català - taurus alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/manuel-mg13.pdffrançais 4 machine à...

24
MG 13 Machine à glaçons Ice Maker Máquina de hielo جلثلا عنص زاھج

Upload: others

Post on 27-Oct-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

Català

MG 13

Machine à glaçonsIce MakerMáquina de hieloجلثلا عنص زاھج

Page 2: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

B F

H

C D E G

IJ

L

MA

K

1

2

3

4

5

6

Page 3: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

Max.

Fig. 2Fig. 1

M

Page 4: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

Français

4

Machine à glaçonsMG 13

Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre article a été vérifié à toutes les étapes de sa fabrication et a passé avec succès tous nos tests de qualité. Nos produits sont conçus pour vous plaire tant par leur design que par leur facilité d’utilisation et dans l’objectif constant de vous apporter complète satisfaction.

- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la con-sulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.- Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage.

DescriptionA- Tableau de bordB- Bac récupérateur d’eauC- Bouchon de vidange

(sous le bac B)D- Orifice de drainage de

l’eauE- Bouton poussoir du

dévidoir à glaçons

F- Réservoir d’eauG- Porte du réservoir d’eauH- Bras poussoir à glaçonsI- Hublot de contrôleJ- Bac à glaçonsK- Sortie d’air L- Dévidoir à glaçonsM- Entonnoir de remplissage d’eau

Conseils et mesures de sécurité- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance même si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.- Cet appareil n’est pas un jouet. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec.- Toujours s’assurer que l’appareil est débranché avant de remplir le réservoir d’eau.- Ne jamais utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il a des signes visibles de dommages, si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. Ne jamais réparer l’appareil vous-même, cela implique des risques et vous

perdriez le bénéfice de la garantie. Comme tout appareil électrique il doit être réparé par une personne qualifiée.- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à celui du secteur. Si ce n’est pas le cas ne branchez pas l’appareil et adressez-vous à votre revendeur.- L’appareil doit être branché sur une prise de courant reliée à la terre supportant un minimum de 16 Ampères (pour les appareils de la classe I).- Ne jamais modifier la prise de courant, ne jamais utiliser d’adaptateur, de programmateur, ni de rallonge électrique.- Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson, des brûleurs à gaz et appareil similaires.- Tenir l’appareil à une distance minimum de 50 cm de toutes sources de chaleur.- Ne pas placer l’appareil sous les rayons directs du soleil.- Tenir les enfants éloignés de l’appareil pendant son fonctionnement.- Ne pas placer l’appareil sous une prise électrique.- Cet appareil ne doit pas être utilisé sans ses accessoires fournis dans l’emballage- L’appareil doit être placé sur une surface plane et stable, pouvant supporter son poids.- AVERTISSEMENT : afin d’éviter une surchauffe et un risque d’accident, ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est branché.- Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.- Si l’une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débranchez-le immédiatement et contacter un technicien agréé ou notre service après-vente.- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une piscine ou de tout point d’eau, ni dans les pièces humides telles que les salles de bains.- Ne pas toucher l’appareil ni la prise de courant avec les pieds ou mains humides, ni les pieds nus.

1- Voyant lumineux réservoir d’eau vide2- Voyant lumineux bac à glaçons plein3- Indicateur lumineux petit glaçons ou gros glaçons4- Bouton de sélection de la taille des glaçons5- Voyant lumineux de fonctionnement6- Bouton Marche/Arrêt

Page 5: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

5

- Ne pas forcer le cordon d’alimentation, ne pas utiliser le cordon d’alimentation pour lever, déplacer ou débrancher l’appareil.- Ne jamais enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.- Ne pas plier ni couper le cordon d’alimentation afin d’éviter tout risque de choc électrique.- Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, cet appareil doit être utilisé dans un endroit sec.- Il convient que l’appareil soit alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif à courant résiduel (DDR) ayant un courant assigné de fonctionnement résiduel n’excédant pas 30mA.- Ne pas stocker l’appareil à l’extérieur.- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.- Utiliser uniquement de l’eau potable pour remplir le

réservoir d’eau.- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est plein.- Ne pas utiliser de dispositif mécanique ou autre procédé pour accélérer le processus de décongélation.

Recommandations:- Dérouler entièrement le cordon d’alimentation avant toutes utilisations.- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas correctement installés ou ne fonctionnent pas. S’ils sont défectueux les remplacer.- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif Marche/Arrêt ne fonctionne pas.- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.- Ne pas retirer les pieds support de l’appareil.- Ne pas utiliser l’appareil s’il est incliné et ne pas le retourner.- Débrancher l’appareil après son utilisation, avant de le déplacer, de le nettoyer, de remplacer un élément ou de le ranger.- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et non industriel ou professionnel.- Cet appareil doit être laissé hors de portée des enfants et personnes vulnérables.- Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes ni aux intempéries, à la pluie ou environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente les risques de choc électrique ou d’accident.- Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. - Ne jamais insérer d’objets, ni vos mains dans les grilles d’aération de l’appareil pendant son fonctionnement afin d’éviter tout risque d’accident. Vérifier régulièrement qu’aucun objet ou poussières n’obstruent les grilles d’aération.- Vérifier régulièrement l’état de l’appareil, des accessoires et du cordon d’alimentation afin de prévenir tout risque d’anomalies ou d’accident.- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché ou en cours de fonctionnement.- Ne pas utiliser l’appareil sur des textiles, ni sur des animaux.- Ne jamais réparer l’appareil ou le cordon d’alimentation vous-même cela implique des risques et vous perdriez le bénéfice de la garantie.

- ATTENTION : il peut y avoir un risque d’accident si le

nettoyage de l’appareil n’est pas réalisé conformément aux instructions de cette notice.- Si pour une raison quelconque l’appareil devait prendre feu, débranchez-le du secteur, évitez tout courant d’air qui risquerait d’attiser le feu et étouffez les flammes à l’aide d’un couvercle ou autres (qui ne soient pas inflammables) mais JAMAIS avec de l’eau.Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions de ce manuel annule la garantie et la responsabilité du fabricant.Installation- Veiller à retirer tous les éléments d’emballage. Ne pas laisser les éléments tels que sacs plastiques, polystyrène, cordons à portée des enfants afin d’éviter tout risque d’accidents.- Sortir tous les accessoires qui sont logés dans le bac à glaçons.- Au cours du transport, l’angle d’inclinaison de l’appareil ne doit pas être de plus de 45°. Ne pas retourner l’appareil à l’envers ce qui pourrait endommager le compresseur.- S’assurer que l’appareil est placé sur une surface horizontale, plane et stable, et éloigné de toutes sources de chaleur.- L’appareil nécessite une ventilation appropriée afin de fonctionner correctement. Laisser un espace libre de 15 cm tout autour de l’appareil

- Ne pas gêner l’ouverture du hublot de contrôle.- La prise électrique doit être facilement accessible afin de

pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.

