.tomodachi ni aimashita「「「「「「「「「「

j'ai rencontré des amis

Note: ici la rencontre n'est pas fortuite et il y a bien eu un déplacement volontaire pour rencontrer cet ami.Enfin "ni" peut s'employer dans le cas d'une succession d'action pour préciser le but d'un déplacement.

verbe d'action + ni + verbe de déplacement

tabeni ikimasu「「「「「「「

je vais manger

nomini ikimasu「「「「「「「

je vais boire

9 - La particule yoriS'utilise pour comparer.

Paul wa Alain yori tsuyoi desu「「「「「「「「「「「「「「

Paul est plus fort qu'Alain

10 - La particules kara et madeElles s'utilisent souvent ensemble. "kara" désignant un point de départ et "made" un point d'arrivée dans l’espace ou dans le temps.

eki kara ginkô made tooi desu ka「「「「「「「「「「「「「「「「

est-ce loin de la gare à la banque ?

eki kara arukimashita「「「「「「「「「「

j'ai marché depuis la gare

ashita made yasumimasu「「「「「「「「「「

je me repose jusqu'à demain

2 ji kara 3 ji made terebi o mimashita「「「「「「「「「「「「「「「「

j'ai regardé la télé de 2 heures à 3 heures

Il est important de bien maîtriser l'utilisation de ces particules et de ne pas les confondre, ce qui pourrait changer le sens de la phrase.

kuruma ni ikimasu「「「「「「「「

je vais à la voiture

Page 7: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

kuruma de ikimasu「「「「「「「「

j'y vais en voiture

Les particules vous permettront de faire des phrases longues avec plusieurs compléments.watashi wa「「「「

3 ji ni「「「

tomodachi to「「「「「

kuruma de「「「「

hon o「「「

kaini「「「

ikimasu「「「「

sujet heure avec moyen complément but déplacementà 3 heures je vais en voiture avec un ami (pour) acheter un livre.

Qui - Quoi - Ou - Comment - Quand - Combien - PourquoiQui dare

Quoi nani

Ou doko

Quand istu

Comment dô

Combien ikutsu

Combien (prix) ikura

pourquoi naze - dôshite

Quelques exemples:Qui est-ce ? Dare desu ka

「「「「「Qu'achètes-tu ? Nani o kaimasu ka

「「「「「「「「Qu'est-ce que c'est ? Nan desu ka

「「「「「Ou est la gare ? Eki wa doko desu ka

「「「「「「「「Ou vas-tu ? Doko ni ikimasu ka

「「「「「「「「Quand es-tu né ? Itsu umaremashita ka

「「「「「「「「「Jusqu'à quand ? Itsu made

「「「「Comment y vas-tu ? Dô ikimasu ka

「「「「「「「C'était comment ? Dô deshita ka

「「「「「「Combien y en a-t-il ? Ikutsu arimasu ka

「「「「「「「「Combien ça coûte ? Ikura desu ka

「「「「「「Pourquoi ne veux-tu pas y aller ? Dôshite ikitakunai desu ka

「「「「「「「「「「「「「Pourquoi ? Naze desu ka

「「「「「Notes:Nani se transforme en "nan" devant "desu" et quelques autres mots (des particules et des suffixes grammaticaux : nan no hon, nan to iu …). .

Qu'est-ce que c'est ? Nan desu ka「「「「「

Qu'est-ce que ça peut bien être ? nan darou「「「「「

Familièrement "dô" est souvent remplacé par "dô yatte" (qui est la forme en te du verbe yaru-faire-) et qui correspondrait en Français à "en faisant comment".Familièrement "dôshite" est utilisé beaucoup plus fréquemment que "naze" (qui est considéré à la fois comme plus formel et plus masculin).

Le verbe faire - SuruUn des verbes les plus importants dans la langue Japonaise est probablement le verbe faire.Il s'agit en fait d'un verbe irrégulier qui est employé à "toutes les sauces".

Page 8: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

Conjugué, il donne "shimasu".Ses déclinaisons sont principalement:

Forme de base Forme en te Passé

shi shite「「

shita「「

Exemples:Je fais shimasu

「「「J'ai fait shimashita

「「「「Je n'ai pas fait shimasen deshita

「「「「「「「Je fais (suis en train de...) shite imasu

「「「「「

Le verbe suru sert à former de nombreux autres verbes::

littéralement

denwa suru「「「「「

téléphoner faire téléphone

ryokô suru「「「「「「

voyager faire voyage

sôdan suru「「「「「「

conseiller faire conseil

kîssu suru「「「「「

embrasser faire bise

unten suru「「「「「「

conduire faire conduite

benkyô suru「「「「「「「

étudier faire étude

Il existe également d'autres constructions grammaticales qui utilisent le verbe suru.Nous les étudierons plus tard, dans le chapitre "constructions utiles".

