collision quebec, summer 2012

44
POURQUOI LEAN ÉCHOUE : Il n’y a pas de solution magique. ÉTÉ 2012 l 4,95$ l Convention de la poste-publications numéro 40841632 l 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC, J8Z 1V8 COLLISIONQUEBEC.COM François Bonneville veut que l’esthétique devienne un beau métier. TENDANCES CANADIENNES Une personne avertie en vaut deux. L’ANNÉE DU DRAGON Le marché de la carrosserie en Chine. ELLEN PAQUETTE est tombée amoureuse de la carrosserie à un jeune âge. Plus le congrès Fix Auto 2012, de nouveaux produits et bien plus encore! La cerise sundae sur le

Upload: media-matters

Post on 22-Mar-2016

240 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Collision Quebec , Summer 2012, 3#1

TRANSCRIPT

Page 1: Collision Quebec, Summer 2012

POURQUOI LEAN ÉCHOUE : Il n’y a pas de solution magique.

ÉTÉ 2012 l 4,95$ l Convention de la poste-publications numéro 40841632 l 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC, J8Z 1V8

COLLISIONQUEBEC.COM

François Bonneville veut que l’esthétique

devienne unbeau métier.

TENDANCES CANADIENNESUne personne avertie en vaut deux.

L’ANNÉE DU DRAGONLe marché de la carrosserie en Chine.

ELLEN PAQUETTEest tombée amoureuse de la carrosserie à un jeune âge.

Plus le congrès Fix Auto 2012, de

nouveaux produits et bien plus encore!

La cerisesundae

sur le

Page 2: Collision Quebec, Summer 2012

© 2011 The Sherwin-Williams Company

Tout ce dont vous

avez besoin,

juste au coin

de la rue.

Considérer nous comme une extension de votre atelier. Des revêtements automobiles à tout autre produit nécessaire pour bien faire votre travail. Du plus petit atelier au plus gros. Des bases d’eau au solvant. Nous aurons le système de refinition pour répondre à vos besoins de productivité et avantage concurrentiel. De plus, nos outils de gestion comme le système d’inventaire Lean Stock™ vous permet de concentrer sur ce que vous faites de mieux. La peinture– c’est ce que vous faites. C’est ce que nous sommes.Visitez un magasin, appelez-nous, apprenez plus ou partagez : 800-798-5872 | sherwin-automotive.com |

DEMANDEZ

DEMANDEZ

Page 3: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 03

À VOUS LA PAROLE Nous voulons connaître vos commentaires sur tout ce que vous lisezdans Collision Québec. Envoyez vos réactions à [email protected].

22

11

POURQUOI LEAN ÉCHOUE : Il n’y a pas de solution magique.

ÉtÉ 2012 l 4,95$ l Convention de la poste-publications numéro 40841632 l 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC, J8Z 1V8

collisionquebec.com

François Bonneville veut que l’esthétique

devienne unbeau métier.

tendances canadIennesUne personne avertie en vaut deux.

L’annÉe dU dRaGOnLe marché de la carrosserie en chine.

eLLen PaqUetteest tombée amoureuse de la carrosserie à un jeune âge.

Plus le congrès Fix auto 2012, de

nouveaux produits et bien plus encore!

La cerisesundae

sur le

SOMMAIRE

Volume 3 Numéro 1, été 2012

40

COUVERTURE : François Bonneville veut que l’esthé-tique devienne un beau métier. Photographie par Daniel Martel.

VOTRE SOURCE INTERNET La ressource au Canada pour des renseignements sur la carrosserie. De nouveaux articles et des grands titres à tous les jours. Visitez collisionquebec.com.

COUVERTURE

ARTICLES

SECTIONS

40 L’ANNÉE DU DRAGONLe marché de lacarrosserie en Chine.

19 L’APPROVISIONNEMENTLes programmes d’approvisionnement de pièces.

28 L’IMPACT DU CHOIX DE PIÈCESAu-delà du pourcentagedes types de pièces.

22 CONGRÈS FIX AUTOTout sur le congrès Fix Auto 2012.

25 TENDANCES CANADIENNESUne personne avertie en vaut deux.

11 LA CERISE SUR LE SUNDAEFrançois Bonneville veut que l’esthétique devienne un beau métier.

38 RECYCLAGE par Eric St-Pierre

Prochaine étape.

42 LE DERNIER MOT par Melanie Grondin Fix Auto fête ses 20 ans.

14 FEMME DE PROUE Ellen Paquette est tombée amoureuse de la carrosserie à un jeune âge.

36 QUI CONDUIT? par Jay Perry

Croyances clefs.

16 POURQUOI LEAN ÉCHOUETony Passwater explique pourquoi iln’y a pas de solution magique.

31 DES MESURES ESSENTIELLESUne liste des tout derniers systèmes de mesure.

04 BILLET DU DIRECTEUR par Darryl Simmons

Voix attestée.

Page 4: Collision Quebec, Summer 2012

04 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

ÉDITEURDARRYL [email protected]

RÉDACTEUR EN CHEFMIKE [email protected]

RÉDACTRICE DE LANGUE FRANÇAISEMÉLANIE [email protected]

ADJOINT À L’ÉDITEURRYAN [email protected]

DIRECTRICE ARTISTIQUEDANIELA [email protected]

TRADUCTEURSMÉLANIE GRONDIN, OLIVIER DUFF

CHRONIQUEURSÉRIC ST-PIERRE, JAY PERRY

GRAPHISTESKATHERINE WEBB, LORI ATIK, MATTHEW SO

RÉDACTEURS ADJOINTSLUCY MAZZUCCO, RAISHA KARNANI

VP RELATIONS INDUSTRIELLESGLORIA MANN (647) [email protected]

VP MÉDIA NUMÉRIQUES JOE PLATI (647) [email protected]

ABONNEMENTUn an 24,95 $ / deux ans 35,95 $Collision Québec est une publication bimensuelle de Me-dia Matters Inc., au service des intérêts commerciaux de l’industrie de la carrosserie. Les articles dans Collision Québec ne peuvent être reproduits sous aucune forme sans l’autorisation écrite de l’éditeur. L’éditeur se réserve le droit de refuser toute publicité et décline toute responsabil-ité pour les opinions et déclarations faites par les publici-taires ou les chroniqueurs indépendants. Tout fait, opinion ou déclaration présentés dans cette publication appartient uniquement aux rédacteurs et chroniqueurs et ne peut être d’aucune façon considéré comme étant des déclarations, opinions ou témoignages faits par l’éditeur.

IMPRIMÉ EN BEAUCE, QUÉBEC,PAR SOLISCO IMPRIMEURS, ISSN 1707-6072CONVENTION DE LA POSTE-PUBLICATIONS NUMÉRO 40841632PORT DE RETOUR GARANTI

Envoyez l’avis de changement d’adresse et copies non délivrés à : 186, rue Jean-Proulx, Suite 104, Gatineau, QC J8Z 1V8

VOIXATTESTÉELes fabricants d’automobiles seront entendus..

Au cours des prochaines années, les fabricants de voitures commenceront à s’engager de plus en plus dans la réparation de car-

rosserie en créant leur propre système d’attestation auprès d’ateliers travaillant sur leurs véhicules. À tout le moins, ils vont publier des normes et des directives sur les pièces, matériaux et procédures.

Je n’ai pas besoin d’une boule de cristal pour faire ces prédictions; ces ac-tivités ont déjà commencé. La décision de Chrysler d’établir des ateliers agréés aux États-Unis n’est pas le premier pro-

gramme d’un fabricant, mais il s’agit du premier programme grand public.

Si les fabricants veulent faire plus que vendre des pièces, les temps deviendront certainement intéressants.

La vente de voitures n’est pas aussi rentable qu’avant. Les fabricants ont dû énormément diminuer les prix pour sortir leurs produits, et ils recherchent main-tenant différentes manières de faire de l’argent. La vente de pièce est un moyen alléchant de faire des profits.

Les assureurs poussent l’utilisation de pièces recyclées ou de rechange, et avec raison. Après tout, ce sont d’excellents choix. Mais, quand Chrysler a annoncé son programme d’ateliers agréés aux États-Unis, il s’agissait d’un message clair que les fabricants pourraient faire sentir leur présence. Nous avons vu comment les marques de luxe ont créé des moyens de contrôler l’utilisation de leurs pièces, et ce mouvement devient généralisé. Il pourrait avoir un impact important sur toute l’industrie.

Le plus grand avantage des fabricants est leur relation avec leur client. Le lien

Par Darryl Simmons

émotif entre le conducteur et la marque qu’il adore est solide. Il ne sera donc pas difficile de convaincre les clients de rester fidèles à une marque.

Dans le cas de Chrysler, aux États-Unis, ils distribuent des certificats à leurs cli-ents quand leur véhicule est réparé avec des pièces originales à 100 % dans un ate-lier agréé Chrysler. Le rapport CARFAX est aussi mis à jour. L’idée est donc de préserver la valeur après-vente du véhi-cule, mais ça va aussi aider Chrysler à vendre de nombreuses pièces.

La logique est sans failles, du moins pour les fabricants. Ils auront un marché

captif pour leurs pièces et pourront mieux contrôler les coûts et les résultats. Est-ce que c’est bon pour les ateliers? La ques-tion n’est pas là. Après tout, qui veut se retrouver entre deux géants qui se battent?

Les clients peuvent toujours choisir en terme d’atelier et de pièces utilisées, mais, au final, ils recherchent la vitesse d’exécution et la commodité. La plupart feront ce qu’on leur suggère... la question est donc : qui choisira entre les assureurs et les fabricants?

Ça va certainement prendre du temps à déterminer, mais je suis certain qu’un jour les relations publiques des fabricants et des assureurs se retrouveront face à face.

Pour les propriétaires d’atelier, il n’est pas encore temps de s’en inquiéter, mais il faut certainement rester à l’affût. Nous continuerons à vous en parler au fur et à mesure que la situation se développe. CQ

LA VENTE DE VOITURES N’EST PAS AUSSI RENTABLE QU’AUPARAVANT.

magazine

Trainingmatters.caTHE TRAINING PORTAL FOR COLLISION REPAIR

Collision Québec est publié par Media Matters Inc., l’éditeur de :

BILLET DU DIRECTEUR

Page 5: Collision Quebec, Summer 2012

Toutes nos félicitations à Fix Auto pour leur 20ème anniversaire de la part de Collision Repair magazine!

Page 6: Collision Quebec, Summer 2012

06 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

NOUVELLES

Le Gouvernement du Québec et le CSMO-Auto ont récemment signé

une entente pour soutenir la traduction de 10 formations I-CAR.

L’entente a été signée à la mi-novembre 2011 par CSMO-Auto, AIA

Canada et I-CAR International. La traduction des formations se pour-

suivra en 2012 et 2013, avec l’objectif à moyen terme d’implanter une

stratégie visant à traduire de nouvelles formations.

Mme Danielle Le Chasseur, directrice du CSMO-Auto, a souligné que :

« Cette entente profite directement à l’industrie; le secteur de la carrosserie

à un besoin éminent de formation de haut niveau. L’évolution technologique

des véhicules oblige une mise à jour constante des compétences pour de-

meurer compétitif et viable, et ce dans la langue de son choix. »

La proposition originale, présentée au CSMO-Auto avait été préparée par

AIA Canada, I-CAR Canada et le comité québécois I-CAR, lequel était dirigé

par Patrice Marcile de DuPont Canada avec le soutien de Gaetan Dussault,

ancien président de la division québécoise de AIA Canada. « C’est une très

bonne nouvelle pour l’industrie au Québec. Nos ateliers, les assureurs,

les recycleurs, les distributeurs, tous vont tirer profit de l’information la

plus récente sur l’industrie, et ce, dans les deux langues officielles. Notre

industrie fera partie des meilleurs du monde, a déclaré Marcile. Cette

entente stipule également que tout le matériel traduit sera disponible

pour tous les centres de formation professionnels à travers le Québec ».

I-CAR rejoint actuellement plus de la moitié des établissements de

carrosserie au Québec et chaque année, près de 800 personnes assis-

tent aux cours de formation.

FIX AUTO CANADA UTILISE EXCLUSIVEMENT LES PEINTURES DUPONT

Le gouvernement du Québec appuie la traduction des programmes I-CAR

UAP a annoncé une entente à long terme avec Fix

Auto Canada. Sa division de pièces automobiles

deviendra ainsi le fournisseur exclusif de produits

de peinture à plus de 200 ateliers Fix Auto par-

tout au Canada. DuPont sera le fabricant de

produits de peinture exclusif lié à cette entente.

« Nous sommes très heureux de cette en-

tente entre UAP et Fix Auto. Fix Auto est une

entreprise solide, dynamique et croissante, un

chef de file de l’industrie », dit Robert Hattem,

président et chef des opérations à UAP.

Le réseau a déclaré que la décision d’utiliser

exclusivement les produits DuPont, fournis par

UAP, leur permettrait de fournir une combi-

naison de produits, de services et d’expertise

à la fine pointe de la technologie.

« La philosophie de Fix Auto a toujours été

empreinte d’innovation et de technologie. Nous

sommes fiers de dépasser les attentes de

nos clients tout en améliorant les critères de

l’industrie. Nous continuons à croître et à de-

meurer à la tête de l’industrie, et je suis très

f ière de ce parte-

nariat avec UAP. Il

s’agit d’un pas vers

l ’ a v a n t p o u r F i x

Auto, car tous deux

pourront augmenter

et utiliser les forces

et les relations de l’autre, ce qui nous donnera

l’occasion de croître d’autant plus  », con-

clut Manon Duplantie, présidente de Fix Auto

Canada. Duplantie, President, Fix Auto Canada.

INFORMATIONS POUR VENTES/COMMANDES:Automotive Spraying Equipment Technologies, LLC3703 West Parkway Blvd.West Valley City, UT 84120

Sans frais: (800) 628-5449

ANEST IWATA USA, Inc. www.anestiwata.com

*** pas disponible aux États-Unis ***

Robert Hattem, président et chef des opération à UAP.

Page 7: Collision Quebec, Summer 2012

Les produits changent, les normes rigoureuses restent.

Gardez la maîtrise dans un monde plein de revirements.

Le logo Produits de finition DuPont, DuPontmc et tous les produits portant la mention mc ou md sont des marques de commerce ou des marques déposées de E. I. du Pont de Nemours and Company ou ses affiliés. DuPont Canada est un usager licencié. © Copyright 2012 DuPont Canada. Tous droits réservés.

L’industrie de la finition automobile prend de

nouveaux virages.

Avec les couches de fond hydrodiluables Cromaxmd Pro

DuPontmc, vous pouvez accélérer vos processus et améliorer

votre productivité, sans sacrifier pour autant la qualité que

vous exigez. Ces produits sont intégrés à un système de

Produits de finition DuPont conçu pour vous faire conserver

votre longueur d’avance.

Assurez-vous que votre entreprise garde la maîtrise.

Adressez-vous à votre représentant régional de DuPont ou

téléphonez au 1.800.668.6945.

DP1559_Brand Car Ad Le Carrossiere.indd 1 12-03-02 2:39 PM

Page 8: Collision Quebec, Summer 2012

08 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

NOUVELLES

Une filiale de LKQ Corporation a acheté Pieces automobiles Lecavalier inc., un leader québécois en

recyclage automobile. Les détails n’ont pas été dévoilés.

Pieces automobiles Lecavalier est en activité au Québec depuis 1942. L’entreprise gère quatre

établissements de recyclage, dont la principale se situe à Ste-Sophie. Les autres établissements

sont à St-Jean-sur-Richelieu, Laval et St-Apollinaire. Ces établissements traitent les véhicules récu-

pérés et fournissent des pièces de remplacement aux mécaniciens, aux carrossiers et aux clients.

Pieces automobiles Lecavalier continuera à être dirigée par Roger et Philippe Fugère. « C’est

une opportunité pour notre entreprise et nos employés de développer le marché qui est en grande

consolidation, dit Roger Fugère. Pour nos clients, c’est une excellente nouvelle puisque nous leur

offrirons encore plus de produits et de points de service. »

Pour plus de renseignements, veuillez appeler au 1-877-743-2399.

Ça fait toujours du bien de voir une en-

treprise recevoir un prix environnemental.

Carstar Arsenault, situé à Granby, a

récemment reçu le prix Distinction 2012

lors du gala de la Chambre de com-

merce Haute-Yamaska. Chaque année, la

Chambre de commerce reconnaît le tra-

vail phénoménal d’entreprise locale dans

différentes catégories. Carstar Arsenault a

reçu le prix de la catégorie « développe-

ment durable », se démarquant des cinq

autres finalistes. Les propriétaires France

Choinière et Jean Arsenault ont ac-

cepté le prix. Le développement durable

a trois aspects importants : il doit aider

l’environnement, contribuer économique-

ment et socialement.

«   Nous avons tou jours respecté

l’environnement, bien avant que les gens

commencent à en parler, souligne France

Choinière. Nous étions les premiers de la

région à utiliser de la peinture à l’eau et

nous avons atteint le niveau “Or” du pro-

gramme Clé Verte. »

Clé Verte est un programme de recon-

naissance pour les mesures prises pour

protéger l’environnement. Choinière in-

dique que l’atelier a aussi commencé à

implémenter la gestion allégée, ce qui

contribue à l’aspect économique du

développement durable.

La contribution sociale est soutenue

par de nombreuses activités. Choinière

fait partie du CA de la CCPQ, est membre

du Réseau des Femmes d’Affaires du

Québec et, bien sûr, les deux proprié-

taires sont membres de la Chambre de

commerce locale, où Choinière est aussi

mentor pour deux jeunes entrepreneurs.

Pour plus d’informations veuillez visiter

carstar.ca.

LKQ ACHÈTE PIÈCES AUTOMOBILES LECAVALIERCarstar Arsenault reçoit un prix environnemental

Les propriétaires Jean Arsenault et France Choinière au gala. Le prix a été présenté par Patrick Tremblay (droite) de la Banque Nationale.

Par Mike Davey

Page 9: Collision Quebec, Summer 2012
Page 10: Collision Quebec, Summer 2012
Page 11: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 11

EN COUVERTURE

François Bonneville veut que l’esthétique devienne un beau métier.

sundaeLa cerise

Selon François Bonneville, propriétaire du Centre de formation esthétique automobile du Québec, un atelier de carrosserie qui n’offre pas de services d’esthétique est comme un restaurant qui n’offre pas de desserts. Bien qu’il avoue qu’il y a une pénurie de main-d’œuvre dans le domaine, il maintient que c’est un service essentiel et c’est justement là que son entreprise entre en jeu.

sur le Par Mélanie Grondin

Page 12: Collision Quebec, Summer 2012

12 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

EN COUVERTURE

Depuis 1994, M. Bonneville est pro-priétaire d’un centre de formation en esthétique automobile et enseigne tant la technique que le marketing à des étudiants venant de partout au Canada et même du Maroc et du Sénégal. « Mes clients sont non seulement des concessionnaires et

des ateliers, mais aussi des gens qui par-tent à leur compte, des gens à la retraite ou à la préretraite qui veulent se divertir en fin de carrière. J’ai des jeunes de 15 ans et des moins jeunes de 70 ans. » Il y a beau-coup de femmes aussi. « De plus en plus de femmes sont attirées par ce métier. J’en ai dans mes formations presque toutes les semaines. » D’ailleurs, il cite en exemple Jessica Mailloux, son assistante technique pendant les formations ainsi que la respon-sable de l’atelier d’esthétique du centre.

Le Centre de formation esthétique auto-mobile du Québec est unique en son genre. Non seulement M. Bonneville offre-t-il de la formation, mais il offre aussi l’hébergement et le divertissement tout au long des trois jours que dure la formation technique.

« Nous avons une maison cinq étoiles avec huit chambres à coucher, un salon, une salle à manger… les étudiants ont un choix de 16 menus préparés par un traiteur. C’est vrai-ment un service complet. »

Un pionnier en matière de formation, M. Bonneville se passionne de l’esthétique

automobile depuis l’adolescence. Dès l’âge de 17 ans, il commence à laver des voi-tures dans le garage de ses parents. Ses clients, vite satisfaits, lui demandent plus qu’un simple lavage, qu’un simple coup d’aspirateur, mais M. Bonneville ne sait pas quoi faire. Bien qu’il ait toute la passion du monde, il n’a pas la technique nécessaire pour répondre aux besoins de ses clients. « Maintenant, je dépasse toujours les at-tentes de mes clients, explique-t-il. C’est le secret de ma réussite. » Il s’est fait mon-trer le travail par des entreprises vendant des produits chimiques, mais il ne se leur-rait pas : ces entreprises étaient là pour lui vendre leurs produits.

Après un été où il a gagné quelque 800 $ par semaine, M. Bonneville doit cesser ses

activités l’hiver venu, et se rend vite compte qu’il s’agit d’un métier extrêmement rent-able, mais saisonnier. « Il faut noter, dit-il, que l’esthétique automobile est une excel-lente source de revenus supplémentaire. Ça fonctionne très bien dans une entreprise existante, comme un atelier de carrosserie

qui offre déjà des services de peinture. »L’été suivant, M. Bonneville reprend

ses opérations, mais, à l’hiver, il décide d’aller apprendre l’anglais en Californie, où c’est l’été toute l’année et où les services d’esthétique automobile sont très avancés. Revenu au Québec avec la tête remplie d’idées, il commence à vendre des produits chimiques aux concessionnaires et aux ate-liers de carrosserie. « Ça m’a beaucoup aidé, raconte-t-il, car j’ai rencontré beaucoup de gens qui avaient d’excellents trucs. »

À 22 ans, M. Bonneville ajoute une autre flèche à son arc et devient responsable du service d’esthétique chez Spinelli Toyota à Pointe-Claire. À ce titre, il découvre le se-cret de vendre des services esthétiques, ce qui a permis à son tout nouveau service de

CI-DESSUS, À DROITE : Des employés du Centre de formation : (de gauche à droite) Jessica Mailloux, assistante en formation; François Bonneville; Hélène Verreault, prospection; et Carole Laroche, adjointe administrative.À DROITE : Que ce soit la décoration ou les planchers en carrelage, l’intérieure du Centre de formation est impeccable.À L’EXTRÊME DROITE : Les étudiants viennent de partout et le Centre de formation leur offre l’hébergement.

Page 13: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 13

EN COUVERTURE

oppé de nouveaux services. Le Centre de formation esthétique automobile du Québec possède maintenant son propre atelier d’esthétique ouvert la semaine et di-rigé par Jessica Mailloux; deux consultants offrant un suivi en entreprise; et, depuis cette année, M. Bonneville offre des mi-

crofranchises. « Par exemple, explique-t-il, un concessionnaire qui a du volume veut rentabiliser son service, mais ne veut pas le faire avec ses employés. Il nous appelle, on signe une entente, puis on lui trouve une équipe de sous-traitants franchisés qui va opérer le service d’esthétique chez lui. Les profits sont partagés. »

Pour M. Bonneville, l’esthétique auto-mobile est un métier qui doit être valorisé et perçu comme une profession. « Il y a trop de gens qui en font un métier né-gligeable. Ils n’ont pas l’équipement ou les accessoires nécessaires, ils n’ont pas de for-mation et les techniciens ne se sentent pas valorisés. » De plus, M. Bonneville juge que le métier n’est pas assez connu, ce qui explique pourquoi il y a une telle pénurie

de main-d’œuvre. « Je veux que ce métier soit de plus en plus connu. Tous les garages devraient avoir un service d’esthétique. » En effet, bien que la plupart des garages aient une belle salle d’exposition et un bel atelier, le service d’esthétique, lui, malgré son nom, est souvent le moins beau.

Un formateur accrédité par Emploi Québec dans le cadre de la loi 90, le Centre de formation esthétique auto-mobile du Québec participe aussi à un programme de subvention qui permet aux entreprises québécoises de se faire rembourser jusqu’à 50 % de ses frais de formation. Mais M. Bonneville insiste pour dire que suivre une formation chez lui est une expérience unique : « C’est une expérience complète et inoubliable. Il y a une magie qui s’installe au cours des trois jours, et ce, pour tous les groupes. Ça ne s’explique pas; il faut y être. » Pour un avant-goût de cette magie, M. Bonn-eville invite les gens à visionner les vidéos disponibles sur son site Web www.forma-tionesthetiqueauto.com. CQ

gagner 25 000 $ par mois. « Il est impor-tant de mentionner que les profits espérés étaient de 70 % », explique-t-il. Ce sont ces secrets de vente que M. Bonneville dévoile lors de sa formation en marketing.

En 1994, à l’âge de 24 ans, M. Bonnev-ille décide de quitter Spinelli Toyota pour

démarrer son centre de formation. Dix-huit ans plus tard, l’entreprise continue de croître. Au début, il n’offrait qu’une formation technique et une formation en marketing, les étudiants demeuraient dans une petite salle commune dans sa maison et sa femme préparait les repas. « C’était très familial, très convivial, se souvient-il. Mais en 2006 on a dû grandir, on a dû prendre un risque. » M. Bonneville a amé-lioré ses installations, il est passé de 2 à 3 baies d’esthétique et possède un garage à la fine pointe de la technologie. « Souvent, les gens nous disent que c’est digne d’une émission de télévision », dit-il en riant.

Non seulement a-t-il amélioré son centre de formation et l’hébergement offert aux étudiants, mais il a aussi dével-

« UN ATELIER DE CARROSSERIE

QUI N’OFFRE PAS DE SERVICES

D’ESTHÉTIQUE EST COMME UN

RESTAURANT QUI N’OFFRE PAS DE DESSERTS. »

Page 14: Collision Quebec, Summer 2012

14 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

FEMME DE PROUE

Women’s Industry Network (WIN) est une organisa-

tion sans but lucratif

dévouée à encourager, à

développer et à cultiver

des occasions pour

attirer les femmes vers

le domaine de la carros-

serie, tout en reconnais-

sant l’excellence, en

promouvant le leadership

et en cultivant un réseau

de femmes transformant

l’industrie.

Collision Québec est fier

d’annoncer que Ellen

Paquette et toutes les

femmes apparaissant

sous la rubrique Femme

de proue recevront un

abonnement à WIN.

Selon Ellen Paquette, succès rime avec énergie, passion et éducation.

Par W. Mike Dineen

Q uand on parle à Ellen Paquette — gérante de Carrosserie Demers ~ CSN à Gatineau — on se rend vite compte qu’il s’agit d’une vraie pas-sionnée de l’industrie. Elle est la

première femme gestionnaire d’un atelier de car-rosserie de la région de Gatineau et, lorsqu’on lui demande ce qui l’a attiré vers l’industrie, elle répond avec l’enthousiasme d’une enfant : « J’aime travailler sur les voitures! » Une mécanicienne autorisée (peinture et carrosserie) Paquette aime bien découvrir de nouveaux modèles. Ces modèles préférés? Honda, Toyota, GM.

Enfant, elle s’est retrouvée avec cinq gardiens d’enfants : ses frères. Ils lui ont donné des outils, et, comme les garçons, elle s’est sali les mains. Avant que les attentes de la société concernant les rôles des différents sexes n’entrent en jeu, Paquette s’est découvert une vraie passion pour les voitures — un intérêt qui l’a suivi jusqu’à l’âge adulte.

Après son premier cours de mécanique automo-bile au Algonquin College en 1993, Paquette s’est mise à la recherche d’un endroit où faire son ap-prentissage. Mais la recherche s’est vite avérée plus difficile que prévu. Il ne suffisait pas de trouver un endroit prenant des apprentis, mais de trouver un mentor qui, comme l’explique Paquette, « croyait en moi ». Grâce à sa détermination, Paquette finit par trouver Gerry Loiselle, de Hawksbury Belanger Chevrolet Oldsmobile, où elle fait son appren-tissage pendant sept ans.

En 2000, Paquette a été la première femme à participer à la compétition annuelle GM de maître technicien en carrosserie. Ce concours d’une se-maine — interrompu en 2006 — permettait aux

L’amour de sa vieEllen Paquette avecJoe Frangione.

