ddc315 12 qsg fr.indd 2-4c315 12 qsg fr.indd 2-4 … · 2 connectez l’une des extrémités de ......

24
1 Guide de démarrage rapide FR Contenu de l’emballage 2 Connexion Conguration Utilisation 3 © Royal Philips Electronics N.V. 2009 Tous droits réservés. Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modiées sans avis préalable. Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs. Imprimé en Chine PDCC-2009 Guide de démarrage rapide Quick Start Guide Manuel d’utilisation User Manual Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site www.philips.com/welcome DC315 Station d'accueil pour baladeur Cordon d’alimentation + Adaptateur secteur 1 Connexion Alimentation A 1 Préparez l’adaptateur secteur. 2 Connectez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de l’unité principale. 3 Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise murale. a b c Câble MP3 link Unité principale

Upload: phungtram

Post on 12-Sep-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Guide de démarrage rapide

FR

Contenu de l’emballage

2

Connexion

Confi guration

Utilisation3

© Royal Philips Electronics N.V. 2009Tous droits réservés.

Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifi ées sans avis préalable.Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke PhilipsElectronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.

Imprimé en Chine PDCC-2009

Guide de démarrage rapide

Quick Start Guide

Manuel d’utilisation

User Manual

Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le sitewww.philips.com/welcome DC315

Station d'accueil pour baladeur

Cordon d’alimentation +

Adaptateur secteur

1 ConnexionAlimentationA

1 Préparez l’adaptateur secteur.

2 Connectez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de l’unité principale.

3 Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise murale.

ab

c

Câble MP3 linkUnité principale

DC315_12_QSG_FR.indd 2-4DC315_12_QSG_FR.indd 2-4 2009-4-10 10:27:042009-4-10 10:27:04

Confi guration2

1 En mode veille, maintenez le bouton TIME SET/AUTO SCAN enfoncé pendant 2 secondes.

Les chiffres des heures s’affi chent »et se mettent à clignoter.

2 Appuyez sur TUNING +/- pour régler l’heure.

3 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN pour confi rmer.

Les chiffres des minutes »s’affi chent et se mettent à clignoter.

4 Répétez les étapes 2-3 pour régler les minutes, l’année, le mois, le jour et le format 12/24 heures.

Réglage de la date et de l’heure

A

1 En mode tuner, maintenez la touche TIME SET/AUTO SCAN enfoncée pendant 2 se-condes pour activer le mode de programmation automatique.

» Toutes les stations disponibles sont programmées dans l’or-dre de qualité de réception des fréquences.La première station de radio »programmée est diffusée automatiquement.

2 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de présélection.

E Conseil

Le manuel d'utilisation contient une • description détaillée des fonctions et fonctionnalités.

Programmation et écoute des stations de radio

A Écoute de l’iPod/iPhone B

Confi guration2

Réglage de l’alarmeB

Si le programmateur est »désactivé, ou disparaît.

Répétition de l’alarme

1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL .

L’alarme se remet à sonner »quelques minutes plus tard.

E Conseil

Vous pouvez appuyer sur • TUNING+/- pour régler l’intervalle de répétition de l’alarme.

Arrêt de l’alarme

1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton corres-pondant, ALM 1 ou ALM 2 .

L’alarme s’arrête, mais ses »paramètres sont conservés.

1 Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil.

2 Tournez le bouton de réglage pour accueillir l’iPod/iPhone.

Utilisation23

1 Vérifi ez que vous avez correctement réglé l’horloge.

2 Maintenez le bouton ALM 1 ou ALM 2 enfoncé pendant 2 secondes.

» ou et les chiffres des heures se mettent à clignoter.

3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- pour régler l’heure.

4 Appuyez sur ALM 1 ou sur ALM 2 pour confi rmer.

» ou et les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

5 Répétez les étapes 3-4 pour régler les minutes.

6 Répétez les étapes 3-4 pour choi-sir d’activer l’alarme de semaine ou l’alarme de week-end.

7 Répétez les étapes 3-4 pour sélectionner la source du son de l’alarme.

8 Répétez les étapes 3-4 pour ré-gler le volume de l’alarme.

Activation et désactivation de l’alarme

1 Appuyez plusieurs fois sur ALM 1 ou ALM 2 pour activer ou désactiver le programmateur.

Si le programmateur est activé, » ou s’affi che.

Utilisation233 Appuyez plusieurs fois sur

SOURCE pour sélectionner la source iPod/iPhone.

La lecture de l’iPod/iPhone »connecté se lance automatiquement. Pour suspendre/reprendre • la lecture, appuyez sur .Pour accéder à une piste, • appuyez sur / . • Pour effectuer une recher-che en cours de lecture, maintenez / , enfoncé, puis relâchez pour repren-dre la lecture normale.

