chapitre 1 - radio-canada.ca

22
CHAPITRE 1 Ce qu’il tenait pour sa position était, en réalité, adaptation à tout ce qui […] venait à sa rencontre. DANIELE DEL GIUDICE, Atlas occidental, Éditions du Seuil, 1987 — Papa, chante ça que tu vas faire après. — Aprèèès… Terry avait répondu un peu distraitement, en récol- tant les vêtements qui traînaient ici et là dans la chambre. — Tu sais! Après quante on va dormir. Terry n’y comprenait rien: le petit avait eu la permis- sion de se coucher une heure plus tard que d’habitude, une fois au lit il avait eu droit à une longue histoire abso- lument neuve — une histoire avec une morale de sur- croît! — et malgré tout il ne paraissait pas fatigué. Nor- malement il se serait endormi quatre ou cinq minutes après le début de l’histoire. Mais non, il avait écouté l’his- toire de Souricette jusqu’au bout, et demandait mainte- nant une chanson! L’idée qu’Étienne puisse être inquiet ou quelque chose du genre effleura-t-elle l’esprit de Terry? En tout cas, la journée avait été chargée, et papa avait hâte de goûter à un peu de tranquillité. Il embraya donc sur le moyen à prendre pour y parvenir. — Tu veux dire le Blues d’Aragon? — Oui, Daragon. 9 1.144.1 Exergues 2.1.12 Chansons

Upload: others

Post on 14-May-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

c h a p i t r e 1

Ce qu’il tenait pour sa position était, en

réalité, adaptation à tout ce qui […]

venait à sa rencontre.

Daniele Del GiuDice, Atlas occidental,

Éditions du Seuil, 1987

— Papa, chante ça que tu vas faire après.— Aprèèès…Terry avait répondu un peu distraitement, en récol-

tant les vêtements qui traînaient ici et là dans la chambre.— Tu sais! Après quante on va dormir.Terry n’y comprenait rien: le petit avait eu la permis-

sion de se coucher une heure plus tard que d’habitude, une fois au lit il avait eu droit à une longue histoire abso-lument neuve — une histoire avec une morale de sur-croît! — et malgré tout il ne paraissait pas fatigué. Nor-malement il se serait endormi quatre ou cinq minutes après le début de l’histoire. Mais non, il avait écouté l’his-toire de Souricette jusqu’au bout, et demandait mainte-nant une chanson! L’idée qu’Étienne puisse être inquiet ou quelque chose du genre effleura-t-elle l’esprit de Terry? En tout cas, la journée avait été chargée, et papa avait hâte de goûter à un peu de tranquillité. Il embraya donc sur le moyen à prendre pour y parvenir.

— Tu veux dire le Blues d’Aragon?— Oui, Daragon.

9

1.144.1Exergues

2.1.12Chansons

Page 2: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

10

3.4.11Scrabble

Le beaufort survient au Scrabble lorsque les deux

lettres les plus chères d’un mot tombent chacune

sur une case lettre compte triple. Pour réussir un

petit legendre, il faut poser une lettre chère sur

une case lettre compte double et une deuxième sur

une case faisant doubler le mot lui-même. Même

principe pour le grand legendre: le mot comptera

double mais la lettre chère devra tomber sur une

case triplant sa valeur.

— Souricette avait décidé qu’a voulait être une souris de laboratoire quante qu’a serait grande. Ça fait qu’alle a été à l’université pis après a s’a trouvé une djob dans une grosse compagnie qui faisait toutes façons de pilules. Là, parce qu’alle était smarte pis qu’a faisait haut sus tous les tests, y avont commencé à y faire faire des tests de plusse en plusse durs. Pis, ben sûr, Souricette, yelle, alle était fière de ça. Alle aimait ça qu’y la trouviont smarte pis toutte ça. Sõ alle était pas mal fière la journée que les bõss avont décidé de prendre les six souris les plus smartes — parce que ça, ça voulait dire Souricette pour sûr — pour un test vraiment important, le test X-3X-X3-X. Faut saouère que les tests avec le numéro trois dedans, comme X-3X-X3-X, sontaient les tests les plusse dangereux.

Croyant Étienne endormi, Terry s’était arrêté ici, mais il dut reprendre car Étienne bougea les jambes, sa manière de signaler qu’il ne dormait toujours pas.

— Là, parce qu’y aviont yinque choisi six souris pis que yelle s’appelait Souricette — comme dans Souris 7, right? —, Souricette avait comme mal au ventre par rap-port à cte test-là. Y avait dequoi qui la bodrait ben a savait pas quoi. Finalement, le jour du test arrive. Y avont pris les six souris pis y les avont mis dans un labyrinthe. Tu te rappelles quoisse que c’est, un labyrinthe? Sõ, c’était un labyrinthe divisé en deux, avec une partie chauffée pis l’autre partie pas chauffée. Ça fait que trois souris avont endé up dans la partie chauffée, pis les trois autres dans

Page 3: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

11

4.37.7Histoires d’animaux

5.4.1Scrabble

la partie pas chauffée. L’affaire est que, dans la partie pas chauffée, y avait du lait, dequoi qu’y avait pas dans la partie chauffée. À cause? Parce que les bõss de la compa-gnie vouliont saouère quoisse qu’était plusse important pour les souris: aouère chaud, ou ben don aouère dequoi à manger. Pis y figuriont que des souris pis des enfants, c’était la même chose, que ça que les souris feriont, les enfants feraient la même affaire.

Ici Terry fit une autre pause, mais il fut content qu’Étienne bouge les jambes, car il s’était lui-même pris d’intérêt pour l’histoire qu’il confectionnait à mesure.

— Au boutte de deux semaines, les chefs de la com-pagnie avont eu leu’ réponse, excepté que c’était pas la réponse qu’y expectiont. Es-tu prêt? Y avont trouvé toutes les souris mortes de faim ensemble dans la partie chaude du labyrinthe. Même Souricette était morte. Sõ la morale de ct’histoire-icitte, c’est qu’y faut tout le temps faire attention à ça qui se passe dans nous autres, à com-mensqu’on fiïle en-dedans. Comme Souricette, qui fai-sait partie des six souris même si qu’alle avait 7 dans son nom… probablement qu’alle aurait pas mouru si alle avait fait plusse attention à ça qui la bodrait. Alle aurait peut-être compris qu’y faullait pas qu’a faise partie de cte test-là. Alle avait le gut feeling, ou l’intuition, comme qu’y en a qui appelont ça.

Avalées. Bloqua. Kamut. Sauna. Won. Routière.

Avec. Image. Poire. Chic. Réédités. Tache (avec

espoir de faire pistache). Fade. Gâtent. Bloquas. Je.

Mou. Saluai. Des. Enlisai. Liez. Rayés. If. Benne.

Xi. Poulie. Ion. En. Pour un total de 271 et

269 points.

— Quelle couleur qu’alle était Souris 7?Terry répondit sur un ton qui fermait la porte à toute

autre question. La chanson était chantée, le contrat était rempli.

Page 4: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

12

6.2.2Couleurs

7.99.3Noms

8.37.1Histoires d’animaux

9.45.3Détails inutiles

10.93.6Le temps

— Grise.— Awh.— Bonne nuit asteure.— Bonne nuit, Papa.

L’architecte américain Alfred Mosher Butts

conçut l’essentiel du jeu de Scrabble alors qu’il

était en chômage pendant la Grande Dépression.

Il tenta de commercialiser son invention sous dif-

férentes appellations pendant une vingtaine d’an-

nées avant de la déposer sous le nom Scrabble

en 1948. Depuis lors, il s’est vendu plus de

100 millions d’exemplaires du jeu Scrabble mon-

dialement, en trente-cinq langues.

Terry invente la plupart des histoires d’animaux qu’il raconte aux enfants à partir de détails glanés ici et là dans la vie quotidienne. Il se donne parfois le petit défi per-sonnel de conclure avec une morale, à condition que les enfants soient encore réveillés à la fin de l’histoire, car il n’aime pas gaspiller une morale — pas toujours facile à tricoter — sur un enfant qui dort.

Dans son ouvrage 1953. Chronique d’une nais-

sance annoncée, la romancière acadienne France

Daigle ne fait aucune mention de la vente, cette

année-là, de 312 000 jeux de Scrabble, 6 000 par

semaine en moyenne.

— Quesse tu fais, Maman?— Je change l’heure.— Parce que tu veux pas arriver en retard?— Non, je serai en retard pareil. C’est juste qu’y faut

changer l’heure deux fois par année. Tout le monde le fait.

— Awh.

Page 5: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

13

11.30.2Chiac

12.130.8Le travail

13.4.2Scrabble

Citant Maupassant en exemple, Le Nouveau Petit

Robert ne laisse planer aucun doute sur l’existence

du pronom populaire y, qualifiant de «popu-

laire» un mot ou une expression que les classes

sociales élevées n’utiliseraient pas. Il spécifie que

le y a commencé par remplacer le pronom per-

sonnel lui avant de supplanter aussi le pronom il,

au singulier comme au pluriel. On le retrouve

ainsi chez Balzac et Anouilh, par exemple. Pour la

forme interrogative, Balzac écrivait c’est-y. En

Acadie, l’usage du pronom y est encore fortement

répandu. Son féminin, alle, vieille forme française

du elle, devient a devant un mot débutant par une

consonne.

— Quoisse que je faisais par là? J’õperatais une machine à couper des puzzles. J’étais dans une petite bõoth avec un gros mõnitor but vraiment c’était comme si que je drivais un lãwnmotor dans un champ. Je faisais toutes sortes de tournures pour faire le tour des mor-ceaux. Au commencement ça me donnait mal au cœur. Le plan était tracé d’avance sus le mõnitor, j’avais yinque besoin de le suivre. Tu me crois pas? Demande à Tony icitte. Ein Tony?

Huile (16). (Huile)z (18). Noyé (23). (Noye)r

(15). Tableau (13). Navrés (14). Écoper (12). Jar

(30). (Tableau)x (19). Orgie (8). Zut (14). Bus

(23). Qui (20). Munie (12). Jante (13). Édit (12).

Quoi (12). (Jante)s (13). Fondée (26). Plis (12).

Âne (9). Seuil (15). Futé (16). Tek (26). Hua (12).

Écot (12). Sot (5). Bon (5). Atelier (24). Goret

(15). R(atelier) (8). Mon (13). Me (6). Aie (5). Si

(2). Do (6). Ai (2). Fa (8). Pour un total de 260 et

256 points.

Page 6: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

14

14.1.1Chansons

15.10.2Typo

C’était Ludmilla qui avait fait connaître à Terry le disque de Léo Ferré chantant Aragon. Elle l’avait apporté à la librairie un jour en pensant que ce serait une bonne musique d’ambiance pour bouquiner. Terry était tombé sous le charme dès la première écoute.

— Õkay. C’est toi qui seras en charge de la musique frõm nõw õn.

À partir de l’invention de Gutenberg — davan-

tage une innovation qu’une invention, à vrai

dire — et pendant les trois siècles qui sui-

vront, l’opération consistant à imprimer des

textes à partir d’un assemblage de caractères

mobiles en relief sera appelée typographie, mot

signifiant tant les techniques et procédés d’im-

pression que le style des lettres et la mise en page

des textes.

— Y m’avont dit de suire les picots verts jusqu’à une place yoùsqu’y faullit que je prenis un nombre pis que j’éspairions mon tour. Rendu à la fin des picots verts y avait déjà un lotte de monde qu’éspairiont. J’ai pensé que j’avais le temps d’aller pour mon blodtesse avant qu’y cawliont mon nom. Aux blodtesses d’habitude ça traîne pas. Sõ j’ai suivi mon idée, ben rendu là j’ai vu que c’était plus slo que de coutume. Un travaillant de malade, qu’y avont dit. J’ai pensé de bãck m’en aller aux picots verts à force que ça prenait du temps, ben juste comme que je levais une fesse v’là-t-y pas qu’y me noummont? Sõ j’y vas! Y en vouliont yinque un petit tube. C’est de valeur parce qu’y était beau pis rouge. Ennewé, quante j’ai rarrivé aux picots verts, y aviont déjà cawlé mon nom deux fois. Les nurses avont été nices pareil, y m’avont fait passer sans rien dire. Ceuses-là qu’éspairiont assis aviont pas d’l’air soutés. Y en a même une qui m’a demandé yoùssé que j’étais, comme si qu’a me connaissait! J’y ai pas répondu. Ennewé, sus le mur

Page 7: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

15

16.15.11Monologues non identifiés

17.4.3Scrabble

18.8.2Librairie Didot

c’était écrit: prenez une lettre et asseyez-vous, pis c’était ça que j’avais fait, j’avais pris une lettre pis je m’avais asseyé.

L’Officiel du jeu Scrabble® de Larousse écrit tou-

jours le nom du jeu avec une majuscule et le fait

toujours suivre du symbole de la marque dépo-

sée ®. Pour les lexicographes des dictionnaires

Robert, le mot scrabble dénote bel et bien une

marque déposée et un jeu de société consistant à

former des mots avec des lettres pigées au hasard,

mais le mot est toujours écrit sans majuscule et

sans ®.

Terry tendit le récepteur du téléphone à Lud- milla.

— C’est pour madame Didot…Même si la librairie Didot existait depuis plus de

quatre ans, il y avait encore des clients qui supposaient que Didot était le nom de l’étrangère avec qui Terry s’était associé pour démarrer le commerce. Au début, Terry mettait systématiquement les pendules à l’heure:

— Son nom, c’est Ludmilla Bellâme. Didot, c’est comme un nom historique pour des livres.

— Ben, ça serait-y pas Diderot, ça?— Non. Diderot, c’est quelqu’un d’autre. Un écri-

vain, ou un philosophe. Les deux, vraiment.— C’est ça que je croyais. L’Encyclopédie pis toutte

ça…— Didot, c’était plusse un imprimeur. C’est

quelqu’un qui a fait avancer le dessin des lettres pis des espaces entre les mots pis entre les lignes pis ça. Imprimer était comme un art dans ce temps-là.

— Quand c’est que c’était, ça?— Quasiment en même temps que la Déportation.— Vraiment!

Page 8: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

16

19.2.5Couleurs

20.1.2Chansons

Le gris n’est pas une couleur très considérée, à en

juger le résultat d’un petit sondage impromptu

mené auprès de 102 étudiantes et étudiants de

l’Université de Moncton. L’enquête sur la percep-

tion des couleurs visait à déterminer si les gens

associaient une couleur aux lettres de l’alphabet.

Le sujet souleva l’enthousiasme — vraiment

n’importe quoi pour s’éloigner de la matière du

cours. Or, il ressortit du sondage que 28 voyaient

le a rouge, 21 le voyaient jaune, 10 blanc, 9 orange,

8 bleu, 7 vert, 5 rose, 4 argent et 3 aqua. Deux

avouèrent ne rien voir du tout et 5 le virent res-

pectivement beige, gris, or, violet et auburn.

Un jour qu’il était seul à la maison — Carmen étant allée faire un tour chez ses parents avec les enfants —, Terry avait entonné ce Blues d’Aragon pour se rendre compte qu’il en connaissait toutes les paroles. Cela l’avait surpris, car il n’avait pas fait d’effort pour les mémoriser. Il goûta alors au plaisir de chanter la chanson par cœur, et ambitionna même de la chanter de tout cœur, sans l’entrave d’une guitare entre les bras.

