bia32

157
BIA XXXII www.egyptologues.net Amenhotep III à Kom al-Hitân

Upload: danilo1942

Post on 26-Oct-2015

48 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Bulletin d'Information Archéologique N. 32

TRANSCRIPT

Page 1: bia32

BIAXXXII

www.egyptologues.net

Amenhotep IIIà Kom al-Hitân

Page 2: bia32

BIAwww.egyptologues.net

Bulletin d'Information Archéologique

Le Caire - Paris 2005

XXXIIJuillet -Décembre 2005

Collège de FranceChaire "Civilisation de l'Égypte pharaonique :

archéologie, philologie, histoire"

Institut françaisd'archéologie orientale

Page 3: bia32

Bulletin

d’Information

Archéologique

REVUE SEMESTRIELLE

n° 32juillet / décembre 2005

Directeur de la publicationNicolas GRIMAL

[email protected]

Rédaction et coordinationEmad ADLY

[email protected]

IFAOAmbafrance Caire

s/c Valise diplomatique128 bis, rue de l'Université

F 75351 Paris Cedex 07

http://www.ifao.egnet.net

37, rue al-Cheikh Ali YoussefB.P. Qasr al-Aïny 11562

Le Caire – R.A.E.Tél. : [20 2] 797 16 37Fax : [20 2] 794 46 35

Collège de FranceChaire "Civilisation de l’Égypte

pharaonique : archéologie,philologie, histoire"

http://www.egyptologues.net

52, rue du Cardinal LemoineF 75231 Paris Cedex 05

Tél. : [33 1] 44 27 10 47Fax : [33 1] 44 27 11 09

Remarques ou [email protected]

Les articles ou extraitsd’articles publiés dans le BIAet les idées qui peuvent s’yexprimer n’engagent que la

responsabilité de leurs auteurset ne représentent pas une

position officielle de laRédaction.

CouvertureTête d’une statue colossale

d’Amenhotep III en quartzite,découverte par la Mission desColosses de Memnon en mars

2005. H. 1,40 m.© Mission

Memnon/Amenhotep III

© Institut français d’archéologieorientale. Le Caire. 2005

© Collège de France. Paris. 2005

ISSN 1110-2489

Système de translittération

des mots arabes

consonnes voyelles

¡ ‘ “ z ‚ q longues: « æ, È î, Ë º

» b ” s „ k brèves: a, i, u

t ‘ ‡ ‰ l diphtongues: aw, ay

À Ú ’ Ò Â m

Ã Ï ÷ ∂ Ê n

Õ Ì ◊ † Á h autres conventions

Œ ≈ ÿ Â Ë w/º tæ’ marbºta = a, at (état construit)

œ d Ÿ © È y/î article: al- et l- (même devant les“solaires”)

– ƒ ⁄ fi

— r · f

Page 4: bia32

Éditorial

Notre Bulletin a 16 ans. Au fil des années, il a essayé de s’améliorer, sur le conseil ou à la demande de ses utilisateurs, mais aussi, et surtout, au fur et à mesure des expériences, heureuses ou malheureuses. Emad Adly lui a donné une mise en page plus dynamique, introduisant, en particulier des illustrations, qui viennent égayer le propos, parfois austère. L’indexation également a été étoffée, de façon à permettre une navigation, que nous espérons de plus en plus aisée, entre les coupures de presses et les thèmes abordés.

Le contenu est resté le même dans l’esprit, mais s’est également enrichi. D’abord par la palette, vaste et toujours augmentée, des périodiques pris en compte. La presse égyptienne possède un grand dynamisme: nombreuses sont les publications qui apparaissent… et disparaissent aussi très vite ! Et je veux souligner ici l’effort continu et l’efficacité d’Emad Adly, lecteur infatigable, toujours à l’affût de l’information et traducteur précis et, oserai-je dire gourmet ? d’une prose pas toujours sans nuances…

Car c’est également l’un des aspects délicats de notre entreprise: rendre compte, en essayant d’éviter les outrances et les gauchissements, de polémiques souvent très vives et sans nuances. Car «l’information» archéologique ou historique, au sens large, n’est que très rarement une simple annonce. Elle est un enjeu, autant culturel que politique, un terrain d’expression sur des sujets parfois impossibles à aborder ailleurs.

Au-delà du ton, se pose également la question de l’équilibre entre les différents thèmes. Le lecteur peut avoir l’impression que la polémique, ou, au sens large, les débats, tiennent le devant de la scène, au détriment de l’information proprement dite. Si l’on s’en tient strictement au contenu de la presse égyptienne, c’est exact. Celle-ci s’intéresse de moins en moins au contenu scientifique que véhicule l’archéologie, au profit de ce que l’on pourrait appeler des «retombées» — politiques, financières ou autres —, dont l’habillage est trop souvent détestable, car il tend, à la longue, à dénaturer profondément ce qui constitue l’une des principales richesses de ce pays, en tout cas sa plus ancienne.

L’analyse d’opinion à laquelle nos nous livrons dans ces colonnes en est, à mon sens, justement plus que jamais indispensable. À terme, nous allons nous employer à faire en sorte qu’elle rencontre l’information scientifique proprement dite, à laquelle nous consacrons la chronique archéologique que nous publions chaque année, Emad Adly, et moi-même dans la revue Orientalia. Les deux entreprises étant désormais consultables en ligne sur le site de la chaire de «civilisation pharaonique: archéologie, philologie, histoire» du Collège de France (www.egyptologes.net).

BIAXXXII

NicolasGr imal

Page 5: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 7

S O M M A I R E

SYSTÈME DE TRANSLITTÉRATION....3

ÉDITORIAL...........................................5

I – thèmes générauxIN MEMORIAM .................................... 10

‘Abd al-Hamîd al-Dâlî ..................... 10NOMINATIONS, RÉVOCATION .......... 10

Démission rejetée du ministre de laCulture............................................................. 11

DISTINCTIONS..................................... 15Mustafa al-‘Abbâdî .......................... 15Ahmad ‘Abd al-Hamîd Yûsuf ........... 16Sâlih Lam‘î & Sultân b. Muhammad

al-Qâsimî......................................................... 16COOPÉRATIONS .................................. 17

Azerbaïdjan....................................... 17Italie.................................................. 17Kazakhstan ....................................... 17Soudan .............................................. 17Russie................................................ 18

FORMATIONS ...................................... 18VERBATIM ........................................... 19PORTRAIT ............................................ 21

Zâhî Hawwâs.................................... 21TOURISME & ANTIQUITÉS ................ 24MISSIONS ARCHÉOLOGIQUES

SUSPENDUES...................................................... 25Mission de l’Université d’Athènes à

Sainte-Catherine ............................................. 25Mission de l’Université de Varsovie à

Dayr al-Baharî ................................................ 25PATRIMOINE ENDOMMAGÉ .............. 26

Rosette .............................................. 26Maison al-Darraa.................................26

Le Caire ............................................ 27Musée d’Art islamique........................27Musée Égyptien : statue de Chéphren

ou de Pépi 1er........................................................27Forêt pétrifiée de Qattâmiyya .............29

GÎZA...................................................... 30Chute d’un bloc de pierre de la

pyramide de Chéops........................................ 30Minyâ ................................................ 30

Destruction d’une stèle des frontières àTell al-‘Amârna....................................................31

PATRIMOINE CLASSÉ......................... 32Alexandrie......................................... 32

Palais de l’émir ‘Umar Tûsûn.............32

Le Caire ............................................ 32Dâr al-Kutub : 400 actes sultaniens et

princiers................................................................32Complexe al-Khâzindâr ......................33

Suhâg ................................................ 33Mosquée Sîdî Galâl al-Dîn Abû al-

Qâsim ...................................................................33Mer Rouge ........................................ 33

Maison du cheikh Tawfîq à al-Qusayr..............................................................................33

INTERNET & CD-ROM....................... 33Bibliotheca Alexandrina :

Description de l’Égypte .................................. 33Bibliotheca Alexandrina : six

manuscrits de l’Uppsala Universitet.............. 34Discover Islamic Art Virtual Museum

......................................................................... 36MOMIES................................................ 39

Rosicrucian Egyptian Museum :Momie de Sherit .............................................. 39

II - muséesEN BREF ............................................... 41BIBLIOTHECA ALEXANDRINA :

« MEETING ANNUEL DE L’INTERNATIONALCOUNCIL OF MUSEUMS ».................................. 42

ALEXANDRIE & NORD-OUEST ......... 45Musée de Mârînâ al-‘Alamayn ........ 45Musée maritime ................................ 45Musée gréco-romain ........................ 46Musée de l’amphithéâtre romain..... 47Musée national d’Alexandrie........... 47

DELTA .................................................. 49Buhayra............................................. 49

Musée de Rosette ................................49LE CAIRE.............................................. 51

Musée Égyptien ................................ 51Nouvelle salle d’exposition des

momies royales ....................................................51Entrepôt archéologique du Musée

Égyptien ...............................................................52Grand Musée égyptien ..................... 54Musée de l’histoire du Caire............ 54Musée de l’Agriculture..................... 55Musée du Textile............................... 56Musée Copte ..................................... 57

SAQQÂRA............................................. 57Musée Nabîl Darwîsh....................... 57Musée de Mît Rahîna ....................... 59Musée Imhotep ................................. 59

SINAÏ..................................................... 60Musée archéologique d’al-‘Arîsh .... 60

Page 6: bia32

S O M M A I R E

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 8

III – restaurations,préservations

EN BREF ............................................... 62DELTA .................................................. 66

Rosette .............................................. 66Mosquée Zaghlûl.................................66

PORT-SAÏD........................................... 67Patrimoine urbain des XIXe et XXe

siècles .............................................................. 67LE CAIRE.............................................. 68

Colosse de Ramsès II ....................... 68Citadelle du Caire ............................ 70

Palais al-Ablaq ....................................70Le Caire Fatimide ............................ 70

Al-Kharroub Cultural Centre..............70Al-Darb al-Ahmar ...............................71

Agence nationale pour lacoordination urbaine ...................................... 72

Palais de Muhammad ‘Alî ............... 74Palais de l’émir Sayf al-Dîn Tâz ..... 75Complexe Qunsûwa al-Ghûrî .......... 76Mosquée Mahmûd Muharram ......... 77Mosquée al-Malik al-Gukandâr ...... 80Mosquée Ahmad Ibn Tûlûn .............. 81Mosquée Sharaf al-Dîn .................... 83Mosquée al-Mu’ayyid Sheikh........... 85Sabîl-kuttâb Nafîsa al-Baydâ’ ......... 86Wikâlat Taghrî Bardî ....................... 89Dâr al-Kutub .................................... 89Café Riche ........................................ 90

GÎZA...................................................... 91Plateau des Pyramides..................... 91

LOUQSOR............................................. 92Tombe d’Amenhotep III ................... 92Vallée des Rois ................................. 92

DÉSERT OCCIDENTAL........................ 92Oasis de Kharga............................... 92

Umm al-Dabâdîb .................................92SINAÏ..................................................... 93

Monastère de Sainte-Catherine ....... 93

IV – expositionsarchéologiques

EXPOSITIONS EN ÉGYPTE ................. 94Alexandrie......................................... 94

Bibliotheca Alexandrina .....................94Le Caire ............................................ 95

Musée Égyptien : « 83rd anniversary ofthe discovery of Tutankhamun’s tomb » ............95

AUC Rare Books and SpecialCollections Library : « CRESWELL & VAN-LEO » 96

EXPOSITIONS HORS D’ÉGYPTE......... 98Espagne............................................. 99

El Centro de Arte Cuarto Depósito deMadrid : « Faraón » ............................................99

États-Unis ......................................... 99Public Museum of Grand Rapids :

« Treasures of Ancient Egypt: The Quest forImmortality » .......................................................99

The Metropolitan Museum of Art :« The Art of Medicine in Ancient Egypt » ..........99

de Young Museum à San Francisco :« Hatshepsut: From Queen to Pharaoh » ........100

Los Angeles Country Museum of Art :« Tutankhamun and the Golden Age of thePharaohs ».........................................................100

Fort Lauderdale Museum of Art :« Tutankhamun and the Golden Age of thePharaohs ».........................................................101

Bowers Museum : « Mummies : Deathand the Afterlife in Ancient Egypt... Treasuresfrom the British Museum » ...............................103

France............................................. 104Institut du Monde Arabe : « L’âge d’or

des sciences arabes » ........................................104

V – vols & restitutionsd’antiquités

VOLS & TRAFIC D’ANTIQUITÉS ..... 107Amendement de la loi 117/1983 .... 107Affaire al-Shâ‘ir ............................. 107Musée Égyptien .............................. 109

Trois statues de l’Ancien Empire .....109Saqqâra........................................... 112

Entrepôt archéologique de l’Universitàdi Pisa.................................................................112

Musée d’Art moderne..................... 113Sculpture en bronze de Muhammad

Hasan..................................................................113Antiquités égyptiennes.................... 114Antiquités islamiques et coptes ...... 115

VENTES AUX ENCHÈRES ................. 115Medousa : cinquante pièces d’époque

tardive ................................................................116Christie’s : statue de Ka-nefer ..........116Nefer Antike Kunst : statue d’une

femme de la Ve dynastie....................................117

Page 7: bia32

S O M M A I R E

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 9

RESTITUTIONS .................................. 117Allemagne ....................................... 119

320 pièces antiques .......................... 119Australie.......................................... 120

Melbourne : sept pièces archéologiques........................................................................... 120

États-Unis ....................................... 121Fragment en albâtre de la tombe de

Séthi 1er.............................................................. 121Jordanie .......................................... 122

Port d’Aqaba : vingt-quatre statuettesen bronze ........................................................... 122

VI – recherches & découvertesEN BREF ............................................. 123DELTA ................................................ 129

Rosette ............................................ 129À la découverte des sources du Nil . 129

LE CAIRE............................................ 129Maison al-Sitt Wasîla..................... 129‘Ayn Shams ..................................... 131

Sûq al-Khamîs .................................. 131GÎZA.................................................... 131

Pyramide de Chéops ...................... 131SAQQÂRA........................................... 131FAYYÛM ............................................ 132

Monastère Al-Malâk Gabriel......... 132Réserve naturelle de Wâdî al-Hitân

....................................................................... 132MINYÂ................................................ 133

Hermopolis ..................................... 133LOUQSOR ........................................... 134

Temple d’Amenhotep III................. 134Vallée des Rois ............................... 136

KV5 ...................................................136Tombe d’Amenhotep 1er ...................137

SINAÏ................................................... 138Nord-Sinaï ...................................... 138

Tell al-Farmâ.....................................138Tell Habwa ........................................139

MER ROUGE....................................... 140Monastère de Saint Antoine ........... 140

VII – Conférences & colloquesEN BREF ............................................. 141ÉGYPTE .............................................. 141

Le Caire .......................................... 141Conseil Suprême de la Culture :

« Bicentenaire du règne de Muhammad ‘Alî » 141Suhâg .............................................. 144

Third International Seminar on CopticStudies................................................................144

VIII - Index..............152

Page 8: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 10

I – THÈMES GÉNÉRAUX

In Memoriam

‘Abd al-Hamîd al-Dâlî

L’archéologue ©Abd al-Îamîd al-Dælî s’estéteint en juillet 2005, au terme d’une longue carrièrepassée au service du Conseil Suprême desAntiquités. Il a exercé le travail archéologique dansdifférents sites, notamment à al-Qurna où il futinspecteur en chef. (Zæhî Îawwæs, « Le roi Tut etl’égyptomanie américaine », al-Ahræm du 16 juillet2005).

- -

Nominations, révocation

3 Le secrétaire général du CSA, Zæhî Îawwæs, adécidé la nomination de Fæ†ima Ibræhîm auposte de directeur général du Centre derevivification de l’art égyptien. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 2août 2005).

3 Le secrétaire général du CSA, Zæhî Îawwæs, adécidé la nomination du major général ©ÆdilQura‡î pour superviser la sécurité du MuséeÉgyptien à la suite du vol en avril 2005 de troisstatues datant de l’Ancien Empire. Un plandraconien de sécurité a été mis en place.Dorénavant, tout le personnel y compris ladirectrice du musée ainsi que les visiteurs munisde sacs seront systématiquement fouillés àl’entrée comme à la sortie du musée. De mêmeaucun véhicule ne sera plus autorisé à pénétrerdans l’enceinte du musée, même les voitures dupersonnel, des ministres ou du corpsdiplomatique. (™æha ©Abd al-RaÌmæn,« L’énigme de la disparition des pièces duMusée Égyptien », al-AÌrær du 18 octobre 2005.Voir également FatÌiyya al-Da≈æ≈nî, « Îawwæsnomme un expert en sécurité pour fouiller lepersonnel du Musée Égyptien », al-MaÒrî al-Yawm du 13 octobre).

3 Le gouverneur d’Aswæn, major général SamîrYºsuf, a ordonné l’ouverture d’une enquête

concernant l’inspecteur en chef de la rive Ouestd’Aswæn, Usæma ©Abd al-La†îf, et son transfertvers des tâches administratives à cause de lanégligence dont il a fait preuve dans l’exercice deses fonctions dans cette zone archéologiqueimportante. (™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Ouvertured’une enquête contre l’inspecteur en chef desAntiquités d’Aswæn », al-AÌrær du 28 septembre2005. Voir également MuÌammad Îimdæn,« L’Inspecteur en chef des Antiquités d’Aswæncomparaît devant les enquêteurs », al-MaÒrî al-Yawm du 2 octobre).

3 Les derniers remaniements décidés par lesecrétaire général du CSA, Zæhî Îawwæs, asoulevé le mécontentement de certains chefs dedépartements et de zones archéologiques. Eneffet, la nomination du Dr MuÌammad ©Abd al-M a q Ò º d pour superviser l’Administrationcentrale des Antiquités a été un choc pour ledirecteur général des Antiquités du Fayyºm,MuÌammad al-©Æydî, vu les différends graves quiopposent les deux hommes ! (« La bourse desnouvelles », Ruz al-Yºsuf du 12 novembre 2005).

3 Le personnel des départements archéologiquess’étonne de la prodigalité de l’if†ær organisé parZæhî Îawwæs pour quelques personnalités lesderniers jours du mois du rama∂æn. Ce festin acoûté 218 livres égyptiennes par convive, alorsque les salaires d’une partie du personnel duCSA n’ont toujours pas été versés ! (« La boursedes nouvelles », Ruz al-Yºsuf du 12 novembre2005).

3 Le Procureur général a ordonné l’ouvertured’une instruction judiciaire à l’encontre de troisresponsables de la zone archéologique d’Aswænpour détournement de fonds publics.MuÌammad Îæmid Sayy id AÌmad,fonctionnaire aux affaires financières etadministratives des Antiquités d’Aswæn et deNubie e t MuÌammad Makkî Îusayn,superviseur de deux temples dans cette régionont subtilisé cinq millions de livres égyptiennesdes recettes des temples de Amda et al-Subu’.Pour la première fois, le Parquet a exigé deshéritiers d’un troisième complice de restituer lesfonds subtilisés. (⁄adîÏa ©Afîfî, « Troisresponsables des Antiquités d’Aswæn traduits

Page 9: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 11

devant la cour d’assise », al-A≈bær du 5 décembre2005. Voir également MuÌammad ©Ayyæd,« Jugement de trois responsables de la zonearchéologique d’Aswæn pour détournement decinq millions de Lég. », al-Ahræm du 5décembre).

- -

Démission rejetée du ministre de laCulture

Le président Mubærak arefusé samedi la démissiondu ministre de la Culture,Færºq Îusnî, et décidé de lemaintenir dans ses fonctions.« Le président m’a demandé decontinuer à exercer mesfonctions et j’ai rencontré lePremier ministre, AÌmadNaÂîf, qui m’a confirmé cettedécision », a déclaré FærºqÎusnî lors d’une conférencede presse tenue samedi au ministère de la Culture.Îusnî avait soumis mercredi sa démission suite àune vague de critiques mettant en cause saresponsabilité dans l’incendie du théâtre de BanîSwayf où 46 personnes avaient péri le 5 septembredont des journalistes et des artistes. L’incendie,provoqué par la chute d’une des bougies disposéessur la scène, a donné lieu à une véritable polémique.Adversaires et partisans de Færºq Îusnî se sontlivrés à une guerre verbale sans précédent, lespremiers réclamant son départ et les seconds sonmaintien à son poste. Ces derniers ont publié uncommuniqué dans lequel ils demandent à FærºqÎusnî de renoncer à sa démission. « La responsabilitéde cet accident est collective et il fallait attendre lesrésultats de l’enquête engagée par le Procureur généralavant de prendre des décisions. Il est injuste que leministre de la Culture soit pris comme bouc émissairedans cette affaire et il serait plus raisonnable de le laisserachever les grands projets qu’il a commencés », affirmeun communiqué rédigé par 200 artistes et écrivainsdont le poète ©Abd al-RaÌmæn al-Abnºdî, leséditorialistes ∑alæÌ MuntaÒir et Anîs ManÒºr, etl’ancien président de l’Organisme du livre, SamîrSarÌæn. Un communiqué semblable a été publié parle Syndicat des artistes plasticiens. Les adversaires duministre, membres du mouvement des écrivains etdes artistes pour le changement qui regroupe despersonnalités comme les écrivains Íamæl al-flî†ænî,∑un©allæh Ibræhîm, MuÌammad al-Bisæ†î et AÌmadFu’æd NiÏm, estiment eux que la démission duministre s’impose. Dans une plainte au Procureur

général, ils demandent que « tous les responsables del’incendie de Banî Swayf soient présentés à la justice etque les ministres de la Culture, de la Santé et del’Intérieur présentent leur démission ».

Nommé ministre en 1987, Færºq Îusnî estl’une des figures gouvernementales les pluscontroversées. Sa présence à la tête du ministère aété marquée notamment par des accusations sur destrafics d’Antiquités. Færºq Îusnî a toujours été lacible de critiques et a fait l’objet de diversespolémiques. Ces adversaires l’accusent d’avoirgaspillé le patrimoine, d’avoir détérioré la vieculturelle, le théâtre et le cinéma. D’autres le voientcomme un ministre doué et ouvert. Au gré despolémiques, Færºq Îusnî a toujours pu se mainteniret dépasser les crises auxquelles il a été confronté aucours de dix-huit ans. Mais l’incendie de Banî Swayfa remis sur le tapis les pressions exercées sur FærºqÎusnî attaqué également par des députés islamistesqui l’accusent de ne pas avoir su mettre fin au traficdes Antiquités.

La décision du président Mubærak derefuser la démission de Færºq Îusnî suscite desréactions diverses. Pour certains, la démission duministre n’était qu’une « mise en scène » visant àlever l’embarras qui pesait sur le ministre aprèsl’incendie de Banî Swayf. « La démission du ministreaurait dû être acceptée. De même, tous les responsablesimpliqués devraient présenter leurs démissions », déclarel’écrivain Salwa Bakr. Elle trouve étonnant que legouverneur de Banî Swayf et le chef de l’Organismedes palais de la culture n’ont pas démissionnéjusqu’à présent. « Il y a une défaillance administrativegrave au sein du ministère de la Culture », explique-t-elle. Elle critique le bilan du ministre : « Le ministèrene cherche pas à enraciner la culture ». Elle cite à titred’exemple l’industrie du cinéma qui ne cesse de sedétériorer et ce malgré le grand nombre de festivals.Avis partagé par Farîda al-Naqqæ‡, qui estime quel’incident de Banî Swayf est l’incarnation de ladégradation des institutions de l’État. « J’appelle legouvernement entier à présenter sa démission. Enrefusant la démission du ministre, le président Mubæraka minimisé l’importance et l’ampleur de l’incendie deBanî Swayf », déclare-t-elle.

Ibræhîm ©Abd al-MaÏîd, romancier, faitcependant l’éloge de cette démission, ce qui nes’était pas produit depuis Îilmî Muræd à l’époquede Sædæt. Les critiques s’orientent aussi vers MuÒ†afa©Ilwî, le président des palais de culture qui n’a rienfait ou déclaré depuis l’accident. Selon ©Abd al-MaÏîd, ©Ilwî a été désigné par le comité despolitiques du PND, c’est pourquoi il n’a pas étérenvoyé. « Cet homme est membre du PND. Il n’a ni le

Page 10: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 12

temps ni l’expérience d’assumer ce lourd fardeau : 50palais de culture, 150 maisons et des dizaines d’activitésculturelles », assure-t - i l . Il appelle à unerestructuration globale du secteur de la culturepopulaire qui ne jouit d’aucun intérêt.

Mais AÌmad Fu’æd Silîm, artiste plasticien,ne voit pas l’affaire du même œil. Il trouve que cetteguerre menée contre Færºq Îusnî manqued’objectivité. Selon lui, il y a une volonté de réglerdes comptes personnels et de politiser la crise. Ilestime qu’il est prématuré de parler du rôle duministère face à la crise. Surtout que l’enquête est encours. « Si on parle de la détérioration de la culture, ilfaut chercher les véritables raisons au lieu de lancer desaccusations sans fondement. Le véritable problème de laculture c’est la négligence de l’État », explique-t-il. Etde conclure : « Færºq Îusnî est un ministre qui aréalisé de grands projets comme le projet du Cairefatimide, le nouveau musée et le tunnel d’al-Azhar. Ledébat n’est pas encore clos, même si le ministre estmaintenu dans ses fonctions. Ces détracteurs continuentleur bataille à la mémoire des victimes de Banî Swayf ».(May AL-MAGHRABI, « L’onde de choc de l’affaireBanî Swayf », Al-Ahram Hebdo du 21 septembre2005. Voir également Nevine EL-AREF, “Minister’sfingers burnt”, Al-Ahram Weekly du 15 septembre ;« Le chef de l’État donne ses instructions auministre de la Culture de poursuivre son travail », al-Ahræm du 18 septembre ; « Mubærak rejette ladémission du ministre de la Culture », al-Wafd du 18septembre ; ™ æ h a ©Abd al-RaÌmæn,« Rebondissements dans l’affaire du ministre de laCulture », al-AÌrær du 18 septembre).

[...] “I believe that he should be dismissed andtried in court,” says novelist and editor of literarymagazine A≈bær al-Adab Íamæl al-flî†ænî. Al-flî†ænîand others blame the minister for spending funds on“festivals and false glamour” rather than ensuring thatestablishments like the Banî Swayf Culture Palacehave basic services and safety features. There havebeen several destructive fires on the minister’swatch, most notably at the Ottoman palace of al-Musæfir≈æna in Íamæl iyya, which weeks beforeopening as a remodelled artists’ atelier burnt to theground in 1998. Îusnî is the longest-standingminister currently in government, having served 18years. He has antagonized much of the culturalestablishment, with his critics accusing him ofcorruption and nepotism and of using his ministry tofurther his own interests rather than the arts.“Through his 18 years as a minister he has been alwaysbiased towards celebration and festivals instead of realcultural production,” says writer ©Izzat al-QamaÌæwî.“He was biased towards the construction of fancybuildings that are built specially for the opening

ceremony and cutting the ribbon, instead of taking careof real talents.” “He came to the ministry penniless andnow he owns palaces and says that it is because he sellshis paintings,” says al-flî†ænî. “We want an investigationinto the source of his wealth.” Such allegations wererepeated in the 2005 exposé MuÚaqafºn taÌt al-†alab(Intellectuals at your Service), a personal accountpublished last year by Îusnî’s former assistantMuÌammad ©Abd al-WæÌid. The book detailedÎusnî’s rise to power from a minor employee withinthe Ministry of Culture, as well as his allegedcooperation with the mu≈æbaræt when posted at theEgyptian Cultural Center in Paris. (Ursula LINDSEYand Eman Shaban MORSI, “Close call”, CairoMagazine du 22 septembre. Voir également ©Alæ’ al-Ωæfi©î, « La clémence de la mort et la cruauté deFærºq Îusnî ! », al-Ahræm al-©Arabî du 17septembre ; Hala HALIM, “Staging dissent”, Al-Ahram Weekly du 29 décembre).

[...] Joe RIZK, a theater enthusiast who lostseveral friends on 5 September, is part of a growingcoalition of concerned citizens demandingtransparency and accountability in the wake of theBanî Swayf incident. The coalition, whose memberscommunicate online via a Yahoo group calledMasraÌuna (Our Theater) is listing the names ofvictims and the locations of the hospitals in whichthey are being treated on a website. Thisinformation, according to RIZK, is being suppressedby the government. “The aftermath [of the fire] insome ways was even more of a disaster,” he says. “Thepoor treatment of the victims is still going on. They’rebeing ignored by the press, and they’re not getting theproper medical attention.” A witness to the aftermathof the fire concurs, describing the scene at BanîSwayf’s public hospital as utterly chaotic. “Thedoctors didn’t know what to do,” he says, “There werepeople with terrible burns lying on the ground outside thehospital. Inside, there were patients surrounded bydoctors and nurses who didn’t know how to help them.”(G. Willow Wilson, “After the flames”, CairoMagazine du 20 septembre).

Le ministre de la Culture s’expliqueralonguement sur les motifs qui l’ont poussé àprésenter sa démission :

« J’ai démissionné parce que je me sentaisresponsable. J’assume la responsabilité politique etcela est mon devoir en tant que ministre de laCulture. Je refuse qu’une autre personne ou qu’unautre ministère l’assume à ma place. Je vaispersonnellement suivre les investigations et je suisprêt à toute question de la part du Procureurgénéral. Je veux à travers les médias remercier la

Page 11: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 13

société civile et les intellectuels égyptiens pourm’avoir soutenu pendant cette crise.

« Quand le Premier ministre, AÌmadNaÂîf, m’a annoncé la nouvelle [de l’incendie], on abeaucoup discuté de toutes les circonstances del’accident et du problème de l’Organisme des palaisde la culture. À ce sujet, on a formé un comitécomposé de spécialistes afin de faire le tour desgouvernorats pour vérifier et examiner tous lesbâtiments qui dépendent de cette institution. Nousavons mis au point un plan de travail pour fairel’inventaire des différents centres et édificesculturels. Nous avons alloué un budget pourconsolider les palais de la culture. AÌmad NaÂîf étaittrès compréhensif concernant l’état de ces bâtiments.Les membres de ce comité vont s’y rendre dès cettesemaine, photographier les lieux de manière àconnaître les défauts de chaque endroit. Un plan detravail sera ensuite préparé pour que ces lieuxretrouvent leur éclat.

« Je suis très heureux que le président aitrenouvelé sa confiance en moi. Par lerenouvellement de mon mandat, le présidentmarque son soutien à ce secteur important. Depuisque je suis ministre, un très grand nombre depublications ont été lancées, des bibliothèques ontété inaugurées de même que des locaux culturels,cela sans oublier la grande quantité de monumentshistoriques qui ont été restaurés. Ce sont des tâchesqui n’ont pas d’équivalent dans d’autres périodes duministère. (Hala FARES, « Quatre questions à FærºqÎusnî, ministre de la Culture », Al-Ahram Hebdo du21 septembre. Voir également Suhayr al-Îusaynî,« Færºq Îusnî : J’ai démissionné de mon pleingré », Æ≈ir Sæ©a du 21 septembre ; Amîra ⁄awæsik,« Færºq Îusnî : J’étais sérieux dans madémission », Uktubar du 8 octobre).

[...] “Allow me to say that this line of thinkingmerely underlines those people’s naiveté — that myresignation should be seen as a political manoeuvre to getme out of a tight spot. How could it possibly improve mylegal prospects, pray tell? No one is above the law,whether in or out of the cabinet. I have said it before andI say it again: if the investigations indict me, I will bemore than ready for trial.” [...] Other than the“charade” scenario, the move was described as anattempt to capitalise on a fait accompli — Îusnî wasclose enough to the powers that be to know hewould be excluded in the upcoming cabinetreshuffle, and thought he might as well resign togarner sympathy. (Some pointed out that he neverthought of resigning when the Musæfir≈æna, aMinistry of Culture venue as well as an importantmonument, burned down).

And it seems to be such attitudes thatannoy him the most, judging by the tone of hisresponse to it: “When you’ve held a post for 18 years,you cannot be sensibly assessed on the basis of one ortwo. People don’t seem to realise that the Musæfir≈ænafire, which started outside the building, was theresponsibility of the Cairo Governorate. It’s less aboutthe ministry than culture. I feel responsible for Egypt’scultural portfolio but I don’t like power; it’s a word thatdoesn’t exist for me — so it’s hardly a loss, if I no longerhave it. The loss would be, rather, giving up on aportfolio that’s 90 per cent complete. But if you leave ajob after 18 years, does that mean you were tyrannised,ill-treated? Actually it is something I could’ve lookedforward to many years ago. And those who express suchpower-obsessed thinking say more about themselves thanme. A charade? No minister can play around with ahead of state. The truth is I felt I had embarrassed aregime that I deeply respect, and I thought if there wasgoing to be a scapegoat, that might as well be me. Sothere hasn’t been a written resignation document, is thatso? Only a fortune-teller could make such an outrageousclaim, from outside the presidency. I will not reveal thewording of the document in question, but there arewitnesses to it, naturally. I had to hand it in tosomeone.”

The minister highlights two motives thatinformed his decision to resign: grief over the loss ofthe predominantly young artists and critics who diedwatching an amateur play in Bænî Swayf, and theneed to “calm the public”. As to the accusation thathe is in (ministerial) show business, Îusnî feels suchclaims can only have been made by “adolescents, ormarionettes” who, having only just set out as politicalanalysts, are dictated to by older foes of his. On theother hand reports of a conflict with Prime MinisterAÌmad NaÂîf — in submitting his resignation to thepresident, it was said, Îusnî had overstepped thelatter — are in fact constitutional nonsense. “I do notsidestep the prime minister if I fail to inform him of mydecision to resign,” Îusnî explains, laughing. “Aminister is, by law, an aide to the president — appointedand dismissed by presidential decree. The role of theprime minister is to recommend a cabinet.”

He did describe the weekly journal A≈bæral-Adab — among other publications that have beenparty to the campaign against him — as “sadistic andpathetic”, he concedes, “comparable to the terroristswho abduct people in Iraq”. A≈bær al-Adab editor,novelist Íamæl al-flî†ænî — perhaps Îusnî’s harshestcritic, he has frequently cast himself in the role ofshadow minister of culture — “has a sickness namedFærºq Îusnî, and I won’t pray to God to cure him”.Critics who picked on Îusnî’s use of a language that“does not befit a culture minister” fail to understand

Page 12: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 14

that he did so in order to make his statements asclear as possible — in contrast to al-flî†ænî’s“ambiguous, messy rhetoric, dressed up as Ibn Iyæs”. Butnow that the government agreed to fund thedevelopment of the Cultural Palaces, on Îusnî’sdemand following the president’s decision that heshould resume his duties, the public has everyreason to be angry: why did not such developmenttake place in time to avoid a catastrophe, if thegovernment can afford it? Only two months agoÎusnî’s request for an increase of LE100 million inthe budget allocated to Cultural Palaces was, afterall, categorically refused. The regime must prioritise,Îusnî points out. And even though the presidentfully appreciates the importance of the CulturalPalaces and the neglect to which they have beensubject since the 1960s, it is not always possible toincrease budget on demand — “bread takes priority.”A programme of renovations has in fact beenunderway for a whole decade, “but there are 450 ofthem and many are in pretty bad condition”. (NevineEL-AREF, “Færºq Îusnî: Politics of temperament”,Al-Ahram Weekly du 22 septembre).

Face à la gravité du sinistre et aux enjeux,les esprits s’échauffent, les manifestations, lespétitions et les minutes de silence se multiplient.Sous les coups qui pleuvent de partout, le ministre adu mal à garder son sang froid : « Le ministre de laCulture a déclaré que ceux qui l’attaquent à cause del’incendie du palais de la culture de Banî Swayf sontatteints d’une sorte de sadisme ». (FatÌiyya al-Da≈æ≈nî,« Færºq Îusnî : mes détracteurs sont dessadiques », al-MaÒrî al-Yawm du 16 septembre ;« Des sadiques », A≈bær al-Adab du 25 septembre).Dans les colonnes de Ruz al-Yûsuf, le ministre de laCulture accuse ses opposants « de faire de lasurenchère avec le sang des victimes ». (Îusæm ©Abd al-Hædî, « Færºq Îusnî : si ma responsabilité estprouvée dans cette catastrophe, je me jugerai moi-même ! », Ruz al-Yºsuf du 10 septembre). Dans lequotidien al-Ahrâr, « Færºq Îusnî a critiqué sesopposants en les qualifiant d’ennemis de la démocratie, àl’affût de ceux qui ne partagent pas leurs opinions. Ils nevalent pas plus cher que les preneurs d’otages en Iraq ».(™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Le ministre de la Culturenie avoir retiré sa démission », al-AÌrær du 17septembre ; FatÌiyya al-Da≈æ≈nî, « Færºq Îusnî :au-delà de ma personne, la critique visait àdécontenancer le régime en place », al-MaÒrî al-Yawm du 16 septembre). Par ailleurs, le ministre dela Culture a qualifié ses opposants d’une « minoritéagissante qui a politisé l’affaire [l’incendie de BanîSwayf] à des fins personnelles. Ils font de la surenchèreavec le sang des victimes ! Ce sont des demi-doués quiont obtenu plus qu’ils ne méritent ! » (AÌmad Fu’æd

NiÏm, « Bon courage Néron ! », al-Dustºr du 14septembre).

Le ministre de la Culture, âgé de soixante-huit ans, possède indéniablement une fortepersonnalité combative. Il ne craint pas les conflits,comme il se plaît d’ailleurs à le répéter lui-même :« Pour mes adversaires, je suis une maladie. Je le saisbien. De toute façon, vivre sans ennemis, cela veutdire ne pas exister. Il est indispensable d’avoir unennemi à vaincre pour exister. [...] Je n’ai jamaisprovoqué un clash. Ce sont les conflits qui mecherchent. Mais je ne cède jamais. Je ne sais pas êtrecorrompu. C’est une question d’éducation. On estpourri par nature, c’est inscrit dans les gênes. [...] Leprix de vente d’un seul de mes tableaux équivaut àmon salaire annuel de ministre. [...] Face à lacatastrophe de Banî Swayf, j’ai effectivementéprouvé une responsabilité morale. À ne pasconfondre avec la responsabilité pénale ou politique,car je ne suis pas coupable ni politiquement nipénalement. Les tribunaux vont le démontrer. [...]J’ai éprouvé un tas de choses. Et je souhaite affirmerqu’il s’agit d’une faute collective qui a été commise,même par les acteurs à l’intérieur de ce mauditthéâtre ». (MaÏdî al-Íallæd & FatÌiyya al-Da≈æ≈nî,« Færºq Îusnî : J’ai vivement envie de mereposer ! », al-MaÒrî al-Yawm du 15 décembre).

Le journaliste Ahmad Dusûqî se livre à uncalcul cynique : « [...] Le ministère des Affairessociales a versé cinq mille livres égyptiennes (714euros) à chacune des familles des décédés et troismille Lég. à chaque blessé. Le Fonds dedéveloppement culturel a alloué dix mille Lég. à lafamille de chaque défunt et cinq mille Lég. à chaqueblessé. Le total de ces indemnisations équivaut auprix d’une des toiles du peintre Færºq Îusnî.Sachant que c’est grâce à son accession auportefeuille de la Culture que sa cote est passée decinq cents Lég. à cent cinquante mille dollars partoile ! » (AÌmad Dusºqî, « L’anarchie et lesincendies du ministère de la Culture », al-AÌrær du30 septembre). Dr Nassâr ‘Abdallâh fait égalementpartie de nombreuses personnes persuadées que« [...] les prix des toiles du peintre Færºq Îusnî nereflètent pas précisément leur valeur artistique. Lapreuve en est que la cote des peintres égyptienséquivalents voire supérieurs à Îusnî varie entre dixet vingt mille livres égyptiennes. Alors que les toilesdu ministre oscillent entre cent et cent-cinquantemille Lég. Le cas de Færºq Îusnî, qui est loin d’êtreunique, constitue une des caractéristiques du marchéde l’art où la cote d’un artiste découle généralementde sa célébrité, même si celle-ci est due à tout autreraison qui n’a strictement rien à voir avec la créationartistique ! ». À la fin de son article, Nassâr‘Abdallâh fait une proposition audacieuse au

Page 13: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 15

ministre : « [...] J’invite donc Færºq Îusnî à céderaux familles des victimes de l’incendie de Banî Swayfou à leur syndicat la totalité ou au moins la moitié dela différence des recettes qu’il a engrangées durantdix-huit ans de ministère. Étant donné que c’est leposte de ministre qui lui a assuré une granderenommée et, par conséquent, une immense fortunequ’il n’aurait jamais pu gagner autrement ! ».(NaÒÒær ©Abdallæh, « Færºq Îusnî encore une fois »,A≈bær al-Adab du 6 novembre).

L’annonce de la démission de Fârûq Husnî afait courir de nombreuses rumeurs sur le nom de sonsuccesseur potentiel au poste de ministre de laCulture. La presse a notamment évoqué quatrepersonnalités : 1) Major général Samîr FaraÏ, actuelprésident du Conseil Suprême de la ville de Louqsoret ex-président du Cairo Opera House. Son nom adéjà circulé lors des derniers remaniementsministériels. 2) MuÌammad Salmæwî, actuelprésident de l’Union des écrivains. Sa nominationserait de nature à apaiser la situation. 3) Dr Ismæ©îlSiræÏ al-Dîn, président de la BibliothecaAlexandrina, bien qu’il ne jouisse pas d’excellentesrelations avec les intellectuels égyptiens à causenotamment de son soutien à la normalisation avecl’État d’Israël. Un autre handicap, Dr SiræÏ al-Dîn sedestine plutôt à une carrière internationale. 4) Anasa l -F iq î est l’un des favoris, surtout dans laperspective de la fusion entre les ministères del’Information et de la Culture. Anas al-Fiqî nebénéficie pas d’excellents rapports avec la mouvanceculturelle. (MuÌammad al-Sîsî, « Les véritablesraisons derrière la démission surprise de FærºqÎusnî. Ou comment faire d’une pierre dixcoups ! », al-Usbº© du 19 septembre).

Toutes ses rumeurs sont brutalementdémenties par le remaniement ministériel du 28décembre 2005. Contre toute attente, le Premierministre, Ahmad Nazîf, maintient le ministre de laculture dans son poste pour un quatrième mandat.Fârûq Husnî estime avec satisfaction que « [...]conserver mon portefeuille de ministre reflète la grandeconfiance que me témoigne le président Îusnî Mubæraket le Premier ministre. Je m’engage donc à poursuivre lapolitique du ministère de la Culture avec un nouvelesprit ». (™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Færºq Îusnî :Poursuite des projets du ministère de la Culture avecun esprit nouveau », al-AÌrær du 29 décembre). Maispour une grande partie des intellectuels, Fârûq Husnîrestera « le ministre de la Culture et des incendies ! »ou « une toile surréaliste comme celle que peint l’artisteministre dans son atelier », pour emprunter une imageau journaliste ‘Azmî ‘Abd al-Wahhâb dans al-Ahrâmal-‘Arabî du 31 décembre 2005.

La presse égyptienne a été tellementchoquée par cette catastrophe au point de qualifierles victimes de « martyrs » et l’incendie de« Holocauste » : Îilmî al-Nimnim, « L’holocausteégyptien ! », al-Dustºr du 14 septembre ; Usæmaflarîb, « L’Égypte entière est v ict imed’holocauste », al-MaÒrî al-Yawm du 22 septembre ;MaÌmºd al-Wardænî, « Réactions vives à la comédiede la démission », A≈bær al-Adab du 25 septembre ;∑afæ’ ©Æ‡ºr, « Les familles de l’holocauste de BanîSwayf refusent les dommages-intérêts et exigent letalion », al-Usbº© du 2 octobre ; al-Sayyid MaÌmºdFî‡a, « La malédiction des pharaons a-t-elle atteintl’holocauste culturel ! », al-AÌrær du 8 octobre. Biensûr, la mort atroce de plus de quarante-six acteurs,critiques et spectateurs — en plus des vingt-unblessés qui attendent le même sort — estinsoutenable. Mais, sans vouloir minimiser ce dramedû à l’ignorance et à la négligence criminelles, nousregrettons, toutefois, l’utilisation erronée etexcessive, voire la récupération de ce terme quirenvoie à une réalité historique incomparable.

Pour apaiser les familles des victimes etcalmer l’opinion publique, le ministre de la Culturedécide le 20 septembre de limoger le président del’Organisme des palais de la culture, Dr Mustafa‘Ilwî, homme fort du régime, membre du Comité despolitiques et soutenu par Gamâl Mubârak. Il a étéremplacé par le Dr Ahmad Nawwâr. (« Limogeage deMustafa ‘Ilwî », al-Wafd du 21 septembre ; ™æha©Abd al-RaÌmæn, « Révocation du président del’Organisme des palais de la culture », al-AÌrær du 21septembre ; “Culture in brief”, Cairo Magazine du 29septembre). En attendant les résultats de l’enquête,l’odeur de la chair brûlée des victimes emplit tousles esprits !

- -

Distinctions

Mustafa al-‘Abbâdî

L’Université du Québec, à Montréal, arendu hommage le 17 octobre dernier à l’historien etprofesseur à l’Université d’Alexandrie, MuÒ†afa al-©Abbædî, en lui attribuant le titre de docteur honoriscausa. La décision d’attribuer ce titre au professeural-©Abbædî a été prise par le conseil d’administrationde l’Université du Québec et sur recommandationde la faculté des Sciences humaines de l’Universitéd’Alexandrie, où il travaille. Ce geste veut soulignerla carrière remarquable du professeur MuÒ†afa al-©Abbædî. Professeur à l’Université d’Alexandrie,

Page 14: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 16

MuÒ†afa al-©Abbædî est avant tout un historienreconnu pour ses travaux sur la culture gréco-romaine. Ses réalisations au chapitre de la recherche,en particulier ses travaux sur la Méditerranée, fontégalement de ce grand philologue un spécialiste descultures proche-orientales et un expert dans ledomaine des relations du monde arabe avec lechristianisme.

Dans les années soixante, après l’obtentionde son doctorat de l’Université de Cambridge, leprofesseur al-©Abbædî s’est concentré sur l’Égyptehellénistique, notamment à travers des études sur lacitoyenneté. Au cours de la décennie suivante, il s’estintéressé plus particulièrement à la question de latransition qui sépare l’époque byzantine de ladomination arabe. Un domaine où il a brillé à causede ses études sur le premier islam. Dans les années1980, il se dirige vers l’étude des échangesinterculturels, en particulier dans le domaine del’histoire des sciences. C’est alors qu’émerge dans sestravaux l’image réelle de la ville d’Alexandrie.Nombreuses sont les publications que M. al-©Abbædîa consacrées à sa ville natale, qui est pour luisymbole de pluralisme et de tolérance et haut lieu del’érudition antique.

L’approche résolument ouverte duprofesseur al-©Abbædî, son esprit cosmopolite, sonsouci de dialoguer et sa défense de la traditionhumaniste dans une époque troublée, le préparaientà ce qui a constitué son engagement principal aucours des dix dernières années : la résurrection de laBibliothèque d’Alexandrie. À la tête d’une équipe dechercheurs soutenue par l’Unesco, il a nonseulement convaincu les décideurs politiques de lanécessité de faire renaître cette institution qui a étéensuite inaugurée en 2002, mais il en a élaboré leconcept pour la société arabe contemporaine.Auteur d’un important historique sur l’ancienneBibliothèque d’Alexandrie, qui a été traduit en sixlangues, MuÒ†afa al-©Abbædî peut être fier d’avoirrepris le mandat jadis confié à Démétrios de Phalèrepar Ptolémée. Tout comme lui, al-©Abbædîreprésente pour la communauté universitaire lemodèle d’un savant formé à la méthode la plusrigoureuse et d’un homme de culture inspiré par unidéal dont le monde a besoin plus que jamais.

Pour sa contribution au patrimoinemondial, pour sa défense indéfectible de la libre-pensée et pour ses travaux remarquables en tantqu’auteur d’une œuvre majeure qui dépasse sa seuleimportance philologique, l’Université du Québec àMontréal a donc voulu honorer et saluer MuÒ†afa al-©Abbædî, en lui attribuant le titre de docteur honoriscausa. À cette occasion, et suite à une invitation demadame Lise BISONNETTE, directrice de la grande

bibliothèque du Québec, le docteur MuÒ†afa al-©Abbædî a donné une conférence, le 18 octobre, surle thème des fonctions des bibliothèques et de leurrapport avec l'éducation. (Gisèle BOULAD, « Unhistorien de rigueur », Al-Ahram Hebdo du 26octobre 2005).

- -

Ahmad ‘Abd al-Hamîd Yûsuf

The Supreme Council of Antiquities willpresent awards to a number of officials who havedone much to boost the archaeological work of theCouncil. At a ceremony today, SCA Secretary-General Zæhî Îawwæs will honour AÌmad ©Abd al-Îamîd Yºsuf, former head of the CentralAdministration of the Egyptian AntiquitiesAuthority. Yºsuf has contributed to the EgyptianEncyclopaedia with many scientific articles, as well aswriting a number of books that have been translatedinto other languages. (“Awards for SCA officials”,The Egyptian Gazette du 13 novembre 2005).

- -

Sâlih Lam‘î & Sultân b. Muhammadal-Qâsimî

Lors du VIIIe congrès international tenusous les auspices de la Ligue arabe les 26 et 27novembre 2005, l’Association des archéologuesarabes a remis une distinction au Dr. ∑alæÌ Lam©î.Professeur de restauration architecturale et ex-doyende la faculté de Polytechnique de l’Université deBeyrouth, ∑alæÌ Lam©î a été honoré pour sesnombreuses publications scientifiques et son rôleactif dans le domaine de la sauvegarde du patrimoinearchéologique et historique tant en Égypte que dansle monde arabe.

[...] ∑alæÌ Lam©î a déjà reçu de nombreusesdistinctions internationales notamment le Prix AgaKhan d’architecture islamique, le prix del’Organization of islamic capitals and cities, le prixde l’architecte décerné par l’Arab TownsOrganisation, le prix saoudien des étudesdocumentaires des mosquées historiques, celui del’Association koweïtienne pour le progrèsscientifique. Il a supervisé la restauration du Dômedu rocher de la mosquée al-AqÒa. Malgré tout ceci, leministère égyptien de la Culture refuse de confierdes chantiers au Dr Lam©î probablement à cause dedivergences personnelles et de règlements decomptes. (©Alî al-Qammæ‡, « Le patrimoine de lanation entre les mains des archéologues arabes ! »,al-AÌrær du 6 décembre 2005).

Page 15: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 17

Accompagné d’une délégation culturelle etarchéologique, le président de l’Association desarchéologues arabes, Dr ©Alî Ra∂wæn, s’est envolé le7 décembre 2005 à l’émirat de Chardja pourremettre à son souverain, cheikh Sul†æn b.MuÌammad al-Qæsimî, le Prix de la culture et dulivre dans le monde arabe. Cette distinction a déjàété attribuée au président Îusnî Mubærak, pour sadécision d’arrêter le périphérique qui menaçait leplateau de Íîza ainsi que pour ses positions enfaveur de la protection du patrimoine égyptien. En2004, cette même distinction a été accordée auprésident syrien, Ba‡‡ær al-Asad. (©Alæ’ al-Zumur,« Le Prix de l’Association des archéologues arabesdécerné au souverain de Chardja », al-Ahræm du 1er

décembre).

- -

Coopérations

Azerbaïdjan

Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî,engage ce matin des pourparlers avec sonhomologue azerbaïdjanais actuellement en visite auCaire dans le cadre de la coopération culturelle entreles deux États et la célébration d’une semaineculturelle d’Azerbaïdjan au Caire. Ces pourparlersenglobent la consolidation de la coopérationculturelle dans différents domaines et le transfert dela longue expérience égyptienne en matière derestauration des Antiquités et de création des muséeset des bibliothèques. (™æha ©Abd al-RaÌmæn,« Semaine culturelle d’Azerbaïdjan au Caire », al-AÌrær du 10 novembre 2005. Voir également“Azerbaijani Cultural Week to start Friday”, TheEgyptian Gazette du 9 novembre ; « Premier accordde coopération culturelle et technique entre l’Égypteet Azerbaïdjan », Le Progrès Égyptien du 15novembre).

- -

Italie

La Bibliotheca Alexandrina entame ladeuxième phase du projet de laboratoire derestauration des manuscrits et des livres rares.Financé par l’Italie, ce projet mis en place parl’Unesco vise à réaménager le musée des manuscritset ses collections inestimables. La coopérationitalienne consiste également à former des techniciensspécialisés dans la conservation et la restauration desmanuscrits. Des experts italiens assureront des stages

à la fois en Égypte et en Italie. Il convient de signalerque l’Italie avait déjà accordé un don de cent milleeuros lors de l’inauguration officielle de laBibliotheca. En plus, l’Italie vient d’octroyer undeuxième don de 750 mille dollars pour financer leprojet de ressuscitation de l’ancienne bibliothèqued’Alexandrie. Ces crédits s’inscrivent dans le cadrede la coopération étroite entre les deux États dans ledomaine de la sauvegarde du patrimoine culturelmondial. (« L’Italie finance la restauration desmanuscrits de la Bibliotheca Alexandrina », A≈bær al-Yawm du 26 novembre 2005).

- -

Kazakhstan

Al-Åæhir Baybars Mosque is finally to berestored thanks to Egyptian-Kazakhstanicooperation. Kazakhstan takes special interest in themosque owing to the King al-Åæhir Baybars origin,being descended from the Bersh tribe, whichcontinues to flourish in Kazakhstan to date. Baybarswas a significant leader who founded the Islamicstate and united the Islamic people. His tomb inSyria is also currently being renovated by theKazakhstani government. Al-Åæhir Baybars Mosquewas the first to be built in the Memluk age, playing asignificant role in the resistance meetings ofEgyptians fighting against French and Britishoccupation. While restoration work will include thevast majority of the mosque, the dome and minaretwill be left alone given the absence of the structures’original plans. (Sammar A. Ezzat, “Al-Åæhir BaybarsMosque to be restored”, The Egyptian Gazette du 7juillet 2005).

- -

Soudan

Le mémorandum signé au Caire, entre leConseil Suprême des Antiquités (CSA) etl’Organisme national des Antiquités et des muséesau Soudan (NCAM), sous l’égide de l’Unesco,prévoit la formation d’une mission archéologiqueconjointe pour la conservation et l’enregistrementdes Antiquités nubiennes du Soudan. Selon cetaccord, Égyptiens et Soudanais œuvreront àconstruire un grand musée à Wædî Îalfæ sur lesfrontières égypto-soudanaises. Le nouveau muséerenfermera toutes les pièces qui ont été découverteslors des travaux de fouilles en Nubie. Les piècesmises au jour sont entassées actuellement dans desdépôts à Khartoum. Un centre de documentationsera de même installé pour fournir un systèmed’échange d’informations de la région nubienne.

Page 16: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 18

Des stages de formation seront également organisésavec l’assistance de l’expertise internationale, pourles employés travaillant dans les musées d’Aswæn, deWædî Îalfæ et dans le Musée national du Soudan.Un échange de trésoriers et d’experts des deux côtésest aussi prévu.

Comme première étape de concrétisationdu mémorandum, une mission représentant le CSAet le NCAM a fait une visite à bord d’un bateau enNubie égyptienne et soudanaise pour voir les plusimportants sites archéologiques de même que lesmusées de la Haute et de la Basse-Nubie. Il étaitquestion de faire le point sur l’état actuel de ces sitesainsi que leurs besoins. « Il fallait d’abord prendrel’avion du Caire vers Khartoum. On a ensuite pris unbateau de Wædî Îalfæ en direction d’Aswæn tout en serendant dans les plus importants sites archéologiquesnubiens. On a aussi visité le musée de Khartoum quirenferme une impressionnante collection d’antiquités dedifférentes époques de l’histoire de la Nubie », souligneMuÌammad al-Biyalî, directeur général desantiquités d’Aswæn et de Nubie. Selon lui, le muséede Khartoum a besoin de grands travaux demodernisation et de restauration puisque c’est l’undes plus importants musées au monde vu la valeurdes trésors qu’il renferme. (Amira SAMIR, « Unmusée à Wædî Îalfæ », Al-Ahram Hebdo du 16novembre 2005. Voir également ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Développement du musée de Khartoumavec l’aide égyptienne », al-AÌrær du 14 octobre).

- -

Russie

La Bibliotheca Alexandrina a signé unprotocole de coopération avec la République de laFédération de Russie représentée par la Bibliothèquegouvernementale russe, la Bibliothèque centralepublique et la Bibliothèque nationale pour lalittérature étrangère. Le protocole stipule l’échanged’expertises et des connaissances dans les domainesdes bibliothèques, du patrimoine, des manuscrits, del’histoire de l’édition, de la conservation desdocuments en papier, de l’acquisition, del’indexation et de l’informatisation. Cet échange semanifestera à travers l’organisation de congrès etd’expositions entre les deux États. Ce protocole viseégalement au développement de la recherchescientifique dans les domaines de la bibliographie,de l’édition des ouvrages, des périodiques et des CD-ROM. (« Coopération entre Alexandrie et la Russiedans le développement des bibliothèques », al-AÌrærdu 3 novembre 2005).

- -

Formations

3 Une crise interne secoue les coulisses du ConseilSuprême des Antiquités (CSA) au sujet des stagesde formation à l’étranger. Le déclencheur decette crise fut les quatre bourses de restaurationaccordées par le musée de Bâle. Celui-ci avaitexigé que le bénéficiaire soit restaurateur deprofession, âgé de moins de trente-cinq ans etparlant anglais. Or la première phase qui adébuté en mars dernier a vu l’envoi en Suisse dedeux stagiaires qui ne remplissent pas cesconditions. La première est la secrétaire dudirecteur du Musée Égyptien qui n’est pasrestauratrice ; la seconde a plus de trente-cinqans et toutes les deux ne parlent pas anglais. Ledirecteur du musée de Bâle a adressé un courrierau secrétaire général du CSA lui affirmant que lesdeux personnes sélectionnées n’étaient pas aptesà bénéficier de cette bourse. (Ihæb al-Îa∂arî,« Crise des bourses de perfectionnement auCSA », A≈bær al-Adab du 18 septembre 2005).

3 Le directeur de l’administration des Antiquitéspréhistoriques, ⁄ælid Sa©d, a annoncé la tenuedébut octobre prochain d’un stage de formationdestiné à un groupe d’archéologues spécialisésdans la préhistoire. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 20septembre 2005).

3 Le doyen de la faculté d’Archéologie del’Université du Caire, Dr ©Ulæ al-©AÏîzî, aannoncé l’organisation début octobre prochaind’un stage de deux mois destiné à la formationdes guides touristiques et au développement deleur conscience archéologique. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 20septembre 2005).

3 Du 12 novembre 2005 au 18 mai 2006, leDépartement de développement culturel du CSAorganisera au Musée Égyptien du Caire desstages d’enseignement archéologique. Ces stagesdestinés au grand public auront lieu trois fois parsemaine. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 20 septembre 2005).

3 Le président du secteur des Antiquitésislamiques, Dr ©Abdallæh Kæmil, et le directeurde l’American Research Centre in Egypt (ARCE)ont célébré l’organisation d’un stage derestauration organisé par l’ARCE pour vingtinspecteurs du CSA. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 27septembre 2005).

Page 17: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 19

- -

Verbatim

3 Le énième vol de trois statues del’Ancien Empire survenu au Musée Égyptien suscitechez le ministre de la Culture, Fârûq Husnî, la mêmephraséologie. En effet, il déclare au quotidienindépendant al-Masrî al-Yawm : « [...] L’uniquemoyen de sécuriser les Antiquités est la création denouveaux musées et d’entrepôts muséologiques sur unebase scientifique. À part ceci, il ne reste que l’applicationde la loi. Tout est susceptible d’être volé. Les pilleurs sontomniprésents. Vous pouvez être volé dans un bus, voiredans votre propre domicile ». (FatÌiyya al-Da≈æ≈nî,« Færºq Îusnî : le vol des trois pièces résulte d’unecarence sécuritaire », al-MaÒrî al-Yawm du 10 octobre2005).

3 Le secrétaire général du CSA, Dr ZæhîÎawwæs, a affirmé son insatisfaction face à l’état deslieux des Antiquités égyptiennes, en proie aux lutteset aux conflits que se livrent les archéologues au seindu CSA. D’où les nombreux problèmes etnégligences dont souffre actuellement le CSA.Îawwæs a vilipendé tous ses prédécesseurs au postede secrétaire général, les accusant de n’avoir rien faitpour les Antiquités à part voyager et inaugurer desprojets. Îawwæs a confirmé qu’à présent sa tâcheconsiste à remettre de l’ordre dans la demeurearchéologique, i.e. le CSA, « délabré ». Il a ajoutéque « le sous-sol du Musée Égyptien ressemble à uncapharnaüm. Toute personne qui y pénétrait réaliseraitque nous sommes incapables de préserver nosAntiquités ». Îawwæs a souligné que tous lesmagasins archéologiques en Égypte sont obsolètes etprêtent à pleurer plus qu’à autre chose.

Interrogé sur ce qu’il entend par « remettrede l’ordre dans la demeure », le Dr Hawwâs précise :« Dès mon arrivée à la tête du CSA, j’ai élaboré un planquinquennal pour réorganiser la maison. Deux ans sesont déjà écoulés. Il nous reste donc trois années pourachever la création des nouveaux musées et la restitutionde nos Antiquités volées à l’étranger. Toutefois, le plusimportant reste la formation d’archéologues compétents.Car avant de restaurer les Antiquités, il nous incombe derestaurer les archéologues qui en ont la charge. À cepropos, nous avons formé quatre-vingt-cinq jeunesarchéologues qui assument actuellement desresponsabilités au sein du CSA. Nous avons augmenté lesprimes et attribué de nouvelles indemnités auxarchéologues. Parallèlement, nous étudions la possibilitéde transformer le CSA en un centre scientifique, afin demieux garder notre personnel diplômé. Lorsquel’archéologue s’adonne à l’enseignement, il perd ses

facultés créatrices. C’est pourquoi j’ai toujours refusél’enrôlement universitaire, préférant l’apprentissage sur leterrain. En effet, le problème réside dans le fait quecertains jeunes archéologues se prennent pour d’éminentssavants. C’est une erreur fatale. Nous poursuivons doncla réorganisation de la ruche archéologique. Celle-ci estconstituée d’une couche de miel dissimulant une autrecouche de saleté repoussante. Mais, nous n’épargneronsaucun effort pour rendre aux Antiquités leurrespectabilité ». (FatÌiyya al-Da≈æ≈nî, « ZæhîÎawwæs : la demeure archéologique est en étatdélabrement », al-MaÒrî al-Yawm du 19 octobre2005).

3 Le ministre de laCulture est très souventaccusé par la presse deprofiter de son pouvoirpolitique pour s’enrichirindûment en vendant sestoiles à des prixfaramineux. Lors d’uneinterview accordée cettesemaine au magazine al-MuÒawwar, le peintre etministre de la Culture,Færºq Îusnî, a révéléque la moyenne des prix de vente de ses toiles àl’étranger est de cent mille dollars, alors qu’enÉgypte cette moyenne est de l’ordre de cent-cinquante mille livres égyptiennes ! Ceci veut direque les fans égyptiens du ministre devraient leremercier pour ses discounts généreux. Ce quel’intervieweur n’a pas osé demander et ce que leministre n’a pas dit est quelle était la cote réelle dece dernier avant le portefeuille de la Culture. Eneffet, la dernière peinture vendue par Færºq Îusnîau ministère ne coûtait que quatre cents livreségyptiennes. Ce chiffre a été confirmé dansl’hebdomadaire Uktubar par Dr MuÌammad Abº al-flær. Celui-ci avait acheté une toile de Færºq Îusnîpour la modique somme de trois cents livresquelques mois avant son accession au ministère.(Kamæl ©Abd al-Íawwæd, « Monsieur vit de sestoiles ! », A≈bær al-Adab du 28 août 2005. Le peintre‘Âdil al-Sîwî se demande malicieusement « [...] Lesprix annoncés par Færºq Îusnî reflètent-ils unevaleur artistique ou tout autre chose ? Pourquoi laplupart des acquéreurs des peintures du ministresont des hommes d’affaires, des entrepreneurs et desArabes du Golfe ? S’il vend réellement ses toiles àces prix-là, pourra-t-il en fournir la preuve ? Demême, pourra-t-il citer les noms des muséesinternationaux qui exposent ses toiles ? Sachant quel’unique exposition du ministre au MetropolitanMuseum of Art de New York a été tenue dans unegalerie externe du musée, en marge d’une expositionpharaonique. [...] Si ces prix affichés sont vrais, où

Page 18: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 20

est donc passé le pourcentage de 2 % que tout artistese doit de verser au syndicat ? Enfin, si ces prix sontréels, attendons donc de voir la cote de Færºq Îusnîlorsqu’il aura quitté son poste de ministre ». (AÌmadNæÏî, « Les spéculations de la bourse de l’art »,A≈bær al-Adab du 4 septembre).

Le ministre de la Culture nie farouchementces accusations infondées : « [...] J’ai nullementbesoin qu’on me flatte en achetant mes toiles. Monart m’est plus précieux que tout l’argent du monde.Les billets de banque se ressemblent et lorsque je lesplace dans une banque, je ne les vois plus. Quant àmes superbes peintures, je ne cesse de lescontempler. Si un jour je décide de les vendre, ellesprennent de la valeur ». (MuÌammad Îabîb,« Færºq Îusnî : ™al©at al-Sædæt me harcèle », al-MuÒawwar du 26 août. Voir également “Artist-cum-minister weathering the storms”, The EgyptianGazette du 22 décembre 2005).

Ces accusations gravissimes sont relayéespar les parlementaires. Dans une lettre officielleadressée le 15 août 2005 au président del’Assemblée du Peuple, Fathî Surûr, le député Tal‘atal-Sâdât exige de traduire devant l’Administration del’enrichissement illicite cinq haut-dignitaires duParti National Démocrate (PND), dont Fârûq Husnîbien sûr : ™al©at al-Sædæt, « Al-Sædæt ouvre le feu surtout le monde », al-fladd du 17 août ; « Tal©at al-Sædæt accuse des dirigeants au pouvoird’enrichissement illicite », al-Ahælî du 17 août).

Deux jours plus tard, le Conseiller HâmidHasânayn, sous-secrétaire d’État au ministre de laJustice pour les affaires d’enrichissement illicite,publie un communiqué officiel blanchissant les cinqhaut-responsables en question : MuÌammadRa∂wæn, « L’Administration de l’enrichissementillicite : aucun soupçon sur les déclarations dupatrimoine de Færºq Îusnî... », al-MaÒrî al-Yawm du18 août ; « Aucun soupçon sur les déclarations dupatrimoine de Færºq Îusnî... », al-A≈bær du 18août ; Mihnna Anwar, « les déclarations dupatrimoine de Færºq Îusnî... sont exactes »,Uktubar du 20 août).

La réponse du ministre de la Culture ne sefait pas attendre : [...] Færºq Îusnî a annoncé : « Jen’ai pas peur de déclarer tout ce que je possède. Tout lemonde connaît ma fortune personnelle avant de devenirministre ». Il a révélé qu’avant son portefeuilleministériel il possédait en association avec d’autrespersonnes des bateaux de croisière et qu’il vit de lavente de ses toiles qui sont exposées dans les plusgrands musées du monde. Le ministre de la Culturea confirmé que sa richesse personnelle et son

patrimoine sont le fruit de son travail d’artistepeintre et non en tant que ministre. Il a conclu :« Ce n’est pas mon problème si Tal©at al-Sædæt nereconnaît pas la valeur de l’art ». (FatÌiyya al-Da≈æ≈nî,« Le ministre de la Culture : Ce n’est pas monproblème si Tal©at al-Sædæt ignore la valeur de l’art »,al-MaÒrî al-Yawm du 18 août. Voir également« Færºq Îusnî demande la vérification de sesdéclarations de patrimoine », al-©Arabî du 21 août ;al-‘Amîr AbæÂa, « Færºq Îusnî entre dans leschamps de mines », al-Qæhira du 30 août).

3 L’hebdomadaire Ruz al-Yûsuf a été lepremier a révélé le vol du magasin archéologique dela mission italienne à Saqqâra, dirigée par notreconsœur Edda BRESCIANI. Il interroge le secrétairegénéral du CSA sur cette affaire. Cette interview atoutefois été ternie par cette insinuationmalveillante formulée par le journaliste : « [...]D’après mes informations, Edda BRESCIANI est juive,porte la nationalité italienne et réside à Londres,non ? ». À cette question antisémite — souventsoulevée par la presse égyptienne —, Zâhî Hawwâsréplique : « C’est la première fois que j’apprends unechose pareille. Et alors ! Seuls les Israéliens sont interditsde fouiller en Égypte. Quant aux personnes d’autresnationalités, elles peuvent être de confession juive,musulmane, chrétienne... Le judaïsme est une religionqui n’a rien à voir avec le sionisme que nous rejetons ».(RaÏab al-Mur‡idî, « Dr Zæhî Îawwæs : lesflagorneurs, je leur coupe la tête ! », Ruz al-Yºsuf du8 octobre 2005).

3 Dans une longue interview accordée àl’hebdomadaire Sabâh al-Khayr, le secrétaire généraldu Conseil Suprême des Antiquités confie : « [...] Ilfaudra créer une police spécialisée chargéeexclusivement de sécuriser les Antiquités et non pasde protéger les touristes. La sécurisation destouristes doit échoir uniquement à la police dutourisme, afin que la police des Antiquités puisse seconsacrer à la protection du patrimoine.Malheureusement, tous les efforts déployés parl’actuelle police du Tourisme et des Antiquités visentuniquement la protection des touristes et non celledes Antiquités ! Alors que cette dernière tâche est dela plus haute importance et nécessite de conjuguerles efforts de nombreux effectifs. [...] Les portes sontgrandes ouvertes à tous ceux qui aiment le pays pourl’intérêt général. J’apprécie celui qui me critique touten m’indiquant ce qu’il faut faire. Le CSA n’est pasma propriété privée, mais il appartient à tout lemonde. Je n’y possède qu’un mandat au coursduquel j’essaie de faire avancer les choses avec lesjeunes, les archéologues et le Comité permanent desAntiquités égyptiennes qui examine tous lesprojets ». (Kæmiliyæ ©Atrîs, « Dr Zæhî Îawwæs :qu’avaient donc fait mes prédécesseurs pour me

Page 19: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 21

demander des comptes ! », ∑abæÌ al-⁄ayr du 29novembre 2005).

3 Lors du VIIIe congrès international del’Association des archéologues arabes, tenu au Caireles 26 et 27 novembre 2005, « certains membresont proposé d’inviter les archéologues étrangers àparticiper à leur prochain congrès, afin de profiterde leurs recherches scientifiques. Mais le présidentde l’Association, Dr ©Alî Ra∂wæn, a rejeté cettesuggestion en affirmant que la présence desétrangers entraînera la marginalisation du rôle desArabes. En plus, [les étrangers] excellent dans l’art dedistiller le fiel dans le miel [sic !]. Dr Ra∂wæn aajouté « qu’à chaque fois que les étrangers assistent àune assemblée, ils font de l’ombre aux Arabes et lesrelèguent à l’arrière-plan. Je les connais trop bien, mieuxque vous ». (RæÏiya Îamdî, « Les archéologuesarabes refusent la participation de leurs homologuesétrangers », al-Qæhira du 13 décembre 2005).

3 Le ministre malais de la Défense, NaÏîbRæziq, a annoncé qu’une équipe de trente-cinqexplorateurs malais ont l’intention de « mettre lamain » sur la pyramide de Chéops et la transformeren un symbole islamique en l’enveloppant avec lesdrapeaux des cinquante-sept États musulmans ! Lesdéclarations de cette haute autorité malaise ont étéprononcées lors d’une cérémonie officielle diffuséepar la télévision malaise. Le ministre a en effet remisle drapeau malais au chef de l’équipe chargée decette mission qui aura lieu le 18 mai 2006 ! Leministre de la Défense a en outre précisé que cetteinitiative a été lancée à la demande du ministremalais des Affaires étrangères, ©Abdallæh Badawî,dans le but d’améliorer l’image de la Malaisie dans lemonde. Cet événement (couvrir la pyramide dedrapeaux) est placé sous l’égide du ministère malaisde la Jeunesse et des Sports. Il sera diffusé en directà la télévision malaise ! La source de cetteinformation n’a pas précisé si le gouvernementégyptien, le ministère égyptien de la Culture ou leConseil Suprême des Antiquités ont donné leur feuvert à cet « événement » qui sera réalisé par uneéquipe baptisée « mission malaise pour la paix ».(« Est-ce possible : la pyramide de Chéops couvertede drapeaux pour améliorer l’image de laMalaisie ! », al-Wafd du 30 décembre 2005).

- -

Portrait

Zâhî Hawwâs

Au cours d’une longue interview accordée àl’hebdomadaire Al-Ahram Weekly, ZâhîHawwâs explique et défend avec acharnementla politique qu’il mène depuis près de troisans à la tête du CSA :

Whatever is said about the secretary-generalof the Supreme Council of Antiquities (SCA) — and agreat deal is — one thing is certain, he is never goingto be accused of being a wallflower. Since beingappointed to the post three years ago Zæhî Îawwæshas courted the media spotlight with a fervour fewwould have imagined in the rarefied world ofarchaeology. Strolling across our television screens inhis trademark Indiana Jones hat, he has no doubtsabout his own abilities. “I’m damn good,” he says atone point in our interview. And later: “I am alreadyfamous and powerful. [What] I do I do for Egypt. It isthe first time that Egypt has been correctly explained tothe public.” He most recently hit the headlines whenhe demanded the return of five key ancient Egyptiantreasures — including the Rosetta stone — fromforeign museums. A little earlier, he was leading theteam that carried out the much publicised — andtelevised — CT scan on the mummy ofTutankhamun. Yet at the same time his job involvesa great deal that is less newsworthy, and much of histime and effort has been spent on upgrading theskills and knowledge of the SCA’s 30,000 employees,the better to conserve and protect Egypt’s ancientheritage. So, publicity addict or serious scholar? Al-Ahram Weekly speaks with the often controversial— and never less than colourful — Zæhî Îawwæs.

The walls of Zæhî Îawwæs’s office arecovered with photographs, a great many of them ofits occupant. There he is in jeans, entering a narrowburial shaft in Saqqæra, and brushing sand from anexquisitely coloured mummy. There arephotographs of Îawwæs excavating in the Valley ofthe Golden Mummies, of Îawwæs sitting behindCHAMPOLLION’s desk in Paris, of Îawwæslecturing President Îusnî Mubærak and GermanChancellor Gerhard SCHRÖDER at the opening ofthe Tutankhamun exhibition in Bonn. The few gapsbetween these images are punctuated by 19th-centurydrawings of the Íîza Plateau, the Valley of theKings, Abº Simbil and the Egyptian Museum thatseem somehow to have insinuated themselves intothis personal hall of fame. On the desk is a plasticreplica of Tutankhamun’s skull, a marble model ofthe Pyramid of Senefru, the father of Khufu, and the

Page 20: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 22

bank of telephones that normally ring incessantly.Indeed, securing two hours with Îawwæs withouthim fiddling with his mobile, or being constantlyinterrupted by the bank of telephones is itself a feat.

Îawwæs was born and grew up in the smallvillage of ©Ubay∂a, close to Damietta. It was there,he says, that he learned “how to deal with people, howto show strength and courage... how to be a real man”.“I was raised without any of the modern amenities thattoday we take for granted. But without television youread more, spend more time communicating. I listened tothe tales of The Arabian Nights along the shores of theNile.” Then, almost as an afterthought, he tells methat the family always “had good dinners”. As much ashe loved the village Îawwæs knew early that hewould have to move away, and soon universitybeckoned. “The faculty of arts appeared too passive forme and I originally thought of taking up a diplomaticcareer. But I failed the oral exam — they were notconvinced of my sincerity. But fortunately I had anotherpassion, my love of archaeology. I was lucky enough toget a Fulbright scholarship and went to America where Istudied at the University of Pennsylvania and gained myPhD in 1987.”

His archaeological career has includedseveral discoveries — the workmen’s cemetery atÍîza, the Valley of the Golden Mummies inBaÌariyya and the tomb of the oasis’s Graeco-Romangovernor, a 5,000-year-old tomb in Saqqæra, newevidence of granite quarries in Aswæn and traces of agigantic temple at A≈mîm. He has also unearthedmore details about the Great Pyramid, for whichwork he has received a number of local andinternational awards, among them the CrystalObelisk of the Egyptian Scholars Association of theUSA and Canada; the Golden Plate of the AmericanAcademy for Achievement and an Egyptian StateAward for Art and Science presented by PresidentMubærak following Îawwæs’s work on the Sphinxrestoration project.

Then, three years ago, Îawwæs wasappointed secretary-general of the SCA, since whenthe normally closed world of Egyptology has beendivided between those who complain about hispolicies and what they say is heavy-handedness, andthose who applaud his attempts to shake up theestablishment and promote new methods ofconservation. He has been accused of being pro-American — among the evidence cited being theIndiana Jones hat and his efforts to secure a lawallowing the Tutankhamun exhibition to tour the USfor up to two years. And he has been accused ofbeing driven by an overwhelming desire for personalpublicity, hogging the limelight and casting a

shadow over his rivals. “Îawwæs is ruling the SCAwith an iron fist and censorious tongue,” said theBritish Sunday Times magazine. “People are coweringround Îawwæs... No Egyptologist gets in without hispermission and few will chance his anger. No bodycrosses Îawwæs and gets away with it.” What doesÎawwæs have to say to such accusations?

“Before I respond,” he tells me, “people haveto understand that I am an Egyptian and all my effortsare in the service of Egyptian antiquities, not America,France or Germany.” “Sending exhibitions abroad hasbeen the SCA’s policy for years. I did not invent it. Suchexhibitions promote Egypt’s cultural face... at a timewhen cultural tension between the Muslim-Arab worldand the West is running high. They provide a freepromotional campaign, attracting tourists as well asgenerating money for conservation. The first exhibition,Quest for Immortality, was organised in 2002 during thetenure of my predecessor. Egypt made $1 million fromevery state in which the exhibition was held.” He alsopoints out that the Tutankhamun exhibition visitedBasel in Switzerland and Bonn in Germany, where itearned $6 million, before embarking on its two yeartour of four American states, from each of which itwill earn $9 million. And the hat?

“The hat is just a hat,” he says. He bought itone day in California, where he was lecturing atUCLA. The first time he wore it he made a majordiscovery in the Valley of the Golden Mummies,since when it has been a good-luck token. “I don’twant to talk about myself. I am an archaeologist whoworks with dust. Other archaeologists sit behind theirdesks and do nothing. This hat does not change me. Istudied in America and that’s why I understandAmericans. I use Americans to help Egypt, not vise-versa.” “I am already famous and powerful. What I do Ido for Egypt. It is the first time that Egypt has beencorrectly explained to the public... No one in the historyof archaeology has helped Egypt more than I.”

There is no doubt that Îawwæs is one ofEgypt’s most recognisable public servants, regularlystopped by strangers at international airports, inrestaurants and in the street. He is, says Egyptianscientist Færºq al-Bæz, director of the Remote

Page 21: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 23

Sensing Centre at Boston University, something of“a media whore” which is not, al-Bæz is quick to add,necessarily a bad thing. Indeed, Îawwæs’senthusiasm for his subject is infectious, and as theincreasingly visible public face of Egyptology that isclearly an advantage. He has the ability to turn whatmost audiences would find a dry subject intosomething thrilling and exciting enough to learnmore about. “His passion for his profession makespeople listen when he talks. His ability to captivate anaudience is like the Rifæ©î charming a cobra with therhythm of a flute,” said ©Umar al-Ωarîf during July’sinauguration of the Tutankhamun exhibition in LosAngeles. Not that Îawwæs is nonplussed by theattention. “I am a star... in Egypt,” he says, “and thisdid not happen haphazardly but because I give all mypassion to my work. Many people love their job but forme it is different. I really live with my discoveries and mypassion. When you speak from your heart people listen.That is why for the first time ever an archaeologist hasbecome a star.”

There are those, however, who suggest thebalance between entertainment and scholarship israther more difficult to strike, and that the pursuit ofpublicity sits uneasily with real archaeologicalresearch. “This is the jealousy,” Îawwæs says angrily,“of the followers of the evil god Seth.” “I am damn good.I am doing all this for Egypt and nothing else. I reject 70per cent of media interviews while these people whoaccuse me are running after them.”

Early last month Îawwæs stirred up ahornet’s nest in the antiquities community when hedemanded the return of five objects held inmuseums abroad: “Egypt has been deprived of fiveartefacts that are regarded as key items of the Egyptiancultural heritage and which should be handed over tous,” he said during a speech at a meeting of theIntergovernmental Committee for Promoting theReturn of Cultural Property to its Countries ofOrigin held at UNESCO in Paris. (He was referringto the Rosetta Stone held by the British Museum,the bust of Nefertiti in the Egyptian Museum inBerlin, the statue of the pyramid architectHemiunnu in the Roemer- und Pelizaeus-Museum inHildesheim, the Zodiac from Dendara Temple inthe Louvre and the bust of Ankhhaf in the BostonMuseum of Fine Arts). In some ways the move is anextension of the campaign, launched three years ago,to recuperate antiquities stolen and illegallysmuggled out of Egypt. With the help of theMinistry of Foreign Affairs and the office of thegeneral prosecutor Egypt has so far recovered 3,000objects and broken two international smugglingrings. Through its Recovered AntiquitiesDepartment the SCA combs auction housecatalogues and websites, identifying stolen items so

they can be withdrawn from sale and returned.Meanwhile, local antiquities inspection units arecompiling an inventory of items missing fromstorehouses or chipped from monuments to bechecked against items up for auction. Securitysystems have been upgraded at archaeological sites,30 new storehouses built and new legislationincreasing the penalties for those found guilty ofillegally dealing in antiquities is being prepared.

In an attempt to preserve archaeologicalsites and protect monuments Îawwæs has alsointroduced new regulations covering the work offoreign missions, which are now required to publishall discoveries within five years after first clearingtheir finds with the SCA, in addition to mapping andphotographing the site of their concession. Anymission that breaks the rules will automatically beprevented from working in Egypt. New concessionshave also been put on hold, the better to focusattention on existing sites, especially in the Delta.The new rules, charge some archaeologists, are nomore than an attempt by the SCA secretary-generalto hog the most glamorous sites and areas ofresearch.

Famously, in 2003, Îawwæs banned Britisharchaeologist Joann FLETCHER from working inEgypt, denouncing her as “nuts” when sheannounced that a previously-discovered mummy inthe Valley of the Kings might be that of Nefertiti.And last year two French architects accused Îawwæsof treating Egypt as a private fiefdom after they wererefused permission to place a small camera in thefloor of the Great Pyramid to search for a possiblechamber. At the time Îawwæs denounced them asamateurs though they had made successfuldiscoveries using the same technique in the MaydºmPyramid. The decision to ban Joann FLETCHER wastaken, he says, by the 100-member SCA permanentcommittee, which decided she had broken the rulesby not informing the SCA of her theories. “These arethe kind of people who seek publicity, who want to maketheir name. And it is not me that makes the decisions, wehave a permanent committee. The scholars on thecommittee gave their opinion and came up with aconclusion.” Îawwæs is growing animated. “Noamateurs allowed,” he suddenly shouts. “This isEgypt’s archaeological law.” Not that he begrudgesanyone their own moment of glory, he insists.(FLETCHER made her theory public via a Discoverychannel documentary, which may, suggest some,have involved stepping on the secretary-general’stoes). “The SCA allows any scholar to announce theirdiscoveries on TV. They are on TV every day,” he says.But, as he himself told television viewers, beforeannouncing her conclusion FLETCHER should havegiven the SCA a detailed report accompanied by

Page 22: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 24

evidence about her theory and why she believed themummy belonged to Nefertiti. She did not, and isnow banned.

Îawwæs, of course, as well as being SCAsecretary-general, is the National Geographic’shonorary explorer-in-residence, something that hasled to accusations of a conflict of interests,particularly when it comes to subjects, like the CT-scan of Tutankhamun’s mummy, that excitewidespread public interest. The methodology andforensic recreation of the boy king’s face has beenquestioned by several Egyptologists who suggest theproject smacks more of the media circus thanscience, and who question the role of NationalGeographic, whose media arm appeared to haveexclusive rights in broadcasting the project. Why,they ask, was the Egyptian media, but not theforeign press, excluded from witnessing the event?And what did National Geographic pay for suchexclusivity? “I used National Geographic to help carryout the project,” Îawwæs responds. “They don’t, afterall, need the SCA to screen a movie aboutTutankhamun. Like any other channel they can makefour films a week about Egypt if they want, and for thevery low fee of LE100 a day. But National Geographicprovided the CT scanner — which costs $1 million — incollaboration with Siemens. They offered another$500,000 to maintain the device though it was decidedthat $50,000 would be sufficient.”

Excluding the Egyptian media wasintentional since a large number of journalists insidethe tomb was potentially damaging. “To protect themummy the press was excluded and my press office fedthem with all the information and photographs theyneeded for their articles.” “I would never endangerTutankhamun’s mummy. Before becoming SCAsecretary-general I was an Egyptian archaeologist,working to preserve my country’s heritage. I would nevercompromise that heritage.” “I asked NationalGeographic to support our research not because they aresponsoring the Tutankhamun exhibition but because theyare a non-profit scientific institution and can beaddressed should any mistakes occur. I don’t think anyother archaeologists, in Arab countries like Libya orJordan, for instance, would have the same opportunitiesÎawwæs has to help his country. I used NationalGeographic to help Egypt and they received nothing inreturn. All they got was a film about Tutankhamun andnothing else, a film they share with Japanese, French, andBritish channels.”

Îawwæs is satisfied with his achievementsover the last three years but believes there is muchstill to do. He is establishing a holding company togenerate revenue for the SCA by offeringprofessional services alongside high-quality

commercial products. Implementing sitemanagement projects and providing culturalprogrammes for children and adults in an attempt toemphasise their sense of national belonging and raisetheir cultural and archaeological awareness will all bepart of the holding company’s mandate. He alsohopes that during his tenure he will be able to raisethe living standards of archaeologists, providingthem with medical insurance, a syndicate andallowing them to take the lead in archaeologicalwork in their native land. And after his tenure? Theword retirement does not seem to exist in Îawwæs’svocabulary. He is looking forward to his ownresearch and writing, and will remain behind thescenes “to protect Egypt’s monuments”. “I will nevergive my successors the chance to ruin what I have done,”he says. “I have given all my energy and strength toarchaeology, which is my love.” (Nevine EL-AREF,“Zæhî Îawwæs: A hat is a hat”, Al-Ahram Weekly du25 août 2005).

- -

Tourisme & Antiquités

Up to 9,185 foreign tourists of variousnationalities visited the Tutankhamen tomb last July,paying approximately LE600,000 on entry tickets.275 Egyptians visited the tomb during the sameperiod paying LE5,500. Head of the upper EgyptAntiquity Directorate MuÌammad ©ÆÒim said thatforeign visitors to the Ani tomb in Luxor on thewestern bank of the Nile, reached 271 in July, payingabout LE5,500. (“Visitors spend LE600,000 on KingTut”, The Egyptian Gazette du 8 août 2005).

- -

À la demande du ministre du Tourisme,AÌmad al-Mafirabî, le ministre de la Culture, FærºqÎusnî, a accepté de retarder de six mois la décisionprise par le Conseil Suprême des Antiquités (CSA)d’une hausse de 40 % des tarifs d’entrée des sites etdes musées archéologiques à dater du 1er novembre2005. Une source responsable au ministère duTourisme a souligné que cette décision s’inscrit dansle cadre d’une coopération fructueuse entre les deuxministères et vise à soutenir le flux touristique et lesvoyagistes égyptiens durement touchés par l’attentatdu 23 juillet 2005 qui a visé la station balnéaire deΩarm al-Ωay≈. L’affluence touristique a chuté de 30 %suite à cet attentat. (« Ajournement de la hausse destarifs d’entrée des sites touristiques », al-AÌrær du 24septembre 2005. Voir également Sa©îd Íamæl al-Dîn,« Gel de la hausse des tarifs d’entrée des sitestouristiques », al-AÌrær du 15 octobre).

Page 23: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 25

- -

Le président du Conseil Suprême de la villede Louqsor, Dr. Samîr FaraÏ, a annoncé la mise enplace pour la première fois du Centre de contrôleélectronique du flux touristique qui mettra fin àl’affluence des touristes sur les sites archéologiques,notamment dans la Vallée des Rois. Pour la premièrefois depuis cinq ans, tous les axes routiers desservantla rive Ouest ont été entretenus et éclairés. De mêmela langue chinoise a été rajoutée aux spectacles deson et lumière du temple de Karnak, qui désormais alieu en huit langues étrangères. (Nahla ©Æbidîn,« Son et lumière en langue chinoise dans le templede Karnak », al-Ahræm du 30 octobre 2005).

- -

Le directeur des Antiquités de Haute-Égypte, Dr MuÌammad ©ÆÒim, a déclaré que 88 444touristes de toutes les nationalités ont visité letemple de Louqsor au cours du mois d’octobre 2005.Les recettes d’entrée se sont élevées à 336 820 livreségyptiennes. En revanche, le nombre de visiteurségyptiens au cours de la même période était de 1 817pour 1 817 livres égyptiennes de recettes. (« 88 milletouristes ont visité le temple de Louqsor au moisd’octobre », al-Ahræm du 13 novembre 2005).

- -

Au cours du mois d’août 2005, les templesde Ramsès II et de Néfertari à Abº Simbil ont attiré36 518 touristes étrangers et 360 visiteurs égyptiens.Le directeur des Antiquités de Nubie, DrMuÌammad al-Biyalî, a déclaré que les recettesd’entrée de ces deux temples se sont élevées à deuxmillions vingt-deux mille livres égyptiennes. (« 37mille touristes ont visité les temples d’Abº Simbil lemois dernier», al-Ahræm du 8 septembre 2005).

- -

Missions archéologiquessuspendues

Mission de l’Université d’Athènes àSainte-Catherine

La mission archéologique de l’Universitéd’Athènes a été suspendue après avoir ajournéplusieurs fois la réalisation des travaux de fouilles àl’arrière du monastère de Sainte-Catherine. Cette

décision vise à sanctionner le manque de sérieux etle manquement aux engagements pris par cettemission. Le directeur général du Comité permanentet des missions étrangères, MaÏdî al-flandºr, aajouté que la mission grecque devrait entreprendreun survey archéologique de la zone attenante aumonastère et dégager l’énorme bloc de granit quis’était détaché de la montagne suite aux pluiestorrentielles de 1998. (« Suspension de la missionarchéologique grecque à Sainte-Catherine », al-Ahræm du 30 octobre 2005).

- -

Mission de l’Université de Varsovie àDayr al-Baharî

Dans sa chronique à al-Ahram Weekly, lesecrétaire général du CSA décrit les travauxeffectués par la mission conjointe égypto-polonaise à Dayr al-Baharî, présidée parAndrzej NIWINSKI :

« [...] Three years ago, when I becamesecretary-general of the Supreme Council ofAntiquities (SCA), the Polish scholar NIWINSKIcame to see me and asked what my plans were forthe following week. When I asked him why, hereplied that he was going to find an intact tomb andwould like me to accompany him. He was convincedthat the tomb of Amenhotep I was in the cliff ofDayr al-BaÌarî.

« A year ago, I was visiting the Dayr al-BaÌarî area and entered the cache where themummies were discovered by the ©Abd al-Rasºlfamily in 1871. These mummies were transferred tothe Cairo Museum in 1881. While I was there, Inoticed workmen removing huge stones from thecliff. I was worried because this was very dangerouswork that could threaten the temple of Hatshepsut,which was directly underneath them. I learnt thatthis excavation was under the Polish scholar,NIWINSKI. The SCA permanent committeeimmediately stopped the work at this site to ensurethe protection of the temple of Hatshepsut.NIWINSKI came to see me and I told him that thework above was dangerous and could ruin the firstlevel of the temple. He said he was about to find thetomb, and we had just stopped him.

« In the area NIWINSKI found about 250graffiti, some representing fish, dogs and humanfigures that could be dated to the pre-dynasticperiod. Five graffiti were found from the 21st

Page 24: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 26

Dynasty belonging to a scribe named, Botig Amun.Earthquakes in the area had shifted the rocks andrevealed eight passages behind the temple. Thesepassages had been made by thieves searching fortombs and treasure, and we know from the Abbottpapyri that thieves entered the area and reached thebedrock. They also investigated the areahorizontally. Inside one of the tunnels more graffitiwas discovered. NIWINSKI found that some of thetunnels were still sealed and showed evidence thatthey were sealed by the officials of the cemetery. Hethinks that the fallen blocks above the temple ofHatshepsut were not dislodged by earthquakes butby ancient Egyptian workmen, and he believes thatthe ancient Egyptians moved these blocks to concealthe hiding place of a tomb that might belong toAmenhotep I. He also thinks that the Abbott papyriprovides evidence that the tomb of Amenhotep I islocated in this area, because in the inscriptions arethe names Mentuhotep and Amenhotep. All thesediscoveries convinced him that there was somethingimportant buried there.

« Every day NIWINSKI is convinced thaton that day he will find the tomb. When we stoppedthe work, we felt we had no other choice because itseemed likely his search was useless and we wereafraid of the damage that was being done to the cliff.However, the permanent committee met him lastmonth and decided to give him one last chance. Thistime he will have specialists working with him whoare trained in excavation techniques. Since this is hislast chance, we hope that he will discover somethingthat will always be remembered. Although I am notoptimistic, we never know what secrets the sands ofEgypt may hide ». (Zæhî Îawwæs, “Dig days: Questfor the tomb of Amenhotep I”, Al-Ahram Weekly du22 décembre 2005).

- -

Patrimoine endommagé

Rosette

Maison al-Darraa

Construite à Rosette au milieu du XVIIIe

siècle, la maison historique al-Darraa, parmi les plusbelles de la ville égyptienne historique, s’esteffondrée il y a quelques mois. Aujourd’hui, rienn’en subsiste qu’une petite colline en ruine, de lapoussière et des débris divers allant de gros blocsd’un mètre cube aux petites briques aux couleurspâles, celles qui constituaient la façade. Des restes depoutres de bois émergent de cette forêt de

décombres. Cette maison figure parmi vingt-deuxautres qui forment toutes un trésor qui, de nos jours,est oublié par les responsables. « Bien que la maisonal-Darraa ne fût formée que de deux étages, elle jouissaitd’une valeur artistique singulière. Deux colonnes degranite rose à la façade, un plafond coloré et décoré dema‡rabiyya soigneusement travaillés ornaient cettedemeure », souligne ÎaÏÏæÏî Ibræhîm, professeurd’Archéologie à l’Université de ™an†æ. À côté de lamaison al-Darraa, s’élève celle de Manædîlî. Elle aussiest une demeure historique qui remonte à la mêmeépoque. Aujourd’hui, et cinq mois aprèsl’effondrement de la maison mitoyenne, on trouvedes fissures qui se promènent en longueur et enlargeur sur la façade. Des échafaudages ont donc étéplacés à l’entrée de Manædîlî pour soutenir lemonument. En effet, la maison est fermée à la visite.

MuÌammad ©Abd al-©Azîz, directeur desAntiquités de BuÌayra, dont le bureau se trouvedans une de ces maisons historiques, plongée à troismarches du niveau de la rue, souligne que le ConseilSuprême des Antiquités (CSA) a commencé à agir enoctobre 2004 pour sauver la maison al-Darraa. « LeCSA a donné des recommandations au Centre d’étudesdes monuments de la faculté d’Architecture del’Université du Caire pour mener une étude sur lesauvetage de treize maisons et de trois mosquées. Lerapport final de la commission devait être présenté auxalentours du 23 juillet 2005. Cependant, nous avons étépris au dépourvu. La maison al-Darraa s’est écroulée le10 mai 2005 ». Selon lui, l’état de détérioration desmonuments de Rosette est plutôt lié aux conditionsclimatiques et à l’absence d’infrastructures dans cetteville historique. « Rosette souffre d’un nombre deproblèmes importants : l’eau souterraine, les égouts, lapluie et la fragilité des matériaux de construction », dit-il. Le niveau des eaux souterraines avait augmentéd’une manière très remarquable après laconstruction du Haut-Barrage. Rosette estdépourvue d’un tout-à-l’égout moderne, donc l’eaudrainée des habitations se dirige vers les monumentsqui se trouvent à un niveau inférieur de la rue. ©Abdal-©Azîz se plaint : « La construction de ce réseaud’égouts est promise depuis une quarantaine d’années parle gouvernorat de BuÌayra et par le Conseil municipal dela ville de Rosette, mais rien n’a été fait ». Pour lui, ilest inefficace de commencer par faire desrestaurations tant qu’une bonne infrastructure de laville n’est pas installée.

Pour al-Sayyid Hamæm, un des inspecteursdes Antiquités de Rosette, la restauration desmaisons de la ville est une opération très compliquéeet très coûteuse, car « la restauration d’une maisonimpose un travail minutieux. En premier lieu, il faudraitdémanteler le bâtiment briquette par briquette et changerles poutres et les planches infectées. Et puis remonter

Page 25: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 27

l’édifice selon le même schéma et la même conceptionqu’il avait avant d’être démonté. Respecter l’ordre desbriquettes et remettre les mortiers blancs aux mêmesendroits ». Et d’ajouter que l’État ne consacre pasassez d’argent pour financer ces opérations. Mêmechose pour les habitants qui voient leur patrimoines’écrouler sous leurs yeux. MamdºÌ, étudiant à lafaculté de Médecine, qui habite dans l’immeubled’en face, trouve que « l’État ne s’est guère intéressé àRosette ni à ses monuments. Il n’accorde de l’intérêtqu’aux monuments pharaoniques. À ce rythme, tout lepatrimoine de Rosette sera d’ici quelques années à cetteimage », dit le voisin en montrant du doigt lamontagne de poussière de la maison al-Darraa.(Karim AL-FAWAL, « Des monuments en danger »,Al-Ahram Hebdo du 26 octobre 2005).

- -

Le Caire

Musée d’Art islamique

[...] Fermé à la visite depuis juillet 2003pour des travaux de restauration et d’innovation, lefeu s’est déclaré au Musée d’Art islamique du Cairele 20 septembre. L’incident a eu lieu suite ausoudage d’une porte métallique au premier étage ;des étincelles se sont répandues mettant le feu à deséquipements de travail. « Mais le bâtiment et lescollections du musée sont intacts, car ils avaient ététransportés dans des réserves situées loin du musée avec ledébut des travaux », dit ©Abd al-Îamîd Qu†b,responsable de la restauration du musée.MuÌammad ©Abbæs, directeur du Musée d’Artislamique, est du même avis, néanmoins il confirmeque « l’incendie a été éteint avant d’atteindre les sallesde réserves du musée, qui abritent des pièces trèsimportantes de la civilisation islamique ». ©Abbæsajoute que la salle qui a pris feu rassemblaitnotamment les déchets de construction et quelquespièces en pierre sur lesquelles le feu n’a pas eud’effet. Le feu a été rapidement maîtrisé.

Le Musée d’Art islamique, qui a été fondéen 1903, renferme à l’heure actuelle plus de 102 000pièces, allant des poteries aux tapis et tissus avec desmotifs orientaux ou ornés de versets du Coran. Cemusée est en fait considéré comme le plus importantdu monde musulman, car ses collectionsproviennent de plusieurs pays musulmans,notamment l’Iran, la Turquie, l’Afghanistan et biend’autres. Le musée devait ouvrir ses portes auxvisiteurs en janvier 2006, mais selon ©Abd al-ÎamîdQu†b, « l’ouverture sera peut-être reportée, à cause decet incendie ». (Karim Al-Fawwal, « Péripéties entrop », Al-Ahram Hebdo du 28 septembre 2005. Voir

également al-Sayyid al-QaÒÒæÒ, « Incendie dans lemusée d’Art islamique à Bæb al-⁄alq », al-Wafd du21 septembre ; Mu‡îra Mºsa, « Un incendie limitédans le musée d’Art islamique au Caire », al-Ahræmdu 21 septembre ; Ra‡æd Kæmil, « Le musée d’Artislamique échappe à un incendie ravageur », al-A≈bær du 21 septembre ; ©Umar Îasænayn,« L’incendie du musée d’Art islamique entrave sesopérations de restauration », al-MaÒrî al-Yawm du 21septembre ; Nevine EL-AREF, “Gone missing”, Al-Ahram Weekly du 22 septembre).

[...] Le président du secteur des Antiquitésislamiques, Dr ©Abdallæh al-©A††ær, a précisé quel’incendie s’est déclenché dans un entrepôt de boisnon-archéologique appartenant à la compagniechargée du réaménagement du musée. Aucune piècearchéologique n’était exposée puisque toute lacollection du musée avait été entreposée dans desmagasins à l’extérieur du musée. Al-©A††ær aégalement affirmé que le bâtiment du musée d’Artislamique n’a pas subi de dégât. Quant au boisincendié, il s’agit de matériel de chantier, deplanches et d’échafaudages utilisés dans larestauration. Les travaux de restauration du muséeseront achevés en principe début 2006. (©UmarÎasænayn, « Le ministère de la Culture affronte sontroisième incendie au cours du mois », al-MaÒrî al-Yawm du 21 septembre).

Enfin, soulignons que la version d’unincendie « fort limité » est contestée par certainsjournaux : Une commission archéologique examineactuellement — dans une discrétion absolue — lapartie du musée d’Art islamique qui a été affectéepar un incendie, il y a quelques semaines. A≈bær al-Adab est au fait que le rapport d’expertise de cettecommission fera des révélations fracassantes sur lenombre de pièces archéologiques détruitescomplètement ou partiellement par les flammes etl’opération d’extinction. Le rapport, qui sera soumisau Parquet général, démentira ainsi les déclarationsofficielles précipitées qui ont suivi le sinistre. Sid’aucuns ont estimé que très peu de pièces ont étédétruites, d’autres, en revanche, estiment que leurnombre réel varie entre cinquante et soixante-dixpièces. (« Surprise : l’incendie du musée d’Artislamique n’était pas limité. Rumeur sur ladestruction de pièces entières », A≈bær al-Adab du 16octobre).

- -

Page 26: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 28

Musée Égyptien : statue de Chéphren oude Pépi 1er

Egyptian culture minister Færºq Îusnîordered a probe on Tuesday into reports aboutmysterious damage to a Pharaonic statue duringrestoration work at the Egyptian Museum. He askedAttorney General Mæhir ©Abd al-WæÌid toinvestigate the matter, the official MENA newsagency reported, only hours after the country’s topantiquities official dismissed the reports as beingunfounded. The Egyptian press, quoting museumofficials, had reported that a statue of Khafre, thefourth dynasty king and builder of the secondpyramid at Íîza, had been found damaged in thebasement. Secretary-general of the Supreme Councilof Antiquities Zæhî Îawwæs refuted the reports in astatement received by AFP, saying that they were“untrue”. He said that the statue that the pressdescribed was small and bore no inscriptions tosuggest that it was of Khafre. “This statue is in goodcondition and was never damaged since its discovery in1988 west of the pyramid of King Khafre and transferredto the Egyptian Museum,” the statement said. ButÎusnî insisted that he was determined to find theofficials responsible for wrecking the treasure,ignoring his subordinate’s denials.

A few weeks ago officials announced thedisappearance of three artifacts from the museumbasement, which houses thousands of pieces ofpriceless treasures from different periods. Manyother artifacts have similarly vanished from high-security sites around the country, some of themeventually traced to international antiquities dealers.In early August a Cairo court sentenced sevenEgyptians to jail terms of up to 55 years in thebiggest antiquities smuggling case in the country’shistory. The prosecutions followed the seizure of acache of more than 600 artifacts from the time of thePharaohs at London’s Heathrow airport. Egypt’sancient treasures are a main tourist attraction in themultibillion-dollar industry, one of the country’smain foreign currency earners. (AFP, “Egyptiansargue over reported damage to Pharaonic statue”,Middle East Times du 7 octobre 2005. Voir égalementAmal al-•ayyær, « L’anarchie des muséesarchéologiques », al-Ahræm du 4 octobre ; FatÌiyyaal-Da≈æ≈nî, « Une statue de Chéphren détruite parnégligence au Musée Égyptien », al-MaÒrî al-Yawmdu 4 octobre ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Îawwæsrévèle aujourd’hui des informations sur la statuebrisée », al-AÌrær du 8 octobre).

Last week there were press reports that alimestone statuette of the Fourth-Dynasty ruler

Khafre had been dropped and broken in two pieceswhile being moved from display. Zæhî Îawwæs,secretary-general of the Supreme Council ofAntiquities (SCA), denied the incident and issued apress release. “The statue in question does not belong toKing Khafre, but is an unidentified royal statuettediscovered by myself in 1988 to the west of Khafre’spyramid. It has been safely stored in the museumbasement since its discovery,” it said. What reallyhappened, Îawwæs said in the press release, was thatthe shoulders of the bronze statue of King Merenrecame off his body in the hands of a curator. Thestatue was immediately restored in the museumlaboratory. The statue was discovered in very poorcondition in 1897 in the torso of a larger onebelonging to the king’s father, Pepi I of the SixthDynasty. As it was made of beaten copper sheetsassembled with nails, the statue had been subjectedto much restoration, the last in 1996 by a Germanteam. [...] Îawwæs described the incident with theMerenre statue as a “normal issue” that happensevery day in any museum around the world. “It ispart of the museum’s routine work,” he said. (NevineEL-AREF, “Arrests in 'museum curse' case”, Al-Ahram Weekly du 13 octobre. Voir également ™æha©Abd al-RaÌmæn, « Færºq Îusnî demande à Îawwæsde résoudre l’énigme de la statue cassée », al-AÌrærdu 7 octobre ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Rapport duministre de la Culture sur la destruction d’une statueau Musée Égyptien », al-A≈bær du 7 octobre).

Le secrétaire général du CSA, Dr ZæhîÎawwæs, a démenti que la statue endommagée dansle Musée Égyptien soit celle de Chéphren ou de toutautre roi de l’Ancien Empire. