chartreuse
DESCRIPTION
Au coeur de Parc Naturel du Pilat, découvrez le village de Sainte-Croix-en-Jarez et son ancien monastère chartreux.TRANSCRIPT
Sainte-Croix-en-Jarez Une Chartreuse... devenue village
/ ADMIRER…
Au cœur du Parc du Pilat, Sainte-Croix-en-Jarez, un ancien monastère char-treux. Edifié au 13ème siècle, de-venu village pendant la Ré-volution, il est aujourd’hui classé parmi les Plus beaux villages de France et Village de caractère en Loire.
Parcourez les anciennes cours du monastère et pro-jetez-vous dans l’univers des moines en visitant les différentes pièces.
Découvrez un patrimoine riche d’histoire et de créa-tions : peintures murales du 14ème siècle, stalles gothiques de la fin du 15ème, copie du martyre de Saint Sébastien d’An-drea Mantegna et chemi-née monumentale de style renaissance.
/ ADMIRE…
At the heart of Pilat Park lies Sainte-Croix-en-Jarez, an old Carthusian monas-tery.It was built in the 13th century and became a vil-lage during the Revolution. Today it is listed among the Most Beautiful Villages of Frances and is a Loire Character Village.
Wander the old courtyards of the monastery and step into the world of the monks by visiting the different rooms.
Discover a heritage full of history and creations : 14th-century wall pain-tings, late 15th-century Gothic stalls, a copy of the martyr of Saint Sebastian by Andrea Mantegna and a monumental Renaissance-style hearth.
/ SE FAIRE PLAISIR…
Vous trouverez dans notre boutique des
produits du terroir et dérivés de la Chartreuse,
objets de créateurs locaux et design, produits jeunesse
et souvenirs, livres et topo-guides.
/ TREAT YOURSELF…In our shop, you’ll find products from
the Charterhouse and the local area, objects by local creative people and desi-
gner items, products for young people and souvenirs, books and topo-guides.
D 30
Sainte-Croix-en-Jarez
Rive de Gier
Saint-Etienne
N 86
A 47
Chavannay
Vienne
Lyon
D 7
/ RESERVATION ET RENSEIGNEMENTS/ S’INFORMER…Rendez-vous dans notre point information pour connaître les attraits touristiques du Parc du Pilat et de Saint-Etienne et sa région.
/ FIND INFORMA-TION…Head to our informa-tion point to find out about the tou-rist attractions of Pilat Park and Saint-Etienne and its region.
/Saint-Etienne Tourisme/
Flashez ce code pour plus d’informations touristiques
Office de Tourisme de Saint-Etienne Métropole Chartreuse de Sainte-Croix-en-Jarez Le Bourg 42800 Sainte-Croix-en-Jarez +33(0)4 77 20 20 81 [email protected] www.saintecroixenjarez.com
A Charterhouse...that became a village
Conc
eptio
n et
réal
isat
ion
: Sai
nt-E
tienn
e To
uris
me/
A.S.
; Au
tres
cré
dits
pho
tos
: N. B
issa
rdon
- N
e pa
s je
ter s
ur la
voi
e pu
bliq
ue
/ SE DIVERTIR…
De visites insolites en expositions et concerts d’exception, découvrez un patrimoine vivant : - Un soir à la Chartreuse: tous les vendredis de juil-let à septembre.
- Tous en scène : tous les mercredis et dimanches de juillet et août à 16h30.
- Festival de musique classique Les Musicales en juillet.
- Le marché de produc teurs et de créateurs en juillet.
- La crèche de noël animée en décembre.
/ BE ENTERTAINED…
Unusual tours and exhi-bitions, and exceptional concerts, discover a living heritage : - An evening at the Charte-rhouse : every Friday from July to September.
- Les Musicales classical music festival in July.
- The producers’ and designers’ market in July.
- The animated Christmas crèche in December.