L’allure manuscrite des premiers caractères typo-

graphiques s’explique par le fait que les livres

étaient encore reproduits à la main lorsqu’advint

l’imprimerie. En 1766, la classification des carac-

tères de Fournier le Jeune énumérait les styles

romain, italique, bâtard, cursif, lettres de somme,

lettres de forme et lettres tourneures. Mais c’est un

Thibaudeau — Francis de son prénom — qui

effectua celle que l’on considère encore aujour-

d’hui comme la première vraie classification des

caractères typographiques; cette classification est

basée sur l’importance historique de l’empatte-

ment, soit ce trait horizontal d’une épaisseur

variable au pied et à la tête des éléments verticaux

Page 9: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

17

21.10.1Typo

22.22.10Dialogues en vrac

23.2.6Couleurs

de la lettre. Thibaudeau définit donc quatre

grandes familles de caractères: les caractères sans

empattement (la famille antique), les caractères à

empattement rectangulaire (la famille égyptienne),

les caractères à empattement triangulaire (la

famille romain elzévir) et les caractères dont l’em-

pattement consistait en un trait horizontal fin (la

famille romain didot). Francis Thibaudeau identi-

fia aussi quelques sous-familles. C’était en 1921.

— Y dit qu’y prend pas de drogue, j’y ai demandé. Pis je le crois. Me semble que c’est pas son genre. Ben, pareil, y est tanné de l’école, tanné du bãseball, y aime pas les filles, y veut pus venir au chalet, y veut pas aller en Europe, y veut pas sa licence…

— Y a peut-être une vraie maladie, dequoi de phy-sique.

— À soir, au souper, je le regardais pis je pouvais pas faire autre que penser au suicide… Tu parles d’une cas-serole ruinée, toi.

Il ne fut pas demandé aux 102 étudiantes — les

femmes étaient fortement majoritaires dans ce

groupe — de spécifier la teinte de la couleur

qu’elles voyaient. Par exemple, le rouge évoqué

aurait pu être n’importe lequel de nacarat,

garance, écarlate, aniline, fraise, fraise écrasée,

framboise, rubicond, incarnat, coquelicot, rubis,

homard, écrevisse, cardinal, dahlia, vermillon,

anglais, cerise, tomate, beauté, vermeil, sang, san-

guine, pourpre, gueules, pivoine, conclave,

orangé, terre de feu ou picador, pour ne nommer

que ceux-là.

Terry avait été le premier surpris de découvrir en lui-même non seulement cette voix-là, mais également ce savoir-chanter. En tout cas, un savoir-chanter-Léo-Ferré-

Page 10: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

18

24.1.4Chansons

25.10.3Typo

26.31.2Questions avec réponse

27.4.4Scrabble

chantant-Aragon. Depuis peu, il s’amusait à interpréter certaines des chansons du disque devant ses enfants lorsque Carmen était au travail. Il était encore beaucoup trop gêné de son nouveau talent pour chanter devant Carmen.

Au fil du temps, les imprimeurs et typographes se

distinguèrent des éditeurs en tant que tels. Par

exemple, de François Didot (né en 1689) à Alfred

Firmin Didot (mort en 1913), quatre générations

de Didot œuvrèrent dans plusieurs domaines de

l’impression. Si le patriarche François édita tous

les ouvrages de l’abbé Prévost, ses descendants

furent inventifs surtout en typographie, en

impression et en papeterie. À la fin, leur produc-

tion de l’Annuaire Didot-Bottin du commerce ne

faisait plus d’eux des éditeurs proprement dits

puisque le travail d’éditeur est d’abord et avant

tout intellectuel.

— À cause?— À cause à cause.

Athée (16). Bl(e)ds (11). Préfère(s) (un scrabble

de 68 points). Mutil(é)s (9). (F)ixe (36). Ramifi(é)

(20). Je(t)er (22). (A)liter (21). Z(e)n (24).

Ra(d) ar (17). V(a)l (12). O(val)e (7). (Athée)s

(9). (T)i(r) (4). Ép(o)que (16). T(e)k (24). S(k)a

(15). (D)oyen (30). (J)oue (12). V(o)gue (34).

(Époque)s, s(a) (34). Cui(r)e (21). Sem(a) (10).

Rug(i) (15). M(a) (19). (P)endit (18). (H)o (20).

W(o)n (12). An(a) (10). Banc(s) (9). Un(s) (5).

E(t) (6). Un joueur reste avec un l et un o. Pour un

total de 326 et 260 points.

— Un exemple? Prends comment est-ce que, qu’on prononce comment c’que. Pourquoisse qu’on n’écrirait

Page 11: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

19

28.88.10La liberté

29.2.4Couleurs

pas commensque? Comme qu’on le prononce, pis comme qu’on l’entend? Ça suivrait la logique de lorsque, puisque…

— Sure. À cause pas?

Pour ce qui est de la lettre a, seulement 1 des 102

répondantes a évoqué une couleur un tant soit

peu hors de l’ordinaire: auburn. Toutes les autres

couleurs (sauf le rien, si l’on admet que ce puisse

être une couleur) se retrouvent dans la première

palette HTML conçue pour les créateurs de sites

web. Bien que l’orange, le beige et l’or étaient

absents de la liste de couleurs codées, les cyber-

créateurs avaient la possibilité de les faire appa-

raître en écrivant le nom de ces couleurs en toutes

lettres. Ce qui n’était pas le cas de l’auburn (et

encore moins du rien).