La duréePour exprimer la durée, on utilise le mot "kan [「「]".Exemples:

san ji kan「「「「Pendant 3 heures

ni ji kan juppun*「「「「「「「「「Pendant 2 h 10 mn

ichi ji kan「「「「Pendant 1 heure

ichi nen kan「「「「「Pendant 1 an

san ka getsu kan「「「「「「Pendant 3 mois

Compter1. Arithmétique (les chiffres)

1 Ichi 「「 11 jû ichi 「「「「「2 Ni 「 12 jû ni 「「「「3 San 「「 13 jû san 「「「「「4 shi – yon 「 「 「「 14 jû yon 「「「「「5 Go 「 15 jû go 「「「「6 Roku 「「 16 jû roku 「「「「「7 Shichi 「「 17 jû shichi 「「「「「8 Hachi 「「 18 jû hachi 「「「「「9 Ku 「 19 jû ku 「「「「

Page 9: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

10 Jû 「「「 20 ni jû 「「「「Et ainsi de suite jusqu'à 100

100 hyaku「「「

1000 sen「「

10.000 ichi man「「「「

100.000.000 ichi oku「「「「

2 - Les compteursEn japonais, les mots utilisés pour compter varient en fonction de ce qui est compté: personne, livres, choses longues, choses plates, animaux, etc... On appelle généralement ces mots, des "compteurs".En voici les principaux:

Nin : Personnes: on ajoute "nin [「「]" après le nombre sauf pour 1 personne (hitori 「「「) et 2 personnes (futari 「「「). Donc: 3 personnes : san nin; 120 personnes : hyakuni jû nin

Mei : Quand on indique le nombre de personnes pour une réservation au restaurant, on utilise "mei [「「]" au lieu de "nin".

Satsu : Livres: on ajoute "satsu [「「]" après le nombre. 3 livres = san satsu [「「「「]

Mai : Choses plates et fines (photos, assiettes, etc..): on ajoute "mai [「「]" après le nombre. 20 photos = ni jû mai [「「「「「「]

Ka : pour compter les mois

Gatsu: indication du mois. Ichigatsu, nigatsu etc…janvier, février

kagetsu 3 「「 (3 kagetsu) durée indiquée en nombre de mois

hakuet paku: les nuits. 1 nuit = ippaku [「「「「]. 3 nuits = sanpaku [「「「「]

kai: compter le nombre de fois. 1 fois = ikkai [「「「「]. 10 fois = jûkkai [「「「「「].

ban: l'ordre. premier = ichiban [「「「「]. 5ème = goban [「「「].

jô : tatami. 6 tatamis = roku jô [「「「「「]. Si un jour vous devez louer ou acheter un appartement, la surface peut être exprimée en nombre de tatamis.

3 - Compter les jours du mois

le 1er Tsuitachi 「「 le 11 jû ichi nichi 「「「le 2 Futsuka 「「 le 15 jû go nichi 「「「le 3 Mikka 「「 le 18 jû hachi nichi 「「「le 4 Yokka 「「 le 20 Hatsuka 「「「le 5 Itsuka 「「 le 22 ni jû ni nichi 「「「le 6 Muika 「「 le 25 ni jû go nichi 「「「le 7 Nanoka 「「 le 26 ni jû roku nichi 「「「le 8 Yôka 「「 le 28 ni jû hachi nichi 「「「le 9 kokonoka 「「 le 30 san jû nichi 「「「le 10 Tôka 「「「

L'heureLes heures rondes: il suffit de savoir compter jusqu'à 12 et d'ajouter "ji" (heure).

Quelle heure est-il ? Nan ji desu ka 「「「「「「Plus familièrement (disparition de "desu") ima nan ji 「「「「「1 h ichi ji 「「「 7 h shichi ji 「「「2 h ni ji 「「 8 h hachi ji 「「「3 h san ji 「「「 9 h ku ji 「「4 h yo ji 「「 10 h jû ji 「「「「5 h go ji 「「 11 h jû ichi ji 「「「「「「6 h roku ji 「「「 12 h jû ni ji 「「「「「

Pour les minutes: Il suffit de connaître les chiffres de 1 à 10 et d'ajouter "pun" (minute)1 h et 3 mn ichi ji san pun 「「「「「「「3 h 20 san ji ni jûppun 「「「「「「「「「「4 h et 28 mn yo ji ni jû happpun 「「「「「「9 h et 43 mn ku ji yon jû san pun 「「「「「「「「「「「11 h 55 jû ichi ji go jû go hun 「「「「「「「「「「「「「

Page 10: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

Dire l'heure tout simplement:

ichi ji go hun「「「「「「1 h 5 mnichi ji go hun mae「「「「「「「「1 h moins 5

san ji jûppun「「「「「「「「「3 h 10san ji jûppun mae「「「「「「「「「「「3 h moins 10

yo ji jû go hun「「「「「「「「4 h et quartyo ji jû go hun mae「「「「「「「「「「4 h moins le quart

hachi ji ni jûppun「「「「「「「「「「8 h 20hachi ji ni jûppun mae「「「「「「「「「「「「8 h moins 20

jû ji ni jû go hun「「「「「「「「「「「10 h 25jû ji ni jû go hun mae「「「「「「「「「「「「「10 h moins 25

jû ichi ji han「「「「「「「「11 h et demi

Notes:

