collision quebec 2#2

48
Serving the Business of the Industry UNE CABINE PROPRE Des conseils pour faire l’entretien de votre cabine de peinture. VOS CLIENTS Le rapport Rétroviseur 2011 examine les tendances de l’industrie. L’ASCENSION DU HUARD : SON EFFET SUR L’UTILISATION DES PIÈCES >> PLUS IBIS 2011, la participation des employeurs dans la formation des futurs diplômés et bien plus encore! Automne 2011 l 4,95$ l Convention de la poste-publications numéro 40841632 l 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC, J8Z 1V8 LEUR MÉTIER JEAN LAPOINTE et LUCIE DION de Fix Auto Blainville le sont. FIERS DE COLLISIONQUEBEC.COM

Upload: media-matters

Post on 09-Mar-2016

233 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

Collision Quebec 2#2, Fall Issue 2011

TRANSCRIPT

Page 1: Collision Quebec 2#2

Serving the Business of the Industry

UNE CABINE PROPRE Des conseils pour

faire l’entretien de votre cabine de peinture.

VOS CLIENTS Le rapport Rétroviseur

2011 examine les tendances de l’industrie.

L’ASCENSION DU HUARD : SON EFFET SUR L’UTILISATION DES PIÈCES

>> PLUS IBIS 2011, la participation des employeurs dans la formation des futurs diplômés et bien plus encore!

Automne 2011 l 4,95$ l Convention de la poste-publications numéro 40841632 l 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC, J8Z 1V8

LEUR MÉTIERJEAN LAPOINTE et LUCIE DION de Fix Auto Blainville le sont.

FIERSDE

COLLISIONQUEBEC.COM

Page 2: Collision Quebec 2#2

Expertise; ça vient

avec chaque

produit que nous

vendons.

Expertise - se voit à travers notre service et nos connaissances. Nous la démontrons souvent et de plusieurs façons. De nos produits brevetés fabriqués dans nos labos de développement renommés mondiale, jusqu’à notre procédé de fabrication de pointe et nos centaines de points de ventes… nous travaillons tous ensemble uniquement pour vous. Alors quand vient le temps de livrer la marchandise à vos clients, vous savez que les Finis pour automobiles Sherwin-Williams l’a déjà fait pour vous. La peinture—c’est ce que vous faites. C’est ce que nous sommes.

© 2011 The Sherwin-Williams Company

Visitez un magasin, appelez-nous, apprenez plus, ou partagez : 800-798-5872 | sherwin-automotive.com |

DEMANDEZ

DEMANDEZ

Page 3: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 03

VOTRE SOURCE INTERNET La ressource au Canada pour des renseignements sur la carrosserie. De nouveaux articles et des grands titres à tous les jours. Visitez collisionquebec.com.

COUVERTURE

ARTICLES

SECTIONS

À VOUS LA PAROLE Nous voulons connaître vos commentaires sur tout ce que vous lisez

dans Collision Québec. Envoyez vos réactions à [email protected].

22

COUVERTURE : Fix Auto Blainville embrasse la gestion sans gaspillage. Photographie par Simone Winkler.

Serving the Business of the Industry

Une cabine propre Des conseils pour

faire l’entretien de votre cabine de peinture.

Vos Clients le rapport rétroviseur

2011 examine les tendances de l’industrie.

L’ascension DU HUaRD : SON EFFET SUR L’UTILISATION DES PIÈCES

>> PLUS ibis 2011, la participation des employeurs dans la formation des futurs diplômés et bien plus encore!

automne 2011 l 4,95$ l Convention de la poste-publications numéro 40841632 l 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC, J8Z 1V8

LeUR MÉTieRJean lapointe et luCie Dion de Fix auto blainville le sont.

FiersDe

collisionquebec.com

19 RÉTROVISEUR Les tendances qui façonnent l’industrie.

26 FEMME DE PROUELiza-Marie Quirion, administratricede Carstar Sainte-Sophie.

22 FIERS DE LEUR MÉTIERJean Lapointe et Lucie Dion de Fix Auto Blainville le sont.

04 BILLET DU DIRECTEUR par Darryl Simmons

À petits pas.

42 DE BUT EN BLANC par Sam Piercey

Félicitations à OARA.

38 QUI CONDUIT? par Jay Perry

Les relations humaines.

40 VUE DES PRAIRIES par Tom Bissonnette

Crise de formation.

44 RECYCLAGE par Eric St-Pierre

L’importance de la formation.

46 LE DERNIER MOT par Melanie Grondin Une industrie verte.

28 L’ENTRETIEN DES CABINESIl assure un rendementsur votre capital investi.

31 MISE EN BOÎTELa liste des toutes dernièrescabines de peinture.

15 L’ASCENSION DU HUARDUn dollar canadien plus fort qu’undollar américain peut avoir un effetsur l’utilisation des pièces.

SOMMAIRE

12 UNE VISION PARTAGÉEUn compte-rendu duCongrès IBIS 2011.

Volume 2 Numéro 2, automne 2011

automne 2011 collision quÉbec 8

autoHouse technologies et le magazine Collision Québec sont fiers de

présenter le Rapport Rétroviseur 2011, lequel examine les dernières

tendances de l’industrie canadienne de la carrosserie. toutes les données

du rapport sont tirées directement des données opérationnelles des

systèmes de gestion plutôt que des estimations. Le rapport compare

les données de 2009 et de 2010 obtenues de plus de 100 ateliers de

carrosserie situés à différents endroits du pays.

RétRoviseuRLes tendances qui façonnent l’industrie.

19

26

Page 4: Collision Quebec 2#2

04 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

ÀPETITSPASMettre l’accent sur les bons coupspeut causer de grands résultats.

Que ce soit à la maison ou au bureau, il est facile de ne voir que les petites erreurs quotidiennes et d’oublier l e s b o n s c o u p s . M a i s

quand les temps sont durs, ce sont ces bons coups qui doivent être reconnus et célébrés, car elles peuvent s’accumuler et devenir incroyables. Comme tout parent le sait, il est très facile de trouver les erreurs que vos enfants ont com-mises, comme le fait de ne pas avoir nettoyé leur chambre ou d’avoir donné

de la crème glacée au chien. Mais, en tant que parent, il est mieux de mettre l’accent sur ce qu’ils font de bien et de leur faire savoir que vous avez remarqué leurs bons coups.

Tout cela est tout aussi important en affaires et je m’en suis rendu compte récemment lors d’un voyage à Salt Lake City. Là-bas, j’ai vu AkzoNobel présenter deux prix d’excellence. L’un d’eux était le prix de la femme ayant le plus d’influence et l’autre était le prix de la durabilité FIT.

Le prix FIT, qu’AkzoNobel remet depuis deux ans, met l’accent sur la concentration, l’innovation et le talent. Mark Milacic de Mark’s Auto Body à Port Coquitlam, en Colombie-Britannique, était l’un des trois lauréats cette année, et le seul Canadien.

C’est un exemple parfait du simple fait de célébrer de petites réussites. Le prix proprement dit n’est pas rien! Bien au contraire! Mais, Mark’s Auto Body l’a reçu pour une série de petits pas, comme ses voitures de prêt. En effet, l’atelier donne une Prius à ses clients. Ainsi, les clients peuvent se déplacer tout en es-sayant une de ces voitures hybrides.

Non seulement est-ce bon pour l’image de Mark’s Auto Body, mais c’est bon pour l’industrie au complet. Nous savons que nous sommes perçus comme étant une industrie qui pollue. Alors, quel bon moyen de montrer que nous contribuons à améliorer le monde?

Oui, c’est un petit geste, mais lorsque vous additionnez tous ces petits gestes, ils font toute une différence. Il en va de même pour le prix de la femme ayant le plus d’influence. Cette année, la seule Canadienne en lice était Michelle Rolls

de Fix Auto Queensway. Michelle a été sélectionnée parce que son atelier est bien géré et parce qu’elle se consacre à la communauté et à l’industrie — elle com-mandite des équipes sportives locales et travaille avec la Automotive Retailers Association. Encore une fois, ce sont des petites choses qui se sont accumulées.

Les temps sont durs. Il y a moins d’accidents rapportés et plus de déclara-tions perte totale. Tout le monde essaye d’être plus durable, plus productif et d’en faire plus avec moins. C’est lors de moments comme ceux-ci que le fait de cé-lébrer de petits gestes devient important.

Si vous faites de bons coups, dites-le-nous parce que ça va encourager les autres à faire de même. Appelez-nous, envoyez-nous un courriel ou joignez-vous à des forums sur www.collisionrepairmag.com. Nous vous aiderons à le dire aux autres. CQ

Par Darryl Simmons

BILLET DU DIRECTEUR

SI VOUS FAITES DE BONS COUPS,DITES-LE.

ÉDITEURDARRYL [email protected]

RÉDACTEUR EN CHEFMICHAEL [email protected]

RÉDACTRICE DE LANGUE FRANÇAISEMÉLANIE [email protected]

DIRECTRICE ARTISTIQUEDANIELA [email protected]

CORRECTION D’ÉPREUVESFREDDY JEAN

TRADUCTEURSOLIVIER DUFF

CHRONIQUEURSÉRIC ST-PIERRE, JAY PERRY, SAM PIERCEY, TOM BISSONNETTE

GRAPHISTESANDREA CHAN, SAMANTHA SILVAGGI

VP RELATIONS INDUSTRIELLESGLORIA MANN (647) [email protected]

VP MÉDIA NUMÉRIQUES JOE PLATI (647) 669-2625 [email protected]

ADJOINT À L’ÉDITEURRYAN [email protected]

ABONNEMENTUn an 24,95 $ / deux ans 35,95 $Collision Québec est une publication bimensuelle de Media Mat-ters Inc., au service des intérêts commerciaux de l’industrie de la carrosserie. Les articles dans Collision Québec ne peuvent être reproduits sous aucune forme sans l’autorisation écrite de l’éditeur. L’éditeur se réserve le droit de refuser toute publicité et décline toute responsabilité pour les opinions et déclarations faites par les publicitaires ou les chroniqueurs indépendants. Tout fait, opinion ou déclaration présentés dans cette publica-tion appartient uniquement aux rédacteurs et chroniqueurs et ne peut être d’aucune façon considéré comme étant des déclara-tions, opinions ou témoignages faits par l’éditeur.

IMPRIMÉ EN BEAUCE, QUÉBEC,PAR SOLISCO IMPRIMEURS, ISSN 1707-6072CONVENTION DE LA POSTE-PUBLICATIONS NUMÉRO 40841632PORT DE RETOUR GARANTI

Envoyez l’avis de changement d’adresse et copies non délivrés à : 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC J8Z 1V8

Collision Québec est publié par Media Matters Inc., l’éditeur de :

magazine Trainingmatters.caTHE TRAINING PORTAL FOR COLLISION REPAIR

Page 5: Collision Quebec 2#2

• Actionabrasiveetrendementdurables• Conceptionàdécoupagepareffleurementbrevetée• Trousdisposésenmotifuniquedechevrons• Nouvellegammedeblocsmanuels• Rouleauxde70et115mm

Roche,ponçage.papier,

Plus robuste. Plus rapide. Plus propre.

Meilleur retrait de la poussière = meilleur rendement!Motif unique des trous

Les rouleaux de feuilles de ponçage propre HookitMC font appel à une technologie abrasive éprouvée qui accroît la rentabilité des ateliers de carrosserie en :•améliorantlaproductivitéenmatièrederéparation

devéhicules;

•favorisantunprocessusefficace;

•réduisantlaconsommationdematériaux.

L’abrasif à action rapide combiné avec une face de conception unique :

•accroîtlapuissanceabrasiveduproduitavecousansutilisationd’unsystèmed’extractiondelapoussière;

•réduitl’encrassement,cequipermetdeponcerplusrapidement,pluslongtemps!

3

NOUVEAU! Technologie de découpagepar effleurement Latechnologiebrevetéeuniquededécoupagepareffleurementpermetdetransformerfacilementlesrouleauxdefeuillesdeponçageproprevioletsenconfigurationsàplusieursfeuilles.

3M est une marque de commerce de 3M, utilisée sous licence au Canada. Veuillez recycler. Imprimé au Canada. © 3M, 2011. Tous droits réservés. 1108-02829F

Pour obtenir de plus amples renseignement ou pour voir une démonstration, communiquez avec votre représentant des ventes de la Division du marché après-vente pour l’automobile de 3M.

1108-02829F Purple Clean Sand Ad.indd 1 11-08-30 1:11 PM

Page 6: Collision Quebec 2#2

Les produits changent, les normes rigoureuses restent.

Gardez la maîtrise dans un monde plein de revirements.

Le logo Produits de fi nition DuPont, DuPontmc et tous les produits portant la mention mc ou md sont des marques de commerce ou des marques déposées de E. I. du Pont de Nemours and Company ou ses affi liés. DuPont Canada est un usager licencié. © Copyright 2011 DuPont Canada. Tous droits réservés.

L’industrie de la fi nition automobile prend de

nouveaux virages.

Avec les couches de fond hydrodiluables Cromaxmd Pro

DuPontmc, vous pouvez accélérer vos processus et améliorer

votre productivité, sans sacrifi er pour autant la qualité que

vous exigez. Ces produits sont intégrés à un système de

Produits de fi nition DuPont conçu pour vous faire conserver

votre longueur d’avance.

Assurez-vous que votre entreprise garde la maîtrise.

Adressez-vous à votre représentant régional de DuPont ou

téléphonez au 1.800.668.6945.

DP1559_Brand Car Ad CollisionQue.indd 1 07/09/11 12:44 PM

Page 7: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 07

NOUVELLES

COMPRESSEURS

5 CV À 100 CV

• FIABLE

• EFFICACE

• SILENCIEUX

• CANADIEN

bu

ilt better

Découvrez notre ligne révolu-tionnaire de compresseurs àvis à économie d’énergie.

www.dvsystems.caT: 1 800 668 8558C: [email protected]

LA MARQUE N0. 1 AU CANADA

Ad_comp_french_Layout 1 11-08-19 12:36 PM Pag

En juin, Pièces automobiles Lecavalier

a r e m p o r t é l e p r i x P h é n i x d e

l’environnement 2011 — Catégorie

Consommation responsable. Ce

prest ig ieux concours reconna î t

l’excellence et le savoir-faire en matière

de protection de l’environnement et de

mise en pratique du développement

durable en plus d’être la plus haute

distinction environnementale décernée

au Québec. Éric St-Pierre, directeur

des ressources humaines chez

Lecavalier, était au Salon Rouge de

L’Assemblée nationale du Québec

pour recevoir le prix.