« ON RENCONTRE LES PERSONNES

LES PLUS GENTILLES PAR

ACCIDENT »

techniciens de montrer leurs compétences dans un environnement positif et concurrentiel.

Paquette travaille pour Capital Collision ~ CSN depuis deux ans. Il y a six mois, elle est passée d’aide-gérante à gérante. Joe Frangione, directeur général de Capital Collision ~ CSN, parle de son employée avec beaucoup d’égards : « Ellen est une excellente travailleuse! Elle possède la plus haute certification I-car. »

Généralement, Paquette gère onze employés. Elle est fière d’offrir un service à la clientèle ex-ceptionnel, ajoutant une touche personnelle lorsqu’elle accueille les clients. « Ellen est fan-tastique avec les clients », s’exclame Frangione. Paquette tente de contrer l’intimidation que cer-tains clients peuvent ressentir en entrant dans un atelier de carrosserie. «  On rencontre les personnes les plus gentilles par accident », confie-t-elle — savourant son jeu de mots.

La personnalité pleine d’énergie de Paquette est empreinte de confiance  : « J’explique toutes les étapes de la réparation aux clients afin qu’ils me fassent confiance. » En effet, sa personnalité et sa compétence ont fait en sorte qu’elle est approchée par divers employeurs et qu’elle a un petit cercle d’admirateurs parmi ses clients. Au dernier change-ment d’emploi, « un client m’a trouvée sur Facebook pour savoir où j’étais rendue », explique-t-elle.

Paquette aimerait encourager les femmes à ex-plorer les emplois non traditionnels. CQ

Page 15: Collision Quebec, Summer 2012

Le logiciel iAutoFocus améliore la productivité et diminue le temps de cycle.

Le monde du logiciel et le monde de la car-rosserie peuvent sembler distincts, mais Frank LaPalerma, qui a travaillé pour les deux industries, n’est pas d’accord. Programmeur à la fin des années 1980 et associé de Accpac dans les années 1990, LaPalerma connaît bien les logiciels. En tant que contrôleur chez Auto Bugatti, un atelier de réparation pour les véhicules haut de gamme et de luxe situé à Dorval, LaPalerma s’y connaît aussi en carrosserie. Avec tout ce bagage de connaissances, il ne choisirait pas n’importe quel système de gestion pour Auto Bugatti.

« L’industrie de la carrosserie n’est pas seule-ment orientée résultats, elle est aussi orientée temps, dit LaPalerma. La marge d’erreur a énor-mément diminué au cours des dix dernières an-nées. Avant, on pouvait faire une ou deux erreurs, mais plus maintenant. Tout temps perdu a un im-pact sur la profitabilité du travail et sur le client. »

Ce problème n’est pas récent. Comment un carrossier peut-il effectuer le travail à temps sans pour autant sacrifier la qualité? LaPalerma a trouvé la réponse : iAutoFocus de Audatex.

« Notre problème principal était l’organisation, explique LaPalerma. Notamment la logistique de commandes de pièces, la gestion des flux de tra-vail et la location de voitures. Plus le client utilise une voiture de location, plus ça coûte cher. Nous devons terminer une organisation le plus vite pos-sible, tout en faisant un travail de haute qualité. Grâce à iAutoFocus, nous pouvons maintenant gérer les coûts, l’organisation et les locations, ce

qui nous permet de simplifier nos opérations et de rendre le véhicule plus rapidement ».

Tout système de gestion promet d’améliorer l’organisation, mais iAutoFocus le fait vraiment. Très souvent, la courbe d’apprentissage est im-portante et les gens doivent s’adapter aux mé-thodes du système, mais la marque d’un bon logiciel est le fait qu’il s’adapte à votre entreprise, et non l’inverse. C’est une des manières dont iAu-toFocus se distingue.

« Il y a plus d’une manière d’effectuer une tâche. iAutoFocus nous permet de le faire de la manière que nous trouvons la plus simple au lieu de nous imposer une méthode, dit LaPalerma. C’est une question de flexibilité. Il nous permet de faire une pause à un moment précis, de faire autre chose et de revenir à notre tâche sans effet néfaste. »

« Visuellement, tout y est. Avec d’autres logiciels, il faut presque avoir une carte de tous les différents modules. Avec iAutoFocus, on voit facilement les options. On peut savoir quand une estimation a été vérifiée, quand elle a été assignée, quand le travail est prévu et quand il devrait être complété. »

En tant qu’ex-comptable, LaPalerma connais l’importance des données financières, c’est pour-quoi il aime les données détaillées fournies par iAuto-Focus et son arrimage à de logiciels de comptabilité.

« Il est intégré à QuickBooks, le logiciel de comptabilité le plus utilisé, et sera bientôt intégré à Simple Comptable. Le niveau d’intégration sim-plifie énormément les finances. Non seulement

PUBLICITÉ

L’AVANTAGE AUDATEX

Anthony Giagnacovo, directeur général de Audatex et Joe Visconti, propriétaire de Auto Bugatti. Ils

réparent des véhicules haut de gamme et nécessitent un système de gestion qui peut satisfaire leurs

attentes élevées. Ils ont choisi iAutoFocus.

Un bon logiciel s’adapte à votre

entreprise, et nonl’inverse.

«

Audatex a une offre spéciale pour les abonnés du magazine Collision Québec. Visitez le http://www.iautofocus.

ca/010612/ pour voir cette offre ou lisez le code QR avec votre téléphone. 1-800-462-3853

les renseignements quotidiens sont-ils gérés, mais vous pouvez aussi les fusionner avec votre logiciel de comptabilité, et ce, de manière invisible. »

« Avec iAutoFocus, la productivité a augmenté pour toutes nos opérations. Mes employés sont capables de faire plus de travail en moins de temps. Nous avons augmenté notre productivité de 15 à 20 %. Beaucoup d’ateliers traitent en-core leurs commandes de travail et leurs estima-tions manuellement. Nous le faisons automa-tiquement, alors il n’y a pas de place à l’erreur. »

Peu importe la qualité du logiciel, le jour arrive où vous avez besoin d’assistance. LaPalerma dit que le niveau de soutien est une autre raison pour laquelle il a choisi iAutoFocus.

« L’assistance est phénoménale, dit-il. Ils sont toujours disponibles. Ils ne disent pas “Nous al-lons vous rappeler en moins de 24 heures”. Si la première personne à qui vous parlez ne peut vous aider, elle fera une téléconférence et trouvera une solution. Quand il y a un problème à l’atelier, il doit être corrigé tout de suite. Audatex comprend ça. »

Page 16: Collision Quebec, Summer 2012

16 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

ARTICLES DE FOND

légée échoue, les erreurs communes qui empêchent une implémentation réussie, et la manière d’éviter ces erreurs. Passwater, qui travaille dans l’industrie de la carros-serie depuis 1972, étudie la méthode allégée/Kaizen depuis 1999. Il a travaillé en tant

que technicien, peintre en chef, technicien des métaux et technicien de structure. De plus, il a conçu et géré des ateliers de car-rosserie sous toutes ses facettes. Il travaille actuellement avec des ateliers partout dans le monde afin d’améliorer leurs opérations,

Les formations et les sémi-naires offerts lors du congrès NACE sont sans doute parmi les points forts du colloque, et au cours de la prochaine

année, dans chaque numéro, nous discu-terons de quelques-uns de ces éléments importants. Dans ce numéro, nous avons décidé d’explorer la présentation de Tony Passwater intitulée « Why Lean Fails » (Pourquoi « lean » échoue).

La gestion « lean », ou allégée, s’applique bien à l’industrie de la fabrication et une version de ce processus est utilisée efficace-ment par l’industrie de la carrosserie. Mais il ne faut pas se leurrer, l’implémentation d’une gestion allégée dans un tel envi-ronnement comporte des défis.

Pendant le congrès NACE 2011, Tony Passwater de AEII, a présenté les raisons pour lesquelles il croit que la gestion al-

Tony Passwater de AEII explique pourquoi il n’y a pas de solution magique.Par Ashleigh Johnston

PourquoiLean

échoue

Des centaines de carrossiers professionnels assistent aux séminaires

du congrès NACE chaque année.

Page 17: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 17

ARTICLES DE FOND

gaspillage, surtout parce que les gestion-naires ont de la difficulté à comprendre la différence entre l’élimination et la réduc-tion du gaspillage.

Passwater a discuté de la quête pour la solution magique, ce nouvel outil qui fera disparaître tous les problèmes; ce que de nombreuses personnes s’imaginent lorsqu’ils implémentent la gestion allégée. Passwater nous assure que « Oui, la gestion allégée/Kaizen comporte de nombreux outils, mais elle est bien plus que ça encore. Il n’y a pas de solution miracle et si vous cherchez tou-jours cette solution miracle, vous serez très inefficace et déçu. Vous essayerez une chose, puis une autre, puis une autre sans toutefois implémenter le processus ».

Le leadership, l ’engagement , l a compréhension, le bon moment, la préparation, la stratégie, la mesure et la communication, le tout combiné au tra-vail d’équipe, forment les huit éléments importants du succès de « lean ». En tant que dirigeant, vous devez entièrement soutenir les changements. Si vous avez quelque doute que ce soit, vos chances de réussir sont minces. De plus, vous êtes responsable d’entraîner le change-ment et d’inclure vos employés dans tout le processus. Votre plus grande ressource quand vient le temps d’apporter des amé-liorations est vos employés.

« Quelques-unes des meilleures idées proviennent des gens qui font le travail. Ce sont eux qui le font quotidiennement, ce sont eux qui vous donneront les meil-leures suggestions », explique Passwater.

« Vous pouvez en savoir beaucoup sur un sujet sans pour autant le comprendre, dit Passwater. Une des plus grandes er-reurs lorsqu’on essaie d’améliorer la qualité d’un produit, c’est la mauvaise ap-proche. On n’améliore pas la qualité en analysant le produit seulement. Il faut améliorer le processus utilisé pour fabri-quer le produit et pour donner le service. C’est en améliorant le processus que la qualité s’améliore. »

Passwater explique qu’un « manque de préparation entraîne un échec, un manque d’engagement entraîne un échec, un manque de compréhension de l’objectif entraîne un échec et un manque de leader-ship entraîne un échec. »

Ne pas se donner suffisamment de temps de préparation est un problème courant. « Si vous vous hâtez, avertit Passwater,

vous ne faites qu’un ménage du printemps. Vous devez non seulement apprendre en tant que dirigeant, mais aussi apprendre à former les gens qui y participent. »

Les gens retrouvent régulièrement leurs vieilles habitudes après avoir implémenté quelques petites améliorations. Passwater explique que l’échec a souvent lieu parce que ce n’est pas le bon moment.

Vous aurez le plus de succès si vous commencez par de petits changements et continuez de les développer. Il est aussi important de faire le suivi de votre évo-lution, car « sans mesures, tout est sujet à débat. Vous devez avoir des données », dit Passwater.

Les derniers éléments discutés étaient la communication et le travail d’équipe. Ces deux éléments sont vitaux au main-t ien d’un bon processus. Passwater raconte que la communication est « très souvent unidirectionnelle. Très souvent, nous pensons bien communiquer, nous pensons que notre message passe, mais il n’y a pas de communication si les deux parties ne comprennent pas ».

De nombreuses choses peuvent mal aller lors de cette étape. Il est donc im-portant de communiquer souvent et efficacement. Poser des questions, as-surez-vous que tout le monde comprend la même chose et travail en équipe. Pass-water maintient que « le travail d’équipe fait toute la différence entre le succès et l’échec. Sans travail d’équipe, vous allez échouer. Le travail d’équipe vous permet d’obtenir des résultats que vous ne pour-riez jamais obtenir seul ».

Si vous pouvez reconnaître et éviter ces erreurs communes lorsque vous implé-mentez la gestion allégée à votre atelier, vous pourrez éliminer le gaspillage avec succès et améliorer votre productivité. CQ

ce qui comprend l’implémentation de la gestion allégée/Kaizen.

«   N ’ i mp l é m e nt e z j a m a i s l a m é -thode sans être passé par les étapes de compréhension, de préparat ion, d’engagement, de mesure et de stratégie. Si vous tentez d’implémenter la méthode sans qu’une bonne stratégie, ou tout autre facteur, soit en place, il est presque certain que vous allez échouer. Il faut éviter cela », avertit Passwater.

Une implémentation réussie de la méthode allégée comporte huit étapes importantes, mais si vous ne les fran-chissez pas correctement, votre succès sera limité ou inexistant. Le premier en-gagement qui assurera votre réussite est un acte de foi important. Selon Pass-water : « Si vous n’êtes pas prêt à tenter votre chance, n’essayez même pas. » Le deuxième obstacle est l’élimination du

Tony Passwater est le président de AEII. Il travaille avec des ateliers partout dans le monde pour améliorer leur entreprise.

Page 18: Collision Quebec, Summer 2012

Une technologie hallucinante… source de beauté ahurissante.La science de pointe intégrée aux couches de fond Permahydmd Hi-Tec Spies Heckermd est invisible à l’œil nu, certes, mais vous ne pouvez pas en rater les résultats supérieurs. La composition unique en son genre crée des finis sensationnels en moins de temps – votre atelier peut donc minimiser le temps en cabine tout en livrant des résultats spectaculaires.

1-888-371-3313 (option 9)

Spie

s H

ecke

rmd e

t Per

mah

ydm

d son

t des

mar

ques

dép

osée

s de

E.I.

du

Pont

de

Nem

ours

and

Com

pany

ou

ses

affil

iés.

DuP

ont C

anad

a es

t un

usag

er li

cenc

ié. C

opyr

ight

© 2

012

DuPo

nt C

anad

a. T

ous

droi

ts ré

serv

és.

138720 Hecker Ad FRE.indd 1 6/14/11 314 PM

Page 19: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 19

PIÈCES

L’approvisionnementLes programmes d’approvisionnement de pièces des assureurs.Par Mike Davey

Il va sans dire que l’approvisionnement de pièce peut causer de sérieux problèmes. Les véhicules ne devien-nent pas moins compliqués et il y a toujours cette nécessité de vouloir

limiter les coûts. La possibilité de pousser un bouton pour envoyer en même temps une commande aux fournisseurs de pièces usagées, de pièces de marchés secondaires et de pièces originales semble alléchante, du moins à première vue.

Ce type de service peut vous per-mettre de voir les différences de prix, de disponibilité, etc., pour prendre la meilleure décision. Certains fournis-seurs offrent ce service en ligne, mais au cours des dernières années, nous avons remarqué qu’un certain nombre de com-pagnies d’assurance s’impliquent dans ce genre de programmes.

Depuis quelques années déjà, Aviva Canada offre quelque chose du genre et Intact Assurance a récemment annoncé qu’ils offriraient un programme similaire.

Mais il y a certains problèmes qui devraient porter à réfléchir avant que les carrossiers ne s’inscrivent à un programme d’approvisionnement géré par un assureur. Vous pouvez vous inscrire, bien sûr, mais il faut toujours faire preuve de prudence avant de signer quoi que ce soit.

Un des problèmes qui touche surtout les ateliers situés hors des grosses villes est

le fait qu’il y aurait peut-être un nombre limité de fournisseur qui leur livrerait les pièces. S’il n’y en a aucun dans la liste de fournisseurs approuvés, les pièces vous se-ront envoyées par messagerie. Si c’est la mauvaise pièce, si elle est endommagée ou inacceptable, peu importe la raison, vous allez tout de même devoir accepter la livraison, l’entreposer, appeler une mes-sagerie pour qu’elle vienne la chercher, puis communiquer avec le fournisseur pour en recevoir une autre. Sans tenir compte des retards causés, avez-vous assez d’espace pour entreposer les pièces non utilisables et assez d’employés pour gérer ces problèmes?

Problèmes majeursUn des problèmes majeurs survient parce que c’est l’assureur qui paie les pièces, plutôt que l’atelier. Selon votre taux de pièces re-tournées, ceci pourrait devenir un vrai cauchemar de comptabilité.

Du point de vue de l’assureur, par contre, c’est un excellent système puisqu’il force les gens à être honnêtes. Vous ne pouvez pas retourner une pièce sans qu’elle apparaisse dans le système de l’assureur. Les facturer serait alors stupide et criminel.

Un aspect possible de ces programmes est que si vous utilisez leurs fournisseurs, c’est l’assureur qui contrôle les relations avec les fournisseurs et non vous ou votre équipe.

Ces relations peuvent avoir une grande valeur, mais elles resteront inexistantes si ce n’est pas vous qui achetez les pièces.

L’avenirKen Friesen est le président de Concours Collision Centres ~ CSN en Alberta. Il mentionne qu’il y a différents problèmes concernant, non seulement ce que ces pro-grammes cherchent à faire, mais aussi la manière qu’ils peuvent être utilisés par les assureurs à l’avenir.

« Je fais affaire avec Toyota, Chrysler et Ford. Nous sommes leur atelier attitré, explique Friesen. Vais-je devoir acheter mes pièces à un autre concessionnaire? Ils disent que non, et c’est sans doute vrai, mais qu’arrivera-t-il à l’avenir? »

Il mentionne aussi qu’il y a un problème concernant la quantité et le type de rensei-gnements internes sur l’atelier et ses relations qui seront donnés aux assureurs lorsque l’atelier participe à ce genre de programme. Pour que l’assureur vous donne votre rabais sur les pièces, il doit connaître ce rabais.

« Vous donnez tous ces renseignements au sujet de votre entreprise, mais est-ce vraiment de leurs affaires le type de rabais que j’obtiens? Si j’ai une grande entreprise avec un plus gros volume et plusieurs ate-liers et que j’ai un meilleur rabais, vont-ils décider un jour qu’un rabais de 20 % ou de 25 % est suffisant? » demande Friesen.

Page 20: Collision Quebec, Summer 2012

20 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

PIÈCES

Selon le sondage … Récemment, nous avons effectué

un sondage en ligne au sujet des

programmes d’approvisionnement des

pièces et nous avons reçu énormément

de réponses. Il est clair que ce sujet

fait réagir. Tous les résultats ont été

arrondis au numéro entier le plus près.

0

20

40

60

80

100

22%Carrossiers

48%Fournisseurs

de pièces

91%Assureurs

13%Conducteurs 5%

Autre

Quel est votre domaine d’affaires? Ce graphique illustre les différents segments de l’industrie dans lesquels les répondants travaillent.

Que pensez-vous des programmes d’approvision-nement des pièces in general? Les réponses démontrent une grande variété d’opinions. Par contre, une majorité des répondants (62 %) ont une réaction négative face à ces programmes.

Qui tire le PLUS profit de ces programmes? Respondents had to select just one answer to indicate which group they thought derived the most benefit from these pro-grams.*

Qui tire profit de ces programmes?Les répondants pouvaient choisir plus d’une réponse.

*Bien que la majorité des répondants croient que les assureurs tirent le plus profit de ces programmes, il y a un nombre important de gens qui croient que les carrossiers et les fournisseurs de pièces en tirent le plus profit.

41%Mauvaise idée. Je n'ai rien de bon à

dire

21%A ses bons

côtés, mais, en général, je

n'aime pas ça

14%Concept intéressant, mais pourrait être amélioré

16%C'est bien, en général, mais

certaines choses devraient être

changées

6%Fantastique!

67%Assureurs

17%Fournisseurs de

pièces

7%Carrossiers2%

Conducteurs

3%Autre

4%Aucune réponse

73%Carrossiers

7%Assurance

11%Fournisseur

9%Autre

Le négatifSi cet avantage est éliminé, il semblerait y avoir peu de raison pour un atelier de croître ou pour le propriétaire d’un seul atelier de prendre le risque inhérent à l’expansion.

« Ça enlève une certaine indépendance et un certain entrepreneuriat des affaires. Nous ne faisons que fournir de la main-d’œuvre. C’est presque rendu au point où je veux dire : “Pourquoi n’êtes-vous pas propriétaire, tant qu’à y être? Écrivez-moi seulement un chèque.” Cela dit, je crois qu’il y a bien une place pour ce logiciel puisqu’il peut rendre l’accès et la compara-ison plus facile et rapide. »

Comme Friesen et d’autres l’indiquent, il ne s’agit pas de l’endroit où la pièce de trouve actuellement, mais bien de l’endroit où elle pourrait aller. Dans toutes les prov-inces sauf trois, les compagnies d’assurance sont des entreprises à profit. Ce qui n’est pas mauvais, mais il ne faut pas oublier que les entreprises dont le but est de faire des profits agissent d’une certaine manière devant certaines situations.

Les entreprises peuvent ignorer les profits à court terme s’ils peuvent nuire à leur avenir. Par contre, il est presque im-possible de leur faire ignorer les décisions qui augmenteront leurs profits et leur contrôle à long terme. En fait, on pour-rait dire que les entreprises n’ont vraiment aucun autre but.

Le positifMais les programmes d’approvisionnement des pièces ont quand même ses abonnés. De nombreux réseaux importants et re-groupements se sont inscrits.

Tony Canade est le président et chef des opérations de Assured Automotive, la plus grande chaîne de franchises situées dans les provinces où l’assurance est privée.

« Il y a des avantages à s’abonner à ces programmes, indique Canade. D’un côté, c’est comme externaliser votre approvisi-onnement à une tierce partie qui utilise sa technologie pour gérer le prix des pièces. Pour une entreprise de notre taille, ça a ces avantages. »

Mike Kaplaniak est le vice-président des opérations pour Fix Auto. Il indique que, peu importe si un assureur est impliqué ou non, l’approvisionnement électronique rend le processus plus rapide et plus efficace et, généralement, moins sujet à l’erreur.

« Ça empêche quelques-unes des erreurs potentielles qui s’introduisent dans les esti-mations », dit Kaplaniak.

Bing Wong est le directeur des assur-ances pour Carstar Automotive Canada : « Ces programmes peuvent vraiment être un défi pour les carrossiers. À Carstar, nous croyons qu’il est préférable de par-ticiper et de travailler avec les assureurs afin de rendre ces programmes plus durables pour les assureurs et les carrossiers. Il est beaucoup plus difficile d’aider à améliorer un

programme si vous n’y participez pas. »Il est normal de se sentir offensé

lorsqu’un partenaire d’affaires sent le be-soin de vérifier ce que vous faites, mais en réalité, il y a des propriétaires sans scru-pules qui enflent les estimations et qui enterrent les franchises, parfois même avec le consentement du conducteur. Mais ce n’est pas parce que certaines personnes

font du vol à l’étalage que les maga-sins doivent demander à tous les

clients de se vider les poches à la sortie. CQ

Page 21: Collision Quebec, Summer 2012

Farécla Inc. | 877 (FARECLA) 327 3252 | [email protected] | www.fareclainc.com

formula

Bienvenuedans le

futur

Contactez votre distributeur local pour apprendre comment le nouveau système G3 Ultra pourrait sauver votre atelier

NOUVEAU!

Le procédé unique par lequel des particules abrasives à 2 phases se combinent et interagissent avec notre système d'émulsion supérieur afin de produire une performance ultime.

Technologie Fluid Dynamic®

Basé sur des tests effectués envers plusieurs produits de la compétition sur la

majorité des systèmes pour finis transparents les mieux vendus sur le marché

d'aujourd'hui.

Le système de finition le plus rapide à ce jour

Le nouveau Système G3 Ultra est 30% plus rapide que son compétiteur le plus proche, et 40% plus rapide quand il est employé sur de la peinture fraîche seulement. De plus 50% des réparations peuvent être complétées en une seule étape*.

PLUS RAPIDE

30%QUE LES MEILLEURS

250250 50 100 125 150 175 22520075

PEINTURE COM-PLÈTE-MENT DURCIE

PEINTURE FRAÎCHE

SECONDES

Un graphique où l'on compare les temps de traitement du Système G3 Ultra de Farécla et d'un de ses principaux compétiteurs

Farécla

Compétiteur Majeur

Fig A:

Ces grandes améliorations en temps de traitement permettent aux ateliers de réparation de carrosseries d'économiser beaucoup d'argent et d'y gagner en productivité.

FINITION DE SURFACE DE CLASSE M

ONDIALE

Page 22: Collision Quebec, Summer 2012

22 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

ÉVÉNEMENT DE L’INDUSTRIE

Comme l’a souligné Manon Duplantie, pré-

sidente de Fix Auto Canada, lors du Gala :

une véritable vision comporte bien plus que

des objectifs. « C’est la différence entre

savoir ce que l’avenir pourrait être et ce que

l’avenir sera réellement. » Ceux qui ont une

vision et qui ont le courage de la concrétiser

démontrent du leadership; ils décident de

leur propre avenir.

Il s’agissait du thème souvent répété

lors du congrès Fix Auto 2012. On s’y ré-

férait tout au long des présentations et des

débats d’experts ainsi que des multiples

discussions lors des pauses café et des

événements sociaux.

Le congrès a commencé mercredi après-

midi par le discours d’ouverture de Manon

Duplantie, présidente de Fix Auto Canada,

suivi du discours de Robert Gappa portant

sur le modèle des concessions et ce qu’il

permet d’accomplir.

La première journée s’est terminée avec

L e s e n t r e p r e n e u r s o n t besoin d’une vision, mais ça ne suffit pas. Ils ont aussi besoin de courage pour poursuivre cette vision. Du courage, de la vision et du leadership, tout cela faisait partie du congrès Fix Auto 2012 qui a eu lieu à Montréal du 9 au 11 mai. Il s’agissait d’un congrès historique pour le réseau qui célébrait ses 20 années d’existence.

Par Mike Davey

une randonnée en calèche à travers le Vieux-

Montréal jusqu’à la réception d’accueil à

l’espace Scena, situé près du fleuve.

La deuxième journée a commencé avec

un mot de bienvenue officiel de Manon Du-

plantie et de Steve Leal. Puis, Suzanne

Michaud, d’Industrielle Alliance, a parlé

du Net Promoters Score (NPS), un moyen

de mesurer les taux de service à la cli-

entèle. Après la pause, Patrick Quinn de

la Fondation David Suzuki a parlé de la

durabilité au sein de l’industrie de la carros-

serie, et Gabriel Gelinas a parlé de l’avenir

de l’automobile. Gelinas a indiqué que les

normes d’émissions de plus en plus rigou-

reuses continueront de forcer l’innovation en

design automobile, dont l’utilisation de ma-

tériaux « exotiques » sur de plus en plus de

véhicules grand public.

La journée s’est terminée avec le gala qui a

eu lieu à la TOHU, l’école nationale de cirque

à Montréal. Non seulement les participants

Vision Entrepreneuriale

Le kiosque Enterprise offrait aux participants la chance de gagner des prix.

Mike Kaplaniak de Fix Auto essaie de faire un trou en un au kiosque de BMC Auto Parts.

En route pour la réception d’accueil le premier soir du congrès. Les participants traversaient le Vieux-Montréal en calèches.

Le congrès comprenait un tour guidé de Fix Auto Cartierville.

FIX AUTO CÉLÈBRE SES 20 ANS LORS DU CONGRÈS NATIONAL.

Page 23: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 23

ÉVÉNEMENT DE L’INDUSTRIE

Le gala a compris de nombreux artistes, dont des musiciens et des acrobates très talentueux.

Jean Lapointe de Fix Auto Blainville et Patrick Quinn de la Fondation David Suzuki.

ont-ils savouré de bons plats, mais ils ont

aussi assisté à un spectacle mettant en ve-

dette différents artistes, notamment des

musiciens, des chanteurs et des acrobates.

La remise de prix a mis l’accent sur la

contribution de partenaires au cours des 20

dernières années. On ne peut jamais assez

mentionner leur importance. Avec des ate-

liers partout au Canada, sans oublier les

États-Unis et le reste du monde, Fix Auto

offre de véritables avantages aux assureurs

et aux autres partenaires de l’industrie.

Mais ça n’a pas toujours été le cas, et Fix

Auto a salué ces partenaires qui ont cru au

réseau dès le début, quand il n’y avait qu’une

vision et le courage de la concrétiser.