Pour préciser s'il s'agit du matin ou de l'après-midi, il faut utiliser les mots:

matin : asa ou gozen *

après-midi : gogo

soir : yoru* "gozen" étant plus formel que "asa"

Exemples:

3 h du matin : asa san ji 「「「「「「「

5 h de l'après-midi : gogo go ji 「「「「「「

9 h du soir : yoru ku ji 「「「「「「

Le FuturPas de difficulté particulière pour exprimer le futur puisqu'il suffit d'utiliser la forme en "masu" (forme polie) avec une marque de temps.

asatte hon o kaimasu「「「「「「「「「「「Après-demain j'achèterai un livre (littéralement après-demain un livre acheter)

raigetsu Osaka ni ikimasu「「「「「「「「「「「le mois prochain j'irai à Osaka (littéralement le mois prochain osaka aller)

Page 11: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

Aimer - Ne pas aimer - suki - kairaisuki : aimedaisuki : aimer beaucoup (adorer)kirai : ne pas aimerdaikirai : détester1 - Utilisation avec les nomsCes mots s'emploient avec la particule "ga"

Sakana ga suki「「「「J'aime le poisson

Uma ga kirai「「「「Je n'aime pas les chevaux

Sashimi ga daisuki「「「「「「「J'adore les sashimi

Kumo ga daikirai「「「「「「Je déteste les araignées

2 - Verbe (inf) + no + ga + suki (kirai)Avec les verbes, ces derniers doivent être à l'infinitif et suivi de la particule "no"

utau no ga suki「「「「「「J'aime chanter

matsu no ga kirai「「「「「「Je n'aime pas attendre

yomu no ga daisuki「「「「「「「J'adore lire

tabako o suu no ga daikirai「「「「「「「「「「「Je déteste fumer

VOULOIR FAIRE - V(base) + tai Pour dire que l'on veut faire une action, on peut utiliser le verbe dans sa forme de base suivi de "tai"

V (base) + TAI

shinbun o yomitai「「「「「「「Je veux lire le journal(lire = yomu)

kôen ni ikitai「「「「「「「Je veux aller au parc(aller = iku)

denwa shitai「「「「「Je veux téléphoner(téléphoner = denwa suru)

uchi ni kaeritai「「「「「「Je veux retourner chez moi(retourner = kaeru)

oyogitai「「「「Je veux nager(nager = oyogu)

Page 12: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

AVOIR L'INTENTION - V (infinitif) + tsumoriVerbe (infinitif) + TSUMORI

Tôkyô ni iku tsumori (desu)「「「「「「「「 [「「]J'ai l'intention d'aller à Tokyo

Nihongo o benkyô suru tsumori (desu)「「「「「「「「「「「 [「「]J'ai l'intention d'étudier le Japonais

L'IMPERATIF - Vte + kudasaiUtilisation de la forme en "te" dans une demande polie

1 - Impératif: Verbe(te) + kudasai

Nihongo de kaite kudasai「「「「「「「「「「Ecris en Japonais s'il te plait

Hanashite kudasai「「「「「「Parle s'il te plait2 - Impératif négatif: Verbe + naide + kudasai

Denwa shinaide kudasai「「「「「「「「「Ne téléphone pas s'il te plait

Konaide kudasai「「「「「「「Ne venez pas s'il vous plait

COMPARER - ~ no hô ga ~ yori ~~ NO HÔ GA ~ YORI ~

kono kuruma no hô ga ano kuruma yori takai「「「「「「「「「「「「「「Cette voiture ci est plus chère que celle là

sake yori biru no hô ga suki「「「「「「「「「「「「Je préfère la bière au sake

AVOIR DEJA FAIT - V(ta) + koto ga aruV(ta) + KOTO GA ARU

kono eiga o mita koto ga arimasu「「「「「「「「「「「「「「J'ai déja vu ce film

nattô o tabeta koto ga arimasu ka「「「「「「「「「「「「「「「「As-tu déja mangé du nattô

kare no kuruma ni notta koto ga arimasu「「「「「「「「「「「「「「je suis déja monté dans sa voiture

shita koto ga arimasen「「「「「「「「「「je ne l'ai jamais faitFamilièrement, ga est omit (à éviter pour l'instant si vous êtes débutant):

shita koto nai「「「「「「(n'avoir pas fait - n'avaoir jamais)

kono eiga o mita koto nai「「「「「「「「「「「je n'ai jamais vu ce film

Page 13: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

AVOIR ENVIE DE - hoshii1 - Nom + ga + hoshii

kono kuruma gahoshii「「「「「「「Je veux cette voiture

nani ga hoshii desu ka「「「「「「「「「De quoi as-tu envie ?