Lecavalier a remporté le prix pour

son programme de visites industrielles

permettant aux étudiants, professeurs

et professionnels de l’ industrie de la

réparation automobile d’apprendre, de

comprendre et de promouvoir l’utilisation

de pièces automobiles recyclées. « C’est

une merveilleuse nouvelle, nous a dit Vé-

ronique Patry de Pièces automobiles

Lecavalier. C’est la plus grande recon-

naissance en matière d’environnement

que l’on peut recevoir au Québec. Nous

sommes très excités de pouvoir mettre le

logo du prix Phénix sur notre site Web afin

que les gens sachent que l’utilisation de

pièces usagées est un bon choix. »

Patry explique que le prix est profitable

non seulement pour Lecavalier, mais aussi

pour toute l’industrie du recyclage automo-

bile parce qu’il informe le public, surtout au

Québec, des avantages environnementaux

d’utiliser des pièces recyclées.

LECAVALIER REMPORTE LE PRIXPHÉNIX DE L’ENVIRONNEMENT

Éric St-Pierre de Lecavalier (à gauche) acceptant le prix.

L’ARPAC a conclu une entente avec Intact Assurance pour assurer le programme

de coussins gonflables non déployés de l’association. Après une attente de plus

de dix ans, les recycleurs de pièces d’auto ont recommencé à vendre des cous-

sins gonflables frontaux non déployés usagés.

En 2001, le gouvernement provincial a interdit la vente de coussins gonflables

non déployés. Elle était la seule autorité nord-américaine à imposer cette inter-

diction. Par contre, un arrêté du ministre, publié en octobre 2010, a de nouveau

permis leur vente dans la province.

Les membres de l’ARPAC et la Société de l’assurance automobile du Québec

(SAAQ) ont conclu une entente en novembre 2010 afin d’amorcer un projet pi-

lote. Celui-ci devait commencer au début de l’année 2011, mais l’ARPAC a eu

de la difficulté à trouver une compagnie d’assurance qui voulait assurer la vente

de coussins gonflables non déployés au Québec.

Simon Matte, PDG de l’ARPAC, a dit que les compagnies d’assurance hési-

taient à couvrir le nouveau programme parce qu’il s’agissait d’un terrain inconnu.

« Ce genre de programme n’a jamais existé, alors il fallait leur faire comprendre »,

a-t-il dit à Canadian Auto Recyclers.

L’on s’attend à connaître les premiers chiffres de ventes lors du troisième tri-

mestre de 2011, a dit Simon Matte.

L’ARPAC et Intact concluent une entente pourassurer les coussins gonflables non déployés

Page 8: Collision Quebec 2#2

08 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

NOUVELLES

ARPAC, l’Association des recycleurs de pièces d’auto et de camion

du Québec, a tenu son congrès annuel dernièrement au Fairmont Le

Manoir Richelieu à La Malbaie. Ce congrès a aussi été l’occasion de

célébrer le 40e anniversaire de l’ARPAC.

Le congrès 2011 de l’ARPAC a commencé le 9 septembre avec

une assemblée générale, puis une élection de son conseil adminis-

tratif après le repas du midi. Après les élections, les participants ont

assisté à une présentation sur les débuts de l’ARPAC, son chemine-

ment actuel et son avenir.

Le discours principal a été livré le 10 septembre par Christian Té-

treault qui a parlé de sa vie en tant qu’animateur, écrivain et romancier.

Tétreault a livré un message inspirant, tiré de sa propre expérience

lors du décès de sa fille, sur l’importance de ne pas se concentrer sur

la douleur, mais de se souvenir des bons côtés de la vie.

Après le deuxième repas du midi, Maxime Gou de Entr. Track Test

et Claude Bazinet, un formateur de Services Docade, ont discuté

de problèmes de certification. Puis, Johanne Massey de LKQ Pin-

tendre, Éric St-Pierre de Lecavalier ainsi que Danielle Lechasseur et

Johanne Dubé de CSMO-Auto ont parlé de la main-d’œuvre au sein

de l’industrie du recyclage de pièces d’auto.

Brigitte Pesant de l’Automotive Recyclers of Canada a expliqué le

travail récemment effectué par l’ARC. Le congrès 2011 s’est terminé

avec un banquet offert en collaboration par l’ARPAC et la CCPQ, la

Corporation des carrossiers professionnels du Québec.

Pour plus de renseignements au sujet de l’ARPAC, veuillez visiter

www.arpac.org.

ARPAC FÊTE SES 40 ANS LORS DU CONGRÈS DE 2011

François Bonneville, propriétaire de Bonneville Speed Buffing.

Bernard Péloquin de Carrossier ProColor, Michel Panago, qui était enseignant responsable du programme alternance travail-étude au CFP de Verdun, maintenant à

la retraite de l’enseignement.

Jeff Smith de Car-Part.com présente son entreprise pendant le volet salon professionnel

du congrès de l’ARPAC.

Simone Beauvoir, ARPAC;Phillipe et Roger Fugère de Pièces

Automobiles Lecavalier.

Conférencier d’honneur,Christian Tétreault.

Réal Arcand, directeur des opérations, Fix Auto; Isabelle Duplantie, directrice ventes et marketing, Fix Auto; et Sylvain Lefebvre, un expert-conseil en

technologies de l’information de l’ARPAC.

Patrice Marcil de DuPont et Gerry Creaney, directeur des ventes - Québec, Peinture et produits de carrosserie, Napa – Autopro Collision.

De gauche à droite, Guy Tremblay, Jean-Sébastien Michaudet Pierre Brouard de LKQ Corporation.

Page 9: Collision Quebec 2#2

NOUVELLES

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 09

Chamtech Systems a agrandi sa

gamme d’installations escamota-

bles afin de répondre aux besoins

des clients désirant un espace de

travail sécuritaire, rentable et flex-

ible pour effectuer des travaux de

peinture et de sablage.

Conçue pour pouvoir utiliser divers

systèmes de filtration d’air disponibles

sur le marché, la cabine de peinture

escamotable fournit, selon Chamtech,

un espace de travail propre, sécuritaire

et polyvalent. Au sein d’entreprises in-

dustrielles, elles facilitent les travaux

de peinture sur de grandes structures

difficiles à manoeuvrer. Dans des en-

droits restreints, comme des ateliers

de carrosserie, le précieux espace

de plancher reste disponible pour ef-

fectuer d’autres travaux. Puisqu’elles

éliminent les particules et les con-

taminants aériens, les cabines réduisent les

dangers pour la santé et la sécurité.

La cabine escamotable devient une pe-

tite partie de sa longueur déployée. Elle

est composée d’une coquille translucide et

ignifuge (NFPA 701) montée sur une struc-

ture légère et roulante en aluminium. La

porte avant est conçue pour respecter les

exigences d’un système de filtration d’air

entrant tandis que la porte arrière peut

s’adapter à n’importe quel système de fil-

tration. Le matériel translucide permet à la

lumière extérieure de pénétrer, éliminant

ainsi le besoin d’un appareil d’éclairage

spécialisé. D’autres options, comme di-

verses configurations de la porte avant et

la possibilité de pré-assembler la cabine en

usine, sont disponibles.

CHAMTECH LANCE UNE NOUVELLE GAMME DE CABINES DE PEINTURE ESCAMOTABLES

La cabine de peinture de Chamtech escamotée.

La cabine de peinture de Chamtech complètement déployée.

DV Systems inc., fabricant et concepteur de compresseurs d’air industriels et de

systèmes à air comprimé, a nommé Benjamin Sassard nouveau responsable du

territoire de la province du Québec.

M. Sassard sera responsable de la gestion et de l’accroissement du réseau de

distribution DV Systems. DV Systems, qui jusqu’à présent s’était concentré sur

les compresseurs d’air, ajoutera d’autres produits à air comprimé à sa gamme de

produits. M. Sassard s’occupera de ce nouveau créneau dans la province du Québec.

« L’augmentation de nos représentants et de l’équipe de distribution améliorera

notre capacité à répondre aux besoins de nos clients », in-

dique Bogdan Markiel, directeur général de DV Systems. «

Benjamin Sassard possède une compréhension détaillée du

marketing et de la vente de compresseurs d’air, ce dont DV

Systems, son réseau de distribution et ses clients tireront

profit », conclut Garth Greenough, président de DV Systems.

Avant de se joindre à l’équipe de DV Systems, M. Sassard

a travaillé dans l’industrie automobile et dans l’aérospatiale.

DV SYSTEMS INC. NOMME BENJAMIN SASSARDRESPONSABLE DU TERRITOIRE DU QUÉBEC

bu

ilt better

OUTILS PNEUMATIQUES

www.dvsystems.caT: 1 800 668 8558C: [email protected]

Découvrez notre ligned'équipements pneumatiques et ses accessoires.

• SOLIDE • PUISSANT• FIABLE• ERGONOMIQUE• FAIBLES

VIBRATIONS • FAIBLE BRUIT

Ad_tools_french_Layout 1 11-08-19 1:46 PM Page

BenjaminSassard.

Page 10: Collision Quebec 2#2

NOUVELLES

10 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

De zéro à soixante en trois secondes et demie. Plus de 18 000 tours/

minute. Des moteurs de mille chevaux-puissance atteignant des vi-

tesses de 230 milles à l’heure. Des milliers d’amateurs. Il n’y a rien

comme un Grand Prix.

AkzoNobel, un partenaire technologique important de l’équipe

gagnante McLaren-Mercedes, a formé sa propre équipe pour par-

ticiper au Grand Prix de Montréal. Mais l’action n’a ni débuté, ni

terminé le jour de la course.

Une visite du puits de ravitaillement a montré comment ces mer-

veilles en métal, de véritables fusées terrestres, étaient surveillées et

contrôlées grâce à des capteurs dont les données se rendaient aussi

loin que Londres.

« Le Formule 1 est reconnu internationalement comme étant ce

qu’il y a de meilleur. Il faut une combinaison de la technologie de

pointe et d’une équipe des meilleurs professionnels. Chez AkzoNobel,

nous croyons que notre entreprise partage ces caractéristiques et

nous sommes fiers d’être un partenaire technologique de l’équipe

McLaren-Mercedes et de la voiture conduite par Jenson Button », dit

David Smith, Directeur national de AkzoNobel Car Refinishes.

Un voyage à Montréal n’est pas complet sans avoir goûté

quelques-uns des excellents plats offerts. BuonaNotte, un des meil-

leurs restaurants de la ville, en a offert une bonne sélection à l’équipe

de AkzoNobel composée d’employés et de clients importants.

« Regarder une course à la télévision, c’est bien, mais il n’y a rien

comme la poussée d’adrénaline que l’on ressent lorsque ces bolides

passent à côté de nous », dit Joe Frangione, propriétaire de Bemac

Collision~CSN à Ottawa.

AKZONOBEL AU GRAND PRIX DE MONTRÉAL

La course n’est pas la seule chose excitante. Il peut être tout aussi excitantd’observer les membres de l’équipe du puits de ravitaillement travailler en choeur.

Dennis Koklas, propriétaire de nombreux ateliers Fix Auto, Sylvain Seguinet Dave Smith de AkzoNobel, Claude Dauphinais de LAR, Gaëtan Godin, propriétaire de CarExpert Trois-Rivières, Andre Cabana de AkzoNobel.

Tony Nero, propriétaire de RegentCarstar Collision avec ses invités.

Domenic et Frank Novielli de Mister John Auto Collision etAl Whitlock, directeur des ventes de Renewit.

Domenic Novielli, Nancy Ngde AkzoNobel et Frank Novielli, directeur général de Mister John Auto Collision Ltd. à Toronto.

Darryl Simmons, directeur du magazine Collision Québec,Dave Smith, directeur national de Akzo-Nobel et Luis Enriquez de AkzoNobel.

Page 11: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 11

NOUVELLES

Carstar Canada a pris une expansion importante au Québec, avec

maintenant 24 ateliers dans la province. « En cinq mois, notre équipe québécoise a su montrer aux pro-

priétaires d’ateliers de carrosserie que le réseau Carstar pouvait

leur être profitable puisqu’il offre des processus, des liens avec les

compagnies d’assurance et d’autres ressources pouvant aider leur

bénéfice net », explique Larry Jefferies, vice-président à la direction

de Carstar Canada.

Avec l’ajout de Carstar Dorval, l’entreprise a annoncé qu’un neu-

vième nouvel atelier s’ajoutait aux 15 ateliers québécois existants.

Carstar Trois-Rivières, annoncé en mars 2011, est géré par Serge

et Danielle Diamond qui font partie de l’industrie depuis plus de 24

ans et qui possédaient leur atelier depuis 1997.

En mai, Carstar Arsenault Granby, appartenant à Jean Arsenault,

son fils Marc Antoine et France Choinière, a ouvert un atelier de 7

000 pieds carrés à Granby. Peu de temps après, Carstar Dagenais

Gatineau, appartenant à Serge Dagenais et géré en collaboration

avec son fils Shawn, a été annoncé à Gatineau.

En juin, Carstar planifiait déjà ouvrir cinq autres ateliers. Carstar

Carrey Beloeil, atelier familial ouvert depuis 1956, s’est joint au ré-

seau après avoir été acquis par les frères Richard et Bruno Carrey.

Carstar Beauceville s’est aussi joint au réseau en juin. Jean-François

Dion et Jimmy Bolduc, deux jeunes entrepreneurs cumulant déjà

plus de 17 années d’expérience dans le domaine, gèrent cet atelier.

Carstar Québec, un autre nouvel atelier, appartenant à Sébas-

tien Deschênes et à son associé Patrick Tremblay qui offrent plus

de 36 années d’expérience à leur communauté. À la fin du mois,

Carstar La Baie a été annoncé. Son propriétaire, Martin Desbiens,

compte continuer à offrir un service exceptionnel. Le dernier ate-

lier à se joindre au réseau Carstar en juin était Carstar Saint-Basile,

appartenant à Réjean Michaud, qui, avec ses fils Daniel et Éric, pos-

sède son atelier depuis 1974.

La toute dernière annonce est Carstar Dorval qui appartient à

Dean D’Amato. Ayant commencé en tant que technicien en 1998,

Dean s’est vite passionné de l’industrie de la carrosserie. Sept ans

plus tard, il a ouvert son propre atelier.

La croissance de Carstar au Québec et à travers le Canada est le

résultat des services éprouvés offerts par l’entreprise, explique un

représentant du réseau.

« Une partie de notre croissance est basée sur le fait que l’industrie

est déjà en train de changer de manière importante », dit Yves Ro-

bichaud, le directeur régional de Carstar au Québec. « Faire partie

d’un réseau va sécuriser de nombreux propriétaires indépendants. »

Fix Auto, l’un des plus grands réseaux nord-américains

de centres indépendants de réparation de carrosserie, a

annoncé la semaine dernière à ses affiliés canadiens les

exigences de 2011 pour chacun de ses emplacements :

au moins une personne par centre doit obtenir la forma-

tion I-CAR obligatoire établie par Fix Auto Inc. En effet, Fix

Auto exige que chaque centre ait à son actif le cours sur

les véhicules hybrides électriques et à carburant de rem-

placement, le cours sur les technologies des véhicules et

les tendances 2011 et deux autres cours I-CAR, ou équiv-

alents, de leur choix.

Grâce à la nouvelle option d’apprentissage auto-

nome, les ateliers peuvent profiter de la formation en

ligne. En effet, vingt (20) cours brefs valant chacun un

quart de point I-CAR et cinquante (50) cours complets

valant un point I-CAR sont offerts.

CARSTAR PREND UNE EXPANSION IMPORTANTE AU QUÉBEC

FIX AUTO, CHEF DE FILE EN MATIÈRE D’EXIGENCES DE FORMATION EN RÉPARATIONDE CARROSSERIE

Steck Manufacturing Company a lancé un nouvel accessoire à roues pour

postes de montage (avec un cadre en forme de X), ce qui permettrait aux

techniciens de déplacer leurs postes de montages chargés de la station

de réparation à la station de préparation, puis à la cabine de peinture.

Les canaux d’acier de l’accessoire sont 3,8 cm de large sur 91,5 cm

de long et peuvent contenir des postes à tubes ronds ou carrés. Ces

canaux, auxquels sont fixées deux roues de 7,5 cm de diamètre et

de 3 cm de largeur, font en sorte que le poste reste droit, permettant

ainsi au technicien de pousser ou de tirer le poste de montage chargé

d’une station à l’autre et par-dessus le grillage des cabines, explique

Steck. Le Work Stand Wheeler peut

être utilisé avec des postes de mon-

tage mesurant jusqu’à 81 cm de large

et peut soutenir jusqu’à 227 kg. La

faible hauteur du Work Stand Wheeler

vous permet de le ranger facilement.

Steck dit que le Work Stand

Wheeler permet à un seul technicien

de déplacer un poste de montage

plein sans avoir à le traîner.

Jetez un coup d’oeil sur le Work

Stand Wheeler au www.steckmfg.com.

Steck lance le Work Stand Wheeler, un nouvel accessoire à roues pour postes de montage

Carstar Granby célèbre son ouverture avec (de gauche à droite) Rémi Michaud, spécialiste en systèmes Carstar au Québec, Jean Arsenault, propriétaire, France Choinière, propriétaire, Richard Goulet, maire de Granby, et Yves Robichaud, directeur régional Carstar au Québec.

Page 12: Collision Quebec 2#2

12 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

VUE MONDIALE

SARRIA SANT GERVASI

LES CORTS

SANT-MONTJUIC

EIXAMPLE

CIUTAT VELLA

HORTA

GUINARDO

NOU BARRIS

SANT ANDREU

SANT MARTI

GRACIA

IBIS 2011 : VISION PARTAGÉE

connexion vidéo en direct des États-Unis pour une discussion sur les aspects cul-turels des affaires. « Adaptez-vous aux marchés locaux, a dit Tony. Les gens veu-lent connaître la mission, ils veulent que tout soit clair et ils veulent savoir qu’ils ont fait du bon travail. Ça, ça ne change ja-mais. Vous avez toujours besoin de valeurs de base dans les affaires. » Tony a aussi dis-cuté de l’idée que l’on devrait ajouter de la valeur au marché pénétré au lieu de mettre l’accent sur le profit que l’on peut tirer

Michael Wilmshurst de Nationwide et Sam Mercanti, PDG et président de Car-star Canada, y étaient aussi. Ils ont discuté de l’avenir des ateliers de réparation tel qu’ils le voyaient. « Le modèle britannique actuel n’est pas viable », a dit Michael, fai-sant référence à l’état général du domaine de la carrosserie au Royaume-Uni. « Dans un avion, il y a des gens assis en avant, d’autres assis au milieu et d’autres assis à l’arrière — différents prix, même avion, même destination », ajoute-t-il pour expli-quer que les ateliers devraient différencier leurs services pour répondre aux besoins des clients. Se référant spécifiquement au modèle d’affaires de Nationwide, il a ajouté : « Selon moi, nous ne sommes que la moitié de la taille que nous devrions être pour satisfaire le marché. »

Sam Mercanti a aussi parlé de la manière dont il perçoit l’avenir. « Vous ne pouvez pas manquer de vigilance; nos clients sont toujours en train de changer », a-t-il dit. « Et ça coûte cher de ne pas prendre soin de ses employés » a-t-il averti.

IBIS est bien plus qu’un congrès, c’est un lieu de rencontre pour l’industrie. Avec sa soirée d’accueil et son souper in-ternational, IBIS a aussi permis aux gens de réseauter dans un environnement d’affaires plus détendu. Le magazine Col-lision Québec est le partenaire médiatique canadien officiel. CQ

Les agents de voyages énumérant les points forts de Barcelone vont peut-être en avoir un de plus. Célèbre pour son équipe de soccer, un magnifique port in-

ternational et les Jeux olympiques de 1992, Barcelone a maintenant une autre raison de célébrer : elle est devenue l’endroit où quelques-uns des leaders de l’industrie de la carrosserie se sont rencontrés.

Avec ses 300 délégués représentant 24 pays et une occasion en or de réseauter, IBIS 2011, qui a eu lieu à l’hôtel Arts de Barcelone, a eu un énorme succès. La conférencière d’honneur, Kelly McDonald, a examiné comment les données démographiques et les virages culturels auront un impact sur le domaine de la carrosserie. « Les entreprises doivent maintenant penser de manière mondiale, mais opérer de manière locale », a-t-elle dit à l’auditoire.

Rob Smale d’Ageas, a causé beaucoup de remous avec sa perspective « différente » des relations entre les compagnies d’assurance et les ateliers de réparation. « Le but des as-sureurs n’est pas de donner du travail aux réparateurs, a-t-il déclaré. Nous sommes des clients comme les autres. » Il a aussi parlé du besoin de mettre l’accent sur la « fluidité » lors du cycle de réparation et de retirer tous les obstacles possibles. « Un site Web permettant au client de faire le suivi de leur voiture est inutile si vous gardez vos

promesses. Concentrez-vous sur la fluidité au sein de votre entreprise. »

Les délégués ont aussi eu un aperçu de la méthodologie et des technologies de répara-tion développées par BMW afin de créer des pratiques et des procédures de réparation efficaces. « Il n’est pas possible pour un ate-lier de réparer toutes les marques de voiture, a dit Michael Geiger aux délégués. Pour-quoi les concessionnaires font-ils réparer la carrosserie ailleurs, mais font l’entretien eux-mêmes? C’est simple : les coûts élevés et les investissements énormes. » Un avertisse-ment intéressant est venu d’un propriétaire d’atelier espagnol assis dans l’auditoire qui a dit que les ateliers devront bientôt choisir entre réparer la carrosserie et la réfection des peintures puisque l’investissement requis pour offrir les deux services est tout simple-ment trop élevé.

La deuxième journée du Congrès a commencé avec un aperçu des pratiques d’affaires de différents pays, particulière-ment la Chine, et de la manière dont les affaires doivent s’adapter aux différentes cultures. Georg Tautz a dévoilé que 3 % des Chinois conduisent et que 70 % des nouveaux propriétaires de voiture con-duisent pour la première fois. Il a aussi mis l’accent sur la croissance rapide de la Chine en soulignant que VW a vendu plus de voitures en Chine lors du premier tri-mestre de 2011 que dans toute l’Europe.

Tony Aquila s’est joint au directeur du Congrès, David Lingham, à travers une

Un compte-rendu du congrès. Par Darryl Simmons

De nombreux Canadiens étaient au congrès, notamment Sam Mercanti et Larry Jefferies de CARSTAR Canada.

Chris Mann, président de IBIS.

De gauche à droite, Gillian et Desmond D’Silva de Assured Automotive, Bob Kirstiuk de Advantage Data Systems et Nickole Macauley.

une

Page 13: Collision Quebec 2#2

Zoom Illimités

Rotation des pièces en 360 degré Pièces en perspective

Identification des métaux par couleur

Des progrès spectaculaires dans l'estimation… de la vitesse et de la

précision. C'est ce que vous apporte Audatex 3D Intelligent Graphics.

Audatex est le seul fournisseur nord-américain pour vous donner la

possibilité de visualiser, de déplacer les pièces et de comprendre les

assemblages complexes comme si vous les teniez dans vos mains.

Expérimentez le zoom illimité, l’identification des métaux par code

de couleur, la rotation des pièces de 360 degrés. Notre avancé

technologique est prête à travailler…N’attendez plus.

Les graphiques intelligents en 3D d’Audatex

Intelligence. intégrée.800.237.4968 | www.audatex.us

Le futur … Maintenant

© Audatex North America, Inc. All Rights Reserved.

Page 14: Collision Quebec 2#2

• Pour ponçage avec ou sans aspiration

• Puissant rapport de coupe• Durabilité prolongée• Pour un environnement

propre

Des produits de ponçage à mailles novateurs pour une finition exceptionnelle des surfaces.

La famille des produits à mailles Mirka est offerte sous forme de disques, de feuilles et de rouleaux.

1-800-843-3904 w w w.mirk a.com

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Mirka_Net_Sep2010(FR).pdf 1 2/9/11 11:25 AM

CQ 10#1 Book.indb 25 11-04-18 10:53 AM

Page 15: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 15

ARTICLES DE FOND

Un dollar canadien plus fort qu’un dollar américain peut avoir un effet sur l’utilisation des pièces.

ParBruce Carrick

L’ascension du dollar canadien fait plaisir aux retraités migra-teurs et à ceux qui traversent la frontière pour un peu de maga-sinage, mais pour ceux qui,

comme nous, sont dans l’industrie de la carrosserie, elle peut avoir un impact sur la manière dont les véhicules sont réparés, plus précisément, sur le type de pièces util-isées. Puisque les pièces représentent 40 % de la valeur de la réparation, il est impor-tant de comprendre cette tendance.

Au cours des dernières années, de moins en moins de pièces d’origine sont utilisées dans l’industrie de la carrosserie. Depuis la mi-2008, leur utilisation a diminué de 3 %, constituant maintenant approxima-tivement 72 % de l’argent dépensé sur toutes les pièces depuis le quatrième tri-mestre de 2010. Ce calcul est fait à partie des estimations et de la corrélation étroite entre les types de pièces spécifiées par les estimateurs et les pièces qui ont réellement été utilisées lors de la réparation.

Les bienfaiteurs importantsCe qui a beaucoup aidé l’utilisation de pièces alternatives est, bien sûr, la four-niture de pièces de rechange. L’utilisation de pièces de rechange est passée de 11 % à plus de 13 % au cours des deux dernières années. L’utilisation de pièces remises à neuf, telles que les alterna-teurs, les moteurs et les roues, qui sont généralement vendues par des fournis-seurs de pièces de rechange, demeurent à 4 %. L’utilisation des pièces recyclées, quant à elle, a augmenté, passant d’un modeste 1 % à approximativement 11 % de l’argent dépensé sur les pièces. Il est important de noter qu’une augmenta-

tion de 3 % du montant dépensé sur des pièces alternatives ne représente pas le nombre des pièces alternatives utilisées au détriment des pièces d’origine, car les pièces alternatives coûtent moins cher que les pièces d’origine équivalentes. De plus, l’assemblage perturbe le décompte des pièces utilisées, c’est pourquoi nous parlons d’argent dépensé plutôt que de nombre de pièces utilisées.

Le déclin des pièces d’origineDe nombreux facteurs ont affecté le déclin de l’utilisation des pièces d’origine

dans l’industrie de la carrosserie cana-dienne, notamment :

La diminution du coût des pièces re-cyclées : au cours des dernières années, Mitchell a surveillé les 20 pièces de car-rosserie les plus remplacées en Amérique du Nord. Tandis que le prix des pièces d’origine, des pièces de rechange et des pièces remises à neuf a augmenté de plus de 25 % depuis 2003, le prix des pièces re-cyclées a diminué de plus de 5 %.

La facilité de commander une pièce et d’en comparer les caractéristiques : jadis, un atelier de carrosserie pouvait faire quelques appels pour avoir des

Page 16: Collision Quebec 2#2

16 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

ARTICLES DE FOND

renseignements sur les trois premiers articles d’une estimation. Ils pouvaient vérifier les pièces alternatives pour une coquille de porte ou un capot, mais pas pour un feu arrière. Maintenant, les esti-mateurs peuvent comparer tous les prix et la disponibilité des pièces d’origine, de rechange ou remises à neuf pendant qu’ils écrivent l’estimation. Ajoutez à cela la possibilité d’automatiser la commande des pièces à l’aide de courriels, de fax ou du Web et les ateliers n’ont plus aucune raison de ne pas commander la pièce la plus rentable.

L’infrastructure des fournisseurs de pièces alternatives : les systèmes d’inventaire et de logistique avancés per-mettent aux fournisseurs de garantir la disponibilité et la livraison des pièces. La fusion de divers fournisseurs de pièces al-ternatives a entraîné une diminution du nombre d’entreprises, mais il s’agit main-tenant d’entreprises plus fortes qui ont des canaux de vente et de marketing établis.

Les règles d’assureurs et la possi-bilité de superviser la conformité : les ateliers de réparation peuvent mainte-nant utiliser des outils d’autovérification automatisés pour s’assurer qu’ils re-spectent les meilleures pratiques des compagnies d’assurance lorsqu’ils choi-sissent des types de pièce (p. ex. : de vieux véhicules requièrent des pièces alternatives dans certains cas). Les com-pagnies d’assurance ont aussi la capacité à vérifier les estimations en ligne afin d’assurer la conformité.

Avec la liste ci-dessus, l’on pourrait se demander pourquoi l’utilisation de pièces alternatives a aussi peu augmenté et pour-quoi les fournisseurs de pièces d’origine

détiennent toujours une si grande part du marché. Voici quelques raisons :

Les fournisseurs de pièces d’origine répliquent avec le prix et la qualité : pendant des années, les fournisseurs ont douté de la qualité des pièces de re-

70 %

71 %

72 %

73 %

74 %

75 %

76 %

77 %

78 %

T4/10T2/10T4/09T2/09T4/08T2/08

L’UTILISATION DE PIÈCES DE RECHANGE EST PASSÉE DE 11 % À PLUS DE 13 % AU COURS DES DEUX

DERNIÈRES ANNÉES. L’UTILISATION DES

PIÈCES RECYCLÉES, QUANT À ELLE, A AUG-MENTÉ, PASSANT D’UN

MODESTE 1 % À AP-PROXIMATIVEMENT 11

% DE L’ARGENT DÉPEN-SÉ SUR LES PIÈCES.

Utilisation canadienne de pièces d’origine (Pourcentage de l’argent dépensé sur les pièces)

© 2011 Mitchell International, inc. Tous droits réservés.

change, malgré la grande amélioration de la qualité dans l’industrie. Il y a de nom-breux exemples fabricants d’équipement d’origine modifiant leur structure de prix. Par exemple, les prix de détail de Chrysler pour ses calandres sont extrêmement bas comparés au coût de production, ce qui fait en sorte que les fournisseurs de pièces de rechange sont moins concurrentiels.