« La vision n’était pas suffisante, dit Du-

plantie. Nous avions besoin de partenaires

qui y croyaient aussi. »

La dernière journée du congrès a débuté

avec une présentation de Bob Kirstiuk, de

Advantage. Kirstiuk, un des partenaires

originaux, a parlé de son cheminement en

tant que partenaire du réseau.

Manon Duplantie et Steve Leal ont

donné les discours finaux, suivis du con-

férencier motivateur Mark Thompson. Les

organisateurs du congrès ont gardé le meil-

leur pour la fin.

Le congrès Fix Auto 2013 aura lieu à

Londres, au Royaume-Uni. Pour plus de

renseignements sur Fix Auto, veuillez vis-

iter fixauto.com. CQ

Vision Entrepreneuriale

Manon Duplantie, après avoir personnalisé une toile démontrant le thème du congrès : « À chacun son art. »

Guy Bessette, PDG de Fix Auto Canada.

Le congrès Fix Auto 2012 a attiré des centaines de participants venus de partout au Canada.

Fix Auto a remercié de nombreuses personnes qui ont cru au réseau dès le début. De gauche à droite : Guy Bessette, Willem Groen in’t Woud, Jean Delisle, Sophie Bourdon, Jocelyn Daniel, Josée Denoncourt, Germain Laframboise, George Salsa, Mario Paquin, Carlos Salsa, Luc Filion, Sylvie Paquin, René Vincent, Manon Duplantie et Gabriel Gélinas.

CEUX QUI ONT UNE VISION ET QUI ONT LE COURAGE DE LA CONCRÉTISER DÉMONTRENT DU LEADERSHIP; ILS DÉCIDENT DE LEUR PROPRE AVENIR.

Page 24: Collision Quebec, Summer 2012

®Obtenez la meilleure qualité à un prix

que vous n’avez jamais oser imaginer!

Obtenez la meilleure qualité à un prix que vous n’avez jamais oser imaginer!

W W W . G L O B A L F I N I S H I N G . C O M

Appelez dès maintenant votrereprésentant pour plus de details:

1-877-237-7557

Offre spéciale de durée limitésur le modèle GFS PERFORMER!

Bien équipé à partir

de $34,995CDN!*

sur le modèle GFS PERFORMER!

Bien équipé à partir

CDN

sur le modèle GFS PERFORMER!

Bien équipé à partir

de $34,995

Offre valide seulement au Canada. N’inclus pas le transport et l’installation ou les taxes de vente.Contactez votre représentant GFS pour les détails complets sur cette offre spéciale.

Modèle Downdraft illustré.

Offre valide jusqu’au 1er Août 2012

twitter.com/globalfinishing

facebook.com/globalfinishing

PERFORMERConfiguration Downdraft ou Semi-Downdraft

Surface de travail: 27’ profond x 14’ de large x 9’ de haut

L’ensemble inclus:• Construction de panneaux isolés peinturé blanc.

• Luminaires éco-énergiques à correction de couleur• Brûleur haute efficacité à feu direct 1,2M BTU

• Balancement automatique avec VFD sur l’évacuateur• Panneau de contrôle AXIOM facile d’utilisation

• Configuration “solid-back”

Sannez ce code QR avec votre téléphone intelligent pour plus d’information depuisle site web de GFS!

GFS_COLREP_Jun2012.indd 1 12-05-17 11:16 AM

Page 25: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 25

TENDANCES

Selon des estimations récentes, les pièces équivalent à environ 44 % du coût. La main-d’œuvre, quant à elle, équivaut à environ 43 %, puis la peinture et les matériaux

complètent le tout. Par contre, Mitchell Canada indique qu’au quatrième trimestre de 2011, tous les types de pièces ont moins été utilisés, comparé à l’année d’avant.

De nouvelles données économiques, sociales et technologiques indiquent que l’état actuel de notre industrie va bientôt changer, et ce, parfois de manière radicale.

Une tendance qui a déjà un impact est la tendance (et la nécessité!) pour les pièces originales de durer plus longtemps. 

Vous avez probablement déjà noté la prolifération d’alliages exotiques tels que le titanium et l’aluminium. Les véhicules

plus récents sont conçus pour être plus lé-gers et pour consommer moins d’essence. Ainsi, les fabricants utilisent de plus en plus de panneaux en aluminium sur leurs véhicules afin de poursuivre leur objectif perpétuel de réduire la consommation d’essence. C’est en 2012 qu’a été franchie la première étape d’un plan de cinq ans menant au respect du règlement fédéral en matière d’économie d’essence (6,6 L/100 km), ce qui coûtera près de 50 milliards de dollars à l’industrie. Après 2016, les fabricants d’automobiles commenceront à travailler pour respecter la norme de 4,3 L/100 km, et ce, avant 2025, ce qui coûtera 150 milliards de dollars. 

  Une très bonne connaissance des types de métaux, de l’électronique, des technologies hybrides et des procé-

dures recommandées par les fabricants d’équipement d’origine sera nécessaire afin de bien évaluer les dommages causés aux systèmes différents et complexes d’un véhi-cule avant de décider s’il peut être réparé.

Le U.S. Center for Automotive Research (CAR) a étudié l’impact des normes CAFE et a prédit que le système de mise en veille sera sur près de 36 % des véhicules d’ici 2025. Cette étude estime que 35 % des vé-hicules en 2025 seront hybrides. Il faut s’attendre au même ratio au Canada.

Les améliorations de la qualité des vé-hicules légers au cours des 20 dernières années ont entraîné une énorme crois-sance du taux de survie lors de collision avec ces véhicules au Canada. Quelque 43 % des voitures et près de 60 % des ca-mions légers durent maintenant au moins

Les matériaux jadis exotiques deviennent de plus en plus normaux, et non seulement pour les marques de luxe. Le tout nouveau Ford Explorer possède un capot en aluminium léger.

Certaines tendances qui affecteront votre entreprise en 2012. Par Michael Pistol

VÉHICULES EFFICACES, PRIX D’ESSENCE VÉHICULES NEUFS & USAGÉSET

Page 26: Collision Quebec, Summer 2012

26 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

TENDANCES

15 ans. Ces véhicules durables ont causé une grande augmentation du nombre de propriétaires de voitures au Canada, ce qui a ses bons et ses mauvais côtés pour l’industrie canadienne. Ainsi, presque toutes les analyses arrivent à la conclusion que le nombre de véhicules par atelier di-minue. Environ quatre réseaux basés au Canada traitent maintenant près de 40 % des réparations, et les regroupements dans l’industrie sont en train d’atteindre son sommet; surtout si l’on considère les baby-boomers qui prennent leur retraite. Par contre, les ateliers de l’ouest du Canada se-ront peut-être plus chanceux à cause de la plus grande mobilité des travailleurs.

Prix de l’essenceLes changements démographiques, les en-droits où les gens habitent et le télétravail ont réduit le nombre de kilomètres voyagés, et ce, à long terme. De plus, une croissance de plus de 100 % du prix de l’essence depuis 2003 ag-grave la chute. Un retour aux prix d’essence de 2003 ne changerait rien puisque de nom-breux Nord-Américains se rapprochent de leur travail et utilisent plus les transports en commun. Dernièrement, la Banque du Canada n’a pas changé son taux créditeur, le gardant à 1 %, en réponse aux peurs que les prix élevés de l’essence pourraient empirer les conditions économiques du Canada. Des craintes concernant l’approvisionnement en pétrole au Moyen-Orient (en Iran) ont fait augmenter les prix au Canada, ce qui pour-rait nuire la nouvelle reprise économique. Alors que nous dépassons 1,28 $/litre, les coûts de livraison de pièces pourraient être affectés, ce qui pourrait d’abord nuire aux petits ateliers.

Véhicules usagésLes prix croissants des véhicules usagés sont une bonne nouvelle pour les ate-liers de carrosserie. Cette croissance, particulièrement pour les petits véhi-

cules économiques en essence, signifie que moins de véhicules moyennement en-dommagés seront une perte totale. Ainsi, les pièces reconstruites pourraient aussi devenir moins disponibles, ce qui aug-menterait les prix.

La disponibilité de véhicules usagés âgés de moins de cinq ans diminue, ce qui fait rapidement augmenter les prix. Ce type de véhicule provient surtout des fins de loca-tion et des voitures d’entreprise. Pendant la récession, le nombre de voitures vendues aux entreprises a énormément diminué et la location a complètement arrêté. Il y a eu une véritable pénurie de véhicules usagés, ce qui a causé une augmentation des prix. Ainsi, les clients ont préféré se procurer de nouveaux véhicules, surtout en location.

Par contre, c’est la disponibilité de vé-hicules usagés de bonne qualité et peu dispendieux qui a causé cette croissance soudaine. Les Canadiens ont acheté un nombre record de nouveaux véhicules au début de la dernière décennie. Il y a un nombre record de véhicules usagés d’âge moyen au Canada, et le prix de ces véhi-cules diminue. Ce développement pourrait encourager les conducteurs de vieux véhi-cules à acheter des véhicules usagés d’âge moyen, ce qui est une très bonne nouvelle pour tous les ateliers canadiens.

Vente de nouveaux véhiculesAlors que la vente de nouveaux véhicules reprend, la majeure partie des véhicules sur la route seront couverts contre la collision et auront plus de chance de se retrouver dans un atelier après un accident. À ce jour, la vente de véhicule a augmenté d’un impressionnant 13 %. Il en est de même aux États-Unis où les ventes ont atteint un taux annualisé de 15 millions d’unités en février, le plus haut taux en près de quatre ans. Mais la hausse des ventes est aussi le résultat de demandes accumulées, sur-tout aux États-Unis où les véhicules ont en

moyenne 11 ans, un record beaucoup plus bas que la moyenne canadienne de 15 ans.

N’oubliez pas qu’environ 80 % de la production canadienne de véhicules est destinée au marché américain. D’ailleurs, les fabricants d’automobiles ont affiché un taux d’utilisation des capacités de 74,1 % au quatrième trimestre de 2011, le meilleur taux depuis 2005 (75,3 %). Le taux était de 62,6 % au quatrième trimestre de 2010.

La vente de véhicules légers au Canada a atteint un taux annualisé d’environ 1,7 mil-lion d’unités pendant deux mois de suite, un autre record depuis le début de 2008. La vente de voitures au Canada a augmenté de 22 % sur douze mois dans les deux pre-miers mois de l’année tandis que la vente de camions a augmenté de 7 % seulement.

Les consommateurs canadiens qui achètent normalement des véhicules us-agés plus récents sont aussi entraînés vers le marché des nouvelles voitures. La location a aussi augmenté. La même chose se produit aux États-Unis. De plus, il se peut que la hausse des ventes de véhicules neufs aux

États-Unis soit temporaire et ait été causée par un hiver étonnamment doux qui a permis aux consommateurs d’économiser de centaines de dollars en chauffage. Mais, que la hausse soit tempo-raire ou non, tous ces nouveaux véhicules sur le marché canadien sont vraiment une bonne nouvelle pour l’industrie.

Ces tendances sont là pour rester, et il est facile d’imaginer une nouvelle vague de regroupements traverser l’industrie de la carrosserie à cause des investissements dans de nouveaux équipements et de nou-velles technologies requises pour réparer les véhicules modernes de plus en plus complexes. Soyez prêts... CQ

Michael Pistol est diplômé du Polytechnic Institute en ingénierie automobile et le fondateur du magazine TJAA. Il est aussi le fondateur des conférences Red Code automotive et du groupe d’analyse TJAA. 

BMW n’est plus le seul à utiliser du carbone. La Camaro ZL1 Carbon Concept (en vente au début de 2012) possède des détails uniques de fibres de carbone.

Les capots, pare-chocs, portes, panneaux latéraux, etc., des nouvelles S-Class sont faits en aluminium.

Page 27: Collision Quebec, Summer 2012

Réseau de recycleurs automobilesLes recycleurs ARPAC.comm offrent des pièces automobiles de

qualité garanties au meilleur prix.

www.arpac.org/arpac.comm

Partout au Québec et en tout temps!

Arnprior Ottawa Auto Parts

Automobile Trudel

Auto recyclage PA

B. Jutras pièces et accessoires d'autos

Brassard pièces d'autos

Carrosserie et remorquage Champagne

Centre de recyclage St-Bruno

Centre de recyclage Universel

Centre du pick-up de Beauce

Châteauguay pièces d'autos

Choc pièces d'autos

Complexe automobile St-Paul

Dumas et fils pièces d'autos usagées inc.

Dumont pièces d'autos

Fernand Bégin pièces d'autos

Garage Clément Poulin

Hamel pièces d'autos

Langevin pièces d'autos

Lemieux pièces d'autos

LKQ Lecavalier Ste-Sophie

LKQ M. Robert

LKQ Pintendre autos

Marcil pièces d'autos

Nord-Sud pièces d’autos

P.A.T. pièces d'autos

Pièces d’autos GRD

Pièces d’autos usagées RTA

Pièces d’autos usagées St-Mathieu

Recyclage automobile Gravel

Recycleur Duvernay

Roch Drouin pièces d'autos

Samson pièces d'autos

Sonshine Auto Parts

Nous livrons partout au Québec! Plus de 33 membres pour vous servir!

Page 28: Collision Quebec, Summer 2012

28 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

TENDANCES DE L’INDUSTRIE

Depuis toujours, les indus-tries canadiennes de la carrosserie et de l’assurance ont examiné le pourcentage de dollars dépensé pour

l’approvisionnement de pièces selon le type de pièce utilisé. Il s’agissait du moyen par défaut pour mesurer la performance d’utilisation des pièces. Mais cette méthode peut entraîner de mauvaises conclusions.

Pensez à l’exemple suivant  : une esti-mation compte 1 000 $ en pièces, dont 200 $ pour une portière usagée. Ceci sig-nifierait une proportion de 20 % pour les pièces usagées (200 $ / 1 000 $). Mais, si vous trouvez une portière usagée à 100 $, la proportion deviendrait 11 % (100 $ / 900 $) même si vous n’avez toujours qu’une seule pièce usagée sur l’estimation. Et si l’on considère que de nombreux fab-ricants développent des programmes de « garantie du meilleur prix », le problème est d’autant plus grand.

C’est pourquoi j’ai présenté un deuxième calcul dans le rapport sur les tendances de l’industrie de Mitchell qui aide à mieux comprendre l’impact du choix des pièces. Lorsque nous examinons le nombre de pièces par type, une tendance intéressante se dessine : le nombre de pièces originales a diminué lors du 3e trimestre de 2011, mais la performance des autres pièces n’a pas aug-menté pour compenser. Selon le pourcentage de dollars dépensés par types de pièces, ce phénomène indiquerait que les pièces se font remplacer. En réalité, c’est l’utilisation générale des pièces qui a diminué. La figure 1 illustre les estimations brutes moyennes ainsi que les dépenses en pièces et en main-d’œuvre moyennes. En général, l’achat de pièce a diminué à cause de la réduction du nombre de pièces originales.

Cette diminution a entraîné la diminu-tion du coût moyen des réparations pour

3,500.00

3,000.00

2,500.00

2,000.00

1,500.00

1,000.00

500.00

0.00

Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 32009 2009 2010 2010 2011 2011

Figure 1: Distribution des coûts d'estimations

Moy. brute $ Moy. pièces $ Moy. main-d'œuvre $

8

7

6

5

4

3

2

1

0

Figure 2: Utilisation de pièces par estimation

Pièces-Rechange

Pièces-LKQ

Pièces-Non Neuves

Pièces- Neuves

Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 32009 2009 2010 2010 2011 2011

L’impactPar Greg Horn

© 2011 Mitchell inc. Tous droits réservés. © 2011 Mitchell inc. Tous droits réservés.

le troisième trimestre de 2011, bien que ça n’ait pas affecté les résultats des troisièmes trimestres de 2010 ou de 2009.

Les réclamations multirisques, qui ont tendance à inclure des assurances contre la grêle, ce qui augmente périodiquement les résultats, sont sujettes au même phé-nomène : le nombre de pièces achetées a diminué lors du troisième trimestre de chaque année, lors de la période où il y a le plus de réclamations pour cause de grêle. Il est intéressant de noter que l’achat de tous les types de pièces est réduit si l’on regarde les réclamations multirisques, mais seul l’achat de pièces originales a diminué si l’on regarde uniquement les réclamations pour cause de collision.

À retenirCes données confirment que les récla-mations multirisques — tant pour les réparations traditionnelles que pour les réparations de bosses sans peinture — sont menées par la main-d’œuvre et, par conséquent, plus rentables. Dans le cas de réclamations pour cause de collision, par contre, certaines caractéristiques uniques semblent entraîner la réduction de pièces originales uniquement lors du troisième trimestre de cette année. Après les aspects cosmétiques d’un véhicule, l’utilisation de types de pièce alternatifs — sauf pour les pièces usagées — est moins intéressante.

De plus, lors de collisions à basses vitesses, il est moins dispendieux de

du choix de piècesAu-delà du pourcentage des types de pièces.

Page 29: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 29

TENDANCES DE L’INDUSTRIE

4,500.00

4,000.00

3,500.00

3,000.00

2,500.00

2,000.00

1,500.00

1,000.00

500.00

0.00

Figure 3: Distribution détaillée des coûts d'estimations

Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 32009 2009 2010 2010 2011 2011

Moy. brute $ Moy. pièces $ Moy. main-d'œuvre $

7

6

5

4

3

2

1

0

Figure 4: Utilisation détaillée de pièces par estimation

Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 3 Trim 1 Trim 32009 2009 2010 2010 2011 2011

Pièces-Rechange

Pièces-LKQ

Pièces-Non Neuves

Pièces- Neuves

© 2011 Mitchell inc. Tous droits réservés.© 2011 Mitchell inc. Tous droits réservés.

Greg Horn est VP re-lations avec l’industrie et le rédacteur en chef du rapport des ten-dances de l’industrie de Mitchel l ([email protected]).

LE PLUS GRAND INVENTAIRE DE PIÈCES DE REMPLACEMENT POUR COLLISION AU CANADA!

Nous vous offrons le plus haut standard de qualité pour nos pièces et notre serviceà la clientèle, à temps, à des prix compétitifs, en plus de nous engager

à êtres intègres et à vous offrir la meilleur valeur qui soit.

3 unités industrielles pour lespare-chocs usagés et recyclés.

Un personnel de ventes cordial et expérimenté pour vous remettre la bonne pièce à tout coup.

Un système de distributionétabli à la grandeur du pays.

VancouverEdmontonCalgarySaskatoon

ReginaWinnipegHamiltonToronto

Saint-Mathieu-de-Beloeil/MontrealMonctonDartmouth/Halifax

11 de nos entrepôts au Canada pour vous servir plus vite :

www.probodyparts.com

APPELEZPro Body Parts

et mentionnez cette publicité afin de courir la chance de

GAGNER UN iPad 2d’Apple!*

1-866-PRO-BODY (776-2639)

*16Go,Wi-Fi

réparer les pièces de tôle. Par exemple, lors d’un impact plus grand, il se peut qu’une portière doive être remplacée. Ainsi, la réparation comprendrait le coût de la portière et la main-d’œuvre. Mais lors d’un impact léger, la répa-rat ion pourrait ne comprendre que la main-d’œuvre dont le temps pour-rait être similaire au temps requis pour remplacer la portière. Ainsi, il y aurait probablement une réduction du coût des pièces, mais aucune réduction du coût de la main-d’œuvre. Par conséquent, la réduction de la vitesse d’impact peut di-minuer le nombre de pièces originales requises lors d’une réparation. CQ

Page 30: Collision Quebec, Summer 2012

30 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Associé avec les meilleurs Récemment, CARSTAR s’est vu méritée le titre de l’une des 50 sociétés les mieux gérées au Canada par Deloitte, la CIBC, le journal Les Affaires et Queen’s School of Business. Chez CARSTAR, nous croyons également aux associations avec les meilleurs. C’est pourquoi, cette année, nous sommes fiers d’être de nouveau associés à Étienne Boulay et aux Alouettes de Montréal alors qu’ils mènent Montréal vers la gloire!

En tant que partenaire CARSTAR, vous bénéficiez de notre expertise en relations d’assurance, de notre compétence en évaluation de rendement, en direction de positionnement de la marque et en soutien administratif continu pour vous aider à devenir le meilleur de votre marché.

Pour de plus amples renseignements sur CARSTAR, veuillez composer (514) 473-7527 ou envoyer un courriel à [email protected].

250 centres aux États-Unis, 160 centres au Canada avec plus de 25 centres au Québec et en croissance!

Étienne Boulay, vedette de football montréalais et parrain nationale de CARSTAR Automotive Canada.

•Inventaireinformatiséetservicenationaldelocalisation

•Spécialisédanslespiècesautomobilesdederniermodèlespourtouteslesmarques

•Terrainde120acres

Des pièces d’auto usagées de qualité!

t:(613)833-1200 f:(613)833-12502104DunningRoad,Cumberland,ONK4C1M1

1-888-834-3666

www.sonshineautoparts.com

Unrecycleurdepiècesd’automobileslocales

Page 31: Collision Quebec, Summer 2012

PRODUITS

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 31

Le guide des systèmes de mesure de Collision Québec est conçu pour vous aider à prendre des décisions. Contrairement à d’autres équipe-ments de votre atelier, les systèmes de mesure peuvent varier énormément, mais leur but ul-

time demeure le même : des mesures précises et fiables. Les systèmes de mesure conçus pour détecter les erreurs des voi-tures monocoques sont disponibles dans une grande variété de dimensions, de formes et de prix, et viennent avec dif-férents accessoires. Ils sont munis de différents mécanismes permettant de voir les imperfections; certains sont opérés manuellement, d’autres utilisent des télécommandes et d’autres encore utilisent des lasers pour détecter les plus pe-tites variantes.

Le but des ateliers de carrosserie est de rendre un véhicule endommagé aussi près que possible des spécifications origi-nales. Contrairement à un peintre qui signe son œuvre, les

techniciens en carrosserie ne laissent pas de traces. En tant qu’expert, vous savez que chaque millimètre compte pour rendre un véhicule sécuritaire. La différence entre une bonne et une mauvaise réparation peut dépendre de l’épaisseur d’un dix sous.

Quand vient le temps de décider quel système de mesure sat-isfera les besoins de vos clients, n’oubliez pas vos préférences; après tout, c’est vous qui allez l’utiliser. Certains techniciens préfèrent y aller manuellement tandis que d’autres aiment le côté pratique d’ordinateurs. Peut-être nécessitez-vous un sys-tème qui combine les mesures manuelles et automatiques. Bref, il y a beaucoup de choix.

Tous les produits sont présentés en ordre alphabétique de fabricant. Les renseignements sont fournis par les entreprises concernées. La présence d’un produit ici ne constitue pas une promotion de la part de Collision Québec ou de son équipe. Comme pour tout achat, n’oubliez pas de faire vos recherches.

mesures Une liste des tout derniers systèmes de mesure.

Par W. Mike Dineen

Un technicien utilisant le système Touch de Spanesi. Le système Touch est distribué au Canada par Collision Equipment Group.

des

essentielles

Page 32: Collision Quebec, Summer 2012

PRODUITS

32 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Advanced Measurement Systems

ECLIPSE EVOLUTIONCar-O-Liner

VISION X3L’Eclipse Evolution offre des graphiques en

trois dimensions qui pivotent, s’inclinent

et s’agrandissent à l’échelle. Ce lecteur a

une portée de 32 pieds, peut être démé-

nagé pendant l’opération de mesure, offre

une compensation intégrée de niveau et

s’autocalibre au démarrage. Des vecteurs

de force affichent la direction des dom-

mages lorsque vous préparez la traction

de correction. Les dommages au châssis apparaissent en jaune, en

rouge ou en vert, selon le seuil. De plus, les cibles actives ont des DEL

qui s’illuminent de la couleur correspondant au dommage de chaque

point de mesure. Les cibles sont interchangeables et peuvent être

utilisées dans n’importe quelle position. Tous les cylindres de fixation

ont un code de couleur. Le logiciel recommande une couleur pré-

cise, indiquant quel cylindre devrait être utilisé pour mesurer un point

précis. Si un cylindre différent est utilisé, le logiciel alertera le tech-

nicien. Si le technicien décide d’utiliser le cylindre non recommandé,

le logiciel compensera automatiquement. Le système possède un

module de rapport complètement personnalisable qui comprend des

courriels, des photos, des captures d’écrans et des commentaires. Il

est disponible en format standard et en format boîte à outils.

> www.ams-laser.com

Le système de mesure Car-O-Tronic Vision X3 est muni de nom-

breuses caractéristiques pratiques. Le Vision X3 peut s’adapter à

presque tous les bancs d’alignement. Son adaptateur pour points

de mesure élevés est conçu pour faciliter la mesure du haut du

châssis. La mesure peut être effectuée avant que le véhicule n’ait

été soulevé, ce qui permet d’économiser du temps et de l’espace.

Le système basé sur des photos est muni de la base de données

de véhicules de Car-O-Liner, que l’entreprise considère comme

étant l’une des plus complètes. La base de données, Car-O-Data,

contient plus de 13 000 modèles, dont

presque tous les nouveaux véhicules.

Le logiciel donne des nouvelles, du

soutien et de la formation interactive

et permet de rapidement télécharger

photos et documents. Une nouvelle

application pour appareils mobiles,

nommée handEye, peut être utilisée en

conjonction avec le système Vision X3.

L’application affiche les données nor-

malement affichées sur le moniteur de

la console. Le système comprend un

accès d’un an à Vision Data.

> www.car-o-liner.com

Chief Automotive Technologies

VELOCITY MAXChief Automotive Technologies indique que leurs systèmes Vector,

Velocity et Velocity Max (notre photo) sont bons, très bons et ex-

cellents. Les systèmes de Chief mesurent le véhicule entier toutes

les trois ou cinq secondes. Les trois systèmes sont compatibles

avec tous les équipements de traction et les systèmes de levage

à deux ou quatre colonnes. Le Vector est le système de base.

Il comprend le soutien technique E-Access et les spécifications

de nouveaux véhicules sont automatiquement téléchargées dans

le système chaque semaine. Chief indique que le Vector est très

facile à apprendre et à utiliser. Son installation prend aussi peu

que 10 minutes. Le Velocity comprend les mêmes caractéristiques,

plus une barre pour le haut du châssis, des fixations magnétiques

et 45 cibles. Le Velocity Max va encore plus loin et comprend,

entre autres, Intelli-Tape, un outil sans fil qui mesure et documente

les dommages au haut de la car-

rosserie avant, pendant et après

la réparation ainsi que des exten-

sions pour cibles qui permettent

de réparer plus rapidement selon

Chief. Le Velocity Max comprend

aussi les logiciels de Chief : Au-

toScan et Estimator Pro-V.

> www.chiefautomotive.com

Mo-Clamp

MO-CLAMP GAUGE SYSTEMMo-Clamp offre des instru-

ments de mesure vous

permettant d’évaluer les

dommages d’un véhicule

monocoque et de vérifier les

mesures pendant la répa-

ration. La pige de contrôle

est utilisée pour vérifier les

dimensions entre les points de contrôle et les composantes méca-

niques. Cet instrument établit facilement les dimensions autour des

composantes et vérifie les contours en comparant les mesures d’un

côté du véhicule à l’autre côté. La pige de contrôle Mo-Clamp est

munie d’une bulle à niveau dans la tête coulissante permettant de

la précision. Elle est disponible en deux dimensions : une mesurant

jusqu’à 7 pieds et l’autre jusqu’à 11 pieds. Les instruments sont

fabriqués en aluminium anodisé. Mo-Clamp offre aussi des piges,

lesquelles, lorsqu’utilisées avec les piges de contrôle, offrent une

trousse complète d’appareils de mesure qui permet de réparer

des carrosseries selon les spécifications du fabricant. Mo-Clamp

indique que son système de piges est une option de base peu coû-

teuse comparativement aux systèmes de lasers et d’ordinateurs

dispendieux, surtout si une mesure simple et rapide est requise.