Utilisation :S’assurer que tous les éléments d’emballage sont retirés de l’appareil.Lors de la première utilisation nous vous demandons d’attendre un minimum de 2 h après l’installation de l’appareil et de nettoyer l’intérieur de l’appareil avec un chiffon humide.- Dérouler entièrement le cordon d’alimentation.- Remplir le réservoir d’eau (F) à l’aide de l’entonnoir (M) comme indiqué Figure 1 (Fig.1) en respectant le niveau Max. (Fig.2). Ne pas mettre dans le réservoir un autre liquide que de l’eau pure et potable. Brancher l’appareil sur le secteur.- Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (6), le voyant de fonctionnement rouge (5) s’allume et l’indicateur lumineux correspondant à la taille de glaçons sélectionnée (3) s’allume bleu.- Utiliser le bouton « SELECT » (4) pour choisir la taille de glaçons désirée. Chaque pression change la taille selon le principe : Petit →Gros →Petit. L’indicateur lumineux bleu (3) correspondant à la sélection s’allume. La taille des glaçons peut être modifiée à tout moment.- L’appareil commence à fonctionner.- Le temps de fabrication est d’environ 9 minutes (en fonction de la température de l’eau, de la température ambiante et de la taille des glaçons).Note : Pour les 3 premiers cycles les glaçons peuvent être petits et de taille irrégulière.- La taille des glaçons pouvant être liée à la température

Page 6: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

Français

6

ambiante, nous vous recommandons de sélectionner la taille « Petit » si la température ambiante est inférieure à 16 °C.Important : Ne pas utiliser l’appareil si la température ambiante est supérieure à 32 °C.- En fin de fabrication des glaçons, le surplus d’eau est évacué dans le réservoir d’eau (F) les glaçons tombent dans le bac à glaçons (J). Note : les glaçons peuvent ne pas être totalement transparents, ceci est dû à l’air présent pendant la fabrication et n’altère pas la qualité des glaçons.- Lorsque le réservoir d’eau (F) est vide, le voyant lumineux « » (1) s’allume en rouge.• Éteindre l’appareil• Remplir le réservoir d’eau (Fig. 1) à l’aide de

l’entonnoir de remplissage en respectant le niveau maximum (Fig. 2)

• Attendre 3 minutes avant de redémarrer l’appareil- Lorsque le bac à glaçons (J) est plein, le voyant lumineux « » (2) s’allume en bleu et l’appareil s’arrête automatiquement.

• Vider le bac à glaçons en plaçant un récipient sous le dévidoir (L).

• Maintenir une pression sur le bouton poussoir (E), une lumière bleue s’allume pour indiquer son fonctionnement. Note : laisser le récipient quelques secondes sous le dévidoir après avoir relâché le bouton poussoir afin de laisser les derniers glaçons descendre dans le dévidoir.

• Ne jamais laisser le bac à glaçons plein pendant l’utilisation de l’appareil.

Remarque : si le hublot de contrôle (I) est ouvert, le bouton poussoir du dévidoir à glaçons (E) ne fonctionnera pas.

- Après utilisation appuyer sur le bouton M/A (6) pour éteindre l’appareil.- Débrancher l’appareil.- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, veillez à vider et sécher le réservoir d’eau avant de le ranger. - Pour vider le réservoir d’eau, ouvrir le bouchon de vidange (C) situé sous le bac récupérateur d’eau (B) en ayant pris soin de positionner un récipient sous l’appareil. Une fois le réservoir vide refermer le bouchon (C).

Entretien et NettoyageToujours débrancher l’appareil avant de procéder au nettoyage de celui-ci.Ne jamais nettoyer l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement ou avec des produits abrasifs.Ne pas laisser de l’eau ou tout autre liquide pénétrer dans les bouches d’aération de l’appareil, ce qui l’endommagerait.Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide au risque d’endommager l’appareil et de créer des accidents.Pour assurer une propreté des glaçons il est recommandé de changer l’eau toutes les 24 heures.

Anomalies et réparation

En cas de mauvais fonctionnement et avant de faire appel à un technicien agréé, veuillez vérifier les points suivants :

Problème Causes possibles Solutions possiblesLe voyant lumineux « Réservoir d’eau vide » est allumé

Le réservoir d’eau est vide Éteindre et débrancher l’appareil puis remplir le réservoir d’eau

Le voyant lumineux « Bac à glaçons plein » est allumé

Le bac à glaçons est plein Vider le bac à glaçons

Les glaçons sont collés ensemble

Le cycle de fabrication est trop long

La température de l’eau contenue dans le réservoir est trop faible

Arrêter l’appareil et le redémarrer quand les glaçons auront fondu. Sélectionner la taille « Petit »Remplacer l’eau du réservoir, la température de l’eau doit être comprise entre 7 °C et 32 °C

Il y a des glaçons dans le bac mais ils ne glissent pas lorsqu’on pousse le bouton poussoir du dévidoir

Le hublot de contrôle est ouvertLe bouton poussoir du dévidoir à glaçons est bloqué

Fermer le hublot de contrôleRelâcher le bouton poussoir du dévidoir pendant 3 secondes et recommencer

Même si toutes les conditions sont remplies aucun glaçon ne se forme

La température ambiante ou la tem-pérature de l’eau du réservoir est trop chaude

Le liquide réfrigérant fuit, ou le tuyau du système de refroidissement est bloqué

- Ne pas utiliser l’appareil si la température ambiante est supérieure à 32 °C

- Remplacer l’eau du réservoir, la température de l’eau doit être comprise entre 7 °C et 32 °C

Arrêter et débrancher l’appareil et contacter le service après-vente.

Si aucune des solutions proposées n’est possible ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même vous perdriez le bénéfice de la garantie et risqueriez un accident. Contacter le service après-vente aux coordonnées indiquées sur la fiche de garantie ou contactez votre revendeur.

Page 7: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

7

Écologie et recyclage du produit

Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage.Vous apporterez une large contribution à la protection de l’environnement

par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente.

Spécifications

Voltage : 220/240 V / ~50HzPuissance : 120WCapacité du réservoir d’eau : 3 litresCapacité du bac à glaçons : 800 gRéfrigérant : R 134a/68gIntensité : 9,8A / 1,2ACapacité : 10 à 12 kg par 24 heuresClasse IPoids du produit : 9,8 kgDimensions du produit (LHP) : 29 x 42,5 x 34 cm

Notes : les appareils peuvent subir des mises à jour et, par conséquent, présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés sans que cela ne constitue pour autant un préjudice pour les textes contenus dans ce manuel.Conserver soigneusement ce mode d’emploi.Toute utilisation inappropriée ou non conformes aux instructions de ce manuel annule la garantie et la responsa-bilité du fabricant.

Schéma électrique

Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC sur la basse tension, la directive 2004/108/EC sur la compa-tibilité électromagnétique, la directive 2011/65/EU sur les restrictions de l’utilisation de certaines substances dange-reuses dans les équipements électriques et électroniques.

Page 8: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

English

8

Ice MakerMG 13

Dear Customer, ALPATEC ALPATEC would like to congratulate you for having chosen this product and we wish to thank you for your confidence in our brand. For the greatest levels of comfort and safety, this product has been inspected at all stages of its manufacture and has successfully passed all the quality tests. Our products are designed to meet the demands of users, both in terms of design and ease of use, and we constantly strive to provide you with total satisfaction.

- Read this instruction manual carefully before starting the appliance and store it for future reference. Failure to observe and comply with these instructions may lead to an accident.

- Prior to its first use, clean all parts of the product that may come into contact with food, proceeding as indicated in the cleaning section.

DescriptionA- Control panelB- Water collector trayC- Drain plug (under tray B)D- Water drainage holeE- Ice cube spool buttonF- Water tankG- Water tank gateH- Ice cube ejector arm

I- Control ViewerJ- Ice cube trayK- Air outletL- Ice cube spoolM- Funnel for water filling

Tips and safety measures- This appliance is not intended to be used by children or by persons with physical, sensory or mental disabilities, or people without experience or knowledge of how to manage this type of appliance, even if they are under the supervision of another responsible person or have received previous instructions concerning use of the appliance.-This appliance is not a toy. Children must be supervised at all times to ensure that they do not play with the appliance.- Always make sure the appliance is unplugged before filling the water tank.- Never use the appliance if it has fallen, if there are visible signs of damage, or if the power cable or the socket is damaged. Do not attempt to repair the appliance yourself, as this could be dangerous and this may void the manufacturer’s warranty. This appliance

must be repaired by a qualified operator in the same way as any electronic appliance.-Prior to connecting the appliance to the mains supply, check that the voltage indicated on the rating plate corresponds with that of the mains voltage. If not, do not connect the appliance and contact your dealer.- Connect the appliance to a socket provided with earthing and that can withstand 16 amps (for class I appliances).- Never modify the socket, or use adapters, programmers or electrical extension cords.- Do not place the appliance on hot surfaces such as cooking plates, gas burners or similar appliances.- Keep the appliance at a minimum distance of 50 cm from any heat source.- Do not leave the appliance in direct contact with sun rays.- Keep children away from the appliance during its operation.- Do not place the appliance underneath a plug.- This product should not be used without the accessories supplied with the packaging.- Place the appliance on a flat and stable surface able to withstand its weight.- WARNING: in order to avoid overheating and the possible risk of an accident, do not cover the appliance when connected.- Do not use the appliance if the power cable or socket are damaged.- In the event that any of the appliance casing breaks, unplug the appliance from the mains immediately and contact a qualified service technician or our after sales service.- Do not use the appliance in the vicinity of a pool or any water point, or in wet rooms such as bathrooms.- Do not touch the appliance or the socket with wet feet or hands wet, or with bare feet.- Do not force the power cable, or use it to lift, move or disconnect the appliance.

1- Water tank empty indicator light2- Ice cube tray full indicator light3- Small or large ice cubes indicator light4- Ice cube size selector5- Operation indicator light6- Start/stop switch

Page 9: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

9

- Do not wind the connection electrical cable around the appliance.- Do not squash or cut the connection power cable in order to prevent the risk of electric shock.- Do not use the appliance outdoors, as it must always be used in a dry place.- The appliance should be powered through a residual current device (RCD) with an assigned residual operational current no greater than 30 mA.- Do not store the appliance outdoors.-Do not touch moving parts while in operation.- Use drinking water only to fill the water tank.- Do not move the appliance when it is full.- Do not use any mechanical device, or any other procedure to speed up the thawing process.

Recommendations:- Before each use, completely unwind the appliance power cable.- Do not use the appliance if its accessories are not properly fitted or do not function properly. Replace them in the event of detecting any defects. - Do not use the appliance if its start/stop device does not work.- Do not move the appliance while it is in operation.- Do not remove the appliance’s support legs.- Do not use the appliance if it is tilted, or turn it upside down.- Unplug the appliance after use, before moving it, cleaning it, changing any of its components or storing it.- This appliance has been designed for domestic use only, and is not suitable for professional or industrial use.-Keep this device out of the reach of children and/or disabled persons.- Do not expose the appliance to high temperatures or leave outdoors, in the rain or in wet environments. Any water that enters the appliance will increase the risk of electric shock.- Do not immerse the appliance in water or other liquid, or run it under the tap. - To prevent the risk of accidents, do not place objects or hands in the appliance’s small grill vents while in operation. Carry out a regular check to ensure that no object or dust is blocking the vents.- Carry out a regular check of the state of the appliance, its accessories and electrical cable for connection to prevent any risk of anomalies or accidents.- Never leave the appliance unattended while connected or in operation.- Do not use the appliance on clothing or on animals.- Do not attempt to repair the appliance or electrical cable connection by yourself, as this could be dangerous and void the manufacturer’s warranty.

- IMPORTANT: Always follow the instructions in this manual for cleaning the appliance, as this could pose the risk of accident otherwise.- If for any reason the appliance is on fire, immediately disconnect it from the mains, ensure there is no presence of air currents that could stoke the fire and put out the flames with the help of a lid, or other non- flammable items, NEVER using water.

Any misuse or failure to follow the instructions may create a dangerous situation and void the warranty and product liability of the manufacturer.

Installation- Make sure you have removed all packing material. In order to prevent possible risk of accidents, do not leave items such as plastic bags, polystyrene or cables within the reach of children.- Remove all accessories stored in the ice cube tray.- During transportation, the tilt angle of the appliance must not exceed 45 °. Do not locate the appliance up-side down as this may damage the compressor.- Place the appliance on a flat, stable surface and away from any heat source.- The appliance requires proper ventilation in order to operate correctly. Leave a free space of 15 cm around the appliance. - Do not hinder the opening of the control viewer.- The socket should be easily accessible in order to be able to quickly disconnect the appliance in case of an emergency.

Use:- Ensure that all packaging material from the inside of the appliance is removed. - It is recommended that you wait for a minimum of 2 hours after having installed the appliance before you use it for the first time, and that you clean the inside of the machine with a damp cloth.- Completely unwind the electrical connection cable. - Fill the water tank (F) with the aid of a funnel (M) as shown in Figure 1 (Fig. 1), while observing the Max level. (Fig. 2). Do not place any liquid other than drinking water in the tank. Connect the appliance to the power supply. - Press the start/stop switch (6). The operation indicator light (5) will light up in red and the indicator light for the selected sizes (3) will light up in blue.- Select the desired ice cube size with the «SELECT» button (4). Each time you press the button, the size changes in the following sequence: Small → Large → Small. The blue indicator light (3) corresponding to the selection will light up. The size of the ice cubes can be modified at any time.- The appliance starts to operate.- The processing time is approximately 9 minutes (depending on water temperature, room temperature and the size of the cubes).Caution: The cubes produced may be small and irregular during the first 3 cycles. - As the ice cube size is related to room temperature, we recommend that you select the «Small» size if the room temperature is below 16 °C. Caution: Do not use the appliance if the room temperature is above 32 °C.- Once the cubes have been processed, the excess water will drain into the water tank (F) and the ice cubes will fall onto the ice tray (J). Caution: the cubes may not be fully transparent, due to the air entering during processing but this does not alter the quality of the cubes.

Page 10: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

English

10

- When the water tank (F) is empty, the « » indicator light (1) will light up red.• Turn off the appliance• Fill the water tank (Fig. 1) with the aid of a funnel for filling, while observing the maximum level (Fig. 2.• Wait 3 minutes before running the appliance again.- When the ice cube tray (J) is full, the « » (2) indicator light will light up in blue and the appliance will automatically come to a stop.• Empty the ice cube tray by placing a container under the spool XX(L).• Hold down the ejector button (E). A blue light will light up to indicate that it is in operation.Caution: leave the container under the spool for a few seconds after releasing the ejector button to allow the last few processed cubes to fall inside the winder.• Never leave the ice tray full while the appliance is in use.Note: If the control viewer (I) is open, the ice cube spool button (E) will not work.- Once you are finished using it, press the start/stop switch (6) to turn off the appliance.- Disconnect the appliance from the mains.- Drain and dry the water tank before storing the appliance if you are not going to use it for an extended period of time. - To completely empty the water tank, open the drain plug

(C) under the water collection tray (B), ensuring that there is a container underneath the appliance. When the tank is empty, replace the plug (C).

Maintenance and cleaning- Always disconnect the appliance before carrying out any cleaning operation.- Never clean the appliance while it is in operation, or use abrasive products.- Do not let water or any other liquid penetrate the ventilation holes of the appliance, as this could lead to damage.- Do not immerse the appliance in water or other liquid as this may damage the appliance and may present the risk of accidents.- In order to ensure optimum quality of the ice cubes, it is recommended that you change the water every 24 hours.

Problems and repair

If the appliance does not work properly, please refer to the following points before calling technical support:

Problem Possible causes Possible solutionsThe «water tank empty» indicator light lights up

The water tank is empty Switch off and disconnect the appliance to fill the water tank

The «ice cube tray full» indicator light lights up

The ice cube tray is full Empty the ice cube tray

The ice cubes are stuck together

The manufacturing cycle is too long

The water tank temperature is too low

Stop the appliance and reconnect when the cubes have melted. Select the «Small» sizeChange the water in the tank, ensuring the temperature is between 7 °C and 32ºC

There are ice cubes in the tray but they do not come out when pressing the spool button

The control viewer is open.The ice cube spool button is blocked

Close the control viewer.Release the spool button for 3 seconds and start the process again

Despite having observed all indications, no ice cubes are being formed

The room temperature or the tempera-ture of the water tank is too high

The coolant liquid is being lost, or the cooling system pipe is blocked

-Do not use the appliance if the room temperature is above 32 °C.

- Change the water in the tank, ensuring the temperature is between 7 °C and 32ºC.. Stop the appliance, unplug it from the mains and contact after sales service

If any of the proposed solutions do not work, do not attempt to disassemble the appliance yourself due to the risk of accident, which would also void the warranty. Check with after sales service at the address indicated in the warranty certificate or contact your dealer.

Page 11: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

11

Ecology and recyclability of the product

Once the product’s working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment as indicated in the symbol appearing on the product, the ins-truction manual or the packaging. The materials from which the product is composed are recyclable depending o their respective markings. In this way, it greatly contributes to the protection of the environment through re-

cycling, material reuse or through other means of reuse of used appliances. Check with your town hall to find out the corresponding container for each type of product.

Specifications

Voltage: 220/240 V / ~ 50HzPower: 120WWater tank capacity: 3 litres Ice cube tray capacity: 800 gCoolant: R 134a/ 68gIntensity: 9.8 A/ 1.2 ACapacity: 10 To 12 kg every 24 hoursClass IProduct Weight: 9.8 gProduct dimensions (LHP) 29 x 42.5 x 34 cm

Caution: appliances may be the subject to updates, and as a result of which, may present different elements to those displayed without compromising the information contained in this manual.Store this manual in a safe place for future reference.Any misuse or failure to follow the instructions may create a dangerous situation and void the warranty and product liability of the manufacturer.

Electrical Diagram

This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on electro-magnetic compatibility as well as with Directive 2011/65/EU on restrictions on the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Page 12: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

Español

12

Máquina de hieloMG 13

Distinguido cliente, ALPATEC le felicita por haber elegido este producto y le agradece la confianza depositada en nuestra marca. Para un óptimo confort y seguridad, este producto ha sido inspeccionado en todas las etapas de su fabricación y ha superado con éxito todos los ensayos de calidad. Nuestros productos están diseñados para cumplir las exigencias de los usuarios tanto a nivel de diseño como de facilidad de uso, y con el objetivo constante de proporcionarle una satisfacción total. - Leer atentamente este manual de instrucciones antes de poner en marcha el aparato y conservarlo para futuras consultas. La no observación y aplicación de las presentes instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.

- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.

DescripciónA- Panel de controlB- Bandeja recolectora de

aguaC- Tapón de vaciado

(bajo la bandeja B)D- Orificio de drenado del

aguaE- Pulsador del devanador

de cubitosF- Depósito de agua

G- Compuerta del depósito de agua

H- Brazo del eyector de cubitos

I- Visor de controlJ- Bandeja para cubitosK- Salida de aireL- Devanador de cubitosM- Embudo para el llenado

de agua

Consejos y medidas de seguridad- Este aparato no está pensado para ser utilizado por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimientos en el manejo de este tipo de aparatos, aunque estén bajo la supervisión de otra persona responsable o hayan recibido instrucciones previas referentes al uso del aparato.- Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar siempre bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.- Asegurarse siempre que el aparato esté desconectado antes de llenar el depósito de agua.- No utilizar nunca el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si el cable de alimentación o la toma están dañados. No intente reparar el

aparato usted mismo, ya que puede existir peligro y anularía la garantía del fabricante. Como cualquier aparato eléctrico, debe ser reparado por un operario cualificado.- Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. Si no es así, no conecte el aparato y consulte con su distribuidor.- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 16 amperios (para los aparatos de la clase I).- Nunca modificar la toma de corriente, ni utilizar adaptadores, programadores ni alargadores eléctricos.- No situar el aparato sobre superficies calientes como placas de cocción, quemadores de gas y aparatos similares.- Mantener el aparato a una distancia mínima de 50 cm de cualquier fuente de calor.- No dejar el aparato en contacto directo con los rayos de sol.- Mantener a los niños alejados del aparato durante su funcionamiento.- No situar el aparato bajo un enchufe.- Este aparato no debe utilizarse sin los accesorios suministrados con el embalaje.- Situar el aparato sobre una superficie plana y estable capaz de resistir su peso.- ADVERTENCIA: a fin de evitar un sobrecalentamiento y un posible riesgo de accidente, no cubrir el aparato cuando esté conectado.- No utilizar el aparto si el cable de alimentación o la toma de corriente están dañados.- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red y contactar con un técnico especializado o con nuestro servicio postventa.

1- Testigo luminoso depósito de agua vacío2- Testigo luminoso bandeja cubitos llena3- Testigo luminoso cubitos pequeños o cubitos grandes4- Selector del tamaño de los cubitos5- Testigo luminoso indicador de funcionamiento6- Interruptor marcha/paro

Page 13: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

13

- No utilizar el aparato en las inmediaciones de una piscina o de cualquier punto de agua, ni en habitaciones húmedas como cuartos de baño.- No tocar el aparato ni la toma de corriente con los pies o las manos húmedas, ni con los pies descalzos.- No forzar el cable de alimentación, ni utilizarlo para levantar, desplazar o desconectar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.- No chafar ni cortar el cable eléctrico de conexión para evitar un riesgo de choque eléctrico.- No utilizar el aparato en exteriores, ya que debe usarse siempre en un lugar seco.- Se recomienda que el aparato esté alimentado a través de un dispositivo diferencial de corriente residual (DDR) cuya corriente asignada de funcionamiento residual no exceda los 30mA.- No guardar el aparato en el exterior.- No tocar las partes móviles del aparato cuando esté en funcionamiento.- Utilizar únicamente agua potable para llenar el depósito de agua.- No mover el aparato cuando esté lleno.- No utilizar ningún dispositivo mecánico o cualquier otro procedimiento para acelerar el proceso de descongelación.

Recomendaciones:- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato.- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados o no funcionan correctamente. Reemplazarlos si presentan defectos. - No utilizar el aparato si su dispositivo de marcha/paro no funciona.- No desplazar el aparato mientras esté en funcionamiento.- No desmontar los pies de apoyo del aparato.- No utilizar el aparato si está inclinado, ni darle la vuelta.- Desconectar el aparato después de su uso, antes de desplazarlo, limpiarlo, cambiar alguno de sus componentes o guardarlo.- Este aparato está pensado para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial.- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.- No exponer el aparato a temperaturas extremas ni a la intemperie, la lluvia o ambientes húmedos. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Para evitar el riesgo de accidentes, no introducir objetos ni las manos en las pequeñas rejillas de ventilación del aparato durante su funcionamiento. Comprobar periódicamente que ningún objeto o polvo obstruye las rejillas de ventilación.- Comprobar periódicamente el estado del aparato, sus accesorios y el cable eléctrico de conexión para prevenir cualquier riesgo de anomalías o accidentes.- No dejar nunca el aparato sin vigilancia mientras esté conectado o en funcionamiento.- No utilizar el aparato sobre prendas de ropa ni sobre animales.

- No intente reparar el aparato o el cable eléctrico de conexión usted mismo, ya que en tal caso puede existir peligro y quedar anulada la garantía del fabricante.

- ATENCIÓN: Seguir siempre las indicaciones de este manual para limpiar el aparato, ya que en caso contrario existiría riesgo de accidente.- Si por cualquier motivo el aparato se incendia, desconectarlo inmediatamente de la corriente, evitar la presencia de corrientes aire que puedan atizar el fuego y apagar las llamas con la ayuda de una tapa u otros elementos no inflamables, pero NUNCA con agua. Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Instalación:- Asegurarse de haber retirado todo material de embalaje. A fin de evitar un posible riesgo de accidentes, no dejar elementos como bolsas de plástico, poliestireno o cables al alcance de los niños.- Retirar todos los accesorios alojados en la bandeja para cubitos.- Durante el transporte, el ángulo de inclinación del aparato no debe exceder los 45º. No situar el aparato boca abajo ya que podría dañarse el compresor.- Situar el aparato sobre una superficie plana, estable y alejada de cualquier fuente de calor.- El aparato requiere una ventilación apropiada para funcionar correctamente. Dejar un espacio libre de 15 cm alrededor del aparato. - No obstaculizar la apertura del visor de control.- La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar rápidamente el aparato en caso de urgencia.

Uso:- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato. - Se recomienda esperar un mínimo de 2 horas tras haber instalado el aparato antes de utilizarlo por primera vez, y limpiar el interior del mismo con un paño húmedo.- Desenrollar completamente el cable eléctrico de conexión.- Llenar el depósito de agua (F) con la ayuda del embudo (M) tal como indica la Figura 1 (Fig. 1), respetando el nivel Máx. (Fig. 2). No introducir en el depósito ningún otro líquido que no sea agua potable. Conectar el aparato a la corriente. - Pulsar el interruptor de marcha/paro (6). El testigo indicador de funcionamiento (5) se iluminará en rojo y el testigo luminoso correspondiente al tamaño de los tamaños seleccionado (3) se iluminará en azul.- Seleccionar el tamaño deseado de los cubitos mediante el botón “SELECT” (4). Cada pulsación cambia el tamaño, de acuerdo a la secuencia siguiente: Pequeño → Grande → Pequeño. El indicador luminoso azul (3) correspondiente a la selección se iluminará. El tamaño de tos cubitos puede modificarse en cualquier momento.

Page 14: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

Español

14

- El aparato empezará a funcionar.- El tiempo de elaboración es de unos 9 minutos (en función de la temperatura del agua, la temperatura ambiente y el tamaño de los cubitos).Atención: Durante los 3 primeros ciclos, puede que los cubitos sean pequeños e irregulares. - Al estar el tamaño de los cubitos relacionado con la temperatura ambiente, recomendamos seleccionar el tamaño “Pequeño” si la temperatura ambiente es inferior a 16 ºC. Importante: No utilizar el aparato si la temperatura ambiente es superior a 32 ºC.- Al finalizar la elaboración de los cubitos, el agua sobrante se vaciará en el depósito de agua (F) y los cubitos caerán en la bandeja para cubitos (J). Atención: es posible que los cubitos no sean totalmente transparentes, esto se debe al aire que entra durante la elaboración pero no altera la calidad de los cubitos.- Cuando el depósito de agua (F) esté vacío, el testigo luminoso « » (1) se iluminará en rojo.• Apagar el aparato• Llenar el depósito de agua (Fig. 1) con la ayuda del embudo de llenado, respetando el nivel máximo (Fig. 2)• Esperar 3 minutos antes de volver a poner en marcha el aparato.- Cuando la bandeja para cubitos (J) esté llena, el testigo luminoso « » (2) se iluminará en azul y el aparato se detendrá automáticamente.• Vaciar la bandeja para cubitos colocando un recipiente bajo el devanador (L).• Mantener pulsado botón del eyector (E). Una luz azul se iluminará para indicar su funcionamiento.Atención: dejar el recipiente unos segundos bajo el devanador después de haber soltado el botón del eyector para que los últimos cubitos caigan dentro del devanador.

• No dejar nunca la bandeja para cubitos llena durante mientras el aparato esté en uso.Nota: Si el visor de control (I) está abierto, el pulsador del devanador de cubitos (E) no funcionará.- Una vez finalizado el uso, pulsar el interruptor de marcha/paro (6) para apagar el aparato.- Desconectar el aparato de la corriente.- Vaciar y secar el depósito de agua antes de guardar el aparato si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. - Para vaciar completamente el depósito de agua, abrir el tapón de vaciado (C) que hay bajo la bandeja recolectora de agua (B), procurando disponer un recipiente debajo del aparato. Cuando el depósito se haya vaciado, volver a colocar el tapón (C).

Mantenimiento y limpieza- Desconectar siempre el aparato antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza.- No limpiar nunca el aparato mientras esté en funcionamiento, ni utilizar para ello productos abrasivos.- No dejar que el agua ni cualquier otro líquido penetre en los orificios de ventilación del aparato, ya que podrían ocasionarse daños.- No sumergir el aparato en agua u otro líquido ya que podría dañarse el aparato y existir riesgo de accidentes.- A fin de garantizar una óptima calidad de los cubitos, se recomienda cambiar el agua cada 24 horas.

Anomalías y reparaciónSi el aparato no funciona correctamente, consulte los puntos siguientes antes de llamar al servicio técnico:

Problema Problema Posibles causas Posibles solucionesEl testigo luminoso de “Depósito de agua vacío” se ilumina

El depósito de agua está vacío Apagar y desconectar el aparato para llenar el depósito de agua

El testigo luminoso de “bandeja de cubitos llena” se ilumina

La bandeja para cubitos está llena Vaciar la bandeja para cubitos

Los cubitos salen pegados unos con otros

El ciclo de fabricación es demasiado largo

La temperatura del agua del depósito es demasiado baja

Parar el aparato y volver a conectarlo cuando los cubitos se hayan fundido. Seleccionar el tamaño “Pequeño”.

Cambiar el agua del depósito, la temperatura debe estar entre 7 ºC y 32 ºC

Hay cubitos en la bandeja pero no salen al accionar el pulsador del devanador

El visor de control está abierto

El pulsador del devanador de cubitos está bloqueado

Cerrar el visor de control

Soltar el pulsador del devanador durante 3 segundos y volver a iniciar el proceso

A pesar de respetar todas las indicaciones, no se forma ningún cubito

La temperatura ambiente o la temperatura del agua del depósito es demasiado elevada

Él líquido refrigerante pierde, o el tubo del sistema de refrigeración está bloqueado

- No utilizar el aparato si la temperatura ambiente es superior a 32 ºC- Cambiar el agua del depósito, la temperatura debe estar entre 7 ºC y 32 ºC

Parar el aparato, desconectarlo de la corriente y contactar con el servicio postventa

Si alguna de las soluciones propuestas no es posible, no intente desmontar el aparato usted mismo ya existiría riesgo de sufrir algún accidente y quedaría anulada la garantía. Consulte con el servicio postventa en las señas indicadas en la hoja de garantía o contacte con su distribuidor.

Page 15: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

15

Ecología y reciclabilidad del producto

Una vez transcurrida la vida del producto, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos, tal como indica el símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o el emba-laje. Los materiales que conforman el producto son reciclables en función de sus respectivas marcaciones. De este modo contribuirá en gran medida a la

protección del medio ambiente a través del reciclaje, la reutilización material o por otros medios de reutilización de los aparatos usados. Consulte con su ayuntamiento para que le indique cual es contenedor correspondiente para cada tipo de producto.

Especificaciones

Voltaje: 220/240 V / ~50HzPotencia: 120WCapacidad del depósito de agua: 3 litrosCapacidad de la bandeja para cubitos: 800 gRefrigerante: R 134a/68gIntensidad: 9,8A / 1,2ACapacidad: 10 a 12 kg cada 24 horasClase I

Peso del producto: 9,8 gDimensiones del producto (LHP) 29 x 42,5 x 34 cm

Atención: los aparatos pueden ser objeto de actualizaciones y, por consiguiente, presentar elementos distin-tos a los que se representan sin que ello constituya un perjuicio en relación con las indicaciones contenidas en el presente manual.Conservar el presente manual a buen recaudo para futuras consultas.Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulan-do la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Esquema eléctrico

Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva, la Directiva 2011/65/EU sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peli-grosas en los equipamientos Eléctricos y Electrónicos.

Page 16: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

16

بعد انتھاء مدة استعمال المنتج یجب التخلص منھ بالطرق الصحیحة باستخدام خدمات جمیع فضلات الأجھزة الكھربائیة

. والالكترونیة المتخصصة والمرخصة كما یشیر الرمز الموضح على المنتج أو في كتیب تعلیمات الاستعمال أو على العبوةسوف تساھم بھذه الطریقة بشكل فعال في . لعناصر والقطع التي یحتویھا ھذا المنتج ھي قطع قابلة لإعادة الإدارة حسب تصنیفھاا

راجع مكتب البلدیة للتعرف على برامیل . حمایة البیئة عن طریق إعادة التدویر وإعادة استعمال القطع والأجھزة المستخدمة.ا النوع من المنتجاتالقمامة المناسبة للتخلص من ھذ

یوافق ھذا الجھاز للقانون EC/2006/95 الخاص بالتوتر المنخفض والقانون EC/2004/108 الخاص بالتوافق الكھرومغناطیسي والقانون

. حول حدود استعمال بعض المواد الخطرة في الأجھزة الكھربائیة و الالكترونیة 2011/65/EU

Page 17: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

17

في الصینیة مكعبات ثلج لكنھا لا .تخرج عند الضغط على زر اللفاف

.عدسة المراقبة مفتوحة

.زر اللفاف الخاص بمكعبات الثلج مسدود

3إفلات زر اللفاف خلال . إغلاق عدسة المراقبة.ثواني وإعادة بدء العملیة

تعلیمات لا بالرغم من إتباع جمیع ال.تتشكل مكعبات الثلج في الجھاز

.حرارة الجو أو حرارة ماء الخزان مرتفعة

ھناك تسرب في السائل المضاد للتجمد أو .انسداد في أنبوب نظام المضاد للتجمد

عدم استعمال الجھاز في حال ارتفاع حرارة الجو على . درجة مئویة32

و 7ین تغییر ماء الخزان ویجب أن تكون الحرارة ب. درجة مئویة32

إیقاف الجھاز وفصلھ من الكھربائي والاتصال مع .مركز الخدمات التقنیة

قم . في حال عدم التمكن من إتباع أحد العملیات السابقة لا تحاول فك الجھاز بنفسك لتفادي التعرض لحادث خطیر أو إلغاء ضمان المصنع

.لموضحة في مستند الضمان أو اتصل بالموزعباستشارة خدمات ما بعد البیع في العناوین ا

خصائص220/240 V / ~50Hz : القوة الفلطیة

120W : الاستطاعة لتر3: سعة خزان الماء

غرام800: سعة صینیة مكعبات الثلجR 134a/68g : مضاد التجمید

9,8A / 1,2A : الكثافة ساعة24 كلغ لكل 12 إلى 10: السعة فئة ا

غرام9.8: وزن المنتج (LHP) 29 x 42,5 x 34 cm : حجم المنتج

تتعرض الأجھزة الكھربائیة للتجدید المستمر ولذلك یمكن أن تجد قطع جدیدة ومختلفة فیھا وھذا لا یؤثر على التعلیمات الموضحة في دلیل : انتباه

.الاستعمال ولا یغیر أي نقطة فیھا .لحفظ تعلیمات الاستخدام التالیة للاستشارة في المستقب

یمكن أن یؤدي أي استعمال غیر صحیح أو خارج عن التعلیمات الموضحة إلى تعریض المستخدم للخطر وإلغاء ضمان الجھاز ومسؤولیة .المصنع

مخطط الدائرة الكھربائیة

الإیكولوجیا وإعادة تدویر المنتج

Page 18: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

18

والضوء المشیر إلى الأحجام المختارة ) 5(سوف یبدأ الضوء الأحمر المشیر إلى التشغیل بالعمل ). 6( الضغط على زر التشغیل والإیقاف ) .3(سیضيء بضوء أزرق

الحجم المختار حسب التدرج من الأصغر إلى تغیر كل ضغطة على الزر ). 4" (الاختیار"اختیار حجم مكعبات الثلج المطلوبة عن طریق زر .یمكن تغییر حجم مكعبات الثلج في أي لحظة كانت. إلى الحجم المختار) 3(سوف یشیر الضوء الأزرق . الأكبر إلى الأصغر .یبدأ الجھاز بالعمل

).حسب حرارة الماء وحرارة الجو وحجم مكعبات الثلج المختار( دقائق تقریبا 9وقت التحضیر .خلال أو ثلاثة دورات یمكن أن یتم إنتاج مكعبات صغیرة أو غیر متجانسة الحجم: باهانت

عدم استعمال : ھام. درجة مئویة16بما أن حجم المكعبات مرتبط بحرارة الجو ننصح باختیار الحجم الصغیر في حال انخفاض حرارة الجو عن . درجة32الجھاز في حال ارتفعت حرارة الجو على

بعد الانتھاء من تحضیر مكعبات الثلج یجب تفریغ الماء المتبقي من خزان الماء (F)وسوف تسقط المكعبات في الصینیة (J) :انتباه . .یمكن ألا تكون المكعبات شفافة بشكل كامل بسبب الھواء المتسرب إلیھا أثناء التحضیر وھو عامل لا یؤثر على جودة مكعبات الثلج ھذه

)1 .( عندما یتم تفریغ خزان الماء (F) سوف یشتعل الضوء الأحمر « ».إطفاء الجھاز

).2صورة رقم . (بمساعدة القمع المرفق حتى المستوى الأعلى المسموح) 1صورة رقم (ملء خزان الماء . دقائق قبل تشغیل الجھاز من جدید3انتظر

. ز بشكل أوتوماتیكيوسوف یتوقف الجھا) 2 ( عندما تمتلئ صینیة المكعبات (J) سوف یشتعل الضوء الأزرق « ».(L)تفریغ صینیة المكعبات بتركیب الوعاء تحت اللفاف

بعدترك الوعاء عدة ثواني تحت اللفاف : انتباه. سوف یشتعل الضوء الأزرق للإشارة إلى التشغیل. (E) الضغط على زر القاذف بشكل مستمر .افلات زر القاذف كي تقع المكعبات الأخیرة في اللفاف

.تفریغ صینیة المكعبات بشكل دائم أثناء عمل الجھاز .(E) لن یعمل زر لفاف المكعبات (I) في حال فتح عدسة المراقبة: ملاحظة

.عمال لإیقاف الجھازالضغط على زر التشغیل والإیقاف بعد الانتھاء من الاست .فصل الجھاز من التیار الكھربائي

.تفریغ خزان الماء وتجفیفھ قبل حفظ الجھاز في حال عدم استعمالھ خلال وقت طویل یجب تركیب السدادة. ووضع وعاء تحت الجھاز (B) الموجودة تحت صینیة الماء(C)لتفریغ خزان الماء بشكل كامل یجب فتح سدادة التفریغ

.ید بعد الانتھاء من عملیة التفریغ من جد (C)

الصیانة والتنظیف

.فصل الجھاز دائما قبل أي عملیة تنظیف .عدم تنظیف الجھاز أثناء العمل وعدم استعمال مواد تنظیف قویة كاشطة

.إذ یمكن أن تسبب أعطالا فیھمنع تسرب الماء أو أي سوائل أخرى في فتحات تھویة الجھاز .عدم تغطیس الجھاز في الماء أو أي سائل آخر إذ یمكن أن یتسبب ھذا في تعطیل الجھاز والتعرض لخطر الحوادث

. ساعة24بغرض ضمان الحصول على مكعبات ثلج جیدة الجودة ینصح بتغییر الماء كل

صلیحمشاكل والت

:یرجى مراجعة النقاط التالیة قبل الاتصال بمركز الخدمات التقنیة, في حال عدم عمل الجھاز بشكل صحیح

الحلول المحتملة الأسباب المحتملة المشكلة".خزان الماء فارغ"یشتعل ضوء

خزان الماء فارغ

.إطفاء وفصل الجھاز لتعبئة خزان الماء

لج صینیة مكعبات الث"یشتعل ضوء ".فارغة

.صینیة مكعبات الثلج مملوءة

.تفریغ صینیة مكعبات الثلج

.مكعبات الثلج تخرج ملتصقة ببعضھا

.مدة الإنتاج طویلة المدة

.حرارة الماء في الخزان منخفضة

إطفاء الجھاز وتشغیلھ من جدید بعد ذوبان مكعبات .اختیار الحجم الصغیر. الثلج

و 7تكون حرارتھا بین تغییر ماء الخزان ویجب أن . درجة مئویة32

Page 19: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

19

.تفادي تغطیة الجھاز أثناء عملھ لتفادي ارتفاع حرارتھ وخطر وقوع الحوادث: تحذیر .عدم استعمال الجھاز في حال وجود عطل في السلك الكھربائي أو القابس

خدمات ما بعد في حال تكسر أي جزء من ھیكل الجھاز أو القطع الخارجیة یجب فصل الجھاز مباشرة والاتصال مع الخدمات التقنیة المختصة أو .البیع

.عدم استعمال الجھاز بالقرب من المسابح أو الماء أو في غرف رطبة كالحمامات .عدم لمس الجھاز أو القابس الكھربائي مع قدمین حافیتین أو مبللتین

.عدم شد السلك الكھربائي وعدم استعمالھ لرفع الجھاز أو نقلھ أو فصلھ من الكھرباء . حول الجھازعدم لف السلك الكھربائي

.عدم عصر أو قص السلك الكھربائي لتفادي خطر التعرض لتماس كھربائي .یجب استعمال الجھاز في أماكن جافة, عدم استعمال الجھاز في المناطق الخارجیة

. أمبیر30ینصح بوصل الجھاز إلى الكھرباء عن طریق محول كھربائي ترسبي باستطاعة ترسبیة لا تزید على .ھاز خارج المنزلعدم حفظ الج

.عدم لمس القطع المتحركة في الجھاز أثناء عملھ .استعمال ماء الشرب لملء خزان الماء

.عدم تحریك الجھاز عندما یكون ملیئا بالماء .عدم استعمال أي جھاز میكانیكي أو لإسراع عملیة إزالة التجمید عن الجھاز

:نصائح

.ستعمال الجھاز في كل مرةیجب فك السلك الكھربائي بشكل كامل قبل ا .عدم استعمال الجھاز قبل تركیب جمیع قطعھ بشكل جید أو عدم عملھا بشكل صحیح

.تغییر القطع في حال تلفھا .عدم استعمال الجھاز في حال عدم عمل جھاز التشغیل والإیقاف فیھ

.عدم تحریك الجھاز أثناء عملھ .عدم فك أرجل الدعم في الجھاز

.جھاز إن كان مائلا وعدم قلبھعدم استعمال ال .فصل الجھاز بعد استعمالھ وقبل تحریكھ وتنظیفھ وتغییر أي من قطعھ وحفظھ

.تم تصمیم ھذا الجھاز للاستعمال المنزلي ولیس للاستعمال الصناعي أو الحرفي .حفظ الجھاز بعیدا عن ید الأطفال والأشخاص المعاقین

یمكن أن یزید الماء المتسرب إلى الجھاز من خطر التعرض . وف جویة قاسیة كالمطر والجو الرطبعدم تعریض الجھاز لحرارة عالیة ولظر.لتماس كھربائي

.عدم تغطیس الجھاز في الماء أو أي سائل آخر أو وضعھ تحت الصنبور لتأكد بشكل دوري من عدم انسداد شبكة ا. لتفادي خطر الحوادث یجب عدم إدخال قطع مختلفة أو الیدین في شبكة التھویة في الجھاز أثناء عملھ

.التھویة بالغبار أو غیره .التأكد من وضع الجھاز بشكل دوري ومن قطعھ والسلك الكھربائي لتفادي خطر الحوادث

.عدم ترك الجھاز دون مراقبة أثناء وصلھ بالكھرباء أو تشغیلھ .عدم استعمال الجھاز فوق قطع من القماش أو فوق الحیوانات

.لیح الجھاز أو سلكھ الكھربائي بنفسك إذ یمكن أن تتعرض لحوادث ولإلغاء الضمان من قبل المصنععدم تص

.إتباع تعلیمات الاستعمال دائما في عملیات تنظیف الجھاز لتفادي التعرض لخطر الحوادث: انتباه فادي تعرضھ لتیارات ھوائیة یمكن أن تزید الحریق أو في حال اشتعال الجھاز لسبب أو لآخر یرجى فصلھ من السلك الكھربائي بشكل مباشر وت

أي استعمال . عن استعمال الماء في عملیة الإطفاءوالامتناع, تنشره و یجب إطفائھ باستعمال غطاء أو عناصر أخرى غیر قابلة للاحتراق. ؤولیة الجھة المصنعة الموضحة یمكن أن یعرض المستخدم إلى الخطر وإلى إلغاء ضمان المصنع ومسالتعلیماتخارج عن

التركیب

تأكد من إزالة الغلاف بشكل كامل وتفادي خطر الحریق وذلك بإزالة جمیع الأكیاس البلاستیكیة والبولسترین والأسلاك بعیدا عن متناول ید .الأطفال

.إزالة جمیع القطع المرفقة الموجودة في صینیة مكعبات الثلج .عدم الاستعمال الجھاز بقلبھ إلى الأسفل إذ یمكن أن یسبب ھذا تلف الضاغط. درجة أثناء نقلھ45از یجب ألا تتجاوز زاویة انحناء الجھ

.وضع الجھاز على سطح مستو وثابت وبعیدا عن المصادر الحراریة .ھاز سم حول الج15ترك مسافة خالیة بقیاس . یجب توفیر تھویة صحیحة في منطقة استعمال الجھاز لضمان عملھ بشكل صحیح

.عدم سد فتحة عدسة المراقبة .یجب تسھیل الوصول إلى القابس الكھربائي لفصلھ الجھاز بشكل سریع في حال وقوع حادث

:الاستعمال

.تأكد من إزالة كل قطع الغلاف عن الجھاز .مرة الأولى وتنظیفھ من الداخل باستعمال قطعة قماش مبللةینصح الانتظار ساعتین بعد تركیب الجھاز وقبل استعمالھ لل

.فك السلك الكھربائي بشكل كامل ). 2صورة رقم (مع الالتزام بالمستوى الأقصى ) 1صورة رقم (1 كما ھو موضح في الر سم (M) باستعمال القمع (F) ملء خزان الماء

.وصل الجھاز بالكھرباء. الماءعدم إدخال أي نوع آخر من السوائل في الخزان باستثناء

Page 20: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

20

عربي

جھاز صنع الثلج

,زبوننا العزیز

الراحة والأمان للمستخدم قمنا بفحص المنتج بشكل دقیق خلال جمیع مراحل لتوفیر . نشكرك على اختیار منتج ألباتیك وعلى ثقتك في ماركتنالقد تم تصمیم منتجاتنا لتوافق متطلبات المستخدم على . إنتاجھ وتصنیعھ وتأكدنا من موافقتھ لجمیع المتطلبات وتجارب الجودة التي تعرض لھا

.مستوى التصمیم وسھولة الاستعمال وضمان رضاه الكامل یمكن أن یسبب عدم إتباع أو قراءة ھذه التعلیمات إلى . یمات الاستعمال ھذه بتمعن قبل تشغیل الجھاز وحفظھا للاستشارة في المستقبلقراءة تعل-

.التعرض لحادث أثناء استعمال الجھاز .یمات التنظیف الموضحة لھذا الجھازیجب قبل البدء باستعمال الجھاز بتنظیف جمیع قطع المنتج التي قد تلامس المواد الغذائیة وذلك بإتباع تعل-

مواصفات

لوحة التحكم- A صینیة جمع الماء- B

(B سدادة التفریغ)أسفل صینیة جمع الماء C فتحة تصفیة الماء- D زر لف مكعبات الثلج- E F خزان الماء-باب خزان الماء- G H مقبض قذف مكعبات الثلج-عدسة التحكم- I J صینیة لمكعبات الثلج- K الھواء مخرج- L لفاف مكعبات الثلج-

قمع لصب الماء- M

ضوء خزان الماء الفارغ1 ضوء صینیة مكعبات الثلج المملوءة2ضوء مكعبات الثلج الكبیرة أو الصغیرة3 زر اختیار حجم مكعبات الثلج4 ضوء التشغیل5 زر التشغیل والإیقاف6

وإجراءات الأمان والسلامةنصائح

ھذا الجھاز غیر مخصص للاستعمال من قبل الأطفال أو المعاقین جسدیا أو حسیا أو عقلیا أو أشخاص لیس لدیھم الخبرة والمعلومات الكافیة .ة لاستعمال الجھازإن لم یكونوا تحت مراقبة شخص مسؤول أو أن یكونوا قد حصلوا على تعلیمات مسبق, لاستعمال ھذا النوع من الأجھزة

.یجب مراقبة الأطفال لتفادي لعبھم بالجھاز. ھذا الجھاز لیس بلعبة .تأكد من فصل الجھاز قبل ملئھ بالماء

لا تحاول تصلیح . عدم استعمال الجھاز في حال سقوطھ أو ظھور آثار عطب واضح فیھ أو عند ظھور عطب في السلك الكھربائي أو القابس.یجب تصلیحھ من قبل تقني مختص. لى حادث أثناء الاستعمال وإلى فقدان الضمانقد یؤدي إلى تعرضك إالجھاز بنفسك والذي

في حال عدم التوافق یجب الامتناع . قبل وصل الجھاز بالتیار الكھربائي یجب التأكد من موافقة القوة الفلطیة في اللوح مع القوة الفلطیة في الشبكة-

.موزععن وصل الجھاز والاتصال بال ).للأجھزة من النوع ا( أمبیر كحد أدنى 16وصل الجھاز بقابس فیھ وصل أرضي وبقوة

.عدم تعدیل القابس الكھربائي أو استعمال محولات أو أجھزة برمجة كھربائیة .عدم استعمال الجھاز على أسطح ساخنة مع أقراص طبخ ناریة أو غازیة أو ما شابھ

. سم من أي مصدر حراري50الحفاظ على الجھاز على مسافة .عدم ترك الجھاز تحت أشعة الشمس المباشرة

.حفظ الجھاز بعیدا عن متناول ید الأطفال أثناء عملھ .عدم ترك الجھاز تحت قابس كھربائي

.عدم استعمال الجھاز دون تركیب القطع الملحقة المرفقة في العبوة .وضع الجھاز على سطح مستو وثابت یتحمل وزنھ الثقیل

Page 21: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

NOTES

Page 22: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

NOTES

Page 23: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

NOTES

Page 24: Català - Taurus Alpatecalpatec.ovh/wp-content/uploads/2017/04/Manuel-MG13.pdfFrançais 4 Machine à glaçons MG 13 Cher Client, ALPATEC vous félicite d’avoir choisi ce produit

6, rue de l’Industrie Z.I. des Sablons89100 Sens - France

Net 9,8 Kg aprox.Gross 10,5 Kg aprox.