Devant Étienne et Marianne, l’effet avait été total. Les deux bambins avaient été hypnotisés de voir leur papa, qui, de chantonner en préparant le repas, se mit tout à coup à harmoniser une voix qu’ils ne lui connaissaient pas à des paroles mystérieuses qu’ils comprenaient un peu tout de même, surtout lorsque Terry faisait exprès, par ses gestes et expressions, d’en soutenir le sens. Les deux enfants eurent l’impression de voir beaucoup de nouvelles choses se créer là, devant eux. À la fin de cette première, offerte comme ça au milieu de la cuisine, Étienne resta l’air hébété tellement il ne s’était pas attendu à ce que Terry réponde aussi grandiosement à la question tout bonnement posée:

— Quoisse tu chantes, Papa?C’est alors que, sentant le moment opportun, Terry,

tablier du Capitaine Haddock autour de la taille, réduisit le feu sous le steak haché qui grésillait dans la poêle et, captant le regard des petits avec la cuillère de bois dans sa main levée, ouvrit les vannes et entonna Je chante pour

Page 12: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

20

30.1.3Chansons

31.11.4Emprunts

32.8.1Librairie Didot

passer le temps/Petit qu’il me reste de vivre/Comme on des-sine sur le givre/Comme on se fait le cœur content…, se réjouissant intérieurement que les premiers vers évo-quent tout de suite des choses plaisantes comme dessiner, un cœur content et lancer des cailloux sur un étang. Il aima aussi le mot petit, qui introduisait le deuxième vers, car il lui permettait de répondre plus directement à la question de son fils.

AUBURN [obœrn] adj. inv. — 1835; mot angl. ♦

VIEILLI Se dit d’une couleur de cheveux châtain roux

aux reflets cuivrés. —› acajou. Des cheveux auburn.

Extrait du Nouveau Petit Robert des mots communs

(1993).

À l’entrée de la librairie, près de la caisse, Terry avait voulu accrocher un grand panneau artistiquement conçu exhibant différents styles typographiques. Le pan-neau laissait deviner l’origine du nom Didot.

— Quoisse t’en penses? Ça fait-y trop… intellectuel, comme tu dirais? Je veux pas que le monde croueille qu’on se prend pour tchequ’un d’autre ni rien de même.

— Non, c’est beau. C’est clãssy. Le monde va aimer ça, je suis pas mal sûr.

Terry savait qu’il pouvait se fier à l’opinion de Zed.— J’aime la wé que les lettres sont toutes empilées

dans le coin en bas.Terry était particulièrement fier du panneau, surtout

de la manière dont le graphiste — un Babin de Dieppe — avait tenu compte de ses suggestions. Zed reconfirma son opinion:

— Non, je te dis, c’est vraiment beau.

Page 13: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

21

33.45.5Détails inutiles

34.30.4Chiac

35.2.3Couleurs

36.45.9Détails inutiles

Dans son roman 1953. Chronique d’une naissance

annoncée, la romancière acadienne France Daigle

ne fait aucune mention de la publication, cette

année-là, du premier dictionnaire Robert par la

petite maison d’édition que fonda Paul Robert

grâce à un héritage reçu de sa famille, propriétaire

de plantations d’oranges.

— Quoisse qu’y voulait?— Y demandait si queh manhions du hiard à tous les

hours.— À cause? Y en mangeont-y tous les jours zeux?— Néon. Y aviont hamais vu ça avant steure.— C’est ça que ça me disait itou. Zeux, c’est le gumbo

qu’y mangeont.— Tous les hours?— Chepas, va ouère y demander.

Un rapide survol du dictionnaire chromatique du

site pourpre.com a permis de dénombrer 33 noms

de couleur qui, comme auburn, commencent par

la lettre a. La première lettre de l’alphabet français

introduit ainsi 12 pour cent des 281 couleurs défi-

nies dans ce dictionnaire. Seule la lettre c en fait

davantage: les 48 couleurs débutant par la troi-

sième lettre de l’alphabet représentent 17 pour

cent des entrées du dictionnaire.

— Si c’est des détails inutiles, pourquoisse qu’a ’n en parle?

— Bonne question.— …— Probablement parce qu’en termes d’absolu, l’inu-

tile existe pas.— Dis-moi que tu jõkes.

Page 14: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

22

37.11.10Emprunts

38.13.1La paternité

39.10.4Typo

Tiré du Petit Larousse © Larousse-Bordas 1998:

PLAGIAIRE n. (lat. plagiarus, du gr.). Personne

qui plagie les œuvres des autres; démarqueur.

PLAGIAT n. m. Action de plagier qqch ou qqn;

copie.

PLAGIER v. t. [5]. Piller les œuvres d’autrui en

donnant pour siennes les parties copiées.

Il était donc passablement tard quand Terry put enfin jouir d’un peu de répit et ressasser tranquillement des élé-ments de sa journée. C’est alors qu’il se demanda si ce n’était pas une inquiétude existentielle qui avait poussé Étienne à retarder le plus possible le moment de dormir. Dès lors, il s’en voulut de ne pas avoir eu le réflexe, en tant que père, de regarder cela de plus près au moment même où cela se pas-sait. Commençait-il déjà à être un parent blasé?