> www.moclamp.com

Page 33: Collision Quebec, Summer 2012

PRODUITS

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 33

Celette

NAJALe système de

mesure Naja uti-

lise la technologie

Bluetooth pour trans-

férer l’information de sa tête coulissante à

l’ordinateur. Le système est disponible pour accom-

moder un ordinateur fixe ou un portable, selon votre

préférence. Le logiciel est conçu pour être convivial.

Les indicateurs lumineux sont conçus pour enlever

toutes incertitudes pendant le travail. Les codes

« vert = bon » et « rouge = mauvais » rappellent

au technicien qu’il n’y a pas de place pour des

variables lors de la réparation d’un véhicule endom-

magé. C’est pourquoi il n’y a pas de témoin jaune. Le

système comprend les spécifications des véhicules.

Les rapports de mesure peuvent être enregistrés

et imprimés. Une barre pour vérifier la calibration

est incluse comme composante d’entretien, ce qui

permet de rendre la mesure encore plus juste.

D’autres options comprennent un appareil

pour aider au diagnostic, une tablette plus basse,

une prise magnétique, et une sonde latérale.

> www.celette.com

Collision Equipment Group

TOUCHInfinity

3D LASER MEASUINGSelon l’entreprise, Touch offre plus

de fonctionnalités avec moins de pièces

que ses concurrents. Il s’installe rapide-

ment, est portable, mesure en quelques

minutes et permet aux techniciens de

surveiller la traction pendant la réparation. Le

système fait un diagnostic des dommages,

écrit des estimations et imprime des rap-

ports. Les pièces peuvent être mesurées

sur le véhicule ou non, ce qui permet

d’économiser du temps, car vous pouvez con-

firmer que la pièce va bien s’introduire. CEG indique que

les courants d’air et le bruit ne nuisent pas aux opérations du sys-

tème Touch. Il vous permet aussi de créer vos propres mesures.

Le système Touch donne des diagnostics d’alignement, vérifie les

pièces avant leur installation et peut être utilisé sur le sol, sous un

système de levage, dans un banc de redressement ou autre appa-

reil de support. Il mesure le dessous et le dessus de la carrosserie

et imprime des rapports, d’une précision d’un millimètre, avant

et après la réparation. Il n’y a pas de câbles, de miroirs, de DEL,

de caméras ou de faisceaux infrarouges ou soniques qui peuvent

être interrompus. Le système a trois pointeurs et trois adaptateurs.

> www.cegroup.com

Le 3D Laser Measuring System peut mesurer un véhicule qu’il

soit sur un système de levage à deux colonnes, sur des crics ou

sur un banc de redressement, grâce aux capteurs dans le scan-

neur et aux cibles intelligentes. L’entreprise indique que ça rend

le système très pratique pour faire les estimations, tirer des plans

et analyser les dommages. Le système offre une représentation

graphique en 3D avec un code de couleurs qui donne l’endroit

et l’étendue des dommages ainsi que les réparations requises

en hauteur, en largeur et en longueur à chaque point de mesure.

Des DEL sur les cibles permettent de visualiser les dommages

en fonction des points de référence sans que vous ayez à véri-

fier le moniteur de la console, ce qui vous permet de surveiller

en temps réel pendant le processus de réalignement. Le système

utilise la base de données

de Mitchell International.

L’entreprise indique qu’un

véhicule typique peut être

mesuré sur un système de

levage à deux colonnes en

environ 15 minutes. Il peut

aussi générer des rapports

et les envoyer par courriel.

> www.infinity3Dlaser.com

Page 34: Collision Quebec, Summer 2012

PRODUITS

34 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Advanced Measurement Systems170-21320, Gordon WayRichmond, C.-B.604 207-9595

Car-O-Liner29900, Anthony DriveWixom, Michigan800 521-9696car-o-liner.com

Celette1142, N Main St.Lombard, Illinois630 396-6100celette.com

Chief996, Industrial Dr. Madison, Indiana800 445-9262chiefautomotive.com

CEGcegroup.com

Alb., Sask, Man.Stan Barlow, 403 680-5140

Colombie-BritanniqueMike Chornoby, 250 388-4523

OntarioJerry Snyder, 905 945-2878

Infinity5251, West 74th StreetEdina, Minnesota952 392-6090infinity3dlaser.com

Mo-Clamp6920, SW 111th Ave.Beaverton, Orego800 678-5548moclamp.com

Wedge Clamp170-21320, Gordon WayRichmond, B.C.604 207-9595 wedgeclamp.com

OÙ ACHETER

2

3

4

5

1

Wedge Clamp

PIVOT MEASURING SYSTEMLe Pivot Measuring System

de Wedge Clamp est un

système mécanique qui

peut être utilisé de manière

indépendante, en tant que

système d’évaluation des

dommages, ou avec votre

équipement de redressage

pendant la réparat ion .

Wedge Clamp indique que le système est tellement simple

et abordable que chaque technicien de votre atelier peut en

avoir un. Le système de mesure utilise un appareil télescopique

rotatif pour accéder au véhicule à partir d’un seul point de fix-

ation. Selon Wedge Clamp, le système peut être utilisé seul

ou pendant les réparations en y ajoutant des accessoires de

longueur et de hauteur. Ceux-ci vous permettent de faire des

mesures tridimensionnelles n’importe où sur le véhicule. Le sys-

tème demeure sur le véhicule tout au long de la réparation pour

conserver la précision. De plus, Wedge Clamp indique que le

système confirme automatiquement que sa calibration est ex-

acte. Le système est muni de supports de fixation polyvalents

pour l’évaluation des dommages.

> www.wedgeclamp.com

6

7

8

Page 35: Collision Quebec, Summer 2012

Expositions: 11-13 OctobreConférence: 10-13 OctobreMorial Convention CenterNew Orleans, LA USA

La ASRW est l’événement numéro un de l’industrie pour tout savoir sur les dernières modes, les derniers produits ainsi que pour rencontrer vos pairs. Comme on y trouve de tout pour tout le monde, c’est le seul endroit où les pros de l’industrie de la réparation automobile peuvent trouver tout ce dont ils auront besoin pour mener à bien leurs plans d’affaires de la prochaine année : 200+ heures de formation, l’opportunité de rencontrer les plus grands cerveaux et une grande variété de produits et de services – tout ceci en profitant de la fabuleuse ville de La Nouvelle-Orléans. Nous fournissons les ressources. Vous décidez où elles vous mèneront l’année d’après.

Se tiendra durant la : Conjointement avec :

LAISSEZ LES BONS TEMPS ROULER!

Page 36: Collision Quebec, Summer 2012

36 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

CROYANCESCLEFSSont-elles les mêmes pour les employeurs et les employés?

U ne étude récente intitulée « Évalua-tion nationale de la gouvernance, de la culture et du leadership » portant sur la continuité des croyances au sein d’entreprises a dévoilé qu’il y

avait une grande différence entre les croyances des employeurs et celles de leurs employés. Ces résul-tats dépendaient des valeurs de l’entreprise et de sa structure (de haut en bas ou d’autorégulation). Ces facteurs sont très importants lors du dével-oppement d’une entreprise utilisant la gestion allégée, car cette gestion est autorégulatrice. En effet, la manière de faire des affaires est aussi im-portante que ce que nous faisons.

L’étude démontre un écart entre la manière dont les cadres supérieurs croient que leur entreprise fonctionne et la réalité quotidienne des employés. Par exemple, une entreprise soi-disant inspirante

a été étudiée. Plus du quart des employeurs (27 %) croyaient que l’entreprise était inspirante. À mon avis, c’est très bas, mais en vérité, seulement 4 % des employés étaient inspirés par l’entreprise.

Différence d’opinionsUn autre aspect évalué était la manière dont les ré-compenses étaient perçues. Quarante et un pour cent des employeurs pensaient accorder des récom-penses basées sur les valeurs – au lieu des résultats financiers seulement – tandis que seulement 14 % des employés le pensaient. Quelle différence!

Comme je l’ai mentionné plus haut, l’adaptation des principes « lean » réussit grâce à l’autorégulation ou la responsabilisation des employés. Un ate-lier qui fonctionne selon le principe de travail d’équipe, de partage des tâches, de diagnostic et de résolution de problèmes au bas échelon est facile à reconnaître. Si un tel écart existe au sein d’une organisation qui veut implémenter la gestion al-légée, elle aura beaucoup de difficulté à être aussi efficace que le processus « lean » pourrait leur per-mettre d’être.

C’est pourquoi il est important que l’accent soit mis sur la communication interne. Comme j’ai déjà mentionné dans d’autres articles, l’image dans votre tête doit être entièrement expliquée pour que les gens puissent la comprendre, surtout en ce qui concerne les valeurs de l’entreprise. Beaucoup d’énergie doit constamment être dépensée pour aider les employés à « voir » la vision.

Enseignement des valeursPour un de mes clients, avoir du plaisir au travail est très important. Son défi était de montrer aux gens comment s’amuser tout en restant productif, mais cette attitude n’est pas innée pour de nom-breux employés.

Vos employés viennent d’un endroit différent d’où vous êtes aujourd’hui. Qu’ils soient arrivés d’une autre entreprise ou que vous ayez grandi

et changé, l’entreprise n’est pas celle à laquelle ils sont habitués.

Ceci signifie que la vision doit être partagée et répétée aussi souvent que possible. Votre équipe ne peut jamais entendre ses objectifs et les raisons pour lesquels il est si important de les atteindre trop souvent. Tenez-vous des réunions d’entreprise trimestrielle lors desquelles la vision est partagée? Cherchez-vous les gens qui font du bon travail au sein de l’entreprise et êtes-vous reconnaissant pour l’appui qu’ils donnent aux valeurs de l’entreprise? Tenez-vous des réunions quotidiennes et en consacrez-vous une partie à déterminer ce que vous pouvez améliorer dès aujourd’hui? Ce type de communication vous permet de rester au volant. CQ

Par Jay Perry

Jay Perry est le fondateur et le proprié-taire de Automotive Business Consul-tants (ABC), une entreprise de coach-ing se spécialisant dans l’industrie du service automobile. Son adresse cour-riel est [email protected].

UNE VISION DOIT ÊTRE PARTAGÉE ET RÉPÉTÉE AUSSI SOUVENT QUE POSSIBLE.

QUI CONDUIT?

Page 37: Collision Quebec, Summer 2012

POINTS DE SERVICE AU CANADA

VISITEZ-NOUS EN LIGNE AU WWW.LKQCORP.COM

Burnaby, BCRichmond, BCEdmonton, ABCalgary, AB

Saskatoon, SK (2)Regina, SK (2)Winnipeg, MB (3)Brampton, ON

Windsor, ONTrenton, ONNorth York, ONOttawa, ON

London, ONHamilton, ONCornwall, ONMontreal, QC

Sherbrooke, QCQuebec (Pintendre), QC (4)Sainte –Madeleine, QC

Tous droits réservés © 2012 LKQ Corporation. Visitez-nous sur le Web au OrderKeystone.ca, CrossCanadaParts.com, et au LKQCORP.com

CÉLÉBRONS LES ÉTAPES QUI ONT PERMIS DE BÂTIR LKQ CANADA

Nous sommes fi ers de célébrer les étapes qui nous ont aidé à faire de notre compagnie la référence en matière de pièces automobiles que vous connaissez aujourd’hui. Chaque fois qu’une nouvelle compagnie se joint à notre réseau, nous sommes capables de vous offrir un service supérieur et un plus grand inventaire de pièces de qualité pour répondre aux standards de réparation d’aujourd’hui. LKQ est fi ère de nos nombreuses années d’expérience et de notre dévouement envers nos clients. Notre équipe professionnelle est prête à vous aider

avec les pièces dont vous avez besoin, le tout accompagné du service auquel vous vous attendez.

EN CÉLÉBRATION DE NOS 70 ANS

EN CÉLÉBRATION DE NOS 50 ANS

EN CÉLÉBRATION DE NOS 40 ANS

EN CÉLÉBRATION DE NOS 65 ANS

COLLISION PARTS SPECIALISTS

FÉLICITATIONS À FIX AUTO

POUR VOTRE 20E ANNIVERSAIRE

Page 38: Collision Quebec, Summer 2012

38 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

Par Éric St-Pierre, CRIA

Philippe Fugère passe le flambeau à Steve Lemm à titre de représentant de l’ARPAC sur le CA de ARC.

Après plus de 12 ans d’implication au sein du conseil d’administration de l’Association des Recycleurs du Canada (ARC) à titre de représentant de l’Association des recycleurs de

pièces d’autos et de camions (ARPAC), Philippe Fugère passe le flambeau à monsieur Steve Lemm.

