carte 18 mas valentine - saint rémy de provencemas valentine carte 18
DESCRIPTION
Carte 18 Restaurant gastronomique au Mas Valentine Saint Rémy de Provence 04.90.90.14.91 [email protected] Découvrer le Mas Valentine : www.mas-valentine.comTRANSCRIPT
18 .
Christophe Carlier- Chef du Restaurant La table de Valentin
Carte Gastronomique
Entrées / Starter Œuf confit au tourteau et saté, brunoise de courgettes et son émulsion 35 euros Egg confit with crab and satay, brunoise of zucchini and his emulsion
Royale de Gambas, asperges de Provence et gambas grillées 37 euros Flan of Gambas, asparaguses from Provence and roasted Gambas
Escalope de Foie-gras au confit de tomates de Provence, réduction et olives noires 38 euros Cutlet of Foie-gras, confit of tomatoes from Provence, reduction sauce and black olives Poissons / Fish Filet de Truite, jus de légumes et tuile dentelle iodée, légumes fumés au Kamado 37 euros Trout filet, vegetables juice and his very thin chip ionized, smoked vegetables in « Kamado »
Auriol cuit au court bouillon, purée de petit pois truffée 34 euros Auriol cooked in « court-bouillon », purée of pea with truffle
Grenadin de lotte, cuite au beurre noisette, sauce citron balsamique, 39 euros purée de carottes et champignons sautés Portion of Monkfish cooked in the brown butter, balsamic lemon sauce, purée of carrots and sautéed mushrooms
Viandes / Meat
Epaule d’agneau de Maussane®, mini ratatouille 36 euros Soulder of Lamb from Maussane®, mini ratatouille
Ris de Veau croustillant, fèves, asperges, sauce au vin Jaune - Plat Signature- 39 euros Crispy Sweetbread, beans, asparaguses, sweet wine sauce - Signature Dish- Pavé de Cochon, sauce au miel, polenta croustillante et concombre tourné et glacé 37 euros Portion of Pig, honey sauce, crispy polenta and « tourné et glacé » cucumber
Fromages / Cheese
Fromage frais très crémeux: au coulis de fruits, ou au miel des Alpilles ou aux herbes fraîches 12 euros Fresh cheese extra creamy with drizzled fruit or with honey from the Alpilles or with fresh herb
Assiette de fromages sélection du plateau 15euros Cheeseboard
Desserts / Desserts Entremet au thé vert Sencha aux fleurs de cerisier Sakura, crémeux aux agrumes et cœur choco 14 euros Biscuit of Sencha green tea and cherry blossoms, cream with citrus fruits and his chocolate heart
Soupe de Rhubarbe sur un palet de framboise et son sorbet 14 euros Rhubarb soup on a raspberries biscuit and his sorbet
Baba au grand Marnier et sa glace sirop de fraise 14 euros Grand Marnier Baba and his sorbet of strawberry syrup
Toutes nos viandes sont d’origine française / Ris de Veau d’origine hollandaise All our meats are from France, Sweatbread from Holland
Christophe Carlier- Chef des cuisines
Menu Plaisir
Œuf confit au tourteau et saté, brunoise de courgettes et son émulsion Egg confit with crab and satay, brunoise of zucchini and his emulsion
Auriol cuit au court bouillon, purée de petit pois truffée Auriol cooked in « court-bouillon », purée of pea with truffle
Ou
Pavé de Cochon, sauce au miel, polenta croustillante et concombre tourné et glacé Portion of Pig, honey sauce, crispy polenta and « tourné et glacé » cucumber
Assiette de fromages sélection du plateau Cheeseboard
Ou
Soupe de Rhubarbe sur un palet de framboise et son sorbet Rhubarb soup on a raspberries biscuit and his sorbet
39 euros
Toutes nos viandes sont d’origine française All our meats are from France
18
Christophe Carlier- Chef des cuisines
Menu Gourmand (entrée+poisson+viande+fromage et dessert)
(Starters+fish+meat+cheese and desserts)
Ou
Menu Petit Gourmand (Entrée+poisson ou viande+fromage et dessert)
(Starters+fish and meat+cheese and desserts)
18
Royale de Gambas, asperges de Provence et gambas grillées
Flan of Gambas, asparaguses from Provence and roasted Gambas
ou Escalope de Foie-gras au confit de tomates de Provence, réduction et olives noires
Cutlet of Foie-gras, confit of tomatoes from Provence, reduction sauce and black olives
Filet de Truite, jus de légumes et tuile dentelle iodée, légumes fumés au Kamado
Trout filet, vegetables juice and his very thin chip ionized, smoked vegetables in « Kamado » ou
Grenadin de lotte, cuite au beurre noisette, sauce citron balsamique, purée de carottes et champignons sautés
Portion of Monkfish cooked in the brown butter, balsamic lemon sauce, purée of carrots and sautéed mushrooms
Epaule d’agneau de Maussane®, mini ratatouille Soulder of Lamb from Maussane®, mini ratatouille
ou Ris de Veau croustillant, fèves, asperges, sauce au vin Jaune - Plat Signature-
Crispy Sweetbread, beans, asparaguses, sweet wine sauce - Signature Dish-
Assiette de fromages sélection du plateau
Cheeseboard
Entremet au thé vert Sencha aux fleurs de cerisier Sakura, crémeux aux agrumes et cœur choco Biscuit of Sencha green tea and cherry blossoms, cream with citrus fruits and his chocolate heart
ou Baba au grand Marnier et sa glace sirop de fraise
Grand Marnier Baba and his sorbet of strawberry syrup
Menu Gourmand : 65 euros
Menu Petit Gourmand : 53 euros
Toutes nos viandes sont d’origine française / Ris de Veau d’origine hollandaise
All our meats are from France, Sweatbread from Holland
Christophe Carlier- Chef des cuisines
Menu Découverte Selon Christophe Carlier
Selon le jour, le marché, la criée, les produits frais et la saison ; le chef remplit son panier… Following market, sea products, fresh and season; Chef fills his basket…
7 plats vous sont proposés 7 plates you will get
8 plats bien proportionnés pour arriver tout en douceur au terme de la découverte 8 plates well proportioned to sweetly arrive to the discover
8 plats riches d’émotions gustatives 8 plates rich of taste emotions
8 plats pour un vrai moment de bonheur gourmand… 8 plates for a real moment of greedy happiness…
85 euros
Toutes nos viandes sont d’origine française All our meats are from France
18