Après l’apparition de la typographie, au milieu du

xve siècle, les métiers d’imprimeur, de typo-

graphe, d’éditeur, de libraire et même de papetier

se recoupaient les uns les autres et rejoignaient

jusqu’aux vocations de philosophe, d’écrivain et

de lexicographe. Geoffroy Tory, né à Bourges

vers 1480 et mort à Paris en 1533, fut à la fois

humaniste, écrivain, professeur, libraire-éditeur,

imprimeur, dessinateur, théoricien de la typogra-

phie et linguiste. Il préconisa l’introduction de

l’apostrophe et l’ajout de la cédille au c qui se pro-

nonce s, distinction qu’il trouvait à la fois utile et

jolie. Geoffroy Tory ne se contenta pas de perfec-

tionner la forme des caractères typographiques, il

alla jusqu’à en suggérer la prononciation, contri-

buant ainsi à la fixation d’une langue française

encore très diversifiée.

— Papa, as-tu changé ton heure, toi?— Mon heure de quoi?

Page 15: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

23

40.93.7Le temps

41.7.6Détails utiles

— Pas ton heure de quoi, juste ton heure.Terry leva la tête de son journal, s’arrêta à ce que son

fils venait de dire.— C’est vrai! Non, je l’ai pas changée, une chance

que tu m’as fait penser!Terry se mit aussitôt à gratouiller après sa montre.— C’est-y vrai que tout le monde le fait?— Changer d’heure? Ben, je pourrais pas te dire si

c’est tout le monde tout le monde sus la terre, ben c’est beaucoup de monde en tout cas. Tout le monde au Canada pour sûr.

— Ben, pourquoisse qu’y faut la changer? C’est pus une bonne heure?

— C’est pour mieux s’adonner avec le soleil. Quante c’est l’été, y va faire soleil plus tôt, sõ ça aide les jardins. Quante c’est l’hiver, ça donne qu’y fera noir à peu près à l’heure du souper, qu’est le temps yoùsque le monde rentre pour la soirée d’habitude parce qu’y fait frette. C’est pas comme l’été quante c’est plaisant de rester dehors le soir.

Étienne sembla comprendre, puis il regarda dehors.— Ben, aujourd’hui, on est-y l’hiver ou l’été?

L’inventeur Butts (1900-1993) détermina le

régime de lettres que devait comporter son jeu

grâce à une analyse serrée des lettres retrouvées à

la une du New York Times.

Même s’il réussit assez bien avec ses enfants, Terry trouve que la paternité ne va pas de soi. Il a beau avoir suivi de près les grossesses de Carmen et traversé avec elle les deux accouchements, et même en participant pleine-ment à toutes les tâches de la maisonnée y compris l’édu-cation des enfants, Terry sent que la paternité n’est pas gagnée d’avance.

— Une chance que tu me donnes un rôle, que tu fais comme si j’étais important.

Page 16: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

24

42.13.2La paternité

— T’es important!— Oui, je sais. C’est pas ça que je voulais dire. C’est

juste que, pour toi, on dirait que c’est automatique. T’es la mére, c’est comme magique. Moi…

Carmen n’aimait pas ce déséquilibre apparent, voulut encourager Terry.

— C’est vrai que pour moi ç’a l’air plusse aisé. Des fois, juste le fait que je seille là, moi, la mére, c’est quasi-ment assez. Excepté que les enfants avont besoin de plusse que ça. Toi, tu les amènes plusse partout dans la vie pis tu y eux expliques toutes sortes d’affaires. Moi, soit que j’ai pas la patience ou que je pense pas même de le faire.

Terry fut rassuré d’entendre ces paroles de la bouche de Carmen.

— Tu sais commensque c’était avant: les péres se plaquiont là pis décidiont quesse qui était bon pour la famille. Y preniont pas le temps de s’occuper de chaque enfant. Asteure c’est pus de même. Pis toi, t’es l’exemple parfait de commensque ç’a changé pour le mieux.

— On a une couple de livres sus ça à la librairie. Je les ai pas encore trop regardés.

Puis Terry se glissa entre les draps, et Carmen termina sa pensée:

— Pis oublie pas que ça que tu fais asteure, c’est vrai-ment plus tard que ça va compter.

— Ãs lõng que ça compte en queque temps, je crois ben.

Salmigondis de français du xviie siècle et de fran-

çais moderne, de mots anglais prononcés à l’an-

glaise, de mots anglais francisés et d’un mélange

syntaxique empruntant aux deux langues, le chiac

est surtout l’apanage des Acadiens du sud-est du

Nouveau-Brunswick. En dépit de sa résonance

autochtone (Shédiac, Kouchibougouac, Tabusin-

tac) rien n’est certain quant à l’origine du mot

Page 17: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

25

43.30.1Chiac

44.133.5L’avenir

45.3.3Statistiques

chiac. Et parler le chiac appelle encore aujourd’hui

un certain déshonneur.