Nous avons profité de cette occasion pour ren-contrer Monsieur Fugère afin de faire le bilan de l’évolution de l’industrie du recyclage, de son im-plication et de sa vision d’avenir dans le domaine.En quel le année, avez-vous débuté à t i t re d’administrateur sur le CA de l’ARC? J’ai commencé à titre d’administrateur au sein du Conseil d’administration de l’ARC presqu’au début sinon au début de la fondation de l’ARC il y a une douzaine d’années.Quel était votre rôle comme représentant de l’ARPAC auprès de l’ARC? Mon rôle principal au sein de l’ARC était de représenter l’ARPAC. Je devais informer l’ARC de ce qui se passait au Québec au niveau des lois, des rè-glements, etc. et vice et versa c’est-à-dire d’informer l’ARPAC de ce qui se passait au niveau du Canada. Est-ce l’ARC représentait bien l’ARPAC? Oui, l’ARC faisait toute une job de lobbying au niveau du gouvernement du Québec et du Canada.  L’ARPAC est la 2e association en importance au Canada après l’Ontario (nombre de membres). Pourquoi vous retirer maintenant?  Je me retire car que je ne suis plus propriétaire d’un centre de recyclage cela m’amenait à me retirer du CA de l’ARC. Je me devais de donner ma place à un propriétaire membre de l’ARPAC afin qu’il puisse à son tour apprendre de l’industrie du recyclage.Qui vous remplace sur le CA de l’ARC? Monsieur Steve Lemm a été nommé afin de me rem-placer au sein du CA de l’ARC. Monsieur Lemm est propriétaire depuis quelques années de Pièces d’autos MS qui est un centre de recyclage situé dans les Laurentides.  Monsieur Lemm est parfaite-ment bilingue et, avec son expérience, va pouvoir apporter beaucoup tant au niveau de l’association québécoise que de l’association canadienne.Qu’est-ce que vous retirez de votre implication dans l’ARC? J’ai appris beaucoup à connaître l’Industrie, les différents marchés et, du même coup, protéger mon industrie ce qui n’est pas toujours facile vue les changements de

faire des affaires que ce soit au niveau des achats, ventes, etc. Maintenant, de plus en plus tout se transige au niveau plané-taire.... mondialisation des marchés. Quelle est votre vision future de l’ARC? Je crois que l’ARC va jouer un rôle de plus en plus important car première-ment le recyclage est maintenant à la mode (industrie verte) et deuxièmement, l’industrie s’associe avec les grands de ce monde comme GM, Toyota, Ford, etc. ce qui n’aurait jamais existé il y a 10 ans et ces derniers ont besoin de nous car c’est nous qui traitons les véhicules dans leur fin de vie utile.  En somme,  l’association reflète une source d’économie pour l’industrie de la réparation automobile. Avez-vous un petit mot pour la personne qui vous remplace? Je souhaite à monsieur Lemm un « bâtiment » de bon succès.  Le conseil que je lui donnerais est de toujours s’impliquer au sein de son industrie que ce soit bé-névolement ou autre et cela va lui revenir dans l’avenir.En terminant, avez-vous des remerciements et une conclusion pour nous?Premièrement, j’aimerais remercier le conseil d’administration de l’ARPAC de m’avoir permis de les représenter et de vivre cette expérience-là. Deuxième-ment, j’aimerais remercier le conseil d’administration de l’ARC de m’avoir permis d’apprendre et de com-prendre l’industrie. Finalement, j’aimerais faire des remerciements personnels à deux personnes très importantes, soit au président de l’ARC de l’époque monsieur Ed MacDonald et le directeur général qui est en poste depuis le tout début et qui fait un travail incroyable, monsieur Steve Fletcher. 

Bref, n’oublions jamais que le Québec a besoin du Canada et que les deux associations ont besoin l’une de l’autre afin de travailler en collaboration et d’assurer le futur de notre industrie.

Longue vie au recyclage automobile. CQ

Éric St-Pierre et directeur des ressources humaines chez Pièces automobiles Lecav-alier inc. et représentant de l’ARPAC sur la Table.

PROCHAINEÉTAPE

RECYCLAGE

Philippe Fugère.

Page 39: Collision Quebec, Summer 2012

Auto pour la vie est un programme ambitieux et prometteur qui vise à offrir une nouvelle source de revenus aux organismes caritatifs du secteur de la santé en offrant au consommateur l’option de se départir de son véhicule en fin de vie au profit de la fondation de son choix.

En effet, la particularité d’ Auto pour la vie est que, pour chaque voiture récupérée, 100 % des montants d’argent amassés seront remis à un organisme qui œuvre dans le secteur de la santé.

Les organismes partenaires suivants ont été réunis autour de ce projet :

Sur la route. Km 1

www.arpac.org • www.autopourlavie.ca • 1 855 283-2722

Auto pour la vie...et pour un don.

Association pulmonaire du Québec (Fondation québécoise en santé respiratoire)Fondation Centre de cancérologie Charles BruneauSociété canadienne de la sclérose en plaquesFondation Hôpital Charles-LeMoyneFondation des maladies de l’œilFondation des maladies du cœurFondation des maladies mentalesOpération Enfant SoleilFondation des étoilesMaison des greffés

Page 40: Collision Quebec, Summer 2012

40 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

RAPPORT IBIS

Le marché de la carrosserie en Chine. Par W. Mike Dineen

Vous serez sans doute surpris d’apprendre que l’industrie de la carrosserie en Chine évolue différemment qu’au C anad a . C omp aré e au

Canada, à ses règlements, sa formation et son recyclage, la Chine en est encore à ses balbutiements. Mais « évolution » n’est sans doute pas le meilleur terme pour décrire l’industrie automobile puisque l’évolution est un processus long et lent.

Le rapport de stratégie globale de 2011 de l’IBIS (International Bodyshop Industry Symposium) fournit un aperçu intéressant de l’industrie de la carrosserie en Chine. Jusqu’en 1990, la majorité des véhicules sur les routes chinoises étaient des taxis, des autobus, des camions et des autocars. Dix ans plus tard, au tournant du millénium, il y avait environ un million de véhicules personnels sur les routes. Selon l’Agence de presse Xinhau, ce chiffre est maintenant 85 millions. Selon le rapport, les routes

chinoises seront assaillies par 450 millions de véhicules d’ici 2040.

La chercheuse Karen Fierst de KerenOr Consultants attribue ce changement aux nouvelles politiques gouvernementales. « Le gouvernement voulait améliorer son économie et construire une industrie au-tomobile, explique Fierst. Il y a environ 15 ans, ils ont donc commencé à permettre aux multinationales d’entrer dans le pays afin de faciliter le transfert technologique. » Le boom des ventes d’automobiles est si grand que la ville de Beijing a récemment im-posé une limite sur la vente d’automobiles. Jusqu’en 2010, la vente de voitures à Beijing atteignait les 80 000 par mois, mais la nou-velle limite restreint ces ventes à 20 000 par mois. « Si l’on se promène dans une ville chinoise, ces jours-ci, il est difficile de croire qu’il s’agit d’un pays communiste. Dans les villes aux populations denses, il y a une classe moyenne croissante et prospère », dit Fierst au sujet du boom intense des véhi-cules personnels.

L e r a p p o r t I B I S i n d i q u e q u e l’inexpérience des conducteurs chinois avec un nouveau permis est un facteur important de l’augmentation des ac-cidents. Desmond Chan, le président de Wedge Clamp, qui fait affaire avec l’industrie chinoise, indique que « la ma-jorité de la population n’a jamais conduit avant et les conducteurs suivent le Code de la route comme un piéton ou un cy-cliste. » Selon des sources du rapport, de 60 % à 90 % des véhicules chinois ont des collisions annuellement. De plus, la majorité des véhicules ont quatre ans ou moins et sont toujours garantis, ce qui fait en sorte qu’ils doivent être réparés dans des ateliers 4S.

Parmi les quelques 100 000 ateliers chi-nois, seuls 15 000 sont 4S (en Chine, les concessions d’automobiles se nomment 4S) et, par conséquent, qualifiés pour réparer des véhicules garantis comme Mercedes-Benz, Acura et Honda. Les 85 000 autres ateliers étaient originalement utilisés pour

ILLU

STRA

TION

BY

MAT

THEW

SO.

Péage sur l’autoroute Jingshi à Beijing. Presque toutes les autoroutes chinoises sont à péage.

Page 41: Collision Quebec, Summer 2012

ÉTÉ 2012 COLLISION QUÉBEC 41

RAPPORT IBIS

Toutes nos félicitations à Fix Auto pour leur 20ème anniversaire!

réparer les taxis et les autobus, mais au cours des vingt dernières années, avec l’explosion de l’industrie automobile, ces ateliers ont été dépassés à cause de leurs outils obsolètes et leur manque de for-mation. Des pièces d’origines contrefaites pullulent en Chine en raison du manque d’accès aux ateliers 4S.

En plus de l’inexpérience des con-ducteurs chinois, les tendances démontrent que la plupart d’entre eux choisissent un véhicule selon l’esthétique plutôt que selon la sécurité. « En Chine, ils ne font pas at-tention aux conséquences en terme de sécurité liées aux véhicules réparés après une collision, explique Fierst. Presque tous les véhicules sont réparés. »

L’obtention de renseignements justes et fiables concernant l’industrie de la carros-serie en Chine est tout aussi problématique. Puisque la grande majorité des ateliers n’ont pas d’ordinateurs, les compagnies d’assurance sont les seules à créer des esti-mations. Par contre, beaucoup d’entre elles ne sont pas assez formées et n’ont pas accès

aux données de réparation. La seule source de données portant sur la réparation de-meure les fabricants, car les ateliers 4S sont les seuls à recevoir ces données. « Même les ateliers 4S n’utilisent pas de logiciels aussi sophistiqués que ceux qu’on retrouve ici », dit Desmond. Depuis 2010, une nouvelle entreprise a été fondée afin de former les estimateurs chinois.

Selon le rapport IBIS, l’avenir de l’industrie de la collision chinoise contient beaucoup de facteurs inconnus. Les garanties commen-cent à expirer et on ne sait pas comment ces véhicules recevront l’entretien dont ils ont besoin. Actuellement, le marché des véhi-cules usagers est essentiellement inexistant en Chine et il y a peu de renseignements au sujet de son développement futur. À l’heure actuelle, la majorité des ateliers chinois sont désuets et n’ont pas la formation nécessaire tandis que les quelques ateliers 4S sont hauts de gamme. Par ailleurs, les questions entourant l’émergence d’ateliers « moyens » occupent l’esprit de ceux qui ont investi dans l’industrie.

Tandis que le service à la clientèle est très important dans le marché concurren-tiel canadien, il semblerait qu’il demeure très mineur en Chine. Les temps d’attente sont indéfinis et ni les ateliers, ni les com-pagnies d’assurance ne fournissent de véhicule de remplacement. Les clients sont à la merci des ateliers surchargés. CQ

Il y a de 85 millions à 100 millions de voitures sur les routes chinoises et nombre d’entre elles sont conduites par de nouveaux conducteurs. Il s’agit de la combinaison idéale pour une forte industrie de la carrosserie.

Page 42: Collision Quebec, Summer 2012

42 COLLISION QUÉBEC COLLISIONQUEBEC.COM

20ANSDÉJÀ!Fix Auto célèbre son 20e anniversaire.

Quelle est la différence entre une mauvaise et une excellente idée? La réponse est très simple : une excellente idée se

perpétue; elle dure longtemps. Vous voulez l’exemple d’une bonne idée? La création du réseau Fix Auto était une très bonne idée.

Fix Auto célèbre maintenant ses vingt années d’existence; une exis-tence qui a commencé par une vision,

un plan d’affaires et de nombreuses personnes dévouées. Il y a vingt ans, il n’y avait pas d’ateliers de carrosserie dans le réseau, en fait, il n’y avait pas de réseau proprement dit. Il n’y avait pas de partenaires d’assurance, pas d’ententes avec les fournisseurs, il n’y avait qu’une vision. Une vision et le désir de la concrétiser. Vingt ans plus tard, les choses ont bien changé.

Il y a maintenant des ateliers Fix Auto partout au Canada, aux États-Unis, en France et au Royaume-Uni. Le réseau est bien connu des assureurs et la toute nouvelle entente avec UAP (voir nos nouvelles) leur permettra d’uniformiser l’acquisition de maté-riel partout dans le pays.

Tous ceux qui se joignent au ré-seau maintenant en connaissent déjà les avantages, mais il y a vingt ans? Eh bien, certaines personnes les percevaient déjà, et les ateliers, les fournisseurs et les assureurs qui se sont joints au réseau dès le départ ont eu entièrement raison.

Bien sûr, les assureurs et les fournis-seurs pouvaient tirer de nombreux avantages d’un tel partenariat, surtout dès ses débuts. Mais qu’en est-il des ateliers? Il fallait sans doute un peu encourager ces premiers propriétaires d’atelier, comme René Vincent, de Fix Auto Varennes, l’un des premiers à se joindre au réseau. Mais ils ont pris un risque et ils ont réussi. Sans doute, les objectifs similaires de ces premiers ateliers et de Fix Auto ont réussi à les

convaincre.Par ailleurs, l’organisation a con-

tinué de grandir et d’évoluer avec l’industrie, ce qui les a énormément aidés. Cette évolution en conjonction avec l’excellent service à la clientèle de Fix Auto, l’image de marque solide du réseau et son désir d’être le meilleur ont fait en sorte qu’il est et demeure l’un des réseaux les plus novateurs.

La vision du réseau, que ce soit celle d’aujourd’hui ou celle d’il y a vingt ans, demeure très avant-gardiste. Tant et aussi longtemps que le réseau con-tinuera d’évoluer, de rester fidèle à ses valeurs et à sa vision, je suis certaine qu’il continuera à se développer avec succès pour vingt années encore.

Joyeux anniversaire, Fix Auto! En longue vie au réseau. CQ

Par Mélanie Grondin

LE DERNIER MOT

Mélan ie Grondin est la rédact r ice de Col l is ion Québec . E l le es t auss i propriétaire des Solutions Documens . melan [email protected]

magazine

www.collisionquebec.ca

Collision Québec vous offre un point de vue québécois, canadien et international sur les événements et les enjeux importants dans le domaine de la carrosserie, du recyclage de pièces d'auto et des assurances.

Collision QCollision Québec usvou

IL Y A 20 ANS, IL N’Y AVAIT PAS DE RÉSEAU, PAS D’ASSUREURS ET PAS D’ENTENTES…

Page 43: Collision Quebec, Summer 2012

Voici Navigator™, le nouvel outil d’agencement de couleurs de l’industrie. Nous l’avons conçu après que nous nous soyons mis à votre place pour nous demander « Comment faire en sorte que mon travail soit plus facile et plus précis? » Nous avons ensuite créé une nouvelle génération d’outils qui vous permettent de sélectionner et d’agencer les

couleurs dans n’importe quelle situation et qui établissent un nouveau standard.

Combinez Navigator™ avec les plus de 282000 formules comprises dans le programme Pro-Spray PaintXpert™ qui est inclut, et vous obtenez un ensemble

d’outils très puissants pour faire votre travail.

Comprend plus de 5100 couleurs populaires d’origine domestique

ou d’importation.

Vaporisées avec de la peinture Pro-Spray et arrangées en ordre

chromatique.

Agencées en couleurs Pro-Spray H2O Waterborne et Solventborne.

Pour plus d’information: NavigatorColor.com

Navigator™ by

A U T O M O T I V E F I N I S H E S

Page 44: Collision Quebec, Summer 2012