DC315_12_QSG_FR.indd 5-7DC315_12_QSG_FR.indd 5-7 2009-4-10 10:27:122009-4-10 10:27:12

Docking Entertainment SystemRegister your product and get support atwww.philips.com/welcome

DC315

FR Mode d’emploi

h

g

f

m

c

d

i

j

k

l

b

e

a

1

FR1 ImportantSécuritéConsignes de sécurité importantesa Lisez attentivement ces consignes.b Conservez soigneusement ces consignes.c Tenez compte de tous les avertissements.d Respectez toutes les consignes.e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.g Évitezd’obstruerlesorificesdeventilation.Installez

l’appareil conformément aux consignes du fabricant.h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur

telles que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autresappareils(amplificateursparexemple)produisantdelachaleur.

i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,notammentauniveaudesfiches,desprisesdecourant et de son point de sortie sur l’appareil.

j Utilisezuniquementlespiècesdefixation/accessoiresspécifié(e)sparlefabricant.

k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle,letrépied,lesupportoulatablespécifié(e)parlefabricantouvendu(e)avecl’appareil.Lorsquevous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas le

faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser.

l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues périodes d’inutilisation.

m Confieztouteslestâchesdemaintenanceàunpersonnelqualifié.Destravauxdemaintenancesontnécessairesen cas d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagementducordond’alimentationoudelafiche,déversement de liquide ou chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.

n Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.

o Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis deliquideoubougiesallumées).

p Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise aurebutdecessubstancespeutêtreréglementéeafindepréserver l’environnement. Pour plus d’informations sur le traitement ou le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou l’Electronic Industries Alliance à l’adresse www.eiae.org.

q Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement accessible.

Avertissement

Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. •Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. •Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues •et de toute source de chaleur. Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche •ou à l’adaptateur pour débrancher l’appareil.

Avertissement

Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la Communauté Européenne.Ce produit est conforme aux spécifications des directives et des normes suivantes : 2004/108/EC, 2006/95/EC. Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.

RecyclageVotre produit a été conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.

Lorsque le symbole de poubelle sur roues barrée accompagné du symbole chimique « Pb » figure sur un produit, cela signifie que les piles contenues dans ce produit relèvent de la directive sur le plomb : Ne mettez pas votre produit au rebut avec vos déchets ménagers. Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte séparée des produits électriques et électroniques. La mise au rebut

citoyenne de votre produit usagé permet de protéger l’environnement et la santé.

Informations sur l’environnementTout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.

2 Votre station d’accueil pour baladeur

Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour bénéficier de tous les avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome.

IntroductionCet appareil permet de diffuser la musique d’un iPod, d’un iPhone, d’autres appareils audio ou de la radio.La radio, l’iPod ou l’iPhone peuvent être programmés comme alarme. Vous pouvez régler deux alarmes pour qu’elles se déclenchent à des heures différentes.

Contenu de l’emballageVérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :

Unité principale• Cordon d’alimentation• 1 adaptateur secteur• 1 câble MP3 link• Manuel d’utilisation• Guide de démarrage rapide•

Présentation de l’unité principale (voir 1)a REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL

Permet de répéter l’alarme.• Permet de régler la luminosité de l’afficheur.•

b ALM 1/ALM 2Régler l’alarme.• Permet de désactiver la tonalité de l’alarme.•

c Permet de lancer ou de suspendre la lecture de l’iPod/• iPhone.

d SOURCEPermet de sélectionner une source : iPod/iPhone, FM tuner • ou MP3 link.

e VOL +/-Permet de régler le volume.•

f Bouton de réglagePermet de régler le mécanisme pour accueillir différents • iPod/iPhone.

g Station d’accueil iPod/iPhonePermet de charger un iPod/iPhone.•

h / /PRESET +/-Permet de passer au fichier audio précédent/suivant.• Permet d’effectuer une recherche dans un fichier audio.• Permet de choisir une présélection radio.• Permet de régler l’heure.•

i POWERPermet d’allumer l’appareil ou de passer en mode veille.•

j TUNING +/-Permet de régler une station de radio.• Permet de régler l’heure.•

k TIME SET/AUTO SCANPermet de régler l’horloge.• Permet de programmer des stations de radio.•

l SLEEPPermet de régler l’arrêt programmé.•

m Tableaud’affichagePermet d’afficher l’état en cours.•

3 Guide de démarrageAttention

L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre •procédure que celles données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des radiations dangereuses.

Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre énoncé.Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :

N° de modèle __________________________N° de série ___________________________

Alimentation

Attention

Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension •d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, •tirez sur la fiche électrique, jamais sur le cordon.Avant de connecter l’adaptateur secteur, vérifiez que vous avez •effectué toutes les autres connexions.

Remarque

La plaque signalétique est située sous l’unité principale. •

1 Préparez l’adaptateur secteur.

2 Connectez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de l’unité principale.

3 Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur à la prise murale.

Réglage de la date et de l’heure1 En mode veille, maintenez le bouton TIME SET/AUTO SCAN

enfoncé pendant 2 secondes.Les chiffres des heures s’affichent et se mettent à clignoter. »

2 Appuyez sur TUNING +/- pour régler l’heure.3 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN pour confirmer.

Les chiffres des minutes s’affichent et se mettent à clignoter. »

4 Répétez les étapes 2-3 pour régler les minutes, l’année, le mois, le jour et le format 12/24 heures.

Mise sous tension1 Appuyez sur POWER.

L’appareil bascule sur la dernière source sélectionnée. »

Passage en mode de veille1 Appuyez à nouveau sur POWER pour activer le mode veille de

votre appareil.La date et l’heure (une fois réglées) sont indiquées sur »l’afficheur.

Conseil

Au bout de 15 minutes d’inactivité en mode veille, la réduction de •la luminosité de l’écran s’active automatiquement.Pour rallumer l’écran, appuyez sur n’importe quelle touche. •

Réglage du volume1 Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer

le volume.

4 LectureLecture à partir de l’iPod/iPhoneGrâce à cet appareil, vous pouvez diffuser la musique d’un iPod/iPhone.

iPod/iPhone compatiblesModèles d’iPod et d’iPhone Apple avec connecteur de station d’accueil 30 broches :

iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod 5ème génération (vidéo), • iPod avec affichage couleur, iPod mini.iPhone, iPhone 3G.•

Charge de l’iPod/iPhone

1 Placez l’iPod/iPhone sur la station d’accueil.

2 Tournez le bouton de réglage pour accueillir l’iPod/iPhone.

Retrait de l’iPod/iPhone

1 Retirez l’iPod/iPhone de la station d’accueil.

Écoute de l’iPod/iPhone

1 Vérifiez que l’iPod/iPhone est correctement chargé.2 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source

iPod/iPhone.La lecture de l’iPod/iPhone connecté se lance »automatiquement.Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur • .Pour accéder à une piste, appuyez sur • / .Pour effectuer une recherche en cours de lecture, • maintenez / enfoncé, puis relâchez pour reprendre la lecture normale.

Charge de l’iPod/iPhoneLorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/iPhone placé sur la station d’accueil commence à se charger.

Lecture à partir d’un appareil externeVous pouvez également écouter de la musique à partir d’un périphérique audio externe via votre appareil.

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source MP3 link.

2 Connectez le câble MP3 link fourni à :la prise • MP3 LINK (3,5 mm) située à l’arrière de l’appareil.la prise casque d’un appareil externe.•

3 Lancez la lecture à partir de l’appareil (consultez son manuel d’utilisation).

5 Écoute de la radio

Remarque

Seule la réception de la radio FM est disponible sur cet appareil. •

Réglage d’une station de radio

Conseil

Placez l’antenne aussi loin que possible du téléviseur, du •magnétoscope ou de toute autre source de rayonnement.Pour une réception optimale, déployez entièrement l’antenne et •modifiez-en la position.

1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner FM tuner.2 Maintenez la touche TUNING +/- enfoncée pendant plus de

2 secondes.[Srch] (recherche) s’affiche. »La radio se règle automatiquement sur une station »présentant un signal puissant.

3 Répétez l’étape 2 pour régler d’autres stations de radio.Pour régler une station dont le signal est faible, appuyez • plusieurs fois sur TUNING +/- jusqu’à obtention de la réception optimale.

Programmation automatique des stations de radioVous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées.

1 En mode tuner, maintenez la touche TIME SET/AUTO SCAN enfoncée pendant 2 secondes pour activer le mode de programmation automatique.

[AUTO] (auto) s’affiche et se met à clignoter. »Toutes les stations disponibles sont programmées dans l’ordre »de qualité de réception des fréquences.La première station de radio programmée est diffusée »automatiquement.

Programmation manuelle des stations de radioVous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio présélectionnées.

1 Permet de régler une station de radio.2 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN pour activer le mode de

programmation.

3 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro.4 Appuyez sur TIME SET/AUTO SCAN pour confirmer.

Le numéro de présélection et la fréquence de la station »présélectionnée s’affichent.

5 Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres stations.

Remarque

Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez une autre •station à sa place.