2 - Utilisation avec les verbes"hoshii" peut être employé avec les verbes pour exprimer le souhait que quelqu'un fasse quelque chose :

Personne + NI + V(te) + hoshii

anata ni kite hoshii「「「「「「「「「Je veux que tu viennes

kanojo ni sake o nonde hoshii「「「「「「「「「「「「Je veux qu'elle boive du sake

kare ni sushi o tabete hoshii「「「「「「「「「「Je veux qu'il mange des sushi

DEVOIR FAIRE - nakereba naranaiV(base) + NAKEREBA + NARANAI

En fait, il s'agit d'une construction utilisant le conditionnel négatif:

"si on ne fait pas... ce n'est pas bien..."

hatarakanakereba narimasen「「「「「「「「「「「Je dois travailler

nihongo de hanasanakereba narimasen「「「「「「「「「「「「「「「Je dois parler en Japonais

asa go ji ni okinakereba narimasen「「「「「「「「「「「「「「「Je dois me lever à 5 h du matinFamilièrement "nakereba" peut être remplacé par "nakya" et "naranai" peut être omis si le contexte est clair.

exemple:

go ji ni okinakya「「「「「「「「je dois me lever à 5 h

CHAQUE FOIS QUE - V (infinitif) + tabiniUtiliser le verbe à l'infinitif suivi de "tabi ni"

densha ni noru tabi ni...「「「「「「「「Chaque fois que je prends le train...

yuki ga furu tabi ni...「「「「「「「Chaque fois qu'il neige...

terebi o miru tabi ni...「「「「「「「「「Chaque fois que je regarde la télé...

ORDRE - Verbe (base) + nasaiNous avons vu un peu plus haut, comment exprimer une demande polie avec la forme "Vte + kudasai", voici maintenant la formulation d'un ordre:

V(base) + NASAI

tabenasai「「「「「mange !

Page 14: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

kono hon o yominasai「「「「「「「「「lis ce livre !

shizuka ni shinasai「「「「「「「Tais-toi !Cette forme est encore polie. Il existe une autre forme encore moins polie qui consiste à remplacer "nasai" par "ro". Attention, ceci n'est qu'anecdotique et valable pour certains verbes seulement. Cette forme n'est donnée qu'à titre d'exemple. A vous de bien vous en imprégner pour savoir bien l'utiliser. Quelques exemples:

tabero「「「mange !!!

shizuka ni shiro「「「「「la ferme !!!

SUCCESSION D'ACTIONS - Verbe + tariIl y a 2 manières de lister une succession d'actions en Japonais, selon que la liste est exhaustive ou non.1. Liste non exhaustive:~ V + TARI ~ V + TARI SURU

kesa denwa shitari hon o yondari ringo o tabetari shimashita「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Ce matin j'ai téléphoné, lu un livre, mangé une pomme (entre autres choses)

wakattari wakaranakattari shimasu「「「「「「「「「「「「「「「「Des fois je comprends, d'autres fois je ne comprends pas2. Liste exhaustive:~ V(te) + V

kesa tomodachi ni denwa shite dekakemashita「「「「「「「「「「「「「「「Ce matin, après avoir téléphoné à un ami, je suis sorti

ENVIRON - goro - gurai

kesa shichi ji goro made nete imashita「「「「「「「「「「「「「「J'ai dormi jusqu'à 7 h environ ce matinIl s'agit là d'un moment précis (7 h).Pour exprimer une durée, on utilisera "gurai":

kesa sanjikan gurai nemashita「「「「「「「「「「「「Jai dormi pendant 3 h environ ce matin

gurai est également utilisé pour exprimer une quantité approximative:

kono hon wa sen yen gurai desu「「「「「「「「「「「「「「ce livre coûte 1000 yen environ

ju nin gurai「「「「「「une dizaine de personnes environ"gurai" peut être remplacé par "kurai"

QUAND - toki - toki niUtilisation du mot "toki" (ou "toki ni")

1 - Verbe (infinitif ou passé) + toki (ni)* * ni est optionnel

Waseda kôen ni iku toki「「「「「「「「「Quand je vais au parc de Waseda

kono tegami o kaita toki 「「「「「「「「「Quand j'ai écrit cette lettre 2 - Nom +no + toki (ni)

kare wa kodomo no toki ni「「「「「「「Quand il était jeune ( enfant) 3 - Adjectif + toki (ni)

Page 15: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

Yoko san wa biru ga yasui toki ni takusan kaimasu 「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Yoko achète beaucoup de bière quand elle n'est pas cher

AUTORISATION - Verbe (te) + mo ii V(te) + MO II

denwa shite mo ii desu ka 「「「「「「「「「Puis-je téléphoner ?

uchi ni kaette mo ii desu「「「「「「「「「「tu peux rentrer chez toi A la forme négative, la traduction serait "pas besoin de...""pas nécessaire de..."