De nombreuses pièces ne sont pas disponibles comme pièces de rechange : à cause du coût initial de production (p. ex. : la technologie des phares), ou de la spécialisation associée à une pièce (p. ex. : la garniture adhésive dont la couleur dépend du modèle), cer-tains fournisseurs de pièces de rechange peuvent trouver que certaines pièces n’en valent pas la peine. De plus, le coût des matériaux peut diminuer les marges de profit. Par exemple, les marges de profit de l’acier au bore sont très petites à cause du coût élevé des matériaux. Les fournis-seurs de pièces de rechange ne veulent pas investir pour ajouter ces articles à leur chaîne de production.

La réticence des recycleurs à vendre des pièces non sectionnées : les re-cycleurs font le plus de profit lorsqu’ils peuvent vendre des sections complètes ou des pièces assemblées. Est-ce qu’un capot en aluminium pourrait être séparé de la section avant et vendu? Pas toujours, car ceci peut diminuer la concurrence de leurs prix.

Une meilleure marge de profit pour les vendeurs de pièces d’origine : la marge de profit des pièces d’origine in-cite les ateliers de carrosserie dont la marge de profit générale est petite à vendre ces pièces.

Des problèmes de disponibilité des pièces recyclées : selon la période de l’année et l’endroit, certaines pièces re-cyclées ne sont tout simplement pas disponibles pour des véhicules moins courants. Donc, quelle sera la tendance concernant l’utilisation des pièces?

Regardez le huardLa réponse pourrait dépendre du

huard. À l’écriture de cet article, le dollar canadien vaut plus de 1,03 $ US, sa plus haute valeur depuis quatre ans.

De nombreuses pièces d’origine sont fabriquées en Amérique du Nord, surtout aux États-Unis. Jadis, les pièces d’origine étaient plus chères au Canada qu’aux

Page 17: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 17

ARTICLES DE FOND

États-Unis, même si l’on considérait le taux de change.

Les pièces de rechange, quant à elles, sont généralement fabriquées à l’étranger, chez des fabricants à coût faible situés dans des pays comme le Taïwan. Le dollar taïwanais et le yuan chinois ont pris de la valeur par rapport au huard, ce qui pourrait faire en sorte que les pièces de

rechange soient plus dispendieuses en dollars canadiens. Puisque les pièces ré-cupérées sont locales, les fluctuations des taux de change ne les affectent pas.

Mais ne vous attendez pas à ce que les prix des pièces d’origine baissent de façon significative même si le huard est fort. Comme tous ceux qui regardent le prix du pétrole le savent : les prix augmentent rapidement, mais diminuent lentement.

Il est plus probable que le prix des pièces d’origine continue d’augmenter, mais plus lentement que leurs équivalents de re-change. Ceci pourrait rendre les pièces d’origine plus concurrentielles, diminuant ainsi le déclin de leur utilisation. CQ

Pièces remises à neuf

Pièces recyclées

Piècesde rechange

Piècesd'origine

72 %13 %

11 %

4 %

Utilisation canadienne de pièces d’origine, T4 2010 (Pourcentage de

l’argent dépensé sur les pièces)

© 2011 Mitchell International, inc. Tous droits réservés.

Bruce Carrick est directeur de Gestion des produits ca-nadiens pour Mitchell Inter-national. Il a près de 20 ans d’expérience en TI, en gestion des opérations, en études de marché et en gestion de produit, y compris une dizaine d’années d’expérience dans les industries de l’assurance et de la réparation automobile.

Tendance d’utilisation des pièces

Selon le numéro d’hiver 2011 du rapport des tendances de Mitchell, non seulement

l’utilisation canadienne des pièces d’origine a-t-elle diminuée comparée au quatrième trimestre de 2009, mais son taux est l’un des plus bas des dernières

années. En fait, l’utilisation de pièces d’origine a diminué de 5,6 % en deux ans. L’utilisation de pièces remises à

neuf est demeurée relativement stable au cours de la même période. Alors que la diminution de l’utilisation de pièces

d’origine peut être attribuée à de petites augmentations constantes de l’utilisation de pièces recyclées, un autre facteur est l’augmentation de l’utilisation de pièces

de rechange. Lors du quatrième trimestre de 2010, l’utilisation canadienne des

pièces de rechange est devenue plus de 13 % de l’argent dépensé sur les pièces

pour la toute première fois.

Page 18: Collision Quebec 2#2

©2011 PPG Industries Tous droits réservé. www.ppgrefinish.com

Saviez-vous que les couches de base à l’eau servent à

produire plus de 75 % des couleurs d’origine d’aujourd’hui?

C’est pourquoi qu’il est parfaitement logique, pour réparer

ces finis, de choisir la puissance régnante en matière de

refinition à l’eau : Envirobase Haute performance de PPG.

Avec ses colorants à l’eau, haute opacité et sans

brassage, Envirobase HP reproduit de façon exceptionnelle

les couleurs des nouveaux véhicules aux finis lisses et

métallisés. Pour vos techniciens, la fusion est plus facile,

et le masquage, plus rapide, qu’avec tout système

conventionnel à base de solvants.

Aucun doute : quand il s’agit de contretyper les couleurs

d’aujourd’hui, Envirobase HP est le choix qui s’impose.

• Colorants sans brassage pour une constance supérieure des couleurs.

• Contrôle des finis métallisés pour une apparence lisse et uniforme.

• Courtes durées d’évaporation.

• Fusions faciles.

• Excellents outils de soutien au contretypage.

Envirobase HP est approuvé par Chrysler pour la refinition de ses véhicules

sous garantie partout dans le monde.

suprêmeavec Envirobase® Haute performance.

Page 19: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 19

AutoHouse Technologies et le magazine Collision Québec sont fiers de

présenter le Rapport Rétroviseur 2011, lequel examine les dernières

tendances de l’industrie canadienne de la carrosserie. Toutes les données

du rapport sont tirées directement des données opérationnelles des

systèmes de gestion plutôt que des estimations. Le rapport compare

les données de 2009 et de 2010 obtenues de plus de 100 ateliers de

carrosserie situés à différents endroits du pays.

RÉTROVISEURLes tendances qui façonnent l’industrie.

Page 20: Collision Quebec 2#2

20 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Il va sans dire que les dernières années ont été difficiles, et pas seule-ment pour ceux œuvrant dans l’industrie de la carrosserie. Une économie lente a fait en sorte que de nombreux consommateurs s’en sont tenus à l’essentiel. Bien que cela n’ait pas d’impact direct sur les réparations payées par les compagnies d’assurance ou sur toute réparation absolu-ment nécessaire, cela a probablement fait en sorte de quelques clients ont retardé des réparations non essentielles. De plus, un rapport récent a démontré que de plus en plus de gens conduisent sans assurances. Le rap-port était basé sur des données américaines, mais la situation au Canada est sans doute similaire. Évidemment, les conducteurs non assurés ne vous apporteront pas du travail assuré, mais il y a aussi peu de chances qu’ils deviennent des clients individuels. S’ils avaient l’argent pour faire réparer leur voiture, ils pourraient payer des assurances automobiles.

Travaux payés par les assureurs c. travaux payés par les consommateursSelon les ateliers compris dans l’échantillon, le nombre total de ventes annu-elles venues des assureurs a diminué de 2 147 976 $ en 2009 à 2 117 690 $ en 2010. Il s’agit d’une diminution de 30 276 $ ou de 1,4 %. Compte tenu de la taille de l’échantillon, cette diminution peut ne pas sembler énorme. En fait, elle pourrait simplement refléter des changements, des facteurs ou des variables qui n’ont rien avoir avec les conditions du marché.

Par exemple, l’hiver 2010 était relativement doux, avec moins de neige et de glace sur les routes que les années précédentes. De meilleures conditions routières ont peut-être entraîné une diminution du nombre de collisions. L’hiver 2010-2011, avec ses neiges abondantes, a peut-être déjà inversé ces nombres.

Une économie fragile fait aussi en sorte que les gens conduisent moins pour économiser de l’essence. La diminution du nombre de kilomètres conduits par conducteur va aussi diminuer le nombre total de collisions, ce qui entraîne à son tour une petite diminution du travail payé par les compagnies d’assurance.

Pour ce qui est du travail payé par le consommateur, la diminution est beau-coup plus notable. En 2009, les travaux payés par les consommateurs égalaient 205 147 $ en ventes annuelles.

En 2010, ces ventes étaient de 184 315 $. Il s’agit donc d’une diminution de 20 832 $. Bien que cette diminution soit moins grande que celle des ventes venues des assureurs, les chiffres initiaux étaient beaucoup plus petits.

En 2009, les travaux payés par les consommateurs représentaient 8,7 % des ventes totales. En 2010, ce nombre est devenu 8 %. Il s’agit d’une diminution de moins d’1 %. Par contre, lorsqu’on le considère en tant que pourcentage des demandes de réparation totales, la diminution semble plus significative.

2009 Demandes de travail totales faites par les assureurs c. demandes

faites par les consommateurs

26,1 %

73,9 %

Consommateur Assureur

26,1 %

73,9 %

Consommateur Assureur

Consommateur Assureur

8,7 %

91,3 %

2009 Ventes totales des travaux payés par les assureurs c. travaux

payés par les consommateurs

Consommateur Assureur

8,7 %

91,3 %

8 %

92 %

Consommateur Assureur

2010 Ventes totales des travauxpayés par les assureurs c. travaux

payés par les consommateurs

Consommateur Assureur

8,7 %

91,3 %

26,1 %

73,9 %

Consommateur AssureurAsstureurConsommateur

22,9 %

77,1 %

2010 Demandes de travail totalesfaites par les assureurs c. demandes

faites par les consommateurs

Travaux payés par les assureurs 2009 c. 2010 (en dollars)

0

200

400

600

800

1000

AutrePiècesRemise à neufMain-d'œuvre

$565 $570

$373 $371

$807$812

$407 $382

2009 2010

TENDANCES

Page 21: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 21

Les travaux payés par les consommateurs représentaient 26,1 % de toutes les demandes de réparation en 2009. En 2010, le nombre a diminué à 22,9 %. La diminution du nombre total de demandes de réparation payées par les consommateurs semble beaucoup plus importante de ce point de vue.

Le pourcentage de profit brut pour les travaux payés par les compagnies d’assurance a aussi diminué. De 50 % en 2009, le chiffre a diminué à 49 % en 2010.

Bien qu’il ne s’agisse que d’une diminution d’1 %, celle-ci pourrait indiquer une tendance vers la baisse générale de la profitabilité des ateliers de carrosserie. Il est aussi possible, par contre, que d’autres facteurs se soient com-binés pour temporairement diminuer le profit brut. Par exemple, si une croissance économique lente fait en sorte

que les consommateurs font moins de dépenses non es-sentielles, il est donc évident que les profits vont diminuer.

Ceci peut entraîner une diminution à court terme de la profitabilité puisque certains types de frais généraux, tels qu’une usine physique, ne peuvent facilement être réduits lorsqu’il y a moins d’argent.

Le temps de cycle moyen a diminué de 8,9 en 2009 à 8,7 en 2010, soit une diminution de 2,2 %. Il ne faut pas oublier qu’il s’agit d’une moyenne de l’industrie. Si l’on regarde seulement les 10 ateliers les plus performants, l’on peut voir une diminution importante en temps de cycle, de 5,1 à 4,5, soit une diminution de 11,8 %.

En autres mots, les ateliers de carrosserie canadiens les plus performants étaient déjà bien en deçà de la moyenne de l’industrie et l’ont même diminuée encore un peu. CQ

Microtendances 2009 2010 Changement

Heures / demande de réparation 16,0 16,0 -

Taux horaire total 133 $ 134 $ +0,8 %

VENTES - TRAVAUX PAYÉS PAR LES ASSUREURS

Moyenne de l’industrie

Microtendances 2009 2010 Changement

Ventes en dollars 205 147 $ 184 315 $ -10,2 %

% des ventes totales 8,7 % 8,0 % -0,7 %

% des demandes de réparation totales 26,1 % 22,9 % -3,2 %

VENTES - TRAVAUX PAYÉS PAR LES CONSOMMATEURS

Moyenne de l’industrie

0

2

4

6

8

10

Unités par jourTemps de cycle

8,9 8,7

5,14,5

2,4 2,3

4,2 4,4

2009 2010 2009 2010Moyenne de l'industrie: Meilleurs 10 %:

0

10

20

30

40

50

60

70

80

PiècesRemise à neufMain-d'œuvrePourcentage dupro�t brut

50 %

67 %65 %

68 % 67 %

31 % 31 %

49 %

2009 2010

Profitabilité - Travaux payés par les assureurs Indicateurs de production - Travaux payés par les assureurs

TENDANCES

Page 22: Collision Quebec 2#2

22 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

EN COUVERTURE

Jean Lapointe et Lucie Dion de Fix Auto Blainville le sont.

Fiers Métierde leur

Par Mélanie Grondin

M. Jean Lapointe et sa conjointe Mme Lucie Dion, copropriétaires de Fix Auto Blainville, ont déjà une carrière

bien remplie de réalisations. Loin de s’être reposés sur leurs lauriers, ils ont choisi de relever de nouveaux défis en acquérant un atelier de carrosserie en 2009.

« Pou r c ompre n d re où j ’e n s u i s aujourd’hui, explique-t-il, il faut connaître

mon cheminement personnel. » Dès l’âge de 13 ans, M. Lapointe a travaillé l’été et les fins de semaine dans un atelier de car-rosserie. Ensuite, il est devenu mécanicien de machinerie lourde lors du boom qui a accompagné la construction des com-plexes hydroélectrique de la Baie-James. Au début des années 80, malgré le fait qu’il travaillait pour une grosse entreprise reconnue, M. Lapointe a craint pour son emploi et a décidé de retourner à ses pre-

mières amours : la carrosserie. « Je suis un passionné de l’automobile. J’aime la diver-sité de l’industrie de la carrosserie, mais d’abord et avant tout, je suis un amoureux des voitures. C’est tout simplement ça. J’ai choisi de travailler en carrosserie pour être plus près des voitures. » Il a donc ou-vert son premier atelier de carrosserie en 1983 dans la région de Québec. « C’était un atelier indépendant, car il n’y avait pas de réseaux dans ce temps-là, explique-t-

Page 23: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 23

EN COUVERTURE

FIX AUTO BLAINVILLEEN BREF

440, 22e AVENUE ESTBLAINVILLE, QUEBEC J7C 4L8

ÉTABLISSEMENTAtelier : 15 000 pi. ca.Bureaux : 2 000 pi. ca.

SYSTÈMESMesure : Wedgeclamp

Estimation : Audatex, MitchellGestion : Mitchell ABS

Peinture : Sherwin WilliamsSuivi client : TOD Solutions

vivent aujourd’hui pour voir si mes con-naissances tiennent toujours la route. Pour voir si elles sont toujours viables. »

Mais l’objectif principal de M. Lapointe est la bonification de l’image de la carros-serie. « Il faut que ce métier-là soit reconnu à sa juste valeur parmi les métiers tradi-tionnels, explique-t-il. Il faut aussi que les techniciens soient fiers de leur métier. » C’est cet objectif qui le pousse à exceller et à responsabiliser ses employés.

Pour ce faire, ils ont choisi de mettre en place divers processus et d’obtenir nombre de certifications convoitées. Pre-mièrement, en juin 2010, l’atelier reçoit la certification « Clé verte », un pro-gramme novateur gouvernemental. Clé Verte fait en sorte qu’un atelier respecte certains critères environnementaux en matière de gestion des déchets, des équipements et des procédés, etc. Selon M. Lapointe, très peu d’ateliers de car-rosserie sont certifiés Clé Verte. « Fix Auto Blainville a été le deuxième atelier à être certifié au Québec. »

Après Clé Verte, M. Lapointe a suivi quelques formations sur diverses mé-thodes de gestion, mais celle qui l’a vraiment intéressée était la méthode

il, mais quand Fix Auto est apparu, je suis devenu le premier franchisé de la région de Québec. C’était en avril 1993. »

De fil en aiguille, M. Lapointe est de-venu, en 1996, le vice-président aux opérations au siège social de Fix Auto, poste qu’il a occupé pendant treize ans. Tout au long de ces treize années, Mme Dion a, pour sa part, œuvré à plus-ieurs tâches à ses côtés. Puis, en 2009, M. Lapointe et sa conjointe ont voulu

avoir un atelier à nouveau. Ils ont donc pris possession d’une franchise Fix Auto qui existait depuis 1994; une franchise dont l’envergure correspondait à leurs am-bitions. « C’est un des plus gros ateliers au Québec », confirme-t-il.

Après treize années de coaching et de mentorat pour bâtir le réseau Fix Auto, M. Lapointe était prêt à appliquer ses con-naissances et son expérience. « Je veux aussi expérimenter ce que les franchisés

Page 24: Collision Quebec 2#2

24 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

EN COUVERTURE

« Lean Management », ou Gestion sans gaspillage. Alors qu’il travaillait au siège social de Fix Auto, M. Lapointe avait suivi une formation à l’École de technol-ogie supérieure sur la méthode Kaizen, mais c’est à la suite d’un cours Ecolean offert par M. Steve Feltovich de Sherwin-Williams en septembre 2010 que M. Lapointe a compris comment la méthode Lean pourrait être utilisée dans son ate-lier. « Sherwin-Williams possède une belle vision de l’entrepreneuriat qui nous aide vraiment à être de meilleurs ges-tionnaires, souligne-t-il. De nos jours, si l’on veut se démarquer, et continuer à s’améliorer, il faut que ça passe par la gestion. Il n’y a pas d’autres choix. Par ail-leurs, leur approche correspond vraiment à mon modèle d’affaires et ce que je veux faire pour le reste de ma carrière. »

« Connaissant le cheminement de Jean, explique M. Yves Roy, directeur régional de Sherwin-Williams, nous savions qu’il ne se-rait pas satisfait de simplement gérer l’atelier qu’il avait acquis. Il a toujours été un leader respecté au sein de Fix Auto et sa vision était claire : il voulait porter son entreprise à un niveau supérieur. Ensemble, nous avons élaboré un plan qui comprenait une for-mation Ecolean, des visites de nos équipes techniques nord-américaines, l’inscription de Jean et de Lucie dans un programme Groupe Vision et une visite de notre in-structeur Lean, Steve Feltovich. Nous avons amorcé le plan avec eux et ils ont fait tout le reste. C’est une belle histoire de partenariat entre un fournisseur et un client. »

Mais, comme nous le savons déjà, pour comprendre et appliquer les principes de la Gestion sans gaspillage, il faut consci-entiser les employés. En effet, la Gestion sans gaspillage s’installe avec la partici-pation des employés afin d’éviter de faire du surplace. De plus, la participation des employés donne à ceux-ci une certaine re-sponsabilité envers le travail qu’ils font. Par conséquent, un employé plus responsable est plus heureux au travail. « C’est comme

ça que je veux rendre mes techniciens fiers de leur métier, dit M. Lapointe. La cerise sur le gâteau, c’est quand les employés nous disent que le système qu’on met en place commence à avoir du sens. Ils en comprennent les avantages et nous pou-vons commencer à atteindre nos buts. »

C’est à la suite d’un sondage auprès de ses trente-trois employés portant sur leur perception de la direction et de leur vision que M. Lapointe et Mme Dion ont mis en place de nombreuses formations et divers comités tels que le Comité d’amélioration continue formé exclusivement d’employés qui définissent les irritants et qui éla-borent des solutions. « Les améliorations vont venir d’eux et non de nous. Souvent, on ne pose pas assez de questions à nos

employés. Ce sont eux qui travaillent avec les processus et qui peuvent en déceler les problèmes », ajoute-t-il.

Les employés ne sont pas les seuls à tirer profit de cette nouvelle Gestion sans gas-pillage. Grâce à cette efficacité accrue, Fix Auto Blainville est maintenant ouvert sept jours par semaine de 7 h à 18 h, facili-tant ainsi l’accès des clients aux services de réparation, surtout lorsque des événements inattendus surviennent. De plus, les délais de réparations sont grandement améliorés et il y a un meilleur contrôle des coûts.

Des employés heureux — qui ont même l’occasion de travailler quatre jours par semaine — signifient des cli-ents heureux et de meilleures affaires pour Fix Auto Blainville. CQ

« J’AIME LA DIVERSITÉ

DE L’INDUSTRIE DE

LA CARROSSERIE,

MAIS D’ABORD ET

AVANT TOUT, JE SUIS

UN AMOUREUX DES

VOITURES. »

– JEAN LAPOINTE

Une réception propre et accueillante est essentielle pour améliorer l’image de l’industrie de la carrosserie.

Un atelier aussi propre que possible est aussi important.

L’atelier de Fix Auto Blainville

Page 25: Collision Quebec 2#2

AUJOURD’HUI, UNE BONNE RÉPARATION EST UN AQUIS !LES ASSUREURS S’ATTENDENT À PLUS !

LE RÉSEAU DE LA CARROSSERIE • FIXAUTO.COM

• COUvERTURE DU TERRITOIRE• UNIfORmITÉ• GUICHET UNIQUEPour joindre le réseau : Luc Fillion • 514.893.0198

Page 26: Collision Quebec 2#2

26 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

FEMME DE PROUE

Women’s Industry Network (WIN) est une organisation sans but lucratif dévouée à encourager,

à développer et à cultiver des occasions pour attirer

les femmes vers le domaine de la carrosserie, tout en

reconnaissant l’excellence, en promouvant le leadership et en

cultivant un réseau de femmes transformant l’industrie.

Collision Québec est fier d’annoncer que Carole Pichette

et toutes les femmes apparaissant sous la rubrique Femme

de proue recevront un abonnement à WIN.

Liza-Marie Quirion est tombée dedans quand elle était petite.Par Mélanie Grondin

D’aussi loin qu’elle se souvienne, Liza-Marie Quirion, a toujours été passionnée des voitures et de la mé-canique. Son père, Sylvain Quirion, maintenant propriétaire de Carstar Ste-Sophie, était carrossier, et Liza Marie ne se gênait pas pour le suivre partout.

« Quand il achetait des voitures accidentées pour les réparer, j’étais toujours dans le garage en train de regarder ce qu’il faisait. Ma mère m’appelait sa “petite remorque” », se rappelle-t-elle en riant.

Lorsque Sylvain Quirion a décidé d’ouvrir son propre atelier de carrosserie, elle étudiait l’administration, mais dès qu’elle a obtenu son diplôme, son père lui a offert un poste qu’elle a accepté.

Responsable de tout ce qui a trait à l’administration de Carstar Ste-Sophie, Liza-Marie s’occupe de la comptabilité, du service à la clientèle, des relations avec les assureurs, des relations avec la ban-nière Carstar, des rencontres, des formations et des estimations.

Travaillant dans un monde majoritairement masculin, Liza-Marie aime bien être la seule femme de l’atelier. « Je préfère travailler avec les hommes, confie-t-elle. Quand il y a un pro-blème, on se le dit franchement, puis on fait une blague et ça passe. » Mais ça n’a pas toujours été facile pour elle de faire sa place. Bien sûr, elle connaissait déjà les employés de son père qui l’ont immédiatement acceptée, mais lorsqu’elle faisait affaire avec les fournisseurs, commandant une pièce pour faire les répara-tions, c’était une tout autre histoire! « Dès qu’ils entendent une voix de femme, ils se disent, “Ah! elle ne connaît pas ça!” Ils étaient bêtes et quand je me trompais, ils étaient contents de me le rappeler. » Avec du temps et beaucoup d’efforts, Liza-Marie a su montrer qu’elle était capable et les relations avec les fournisseurs se sont beaucoup améliorées. « Un nouveau fournisseur va encore s’essayer, avoue-t-elle, mais, sinon, ça va bien. »

Et la touche féminine? Liza-Marie l’apporte surtout du côté marketing. « Dès que je suis entrée, j’ai commencé à faire de la publicité pour l’atelier : des dépliants qu’on remettait aux clients avec des renseignements au sujet de la garantie, etc. J’ai aussi fait un portfolio pour les assureurs qui contenait des photos de l’atelier, notre vision. J’ai essayé de faire des petites choses qui al-laient vraiment attirer l’oeil. »

Le conseil le plus important qu’elle pourrait donner à une femme souhaitant travailler dans le domaine de la carrosserie est d’être persévérante et d’écouter. Ayant beaucoup appris de son père et des gens qu’elle a côtoyés, tant à l’atelier que chez Car-star, elle sait qu’il est important d’être attentif à ceux qui nous entourent et d’apprendre. « Je pense que c’est important de vouloir faire sa place et d’avoir confiance en soi. Les gens le voient quand on est certain; ils l’entendent dans notre voix. Il est très important d’avoir confiance en soi et de se laisser guider par l’expérience des gens qui nous entourent. » CQ

NÉE POUR LA CARROSSERIE

« IL EST TRÈS IMPORTANT D’AVOIR

CONFIANCE EN SOI ET DE SE

LAISSER GUIDER PAR L’EXPÉRIENCE

DES GENS QUI NOUS ENTOURENT. » 

Liza-Marie Quirion

Page 27: Collision Quebec 2#2

Nouveau !

www.hedsonna.com • 1-866-478-4328

Nettoyage avecbrosse de prelavage

Rincer à l’aide du pistolet de rinçage

1. Ajouter la poudre à l’eau souillée

3. Après 5 minutes les particules de peinture se séparent de l’eau et peuvent être vidés dans le panier-fi ltre. L’eau peut alors être réutilisé et les déchets sont réduits!

2. Agiter pendant 5-7 minutes

Drester 1050nettoyage des pistolets hydrodiluablesLa Drester 1050 a été conçu spécifi quement pour manier les peintures à base d’eau. Complet avec fl occulation intégrée et un système effi cace de fi ltration double, il permet à l’utilisa-teur de réutiliser l’eau plusieurs fois, ce qui réduit considéra-blement les coûts d’enlèvement des déchets.– Facile à utiliser– Faible consommation d’eau et récupération supérieure– Système effi cace de fi ltration double, capacité 10 gallons– Garantie de la pompe 4 années

Part # DRS1050 LD

Page 28: Collision Quebec 2#2

28 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

CONSEILS TECHNIQUES

L’ENTRETIEN D’UNE Il assure un rendement sur votre capital investi. Par Brad Wilson, président de Com-Pleat Filters et de Servair Filters

Dans un atelier de carros-serie, la cabine de peinture représente le plus gros inves-tissement qu’un propriétaire puisse faire. Par conséquent,

le bon fonctionnement de la cabine est l’une de ses plus grandes inquiétudes. En effet, une cabine de peinture de haute qualité peut coûter plus de 100 000 $, donc son entretien est très important afin de vous assurer que votre investissement en a valu la peine. Don Ives et Keith Hayward sont tous deux experts dans l’entretien des cabines de peinture. Don Ives répare des cabines de peintures à travers le sud de l’Ontario et Keith Hayward fournit des filtres, élément important dans toutes les cabines. Voici leurs conseils concernant l’entretien de cabines de peinture.

La circulation d’airHabituellement, les cabines de peinture sont conçues pour respecter le code indi-quant que la circulation d’air doit équivaloir à 100 pieds par minute. Ceci protège le peintre en éloignant la surpulvérisation et assure que cette surpulvérisation soit piégée par les filtres d’évacuation. Grâce à des ventilateurs, des cheminées et des filtres propres, toutes les cabines de pein-ture standards ont une bonne circulation d’air. Lorsque les filtres sont bloqués, avec soit de la poussière/saleté dans les filtres d’entrée d’air (au plafond), soit de la sur-pulvérisation dans les filtres d’évacuation, la circulation d’air est diminuée. D’autres facteurs peuvent influencer la circulation d’air, notamment l’accumulation de sur-pulvérisation sur les pales du ventilateur et à l’intérieur de la cheminée d’échappement.

Les cabines fonctionnent mieux lorsque la pression de l’air est légèrement positive. Il devrait y avoir un équilibre entre l’air en-

trant et l’air sortant, mais en rendant l’air à l’intérieur de la cabine légèrement posi-tive, l’air supplémentaire sera poussé vers l’extérieur à travers les fissures et les trous. Si la pression d’air d’une cabine est néga-tive, l’air non filtré de l’extérieur entrera par ces mêmes fissures et ces trous et se déposera sur la voiture, salissant le travail.

Dans des cabines à courant descendant, un bon filtre diffusant est nécessaire. Gé-néralement, ces filtres ont la forme d’une couverture et recouvrent tout le plafond de

la cabine. Ils diffusent la circulation d’air, le forçant à circuler de manière uniforme sur toute la surface du filtre et à travers la cabine. Sans filtre diffusant, l’air circulerait sous la source d’aération uniquement, ne se rendant pas dans le reste de la cabine.

La qualité de l’airL’air propre est un élément important d’une bonne finition. Un filtre diffusant est très effi-cace pour empêcher la saleté et la poussière de salir la finition. Pour avoir une bonne qualité

cabine de peinture

Page 29: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 29

CONSEILS TECHNIQUES

d’air, il faut vous assurer que l’air entrant dans la zone de peinture passe par le filtre.

Lorsque la cabine est dans son cycle de purge, particulièrement dans le cas de fini-tion à base d’eau, la température doit être maintenue au degré recommandé par le fabricant de peinture.

Un entretien régulierLa plupart des cabines ont besoin d’un bon nettoyage après 1 000 heures (ou moins) d’opération, selon son utilisation. Les filtres doivent être changés lors de l’entretien et entre les entretiens, au besoin. L’entretien de base comprend le nettoyage de la cheminée, du ventilateur et de la fosse d’échappement ainsi que le remplacement des filtres. De plus, le nettoyage du brûleur, le graissage du moteur et des roulements sont nécessaires. Un entretien plus complet comprend aussi le remplacement des joints d’étanchéité des portes, le nettoyage de la vitre des appareils d’éclairage, le remplacement des ampoules électriques, le nettoyage des murs et du plancher de la cabine, le calfeutrage des fissures et toute autre réparation qui re-tournerait la cabine à son état original. Selon Don Ives : « La plupart des ateliers attendent trop longtemps avant de nettoyer leur cabine. C’est comme l’entretien d’une voiture : si l’entretien n’est pas fait, la perfor-mance de la voiture ne sera pas optimale. »

Finition à base d’eauet surpulvérisation La finition à base d’eau représente deux problèmes. Premièrement, le temps, la température et la circulation d’air requis pour une polymérisation efficace doivent être augmentés. Des accélérateurs d’air ont été ajoutés à de nombreuses cabines dans le but d’améliorer la circulation d’air.

Ives note que « la circulation d’air est très importante à une bonne finition. Si l’entretien d’une cabine n’est pas fait en nettoyant et en changeant régulièrement les filtres, les nouvelles finitions à base d’eau auront plus tendance à avoir un as-pect vitrifié ou à couler. Les accélérateurs d’air peuvent aider, mais ils n’éliminent pas le besoin de faire l’entretien de la cabine ».

Deuxièmement, les particules de sur-pulvérisation d’une finition à l’eau sont relativement énormes et elles obstruent les filtres rapidement. « Si une particule à base de solvant est de la grandeur de votre ongle, une particule à base d’eau est de la taille de votre poing, explique Hayward. Idéalement, les filtres évacuant la surpul-vérisation font passer les particules de l’arrière à l’avant, ou du bas vers le haut, dans une fosse. Dans le cas des grosses particules à base d’eau, ces mêmes filtres se bouchent. Quand un filtre se bouche, seuls les 10 premiers pour cent du filtre sont utilisés. Au cours des dernières an-nées, les ateliers ont eu tendance à acheter des f i ltres plus dispendieux qui du-rent plus longtemps et qui doivent être changés moins fréquemment. Par contre, à cause du bouchage des filtres, il est mieux d’acheter des filtres moins dispendieux, car ils devront être changés plus souvent. En changeant des filtres moins dispendieux plus souvent, le coût du matériel restera à peu près le même, mais malheureusement, le coût de la main-d’oeuvre et le “dérange-ment” vont augmenter. »

Visiblement, les finitions à blase d’eau posent des problèmes à l’entretien d’une cabine de peinture, mais avec un nettoyage régulier, une meilleure circulation d’air et des filtres d’évacuation plus efficaces, ces problèmes sont réglés. CQ

5SIGNES QUE VOTRE

CABINE A BESOIN

D’ENTRETIEN

Keith Hayward, Don Ives et Brad Wilson chez CARS Auto Collision~CSN à Burlington, en Ontario.

12345

Les portes sont difficiles à ouvrir. La pression de la cabine est négative

et l’air entrant et sortant doit être rebalancé ou encore la cabine a

besoin de nouveaux filtres.

Les filtres au plafond sont décolorés/sales. Plus les filtresau plafond sont vieux, moins ilssont efficaces, restreignant la

circulation d’air avec le temps. Ces filtres sont d’abord blancs, mais

lorsqu’ils deviennent gris ou noirs,il faut les changer.

Il y a un tourbillon de surpulvérisation. C’est un autre

signe que la pression de la cabine n’est pas balancée. Il

est probablement temps de changer les filtres d’évacuation bouchés.

Il y a une accumulation sur lespales du ventilateurs/dans la

cheminée. Une inspection visuelle vous permettra de savoir si vos pales et votre cheminée doivent être nettoyées. Si les particules

de surpulvérisation continuent de s’accumuler sur les pales, vousavez peut-être besoin de filtres

d’évacuation plus efficaces.

Les filtres d’évacuation sont bouchés. Personne n’aime remplacer les filtres dans la fosse, mais s’ils ne sont pas remplacés régulièrement,la surpulvérisation sera présente

à où vous ne la voulez pas : sur les murs de la cabine, sur la voiture

et partout ailleurs.

Page 30: Collision Quebec 2#2

®

W W W . G L O B A L F I N I S H I N G . C O M

Tout simplement le meilleur!

Tout simplement le meilleur!

> Cabines à peinture écologiques

> Stations de préparation

> Salles de mélange à peinture

> Systèmes de séchage pour peintures à base d’eau

> Stations de préparation> Stations de préparation

twitter.com/globalfinishing

facebook.com/globalfinishing

4 5 0 - 4 7 7 - 7 5 5 7

ADVANCECURE

Accelerated Airflow Systemby

Global Finishing Solutions

NACE#N729

SEMA#10821

GFS_COLREPAIR_FR_oct2011.indd 1 11-09-19 11:04 AM

Page 31: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 31

PRODUITS

Bienvenue au guide Collision Québec des plus récentes cabines de peinture, et, soyez assuré, il ne s’agit plus de sim-ples tentes!

Les cabines de peinture se sont beau-coup améliorées au cours du siècle dernier. Une sensibilisation accrue des risques pour la santé et l’environnement a entraîné l’évolution de systèmes de plus en plus complexes.

« Les propriétaires d’atelier actuels veulent une efficacité énergétique, dit Matt Gibson de Flat Line Spraybooth Specialists, et nous avons trouvé de nombreux moyens pour y arriver. Un des

moyens les plus novateurs est l’appareil de “récupération de chaleur” qui fait partie du système Blowpower. Il récu-père la chaleur déjà utilisée lors de la peinture et du séchage. Ça permet de faire de grosses économies. »

La performance est aussi un facteur important, selon Jonathan Barrick de Global Finishing Solutions. « Évidem-ment, il est très important de s’assurer que l’équipement est convenable pour la peinture à base d’eau, dit Barrick. Notre système de circulation d’air Advance-Cure a été repensé plusieurs fois afin d’améliorer sa performance et de l’adapter aux cabines existantes. Nous avons

dépensé beaucoup de temps et d’efforts pour raffiner la gamme de produits et of-frir plus de choix. »

Les fabricants ont aussi amélioré la conception de leurs cabines en met-tant le plus de choses possibles dans un petit espace. « L’efficacité de l’espace et de la circulation est importante pour de nombreux ateliers, dit Roger Turmel de AutoQuip. Garmat a inventé la cabine in-tégrée originale, conçue pour maximiser l’espace et pour les ateliers qui ne peuvent pas creuser de fosse. »

La présence des produits dans ce guide ne constitue pas un endossement de la part de Collision Québec ou de son équipe.

BoîteMISE

en

La liste des toutes dernières cabines de peinture.Par Mike Raine

Page 32: Collision Quebec 2#2

32 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

PRODUITS

La série de cabines Junair 4 comprend de nouveaux appa-

reils d’éclairage T5, des fi ltres de plafond, un système de

ventilation efficace, un plancher complètement grillé, des mé-

canismes d’entraînement à fréquence variable, un mode « économie

d’essence », des dispositifs de soufflage d’air QAD, des ventilateurs

inclinés vers l’arrière à entraînement direct et une neutralisation

statique. Selon l’entreprise, le prix du Junair 4 correspond au prix

d’autres cabines de peinture haut de gamme, tout en ayant des

avantages supplémentaires qui permettont à la cabine de devenir

rentable avec le temps. En effet, le système permettrait d’effectuer

des travaux de haute qualité avec un temps de cycle en cabine

plus court et une consom-

mation d’énergie plus basse.

Toujours selon l’entreprise, le

temps de cycle de la cabine

est jusqu’à 35 % plus court

qu’une cabine traditionnelle

à courant descendant, tandis

que la consommation d’énergie

est jusqu’à 70 % plus basse.

> www.junairamericas.com

Spray Tech/Junair

SÉRIE JUNAIR 4Nova Verta

PRESTIGE SERIESLa sér ie Prest ige de

Nova Verta comprend

23 appareils d’éclairage

de classe I, division II

avec 4 tubes 98CRI-T8

et des bal lasts élec-

troniques multivoltage.

L’entreprise indique que

ses séries d’éclairage

c o n t i n u p ro d u i s e n t

jusqu’à 50 % plus de lumière que d’autres cabines de peintures,

fournissant ainsi une illumination non obstruée sans précédent. La

série Prestige donne le choix entre un chauffage direct et indirect.

De plus, Nova Verta dit que les contrôles d’économie d’énergie

donnent la puissance requise pour maximiser la production et mi-

nimiser les dépenses. Le contrôle automatique de la pression a un

mécanisme d’entraînement à fréquence variable sur le ventilateur

aspirant. Le système à feu direct standard possède aussi un con-

trôle de pression automatisé et recycle 90 % de l’air chaud de la

cabine lors du cycle de polymérisation.

> www.novaverta.ca

Kayco Spraybooths

MEDALLIONSelon Kayco Spraybooths, la cabine Medallion est leur modèle le plus

polyvalent, pouvant s’adapter à presque toutes les configurations.

Le modèle standard est une cabine à courant descendant et à

simple paroi contenant des filtres de plafond s’ouvrant vers le bas.

Elle a un revêtement en poudre blanche et comprend 15 appar-

eils d’éclairage avec des ampoules à émission corrigée. La série

Medallion mesure 14 pieds de largeur, 9 pieds de hauteur et 27

pieds de longueur.

L’équipement optionnel comprend un boîtier isolant ainsi qu’une

chambre de collecteur d’échappement qui transforme la cabine en

cabine à courant descendant sans fosse, éliminant ainsi le besoin

de creuser dans le béton.

D’autres caractéristiques comprennent des filtres d’aspiration de

type couverture d’une efficacité de 85 % dans le cas de particules

de poussière aussi petites

que 10 micromètres et un

brûleur de 1,5 million de BTU

capable de faire circuler l’air

à un taux de 14 000 pieds

cubiques par minute. Le sys-

tème d’échappement utilise

un ventilateur axial à envel-

oppe sans étincelles d’un

diamètre de 36 pouces.

> www. kaycospraybooths.com

Accudraft

TITAN XLLa cabine Accu-

d ra f t T i t an XL es t

une cabine à double

paro i e t à courant

descendant conçue

spécia lement pour

les ateliers de carros-

serie à haut volume.

Son modèle de base

comprend un appareil de chauffage de 1,2 million de BTU par

heure et un système d’air d’appoint de 14 000 pieds cubique

par minute. Elle est faite d’acier galvanisé recouvert d’un vinyle

de qualité industrielle.

Le chauffage de la cabine XL comprend la technologie d’Intelcure

qui vous permettrait d’économiser du temps en divisant le cycle

de cuisson en deux.

Premièrement, la température du cycle « pré-cuisson » est très

élevée pour que la température de polymérisation du véhicule soit

rapidement optimale. Le système diminue ensuite la tempéra-

ture jusqu’à ce qu’elle atteigne la température de polymérisation

voulue, soit entre 140 °F et 160 °F. Accudraft indique que ce sys-

tème vous permettrait d’utiliser jusqu’à 50 % moins d’électricité et

économiser jusqu’à 30 % de votre consommation de gaz.

D’autres options sont disponibles.

> www.accudraftpaintbooths.com

Page 33: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 33

PRODUITS

Col-Met

EVOLUTION SÉRIE 1Col-Met dit que les cabines

Evolution série 1 à isolation

double sont conçues pour

être eff icaces énergique-

ment, uti l isant les toutes

dernières technologies en

construction de cabines et

offrant de nombreuses car-

actéristiques standards.

La série Evolution com-

prend une finition durable

b l a n c h e e t d e s p a r o i s

isolées. Ces parois, colonnes

et poutres sont poinçonnées, assurant ainsi une installation pré-

cise et au niveau. La série Evolution utilise aussi les couvertures

à pression pour les colonnes et les poteaux corniers, éliminant

ainsi le besoin d’utiliser des boulons.

De plus, l’unité comprend entre autres un plénum complète-

ment isolé et des appareils d’éclairage à émission corrigée sans

ombre et sans couleur.

> www.colmetsb.com

Blowtherm (Flat Line SSI)

EXTRALe système Blowpower qui fait partie du Blowtherm Extra est

conçu pour faire économiser de l’argent et de l’énergie aux

ateliers. Il y a, premièrement, la fréquence d’entraînement du ven-

tilateur qui réduit le volume d’air requis lors de l’étape de peinture,

sans toutefois compromettre la qualité, la polymérisation et la

sécurité. Ensuite, le programme Smart Cure offre un système de

polymérisation rapide dont le cycle de séchage est plus court,

réduisant ainsi la consommation d’énergie. Finalement, les unités

de thermoventilation ont un système de récupération de chaleur

qui reprend la chaleur utilisée lors des étapes de peintures et

de séchage. Cette chaleur est ensuite utilisée pour augmenter

la température de l’air entrant, ce qui entraîne une économie én-

ergétique. La cabine utilise un système d’hyperventilation qui

augmente jusqu’à quatre

fo is la v i tesse de l ’a i r.

De p lus , des appare i l s

d ’éc la i rage et des am-

poules écoénergétiques

font toujours part ie des

produits Blowtherm.

> www.flatlinessi.com

La plus grande sélection au Canada de:

CalgaryLes mercredis à 9 h 00403-285-1411

EdmontonLes lundis à 9 h 00780-955-4325

HalifaxTous les deux mardisà 11 h 00902-873-3933

HamiltonLes jeudis à 9 h 00905-560-4045

LondonLes mercredis à 9 h 00519-457-6448

MonctonTous les 2 vendredisà 11 h 00506-855-5297

MontréalLes jeudis à 9 h 00450-452-4043

OttawaLes lundis à 9 h 00613-443-3171

QuébecTous les 3 vendredisà 9 h 00418-839-0070

St. John’sTous les deux mardisà 11 h 00902-873-3933

SudburyToutes les 3es mercredisà 12 h 00705-560-2723

TorontoLes mardis à 9 h 00905-642-2882

VancouverTous les 3es mardisà 10 h 00604-278-6556

LIVEBLOCK™

IMPACT AUTOBID

• Véhicules récupération pouvantêtre remise en état

• Véhicules pour les pièces• Véhicules volés et retrouvés

• Véhicules spécialisés récupérés

Comptant 13 succursales partoutau Canada qui ont accès au LiveBlock, Encan d´auto Impact est votre choix évident.

www.impactauto.caLA PLUPART DES EMPLACEMENTS FONCTIONNANT PAR SEMAINE !

Page 34: Collision Quebec 2#2

34 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

PRODUITS

Selon USI Italia, plus de 4 000 voitures dans le monde sont

peinturées dans une cabine Chronotech tous les jours.

L’entreprise dit que la cabine consomme moins de gaz qu’un

brûleur échangeur de chaleur à feu indirect tradit ionnel.

USI Italia dit aussi que cette efficacité permet à la cabine

d’atteindre rapidement la température voulue et de réduire les

temps de cycles de peinture et de cuisson.

La cabine Chronotech permet aussi une réduction de la con-

sommation d’électricité (jusqu’à 45 %) grâce à un changement

automatique de la vitesse de rotation du moteur. Une quantité

d’air recyclée lors du cycle de cuisson est possible grâce à une

réduction de la vitesse du ventilateur d’extraction. D’autres car-

actéristiques comprennent :

des moteurs avec une fonc-

tion de démarrage souple

qui élimine les pics lors du

démarrage et un logiciel

qui autocorrige la pression

à l’intérieur de la cabine,

selon le blocage des filtres.

> www.usiitalia.com

USI of North America

CHRONOTECHSelong Global Fin-

i s h i n g S o l u t i o n s

(GFS), le système de

contrôle Logic de la

cabine Ultra Plus 1

peut ajuster la tem-

pérature, le temps et

la durée de la poly-

mérisation selon le

type de couche ap-

pliquée, permettant

ainsi un cycle de polymérisation plus rapide.

La cabine vous permettrait d’économiser de l’argent grâce à des

mécanismes d’entraînement à fréquence variable sur les moteurs

d’entrée et d’échappement qui élminent les pics de consommation

lorsque le système de chauffage démarre. Le panneau de contrôle

est en mode économie d’énergie lorsque la peinture cesse, ce qui

économiserait jusqu’à 60 % d’énergie et jusqu’à 75 % d’essence.

GFS dit que son plafond à circulation d’air contrôlée maximise

l’efficacité du modèle à courant descendant.

> www.globalfinishing.com

Global Finishing Solutions

ULTRA PLUS 1

Page 35: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 35

PRODUITS

www.CEGroup.comAppel Gratuit 1-888-777-4450

Provinces de l’AtlAntique, ontArio et québec Appelez Jerry snyder

1-800-838-6111

Provinces des PrAiriesAppelez stan barlowCabine et Equipement de Carrosseries

1-866-433-6321

colombie britAnnique Appelez mike chornobyE.F.A -Equipement et Finitions Automobiles

1-877-388-4523

distributeurs

Garmat

SIROCCOLa cabine à courant de-

scendant S i rocco de

Garmat est entièrement

équipée et prête à être

utilisée. L’entreprise dit

qu’el le comprend des

caractéristiques qui sont

à la fois écologiques et

économiques.

Le Sirocco est constitué

d’une cabine galvanisée et

isolée avec revêtement en poudre blanche de Garmat, 52 ampoules

à rendement élevé et à émission corrigée, des ventilateurs centri-

fuges à deux ouïes d’aspiration, des mécanismes d’entraînement à

fréquence variable et un brûleur à feu direct de 1,5 million de BTU.

La cabine Sirocco a un taux de circulation de 14 000 pieds cubiques

par minute et chaque porte comprend des fenêtres d’observation en

verre trempé. La cabine offre aussi la possibilité d’ajouter le système

d’accélérateur d’air Accele-cure de Garmat. AutoQuip est le distribu-

teur canadien exclusif de Sirocco.

> www.garmat.com

Termomeccanica GL

SPRINTEKLa cabine de peinture Sprintek est le résultat d’un partenariat entre

Termomeccanica GL et Filco. Conçue pour respecter les normes et les

règlements les plus stricts, cette cabine utilise la toute dernière tech-

nologie PLC ainsi que des mécanismes d’entraînement à fréquence

variable pour vous aider à : économiser de l’énergie, augmenter votre

productivité, planifier et effectuer l’entretien et réduire les COV.

Elle comprend un brûleur à feu indirect au gaz naturel ou au

propane. Le mécanisme d’entraînement à fréquence variable fonc-

tionne en conjonction avec un capteur de pression automatique

situé dans la cabine, ce qui permet aux moteurs de ralentir ou

d’accélerer et au brûleur de réduire sa flamme selon des paramètres

programmés. Ceci réduit le temps d’opération, la consommation

d’énergie et, par conséquent, augmente la productivité tout en

vous faisant économiser.

Il n’y a pas d’échangeur

de chaleur, donc le sys-

tème nécess i te mo ins

d ’ e n t r e t i e n , d e n e t -

toyage ou de pièces de

remplacement.

> www.filcoinc.com

Page 36: Collision Quebec 2#2

36 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

PRODUITS

Col-Met1635 Innovation Dr.Rockwall, TX972 [email protected]

Spraybooth SolutionsBrampton, ON416 985-9041novaverta.ca

Harfield Business Solutions#202 - 15388 - 24th Ave.Surrey, BC604 [email protected]

RENSEIGNEMENTS SUR LES DISTRIBUTEURS

Kayco Spray Booths 135 IndustrialLa Vernia, TX830 779-2051

Junair1427 N. Linden Ave. Rialto, CA909 [email protected]

Alberta BoothSuite 3, 9836 47 Ave NWEdmonton, AB780 433-6321

Garmat1401 W. Stanford Ave.Englewood, CO800 442-7628 [email protected] [email protected]

AutoQuipRoger Turmel13 Grandview Cres. RR#2, Bradford, ON 905 [email protected]

Global Finishing Solutions Canada 131 Commerce Park Dr. Unit JK, Barrie, ON877 [email protected]

Saima of North America, Inc.961 Route 10 East Suite 2KRandolph, NJ 973 927-6232 info@ saimanorthamerica.com

Blowtherm(Flat Line Spraybooth Specialists)50 Parkinson Rd.Markham, ON905 201-9711Phil Panet Cell: 416 705-9711

Filco 10740, ave. RacetteMontréal-Nord, QC H1G 5H6514 [email protected]

Paintline Products37 Hamilton Rd. Barrie, ON705 [email protected]

USI of North AmericaFranklin Lakes, NJLuigi Zucchet201 405-7760

Page 37: Collision Quebec 2#2

WWW.FILCOINC.COM1-888-837-6452

COMpaGNIe de SOLutIONS !

La

tOuS eN StOCK ! pRêt à expÉdIeR !

ChaMBRe à peINtuRe,

MOdèLe SpRINteK

COMpReSSeuR à vIS aveC SÉChOIR

MaChINe à ChâSSIS, MOdèLe Maxy BuLL

Lave pIStOLet COMBO eau & SOLvaNtMOdèLe tGL165

veNtILateuR pORtaIR aveC SuppORt tÉLeSCOpIque, MOdèLe p1

veNtILateuR SuR RaIL pORtaIRMOdèLe CR4

Page 38: Collision Quebec 2#2

38 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

ATTITUDEIDEALEExercez vos compétences humaines.

C’est dans les affaires que vous exercez vos compétences humaines, que vous grandissez ». Il s’agit d’une citation de Andrew Cherng, fondateur et PDG de Panda Restaurant Group, et c’est prob-

ablement la meilleure description que j’ai trouvée de l’attitude idéale à adopter dans les affaires.

J’ai cessé de croire en « la clef d’une entreprise réussie ». Je crois maintenant en plusieurs clefs. Un peu comme un cadenas à combinaison où tous les chiffres doivent s’aligner avant que les choses com-mencent à fonctionner. Si vous oubliez d’exercer vos compétences humaines à chaque étape, les choses s’effritent rapidement.

La différenceVous devez avoir un produit de qualité livré en

temps opportun et dont le prix est concurrentiel. Mais quelque chose doit aussi vous différencier des concurrents qui livrent le même produit, dans les mêmes délais et au même prix.

Soyons honnêtes : il y a trop d’ateliers pour trop peu de clients. Il s’agit, en fait, d’un marché ache-teur. Est-il nécessaire de préciser qu’une entreprise fournissant un service supérieur axé sur le con-sommateur en sortira gagnante?

C’est aussi vrai en ce qui concerne la manière d’attirer et de conserver les meilleurs employés. J’ai souvent vu des employés rester auprès d’un em-ployeur dans des marchés à la baisse alors qu’ils recevaient des offres alléchantes.

Ils restent parce qu’ils veulent faire partie de quelque chose de plus grand et de meilleur qu’eux. Si les « compétences humaines » dont parle Andrew Cherng ne sont pas exercées au sein d’une entreprise, les employés n’ont pas de raisons de rester.

EngagementLes compétences humaines du chef d’une entreprise font toute la différence pour les employés. Cette

différence apparaît dans la fierté, ou l’engagement, qu’ils ont de s’identifier à l’entreprise.

Les compétences humaines sont aussi néces-saires lorsque vous négociez avec les fournisseurs. Quand je parle de fournisseurs, je parle non seulement des gens qui vous vendent des produits et services, mais aussi aux gens qui croient assez en votre entreprise pour vous envoyer des clients.

Que faites-vous pour promouvoir des pratiques qui marchent bien? S’il est difficile de faire affaire avec vous, combien de temps encore les gens vou-dront-ils rester?

ConnexionIl est facile de voir la connexion entre vous et les gens qui vous envoient des clients, mais avez-vous aussi pensé à vos fournisseurs? Peut-être ont-ils

aussi des besoins que vous pouvez combler? S’il y a quelque chose, n’importe quoi, dans vos

relations qui doit être réglé, il est important de le régler. C’est particulièrement vrai quand vous tra-versez les hauts et les bas normaux d’une entreprise.

Gardez l’esprit ouvert au fait que vous allez peut-être (non, probablement) avoir besoin de leur aide pour développer votre entreprise. Cette aide pour-rait prendre la forme de références directes ou de ligne de crédit. Elle pourrait même prendre la forme d’assistance alors que vous repensez la for-mation et la chaîne d’approvisionnement.

Vous devez donc continuellement raffiner vos compétences humaines avec trois types de personnes : les clients, les employés et les fournis-seurs. C’est en entretenant ces relations que vous allez continuer à conduire. CQ

Par Jay Perry

QUI CONDUIT?

IL EST FACILE DE VOIR LA CONNEXION ENTRE VOUSET LES GENS QUI VOUS ENVOIENT DES CLIENTS.

«

Jay Perry est le fondateur et propriétaire d’Automotive Business Consultants (ABC), une entreprise de coaching en performance spécialisée dans le domaine automobile. Vous pouvez le joindre par courriel à jayperry@ a-b-c-inc.com.

Page 39: Collision Quebec 2#2
Page 40: Collision Quebec 2#2

40 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Elle existe déjà.

R écemment, j’ai eu l’occasion de passer quelque temps à Saint John’s, Terre-Neuve, pour donner une formation avancée sur l’estimation dans le cadre de la série de formation offerte par PPG à

ses partenaires importants. J’ai toujours aimé aller à Terre-Neuve et cette fois-ci ne faisait pas exception.

Pendant que je préparais ce cours, j’ai été surpris de voir la quantité d’information technique requise pour réparer même le plus commun des véhicules. Les avancées extraordinaires de la technologie propulsées par le désir de fabriquer des véhicules sécuritaires, économiques en essence et abordables sont absolument étonnantes.

L’acier au bore, le laminage flexible de tôles (« Tailor Rolled Blanks »), l’acier laminé silen-cieux; si vous ne savez pas de quoi il s’agit, vous devriez l’apprendre. Ce qui est réparable et ce qui n’est pas réparable peuvent causer de gros maux de tête aux ateliers de carrosserie, même les plus

avant-gardistes, s’ils ne réparent pas correctement un véhicule accidenté.

De nombreux ateliers se désintéressent presque complètement de la formation technique, et le succès de la formation I-CAR est aléatoire à travers le pays. Mais sachant ce que je sais, je crois que ça serait une bonne idée pour vous de communiquer avec Andrew Sheppard pour découvrir comment établir des cours près de chez vous.

Ce cauchemar technologie ne nuit pas seule-ment aux véhicules haut de gamme; la technologie est de plus en plus utilisée sur tous les véhicules les plus communs sur la route. La nouvelle Honda Civic est composée de plus de 50 % d’aciers alliés haute résistance. La Sebring de Chrysler et la Ford Focus utilisent une gamme d’acier au bore haute résistance. Et je ne parle même pas des systèmes électriques complexes où le simple fait de décon-necter la batterie éliminerait tout dommage aux ordinateurs et aux composantes.

Par Tom Bissonnette

CRISEDEFORMATION

VUE DES PRAIRIES

AU SERVICE DES AFFAIRES DE L' INDUSTRIE

w w w. c o l l i s i o n q u e b e c . c o m

Collision Québec vous offre un point de vue québécois, canadien et international

sur les événements et les enjeux importants dans le domaine de la carrosserie,

du recyclage de pièces d'auto et des assurances.

Le prochain numéro de Collision Québec offrira une couverture complète de NACE,

d’ASRW et de SEMA, vous dévoilera les derniers renseignements concernant le

programme d'approvisionnement de pièces et vous donnera les dernières nouvelles

québécoises, canadiennes et internationales de l'industrie. Disponible bientôt!

Trainingmatters.caTHE TRAINING PORTAL FOR COLLISION REPAIR

magazine

Collision Québec est publié par Media Matters Inc., éditures de :

Page 41: Collision Quebec 2#2

AUTOMNE 2011 COLLISION QUÉBEC 41

Aux États-Unis, le congrès de l’industrie de la carrosserie (CIC) a créé un « comité des normes de réparation » qui effectue actuellement le tra-vail préparatoire permettant à l’organisation de déterminer la demande pour des normes de réparation. Ce travail se base sur des entrevues effectuées auprès de carrossiers, d’assureurs, de fabricants d’équipement, de fabricants de sys-

tèmes de peinture, de fabricants de véhicules et d’autres personnes. L’analyse de cas définira aussi la portée de la nouvelle organisation et la manière dont elle développera les normes, la manière que ces normes seront respectées par l’industrie et la manière dont l’organisation sera gouvernée, fi-nancée et dotée de personnel.

Est-ce quelque chose que nous devr ions considérer au Canada? Les consommateurs n’aimeraient-ils pas savoir que l’atelier réparant leur véhicule possède les connaissances et les

outils nécessaires pour le faire correctement? Qu’est-ce que cela signifie pour les ateliers qui ne veulent pas de la formation et de l’équipement né c ess a i res à l a ré p ar at i on d es véh i c u l es d’aujourd’hui et de demain?

Ce sont des questions difficiles. Et les réponses sont encore plus difficiles.

Nous devons, nous aussi, porter une attention

sérieuse aux questions de formation et de normes de réparation. Votre avenir en tant qu’entreprise viable pourrait dépendre de votre volonté à faire partie du processus. CQ

VUE DES PRAIRIES

NOUS DEVONS PORTER UNE ATTENTIONSÉRIEUSE À LA QUESTION DE FORMATION.

Visitez elimimercure.capour inscrire ou pour de plusamples informations appeler

416.922.2448 x241

Un programme de

ÉlimiMercure 2011

Merci de faire votre partpour faire en sorte que notre environnement ne soit pas contaminé par le mercure.

Maintenant que la politique d’achat de ferraille sans mercure de l’ACPA est en vigueur, la participation au programme ÉlimiMercure est plus importante que jamais!

La campagne de collecte d’octobre représente une excellente occasion de vous assurer que vous êtes un participant actif au programme et que vous vous conformez à la politique d’achat de ferraille sans mercure.

Le concours ÉlimiMercure 2011 approche à grands pas et les prix sont plus intéressants que jamais. De plus amples renseignements sur les prix vous seront communiqués bientôt. Pour être inscrite au concours ÉlimiMercure, votre entreprise doit être un participant actif. Assurez-vous donc de nous envoyer vos interrupteurs!

N’oubliez pas : chaque interrupteur compte.

Votre entreprise est-elle exempt de mercure?

Tom Bissonnette est le propriétaire de Parr Auto Body, une carrosserie située à Saskatoon, SK. Vous pouvez le joindre par courriel à [email protected].

Page 42: Collision Quebec 2#2

42 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Tout récemment, j’ai été in-vité à participer au congrès annuel de l’Association on-t ar ienne des re c yc leurs automobiles (OARA). C’est

toute une organisation!Ces gens-là ont vraiment une or-

ganisation extraordinaire. Ils donnent de l’argent à bon nombre d’œuvres de charité et ils ont organisé un excel-lent congrès qui comprenait un grand nombre de choses à voir et à apprendre.

La foire commerciale, en particulier, a présenté de nombreuses pièces de re-change, telles que des sections avant,

des systèmes de direction, des bras de suspension, de la tôle, des phares et des feux arrières, des rétroviseurs extéri-eurs, etc. Il y avait même des choses, dont j’ignorais l’existence, qui vont beaucoup aider votre bénéfice net. Si vous prenez le temps de magasiner, vous serez surpris par tout ce que vous pouvez acheter.

E n t a nt q u e c a r r o s s i e r s , n o u s devrions avoir honte. Imaginez tout l’argent qu’i ls ont donné (NDLR : Plus de 1 million $ au cours des deux dernières années), l’organisation de leur association et toute la participation de leurs membres. En comparaison, nous faisons très peu en tant qu’industrie. En fait, nous ne faisons rien.

L’OARA met l’accent sur la promotion d’initiatives vertes et sur le recyclage, et je crois que nous pouvons améliorer notre temps de cycle et notre bénéfice net en achetant plus de pièces de qualité équivalentes et vertes.

L’OARA déploie beaucoup d’effort sur la manière dont elle peut améliorer son industrie et aider ses membres à

travailler avec nous. C’est avec cet ob-jectif en tête qu’elle a demandé à Larry Jefferies de Carstar, à Flavio Battilana de CSN et à moi de faire partie d’un groupe d’experts. Nous leur avons donné de bons renseignements sur la manière dont ils pouvaient nous aider et ils nous ont vraiment écoutés. Ils ont dit : « De la part de tous les re-cycleurs automobi les , nous avons apprécié la participation de Sam, de Flavio et de Larry au sein d’un groupe d’experts dont le but principal était de bâtir des ponts et de travailler en-semble de manière plus efficace. Il

était évident pour toutes les personnes présentes que chaque inter venant cherchait des solutions pour le pro-cessus de réparation de carrosserie. Le fait que les recycleurs automobiles animaient cet événement, mettant de l’avant notre message sur les pièces vertes, était inestimable ».

L’OAR A p eut nous four nir des brochures vertes que nous pouvons ensuite donner à nos cl ients pour leur expliquer ce que sont des pièces recyclées, rendant ainsi la vente de pièces vertes beaucoup plus facile lors de l’évaluation. De plus, la brochure montre ce que le recycleur fait, le type de garanties qu’ils offrent, etc.

Je lève mon chapeau à l’OARA et je n’ai que deux mots à leur dire : bon travail! CQ

FÉLICITATIONSÀOARAL’Association ontarienne de recyclage vise juste.

Par Sam Piercey

Sam Piercey est le copropriétaire de Budds’ Collision Services à Oakville, ON. Sam est membre de Coyote depuis longtemps et fait partie de nombreux comités et CA. [email protected].

Chaque numéro vous fait découvrir les

processus et les personnes qui continuent de

vous fournir des pièces originales recyclées.

Restez au courant des intervenants importants

et des leaders de l'industrie avec le dernier

numéro de Canadian Auto Recycler.

us

magazine

www.canadianrecycler.ca

Le magazine Canadian Auto Recycler est votre guide pour en savoir plus sur l'industrie canadienne des recycleurs de pièces d'auto.

L’OARA PEUT FOURNIR DES BROCHURES VERTES À DISTRIBUER.

DE BUT EN BLANC

Page 43: Collision Quebec 2#2

Réseau de recycleurs automobilesLes recycleurs ARPAC.comm offrent des pièces automobiles de qualité garanties au meilleur prix.

Arnprior Ottawa Auto Parts

Automobile Trudel

B. Jutras pièces et accessoires d'autos

Brassard pièces d'autos

Carrosserie et remorquage Champagne

Centre de recyclage St-Bruno

Centre de recyclage Universel

Centre du pick-up de Beauce

Châteauguay pièces d'autos

Choc pièces d'autos

Dumont pièces d'autos

Fernand Bégin pièces d'autos

Garage Clément Poulin

Hamel pièces d'autos

Jean-Paul Dumas et Fils

Langevin pièces d'autos

Lecavalier Ste-Sophie

Lemieux pièces d'autos

LKQ Canada Auto Parts inc. - Div. LKQ M. Robert

LKQ Canada Auto Parts inc. - LKQ Pintendre autos

Marcil pièces d'autos

Nord-Sud pièces d’autos

P.A.T. pièces d'autos

Recyclage automobile Gravel

Recycleur Duvernay

Roch Drouin pièces d'autos

Samson pièces d'autos

Sonshine Auto Parts

Nous livronspartout au Québec!

Plus de 28 membres pour vous servir!

Page 44: Collision Quebec 2#2

44 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Par Éric St-Pierre, CRIA

La participation des employeurs dans la formation des futurs diplômés en équipements motorisés.

Quel impact un employé qui ne pos-sède pas toutes les connaissances et les compétences requises a-t-il sur votre entreprise? À titre d’employeur, vous avez une responsabilité dans la forma-

tion des nouveaux travailleurs.L’industrie des services automobiles représente

un secteur d’activité très important au Québec. Elle emploie plus de 100 000 travailleurs répartis au sein de 10 500 entreprises. En 2010, les 45 centres de formation professionnelle offrant un programme en équipements motorisés au Québec ont diplômé un peu plus de 2 900 personnes (soit 2 235 en équi-pements motorisés et 667 en vente-conseil). Ces programmes de formation comportent des stages techniques au sein des entreprises afin de permettre aux futurs diplômés de mettre en pratique leurs

connaissances et développer leurs compétences techniques. La participation des employeurs dans la formation des futurs diplômés est donc primor-diale. Nous ne pouvons rejeter cette responsabilité exclusivement sur les centres de formation professi-onnelle. Tous les intervenants de l’industrie doivent s’impliquer pour rendre accessibles l’information, les équipements, les outils, des milieux de stages intéressants et pour embaucher ces nouveaux tra-vailleurs avec des conditions de travail intéressantes et concurrentielles.

Vous ne savez pas quoi faire ou comment vous impliquer? Prenons comme exemple Pièces automo-biles Lecavalier qui a développé un programme de partenariat avec les centres de formation profession-nelle en équipements motorisés notamment en :• rendant accessible des véhicules, des pièces et des

montages pédagogiques;• accueillant des étudiants en visites industrielles;• offrant des sessions de formation pour les enseignants;• accueillant des stagiaires;• embauchant des diplômés;• participant aux galas méritas;• commanditant des projets-école;• s’impliquant sur les conseils d’établissement des centres;• s’impliquant dans les regroupements : l’Association

professionnelle des enseignants en équipements motorisés du Québec (APEEMQ) et le Comité Éducation Travail en Équipement Motorisé du Montréal Métropolitain (CETEMMM).Il est évident qu’une telle stratégie requiert du

temps et des ressources. La réalisation d’un pro-gramme semblable en vaut-elle l’investissement et le temps consacré? Voici quelques-uns des résultats observés après la mise en place de ce programme :• réception de candidatures non sollicitées (aucun

poste affiché, mais réception de CV);• augmentation du nombre de candidatures reçues

par poste affiché;• augmentation du nombre de diplômés recrutés;• possibilités d’évaluer les futurs travailleurs lors de

leur stage;• promotion de l’industrie du recyclage auprès des

enseignants et des futurs travailleurs;• amélioration de la notoriété de l’entreprise;• développement d’un réseau de contacts auprès

des enseignants;• récipiendaire de nombreux prix de reconnaissance.

Même si vous ne recrutez pas la personne que vous avez accueillie en stage, si cette dernière a vécu une expérience enrichissante, elle pourra peut-être devenir l’un de vos clients ou vous ai-guiller vers de futurs clients.

Il est très intéressant de côtoyer des jeunes qui désirent apprendre et qui ont la passion de l’automobile. Nous avons tous commencé quelque part un jour. Une personne nous a donné notre première chance et a pris le temps de nous mon-trer les rouages du métier. Je suis certain que vous vous souviendrez toujours de cette personne. Alors, pourquoi ne pas redonner ce que vous avez appris et devenir cette personne auprès d’un des futurs tra-vailleurs de notre industrie? CQ

Éric St-Pierre et directeur des ressources humaines chez Pièces automobiles Lecav-alier inc. et représentant de l’ARPAC sur la Table.

FORMERL’AVENIR

VOUS AVEZ UNE RESPONSABILITÉ DANS LA FORMATION DES NOUVEAUX TRAVAILLEURS.

RECYCLAGE

Page 45: Collision Quebec 2#2

DES SUCCURSALES CANADIENNESBurnaby, BCRichmond, BCEdmonton, ABCalgary, ABSaskatoon, SK (2)

Regina, SK (2)Winnipeg, MB (3)Brampton, ON (2)Windsor, ONTrenton, ON

North York, ONOttawa, ONLondon, ONHamilton, ONCornwall, ON

Montreal, QCSherbrooke, QCQuebec (Pintendre), QC (4)Sainte –Madeleine, QC

C2011 LKQ Corporation. Visitez-nous sur le Web à OrderKeystone.ca, CrossCanadaParts.com et LKQCorp.com

CROSS CANADA + KEYSTONEGRANDES COMPAGNIES. UNE SEULE BANIÈRE.

www.LKQCORP.com | www.ORDERKEYSTONE.ca | www.CROSSCANADAPARTS.com

Un nouveau duo du tonerre dans l’industrie de réparation de collisions. Cross Canada et Keystone deux compagnies

au sommet de l’industrie font maintenant équipe - pour ultimement donner à vous, nos chers clients, les pièces

de rechange et les pièces reconditionnées de la meilleure qualité qui soit. Notre but est de devenir votre seul et

unique fournisseur de pièces alternatives en répondant à tous vos besoins en réparation de collisions.

Page 46: Collision Quebec 2#2

46 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

VERTSETFIERSL’industrie est plus verte que l’on croit.

En travaillant sur le nu-méro actuel de Collision Q u é b e c , j ’a i é t é t r è s étonnée de voir à quel point l’industrie de la

carrosserie pouvait être « verte ». Malgré tous nos préjugés, le re-cyclage, l’économie d’énergie et la formation sans gaspillage sont im-portants pour diverses personnes de l’industrie — tant nos auteurs que les fabricants de différents produits.

Il suffit de feuilleter le magazine pour constater que de nombreux

articles contiennent un élément « vert », en commençant par le billet du directeur, Darryl Simmons, qui loue le carrossier Mark Milacic de la Colombie-Britannique pour son utilisation de la Toyota Prius comme voiture de prêt.

Et que dire de M. Jean Lapointe, le sujet de notre article vedette? Il est non seulement le deuxième pro-priétaire d’atelier du Québec à être certifié « Clé Verte », mais aussi le champion invétéré de la gestion sans gaspillage. Bien sûr, la gestion sans gaspillage s’en fait plus avec la pro-duction que l’environnement, mais si l’on évite le gaspillage au niveau du transport, de la production, des ressources, etc., n’aide-t-on pas aussi l’environnement? Avec des gens comme lui qui tentent coûte que coûte d’améliorer le monde tout en redorant l’image de l’industrie, il y a de quoi être fier!

Et tout ça, c’est sans oublier la chronique recyclage qui est publiée dans chaque numéro!

Bref, Darryl a peut-être raison. Peut-être que le public pense que notre industrie pollue, mais il suf-firait à ces gens de lire Collision Québec pour se rendre compte que rien n’est plus loin de la vérité. Le recyclage nous t ient à cœur et l’économie d’énergie fait partie de nos préoccupations.

Nombre d’associations et de pro-grammes nous permettent d’en apprendre plus et de nous former, et plusieurs ont été nommés dans ces pages : l’Association des recycleurs

de pièces d’auto et de camion du Québec (ARPAC); la « Clé Verte », un programme de Nature-Action Québec; et l’Association ontarienne des recycleurs automobiles pour n’en indiquer que quelques-uns.

De plus en plus, les gens aiment le vert. Que ce soit concernant ce qu’ils mangent, ce qu’ils portent, ce qu’ils achètent et même ce qu’ils conduisent et la manière de faire ré-parer leur voiture. Les temps sont durs, tout le monde le sait, mais si vous pouvez vous démarquer, at-tirer l’attention de clients sensibles aux conditions climatiques actu-elles et aider à améliorer le monde, pourquoi ne pas le faire? Pourquoi ne pas en apprendre plus sur ces programmes dans le but de devenir vert, vous aussi? CQ

Par Mélanie Grondin

LE DERNIER MOT

Mélan ie Grondin est la rédact r ice de Col l is ion Québec . E l le es t auss i propriétaire des Solutions Documens . melan [email protected]

ANEST IWATA USA, Inc.www.anestiwata.com

ANEST IWATA USA, Inc.www.anestiwata.com

distribué par : ASET (Automotive Spraying Equipment Technologies) 800-628-5449

PISTOLET HVLP AVEC LA VITESSE D'UN PISTOLET

CONVENTIONNEL!

PISTOLET HVLP AVEC LA VITESSE D'UN PISTOLET

CONVENTIONNEL!

POURQUOI NE PAS DEVENIR VERT, VOUS AUSSI?

Pour plus de nouvelles concernant le domaine de la

carrosserie, consultez notre site Web www.collisionquebec.com.

Page 47: Collision Quebec 2#2

PartsViewMC

Outil de nouvelle générationd’identification de pièces

Accès aux données d’estimation de collisions et à

des graphiques de véhicules en 3D conçus spécifiquement

pour les recycleurs.

AudatexMC, la compagnie sœur de Hollander, vient de lancer son

programme de graphiques de véhicules, PartsView, qui comprend la

même information utilisée par les assureurs et les ateliers pour créer

des estimations de dommages, mais conçu cette-fois ci pour

répondre spécifiquement aux besoins des recycleurs.

© 2011 Audatex North America, Inc. Tous droits réservés.

[email protected]

Contactez-nous AUJOURD’HUI!

PartsView nous a permit d’avoir une vision plus précise du produit que nous vendons.

Grâce à l'imagerie 2D ou 3D, nous sommes mieux préparés pour répondre au client et lui remettre les

pièces qu’il lui faut. En permettant à notre équipe de ventes de mieux voir la disposition des pièces

des voitures, nous pouvons aussi éduquer le client à propos des pièces additionnelles requises pour

combler ses besoins spécifiques, ce qui fait

Terry Westedt, Weller Auto Parts Inc.

augmenter nos ventes...

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

AUD8071_Canada.pdf 1 4/15/11 9:30 AM

Page 48: Collision Quebec 2#2