Sélection d’une station de radio présélectionnée1 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner un numéro de

présélection.

6 Autres fonctionsRéglage de l’alarmeVous pouvez régler deux alarmes qui se déclenchent à des heures différentes.

1 Vérifiez que vous avez correctement réglé l’horloge.2 Maintenez le bouton ALM 1 ou ALM 2 enfoncé pendant

2 secondes. » ou et les chiffres des heures se mettent à clignoter.

3 Appuyez plusieurs fois sur TUNING +/- pour régler l’heure.4 Appuyez sur ALM 1 ou sur ALM 2 pour confirmer.

» ou et les chiffres des minutes se mettent à clignoter.

5 Répétez les étapes 3-4 pour régler les minutes.6 Répétez les étapes 3-4 pour choisir d’activer l’alarme de semaine

ou l’alarme de week-end.

7 Répétez les étapes 3-4 pour sélectionner la source du son de l’alarme.

8 Répétez les étapes 3-4 pour régler le volume de l’alarme.

Activation et désactivation de l’alarme

1 Appuyez plusieurs fois sur ALM 1 ou ALM 2 pour activer ou désactiver le programmateur.

Si le programmateur est activé, » ou s’affiche.Si le programmateur est désactivé, » ou disparaît.

Répétition de l’alarme

1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur REPEAT ALARM/BRIGHTNESS CONTROL.

L’alarme se remet à sonner quelques minutes plus tard. »

Conseil

Vous pouvez appuyer sur • TUNING+/- pour régler l’intervalle de répétition de l’alarme.

Arrêt de l’alarme

1 Lorsque l’alarme se déclenche, appuyez sur le bouton correspondant, ALM 1 ou ALM 2.

L’alarme s’arrête, mais ses paramètres sont conservés. »

Affichagedesparamètresdel’alarme

1 Appuyez sur la touche ALM 1 ou ALM 2.

Réglage de la veille programméeCet appareil peut passer automatiquement en mode veille après une durée prédéfinie.

1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour sélectionner une durée (en minutes).

Si l’arrêt programmé est activé, » apparaît sur l’afficheur.

Désactivation de l’arrêt programmé

1 Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu’à ce que [SLP OFF] (veille désactivée) s’affiche.

Si l’arrêt programmé est désactivé, » disparaît de l’afficheur.

Remarque

Lorsque la mise en veille programmable est activée, le volume •diminue progressivement.

Réglage de la luminosité de l’écran1 Appuyez plusieurs fois sur BRIGHTNESS CONTROL pour

sélectionner différents niveaux de luminosité de l’écran.

7 Informations sur les produits

Remarque

Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans •notification préalable.

Caractéristiques techniquesAmplificateurPuissance de sortie nominale 2 X 4 W RMS

Réponse en fréquence 125 Hz - 16 kHz, ±3 dB

Rapport signal/bruit > 55 dB

MP3 LINK 500 mV RMS 10 kohm

Tuner

FMGamme de fréquences 87,5 - 108 MHz

Grille de syntonisation 50 KHz

Sensibilité - Mono, rapport signal/bruit 26 dB - Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB

< 22 dBu< 45 dBu

Sélectivité de recherche < 28 dBu

Distorsion harmonique totale < 3 %

Rapport signal/bruit > 45 dB

Informations généralesAlimentation CA (adaptateur secteur)

Entrée : 100-240 V~, 50/60 Hz, 1,0 A ; sortie : 9,0 V 2,78 A ; marque : Philips ; modèle : AS250-090-AQ278

Consommation électrique en mode de fonctionnement 15 W

Consommation électrique en mode veille < 2 W

Dimensions - Unité principale (l x H x P) 173 x 185 x 144 mm

Poids - Unité principale 0,66 kg

8 Dépannage

Avertissement

Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •

Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système vous-même. En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition.

Pas d’alimentationAssurez-vous que la fiche d’alimentation de l’appareil est •correctement branchée.Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. •

Absence de sonRéglez le volume. •

Aucune réponse de l’appareilDébranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis •rallumez l’appareil.

Mauvaise qualité de la réception radioÉloignez l’appareil de votre téléviseur ou magnétoscope. •Déployez entièrement l’antenne FM. •

Le programmateur ne fonctionne pas.Réglez correctement l’horloge. •Activez le programmateur. •

Les réglages de l’horloge/du programmateur sont effacés.Une coupure de courant s’est produite ou la fiche •d’alimentation a été débranchée. Réglez à nouveau l’horloge/le programmateur. •

© Royal Philips Electronics N.V. 2009All rights reserved.

Specifications are subject to change without notice.Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.DC315_12_UM_V3.0