V(base) + nakute + mo ii

denwa shinakute mo ii desu「「「「「「「「「「「pas nécessaire de téléphonerCette construction est aussi utilisable avec des noms ou des adjectifs

atarashikunakute mo ii desu「「「「「「「「「「「ça va, même si c'est pas neuf

nihonjin janakute mo ii desu「「「「「「「「「「「「「ça va même si ce n'est pas un Japonais

BUT D'UNE ACTION - tame ni1 - Verbe (inf) + TAME NI

anata to au tame ni koko ni kimashita「「「「「「「「「「「「「Je suis venu ici pour te voir2 - Nom + no + tame ni

kaisha no tame ni shinbun o yonde imasu「「「「「「「「「「「「「「「Je lis le journal pour mon entreprise

FACILE - DIFFICILE - yasui - nikui1 - Utilisation de "yasui" (facile) et de "nikui" (difficile) avec un verbe

V(base) + YASUIV(base) + NIKUI

tabeyasui desu「「「「「「「facile à manger

wakarinikui desu「「「「「「「「difficile à comprendre

On notera que les mots obtenus deviennent des adjectifs (i)

Au présent:

tabeyasui desu「「「「「「「c'est facile à mangerAu passé:

tabeyasukatta desu「「「「「「「「「c'était facile à mangerAu présent négatif:

tabeyasukunai desu「「「「「「「「「ce n'est pas facile à mangerAu passé négatif:

tabeyasukunakatta desu「「「「「「「「「「「ce n'était pas facile à manger

Page 16: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

POUVOIR - Verbe (infinitif) + koto ga dekiruForme polie pour dire "être capable de..."

V (inf) + KOTO GA DEKIRU

eigo o hanasu koto ga dekimasu「「「「「「「「「「「「Je peux parler anglais

setsumei suru koto ga dekimasen「「「「「「「「「「「「「「Je ne peux pas expliquerEt [to - ya]ET - to - ya

to sert à lister les choses ou les personnes de façon exhaustive.ya sert à lister les choses ou les personnes de façon non exhaustive.

Jean to Pierre wa kimashita「「「「「「「「「「「「「Jean et Pierre sont venus

Jean ya Pierre wa kimashita「「「「「「「「「「「「「Jean, Pierre et d'autres sont venus

TROP - sugiruUtilisation de "sugiru":

1 - Adjectif (i) + SUGIRU

takasugiru (forme neutre) 「「「「takasugimasu (forme polie)trop cher takasugimashita (forme polie passé) 「「「「「「 c'était trop cher2 - V (base) + SUGIRU

tabesugiru (forme neutre présent) 「「「「「trop manger tabesugimashita (forme polie au passé)「「「「「「「j'ai trop mangé On peut constater que Adjectif (i) + Sugiru se transforme comme un verbe.

ON DIRAIT QUE... mitai

kare wa nihon ga suki mitai「「「「「「「「「「On dirait qu'il aime le Japon

onaji mitai「「「「「On dirait que c'est pareil

AVOIR L'AIR - sô1 - Adjectif + SÔ

oishisôça a l'air bon 「「「「「2 - Verbe + SÔ

ame ga furisô「「「「「「On dirait qu'il va pleuvoirA la forme négative, on utilise "sasô"

1 - Adjectif négatif + sasô

oishikunasasô「「「「「「「「ça n'a pas l'air bon

Page 17: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

APRES - ato de

1 - V (ta) + ATO DE (verbe au passé + ato de]

tabeta ato de dekakemashita「「「「「「「「「「「「Après avoir mangé je suis sorti2 - Nom + no ato de

shigoto no ato de pûru ni ikimasu「「「「「「「「「「「「「「Après le travail je vais à la piscine

AVANT DE - mae niVerbe (infinitif) + mae ni

Nihon e iku mae ni benkyô shimashita「「「「「「「「「「「「「Avant d'aller au Japon j'ai étudié

Dekakeru mae ni denwa shimashita「「「「「「「「「「「「Avant de sortir j'ai téléphonéBien que l'action soit passée, le verbe avant "mae ni" reste à l'infinitif.

SEULEMENT - dake - shikaCes deux mots s'utilisent de manière différente. le premier à la forme affirmative et le second seulement à la forme négative.

DAKE + affirmationSHIKA + négation

sannin dake ga kimashita「「「「「「「「「seulement 3 personnes sont venus

sannin shika kimasen deshita「「「「「「「「「「「seulement 3 personnes sont venus

PEUT-ÊTRE - kamo shirenaiOn peut utiliser kamo shirenai (kamo shiremasen) avec les noms, adjectifs ou encore les verbes.La forme polie de "kamoshirenai" est "kamoshiremasen"

1 - Verbe (infinitif) + kamo shirenai

kare wa nihon ni iru kamoshirenai「「「「「「「「「「「「「Il est peut-être au Japon2 - Nom + kamo shirenai

atarashii kuruma kamoshirenai「「「「「「「「「「C'est peut-être une voiture neuve3 - Adjectif +kamo shirenai

oishii kamoshirenai「「「「「「「「「「C'est peut-être bon

PROBABLEMENT - darô - deshôIl s'agit de 2 variations de:"da"---> "darô""desu"---> "deshô"

Ces deux mots expriment la probabilité

ame ga furu deshô (darô)「「「「「「「「 [「「「]Il est probable qu'il pleuve

kare wa nihonjin darô (deshô)「「「「「「「「 [「「「「]Il est probablement Japonais

Page 18: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

DEJA et PAS ENCORE - mô - madaDéja : môPas encore : mada

mô tabeta「「「「「J'ai déja mangé

mada tabete nai「「「「「「「Je n'ai pas encore mangé

PENSER QUE... - to omouUtilisation du verbe "omou" (penser)

1 - Verve + to omou

iku to omoimasu「「「「「「「Je pense y aller2 - Nom + da + to omou

nihonjin da to omoimasu「「「「「「「「「Je pense qu'il est Japonais3 - Adjectif (i) + to omou

tooi to omoimasu「「「「「「「Je pense que c'est loin4 - Adjectif (na) + da + to omou

benri da to omoimasu「「「「「「「「Je pense que c'est pratique

DIRE QUE...- to iuMême type de construction que ci-dessus mais avec "to iu"~ to iuREPONDRE QUE... - to kotaeruMême type de construction que ci-dessus mais avec "to kotaeru"~ to kotaeruSE DEMANDER SI - kana - kashiraTrès utilisés dans la conversation "kana" et "kashira" se placent à la fin des phrases.Le 1er est utilisé par les hommes, le second par les femmes.

kare wa kuru kana (kashira)「「「「「「 [「「「]Je me demande s'il va venir

kare wa nihonjin kana (kashira)「「「「「「「 [「「「]Je me demande s'il est Japonais

oishii kana (kashira)「「「「「「 [「「「]Je me demande si c'est bon

PLUS JAMAIS - môAttention, il s'agit bien d'un "o" long.

1 - MÔ + Verbe (négatif)

mô ikitakunai desu「「「「「「「「「「Je ne veux plus y aller

kare wa igirisu ni mô ikimasen「「「「「「「「「「「「「「Il ne va plus en Angleterre2 - Mô + Adjectif (négatif)

mô omoshirokunai desu「「「「「「「「「Ce n'est plus interessantUne expression familière:

mô ii ! : ça suffit comme ça !

Page 19: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

ESSAYER - V[te] + miru"essayer pour voir"

tabete mite kudasai「「「「「「「「Goûte

kinô kono wain o nonde mimashita「「「「「「「「「「「「「「「J'ai goûté ce vin hier

Satoko chan wa taigo de hanashite mimashita「「「「「「「「「「「「「「「「「「Satoko a essayé de parler thailandais

Pas tellement - Pas beaucoup: amari - sonna niCette expression est très utile. Elle correspond en japonais au mot amari.Amari est pratiquement toujours utilisé dans les phrases négatives.

Ayako wa takoyaki ga amari suki ja nai「「「「「「「「「「「「「「「「「Ayako n'aime pas tellement les takoyaki

kono keitai denwa wa amari takakunai「「「「「「「「「「「「「「Ce téléphone portable n'est pas tellement cher

kare wa nihon ni amari ikanai「「「「「「「「「「「「il ne va pas beaucoup au JaponSonna ni peut également être utilisé dans le sens "pas tant que ça".

kare wa sonna ni futokunai to omoimasu「「「「「「「「「「「「「「「Il n'est pas si gros que ça, je pense.

Soi même: jibunJibun sera utilisé dans les phrases du type

Yoko wa jibun de nan demo suru「「「「「「「「「「「「Yoko fait tout toute seule

jibun de shimashita「「「「「「「je l'ai fait moi mêmeJibun s'utilise également dans les sens équivalents à: "sa propre personne","moi"

Kaoru wa jibun ga tôdai ni haireru to omotte inakatta「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Kaoru ne pensait pas qu'elle pourrait entrer à l'université de Tokyo

Ayako wa jibun no koto ga suki kana「「「「「「「「「「「「「「Je me demande si Ayako m'aime

jibun no kuruma o motte iru「「「「「「「「「「elle possède sa propre voiture

Tanaka wa Emiko ga jibun o aishite iru koto o shiranakatta「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Tanaka ne savait pas que Emiko l'aimait

Donc - dakara - sore de - sore de wa - sore karaUne conjonction de coordination qu'il faut évidemment connaître sous différentes formes:dakara, sore de, sore de wa, sore kara

dakara / sore de: donc, ensuite. Dakara est l'équivalent de desu kara ou kara. Il y a une relation de cause à effet entre la première partie de la phrase et la deuxième.

sore de wa / de wa: donc, eh bien, dans ce cas.

sorekara: ensuite (quand on raconte quelque chose), à la suite de ça. Peut être utilisé quand le locuteur poursuit son histoire (oubli ou détails complémentaires)Exemples:

Kinô ame ga futte imashita, sore de eiga o mini ikimashita「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Hier il pleuvait, donc je suis allé voir un film

kyô isogashii dakara ashita kite ne「「「「「「「「「「「「「je suis occupé aujourd'hui. Donc viens demain.Exemple dans une conversation:

Page 20: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

A: boku wa sakana mo niku mo kirai desu「「「「「「「「「「「Je n'aime ni le poisson ni la viandeB: sore de wa nani o taberu n desu ka「「「「「「「「「「「「「Bien (donc) dans ce cas, que vas-tu manger?