— Tu te rappelles pas du test X-3X-X3-X?Marianne confirma qu’elle n’avait aucune idée de ce

dont parlait son frère.— L’histoire de Souricette! Avec toutes les souris qui

mouront dans la partie chaude du labyrinthe!Marianne aimerait beaucoup faire plaisir à son frère,

mais elle n’a aucun souvenir de ce qu’il raconte.— Y nous a conté ct’histoire-là je sais pas comment

de fois! Je peux pas croire que t’as oublié ça!

La lettre b non plus n’a pas à rougir du nombre de

couleurs qu’elle fait entrer dans le dictionnaire

chromatique de pourpre.com, soit 26, ou 9 pour

cent des appellations de couleurs dites réelles du

site. À elles trois, les lettres a, b et c commen-

cent 107 des 281 couleurs de ce dictionnaire. Cela

revient à dire que 12 pour cent des lettres de l’al-

phabet introduisent 38 pour cent des entrées

dudit dictionnaire.

Terry chanta une deuxième fois pour ses enfants un soir qu’il crayonnait à la table de cuisine en attendant l’heure du coucher des petits. Lorsqu’Étienne s’approcha pour lui demander ce qu’il faisait, le Blues d’Aragon sur-git dans son esprit. Entendant les premières notes, Marianne s’avança à son tour, et rendu à Tout le monde n’est pas Cézanne/Nous nous contenterons de peu, Terry sentit ses enfants tout aussi sidérés que la première fois. Il prit le ton d’un père bienveillant instruisant sa progé-niture à Jeune homme qu’est-ce que tu crains/Tu vieilliras vaille que vaille… et leur chanta sur ce ton jusqu’à la fin.

— Vous aimez ça quante Papa chante, ein?Les deux bambins avaient les yeux grands ouverts,

attendaient la suite.

Page 18: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

26

46.1.5Chansons

47.11.2Emprunts

— Ben, c’est un secret, õkay? Un secret juste pour nous autres.

Puis, pour s’assurer que les enfants comprennent bien, il se pencha pour se mettre à leur niveau, leur expli-qua ce qu’était un secret et insista de nouveau pour qu’ils taisent le fait qu’il chantait ainsi devant eux.

— Avant longtemps je vas chanter pour faire une surprise à Maman, ben en attendant, ça sera notre secret, õkay?

Marianne montra son accord en sautillant. Étienne, lui, ne semblait pas vouloir se compromettre. Terry s’ap-procha de lui:

— C’est parce que je veux apprendre une chanson spéciale pour Maman. Une belle belle…

Étienne fut rassuré, laissa le secret se déposer en lui.

Selon la page web du Département de la statistique

et du traitement informatique des données, Insti-

tut universitaire de technologie des Pays de l’Adour

— Site de Pau, le statisticien est indispensable à

une économie moderne en tant que collaborateur

privilégié des décideurs. Il s’appuie sur son solide

bagage mathématique pour comprendre un pro-

blème et proposer des solutions, s’intéressant à la

fois aux situations réelles, à leur modélisation et à

leur interprétation informatique pour rédiger des

rapports accessibles à des non-initiés.

— Moi, ça me tanne la wé qu’y écrivont ben b-e-n. Hõw cõme qu’y écrivont pas bein b-e-i-n? C’est de même que ça se prononce, pis ça mãtcherait avec rein.

— Parce que c’est ben b-e-n qu’est dans le diction-naire.

— Ben b-e-n est dans le dictionnaire?— Sõrt õf. Asteure c’est vu comme un vieux mot de

campagne but avant c’était un bon mot. Ça vient du latin bene, comme dans bénéfice, bénévole…

Page 19: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

27

48.33.8Chiac détail

49.10.5Typo

50.134.8Marianne

— …— Pis ãnyways, même rein s’écrivait r-e-n avant. Qui

fait du sens parce que l’adjectif est rénal, right?— …

La classification des caractères typographiques de

Francis Thibaudeau ouvrit la voie à plusieurs

autres classifications dont celle, en 1953, de Maxi-

milien Vox, retenue finalement par l’Association

typographique internationale (l’ATYPI). La clas-

sification de Vox comporte onze groupes de

lettres: humanes, garaldes, réales, didones,

mécanes, linéales, incises, scriptes, manuaires,

fractures et formes non latines.

— As-tu vu, Marianne? Les patates commençont à pousser.

Marianne marchait en tenant la main de son papa. Une ligne rose encerclait son sourire, et le suçon qu’elle promenait d’un bord à l’autre de sa bouche mobilisait toute sa concentration.

— Pis icitte en avant c’est des cosses.Terry n’était pas aveugle au relatif manque d’intérêt

de Marianne.— Pis tout le long là-bas c’est les oignons.Marianne croqua son suçon.— De l’autre côté c’est les bettes. Allons voir quoisse

qu’y a plus loin.Marianne croqua son suçon de plus belle et tendit

finalement le bâtonnet blanc mâchouillé à Terry.— Tu veux qu’on plante des suçons? Bonne idée.

Plante-les, toi.Marianne enfonça le bâtonnet parmi les navets, se

releva, vit qu’il penchait, se rebaissa et le redressa.— Là! On ouèrra dans une couple de semaines

quoisse ça va donner.

Page 20: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

28

51.10.7Typo

52.35.2Le détail dans le détail

53.17.1Hasards

Pour tout dire, l’innovation attribuable à Guten-

berg en matière d’imprimerie n’est pas la lettre

mobile — les Chinois y avaient déjà vu, semble-

t-il — mais la lettre métallique fondue dans un

moule ajustable, convenant aussi bien à l’étroi-

tesse d’un l qu’à la largeur d’un w. Cette spécificité

ouvrit la porte à la fabrication de caractères métal-

liques en relief obtenus en fondant un métal doux,

bien souvent du plomb. D’où l’imprimerie dite au

plomb. D’où, aussi, la fonte, ou police, c’est-à-dire

l’ensemble des caractères fondus — lettres,

chiffres, blancs, signes de ponctuation — de

même style et de même corps, soigneusement

répartis dans l’ordre immuable de la casse. Une

fois tous ces processus mis au point, les fondeurs

se distinguèrent des imprimeurs. Apparurent

ensuite les livreurs de casses fraîchement fondues

pour des imprimeurs pressés par des éditeurs de

tirer des exemplaires d’un ouvrage d’auteur.

— Pis comme avant, le cte deviendrait c-t-apos-trophe devant un mot commençant par une voyelle ou un h muet.

— Sõ, on dirait-y cte homard-icitte ou ct’homard-icitte?

— Cte homard-icitte.— Ça sonne õkay à moi.

Premier hasard. Le sondage mené sans prépara-

tion aucune auprès des étudiantes et étudiants de

l’Université de Moncton visait strictement la per-

ception des couleurs des voyelles, mais puisque

cela ne fut pas conçu clairement, cela ne fut jamais

exprimé comme tel. Or, la lettre a est à la fois la

première voyelle et la première lettre de l’alphabet.

Un peu faible comme hasard, mais hasard tout de

même.

Page 21: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

29

54.20.8Langue

55.45.11Détails inutiles

57.131.4Parenthèse(s)

56.142.1Notes

— Papa, quesse ça veut dire vaille-queue-vaille?— Que. Pas queue, que.— Toi, tu dis queue.— Ça sonne peut-être comme queue ben vraiment

je dis que. Vaille que vaille.— …— Ça veut dire veut, veut pas. T’as pas de choix, ça va

arriver, que tu le veules ou que tu le veules pas.Le petit Étienne se tourna alors vers Chico:— Tu1? C’est ça que je voulais dire.

Dans son roman 1953. Chronique d’une naissance

annoncée, la romancière acadienne France Daigle

ne fait aucune mention de la classification des

caractères d’imprimerie réalisée cette année-là

par Maximilien Vox.

Couleurs réelles (par opposition à couleurs ima-

ginaires) parce que le site pourpre.com donne

également la possibilité de feuilleter un diction-

naire de couleurs imaginées (une collection à

laquelle n’importe qui peut contribuer moyen-

nant une brève explication de la nuance proposée,

soit dit en passant). Outre les réelles et les imagi-

nées, il existe aussi les couleurs médicales (albugi-

neux, purpuracé) et d’autres qui ne sont pas des

couleurs proprement dites mais qui suggèrent

fortement une couleur (aucun exemple ne me

vient à l’esprit).

— Je savais pas vraiment quoisse que j’allais faire. Ãnyways, j’ai laissé mon C.V. icitte pis là, au gouverne-ment, à l’université, à Radio-Canada, à l’Assomption. Pas longtemps après l’université m’a téléphoné. Y cherchiont

1. Le mot tu sous-entend tu vois.

Page 22: chapitre 1 - Radio-Canada.ca

30

58.130.12Le travail

59.4.10Scrabble

quelqu’un pour écrire des problèmes d’examen, quelqu’un de créatif.

Toujours au Scrabble, un pivot est une lettre

qui double ou qui triple de valeur deux fois, une

première fois pour un mot formé à l’horizontale

et une deuxième fois pour un mot formé à la ver-

ticale. Un quadruple survient lorsqu’un joueur

parvient à placer un mot de manière à ce qu’il

couvre deux cases mot compte double, ce qui fait

quadrupler la valeur du mot. Même principe

pour le nonuple, sauf que cette fois le mot tombe

sur deux cases mot compte triple et vaut neuf fois

plus.

La famille de Terry, elle, avait donné son nom à la Thi-bodeau Auto Body Shop de Dieppe. Fiers de leur réalisa-tion, le père et les frères de Terry se réjouissaient aussi que les enfants du benjamin — de loin le moins conformiste de la famille — portent le nom Thibodeau.

— T’es sûre que tu veux pas qu’y s’appeliont Des-prés-Thibodeau ou Thibodeau-Després?

Carmen trouvait que donner aux enfants le nom du père revenait à créer un pendant paternel du cordon ombilical.

— Non. Juste Thibodeau c’est bien. Ça les attachera plusse à toi. Moi, je suis la mére, c’est en masse.

Terry était pas mal fier du choix de Carmen mais ne voulait pas trop le montrer.

— Sûre sûre?— Absolument.— Cross your heart and hope to die?Carmen éclata de rire, mais Terry voulait quand

même une réponse:— Ça que je veux saouère, c’est si que tu me défen-

dras quante quelqu’un m’accusera de pas cãrér pour toi pis ton nom.