/ VENIR A LA CHARTREUSE…
Du 1er janvier au 31 mars et du 1er octobre au 31 décembreSamedis, dimanches, vacances de Noël et jours fériés
de 14h à 17hVisite guidée à 15h
Fermé le 25/12 et le 01/01
Du 1er avril au 30 juin et du 1er au 30 septembreDu mardi au dimanche de 10h30 à 12h30
et de 14h à 18hVisite guidée à 11h, 15h et 16h30
Fermé le 01/05
Du 1er juillet au 31 aoûtTous les jours de 10h30 à 12h30 et de 14h à 18h30
Visite guidée à 11h, 15h et 16h30
Horaires susceptibles d’être modifiés
/ COME TO THE CHARTERHOUSE…
From 1 January to 31 March and from 1 October to 31 DecemberSaturdays, Sundays, Christmas holidays and bank holidays
from 2 pm to 5 pmGuided tour at 3 pm
Closed on 25/12 and 01/01
From 1 April to 30 June and from 1 to 30 SeptemberFrom Tuesday to Sunday from 10.30 am to 12.30 pm
and from 2 pm to 6 pmGuided tour at 11 am, 3 pm and 4.30 pm
Closed on 01/05
From 1 July to 31 AugustEvery day from 10.30 am to 12.30 pm and from 2 pm to 6.30 pm
Guided tour at 11 am, 3 pm and 4.30 pm
Times subject to change
/ S’ENRICHIR…NOS VISITES GUIDEESPUBLIC INDIVIDUELVoir nos horaires
Plongez dans l’ambiance monacale de la Char-treuse et explorez les églises, le cloître, la cuisine et l’ermitage d’un moine.
/ LEARN…OUR GUIDED TOURSINDIVIDUAL VISITORSSee our opening times
Step into the monastic atmosphere of the Char-terhouse and explore the churches, cloister, kitchen and monk’s hermitage.
Tous en scèneEnfilez les costumes de personnages emblématiques de Sainte-Croix et voyagez dans le temps pour revivre les moments forts du monastère.
Les peintures muralesLes secrets des techniques pictu-rales du 14ème siècle vous seront dévoilés grâce aux peintures funéraires de Thibaud deVassalieu.
/ S’INITIER…NOS VISITES POUR LES SCO-LAIRES ET CENTRES DE LOISIRS
Un panel d’animations ludiques et pédagogiques vous est proposé : chasse aux trésors, course en étoile, balade, création d’un blason, initiation à la calligraphie, arts visuels etmodelage.
Contenus détaillés sur :www.saintecroixenjarez.com
/ DECOUVRIR…NOS VISITES LIBRES
Découvrez à votre rythmeles extérieurs de la Char-treuse à l’aide du guide du visiteur.
Avec vos enfants Un jeu d’énigmes « Les aventures de Toty » pour éveiller leur curiosité.
/ DISCOVER…OUR SELF-GUIDED TOURS
Discover the Charterhouse grounds at your own pace
with the visitor’s guide.
Plus de détails sur ces événements et l’intégralité de la programmation de la Chartreuse sur :
More details about these events and the full programme for the Charterhouse at :
www.saintecroixenjarez.com
NOS VISITES GUIDEES PUBLIC GROUPE
Sur réservation, notre visite guidée ou nos visites théma-tiques :
La visite dégustation de nos produits du terroir.
Sur les pas de BéatrixFormule visite, randonnée et repas au restaurant.
Un soir à la ChartreuseFormule visite de nuit aux lanternes et repas au restau-rant.
OUR GUIDED TOURS FOR GROUPS
Try our guided tours and themed tours (booking requi-red) :
A tasting tour with our local products.
In the footsteps of BéatrixOption includes a tour, hike and meal in the restaurant.
An evening at the Charterhouse
Night tour option with lanterns and meal in the restaurant.
©
Tren
ta To
tem
© M
T Pi
lat
© C
hart
reus
e
© Daniel Borgeot