Donner - RecevoirIl faut absolument connaître 3 verbes très utilisés en japonais et qui servent non seulement à exprimer l'action de donner ou de recevoir mais aussi et surtout: "faire la faveur de" ou "recevoir une faveur" (faire quelque chose pour quelqu'un)

ageru: donner . S'utilise quand le sujet (le donneur) est "je". On n'emploie pas kureru dans ce cas.

kureru: donner. S'utilise dans les autres cas

morau: recevoir. Dans ce cas on ne peut pas être soi-même le donneurExemples:

boku wa tomodachi ni bunpô no hon o ageta「「「「「「「「「「「「「「il m'a donné sa télé

kare wa watashi ni terebi o kureta「「「「「「「「「「「il a reçu un cadeau de la part de Yoko

kare wa Yoko ni purezento o moratta「「「「「「「「「「「「「「「Faire quelque chose pour quelqu'un

---> Tanaka san wa watashi ni sake o moratta *** n'est pas grammaticalj'ai donné mon livre de grammaire à un amiAgeru et kureru sont également utilisés en conjonction avec les verbes à la forme en te (V + te):

Vte + ageruJe t'explique (je te fais cette faveur)

setsumei shite agemasu「「「「「「「「demain je te montrerai les photos

ashita shashin o misete agemasu「「「「「「「「「「「「Recevoir quelque chose (chose ou action) de quelqu'unVte + kurerumerci de m'avoir aidé

tetsudatte kurete arigatou「「「「「「「「「「「「「merci pour ton aide (merci de m'avoir aidé)

kare wa (watashi ni) kuruma o katte kureta「「「「「「「「「「「「il m'a acheté une voitureC'est le point de vue de la personne qui reçoit qui est mis en avant.

Pendant que: aida ni - nagara1 - Aida ni

Aida ni peut être précédé d'un verbe , d'un nom ou d'un adjectif

watashi wa terebi o mite iru aida ni kanojo wa zasshii o yonde iru「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「Pendant que je regarde la télé, elle lit une revue

natsuyasumi no aida ni koibito ga dekimashita「「「「「「「「「「「「「「「「pendant les vacances d'été, j'ai trouvé une petite amie

yasui aida ni takusan kaimashita「「「「「「「「「「「「「Quand c'était bon marché, j'ai beaucoup achetéNote: quand le sujet des 2 actions reste le même, aida ni peut être remplacé par nagara

2 - V(base) + nagara

Page 21: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

kare wa terebi o minagara ringo o tabete iru「「「「「「「「「「「「「「「「「「「il mange une pomme en regardant la téléAu lieu de: kawari ni1 - Utilisation avec un nom: Nom + no kawari ni

shinbun no kawari ni hon o katta「「「「「「「「「「「「a la place d'un journal, j'ai acheté un livre

biru no kawari ni nihon cha o nomimashita「「「「「「「「「「「「「「「「au lieu d'une bière j'ai bu du thé vert2 - Utilisation avec un verbe: Verbe + kawari ni

Il peut s'agir d'une substitution d'action - au lieu de faire une chose, on en fait une autre - (1er exemple)Mais aussi d'une contre-partie (2ème exemple)

aruku kawari ni hashirimashita「「「「「「「「「「「au lieu de marcher j'ai courru

kanojo ni furansugo o oshiete ageru kawari ni nihongo o oshiete moratte iru「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「je lui enseigne le français et (en contre-partie) elle m'enseigne le japonais3 - Utilisation avec un adjectif: Adjectif + kawari ni

Dans ce cas le sens est différent. Il correspond à "bien que", "cependant", "en revanche". Kawari ni peut être remplacé par keredomo.

takakatta kawari ni oishikatta「「「「「「「「「「「「「「c"était cher mais c'était bon

Si - Expression du conditionnelIl existe en japonais différentes façons d'exprimer le conditionnel. Voici les différentes constructions possibles:

Verbe (inf) + nara (nara ba). L'utilisation est valable aussi pour les noms et adjectifs.

Verbe (base) + tara --- Nom + dattara --- Adjectif + kattara

Verbe (inf) + to --- N + da to --- Adjectif(i) + to

Verbe + ba --- V + reba --- Adj + kereba1 - tara

Verbe + tara

Yamada san ga kitara watashi wa uchi ni kaerimasu「「「「「「「「「「「「「「「「Si M. Yamada vient, je rentre chez moiNom + dattara

furansugo dattara wakaru to omoimasu「「「「「「「「「「「「「「「「「Si c'était en français, je pense que je comprendraisAdjectif(i) + kattara

yasukattara kaimasu「「「「「「「「「「si c'était bon marché je l'acheteraisLa forme V + tara peut être ambigu car elle peut vouloir dire: si.... ou quand....Notez les différences de sens dans les trois formes suivantes:

Keiko ga kitara, watashi wa kaerimasu「「「「「「「「「「「je rentre chez moi si Keiko vient / je rentrerai chez moi quand Keiko arrivera

Keiko ga kureba, watashi wa kaerimasu「「「「「「「「「「「「「si Keiko vient je rentre chez moi (sinon je reste)

Keiko ga kuru naba ba watashi wa kaerimasu「「「「「「「「「「「「「「「s'il est vrai que Keiko doit venir, dans ce cas je rentrerai

Page 22: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

2 - ba

Verbe + ba

kono kusuri o nomeba yoku naru「「「「「「「「「「「Si tu prends ce médicament tu iras mieux

jikan ga areba Kyoto e ikimasu「「「「「「「「「「「「「si j'avais le temps j'irais à Kyoto

Adjectif + kereba

yasukereba kaimasu「「「「「「「「「si c'était bon marché je l'acheterais

tabetakereba tabete kudasai「「「「「「「「「「「「si tu veux manger mange!3 - to

Verbe + to

iku to「「「si j'y vais

tabete miru to「「「「「「si j'y goûteNom + da to

gakusei da to waribiki ga arimasu「「「「「「「「「「「「「si tu es étudiant tu as une réductionAdjectif (i) + to

chikai to ikimasu「「「「「「「si ce n'est pas loin j'y vaisL'utilisation de to n'est pas possible lorsqu'il y a une requête, une suggestion ou une invitation. Dans ces cas là on utilisera plutôt la forme V + tara

Par exemple:

jikan ga aru to, kite kudasai*** ---> n'est pas possible

jikan ga attara, kite kudasai ---> est correct

Suggestion - V + tara dô desu ka

Après avoir vu la construction précedente V + tara on peut facilement aborder la suggestionQue penses tu de ...? et si ...?V + tara dô desu ka

eiga o mitara dô desu ka「「「「「「「「「「「Et si on allait voir un film...?

chûka ni ittara dô desu ka「「「「「「「「「「「「et si on allait au resto chinois?

Ka dô kace type d'expression peut être utilisé avec un nom (exemple 1), un verbe (exemple 2) un adjectif-na (exemple 3) ou un adjectif-i (exemple 4).

kare wa nihonjin ka dô ka wakaranai「「「「「「「「「「「「「「je ne sais pas si il est japonais ou non

hikôki ni noreru ka dô ka mada wakaranai「「「「「「「「「「「「「「「「「「je ne sais pas encore si je pourrai monter dans l'avion

shizuka ka dô ka「「「「「「「c'est tranquille ou pas...

Page 23: Desu gad1n7iqsz6ob2ad.cloudfront.net/document/pdf/53858fd8b7335.pdf · 2014. 5. 28. · Le verbe être en japonais Le verbe "être" français n’a pas d’ équivalent exact en japonais

oishii ka dô ka「「「「「「「「c'est bon ou pas...

Cette construction ne peut être utilisée que pour des questions ou l'on peut répondre par oui ou par non.Pour les questions avec dare, nani, doko, itsu, dore, etc...: ---> dô ka est omit

resutoran de nani o tabeta ka oboete imasu ka「「「「「「「「「「「「「「「「「「「te souviens tu de ce que tu as mangé au restaurant?

kanojo wa dare to issho ni kaetta ka wakaranai「「「「「「「「「「「「「「「「「「「「je ne sais pas avec qui elle est rentrée

doko no eiga ka shite iru no「「「「「「「「「「「sais tu d'ou est ce film? de quel pays?

itsu ano hito to atta ka wasureta「「「「「「「「「「「「「j'ai oublié quand j'ai rencontré cette personne

Parce que - kara ou nodeSimple utilisation de kara ou de nodeQuand on utilise node, la raison doit être évidente. Si il y a une incertitude, on doit utiliser kara.

hito ga takusan kuru darô node tabemono o takusan katta*** ---> n'est pas grammatical

hito ga takusan kuru darô kara tabemono o takusan katta ---> est correctcomme beaucoup de gens vont peut-être venir j'ai acheté beaucoup à manger

tsukarete iru kara kaeru「「「「「「「「「je rentre parce que je suis fatigué

o sake o takusan nonda node nemuku natte kita「「「「「「「「「「「「「「「「「「「j'ai envie de dormir parce que j'ai bu beaucoup d'alcool

Décider (choisir): V + ni suru --- ni kimeruVous êtes au restaurant japonais du coin et vous avez décidé de prendre une bière:jaa, watashi wa biru ni suru (bon, je vais prendre une bière!)

kimeta? nani ni suru no? Tu as décidé? qu'est ce que tu prends?V + ni kimeru peut aussi être utilisé mais on considère qu'il s'agit de décisions plus importantes

Décider quelque chose: koto ni suru --- koto ni kimeruDécider de faire ou de ne pas faire quelque chose: V + koto ni suruSi on décide de ne pas faire quelque chose, c'est le verbe avant koto qui doit être négatif1 - V + koto ni suru

nihon ni iku koto ni shita「「「「「「「「「「j'ai décidé d'aller au Japon

ikanai koto ni shita「「「「「「「「「j'ai décidé de ne pas y allerkoto ni suru peut être remplacé par koto ni kimeru si la décision est importante.La construction est identique.Dans tous les cas il s'agit d'une décision personnelle. Si la décision n'est pas personnelle, on utilisera la construction du même type: V + koto ni naru

2 - V + koto ni naru

Quelqu'un a décidé quelque chose pour moi: V + koto ni naru

rainen amerika ni iku koto ni natta「「「「「「「「「「「「「「「il a été décidé que j'irai en Amérique l'année prochaine

yasumanai koto ni natta「「「「「「「「「「on a décidé que je ne me reposerais pas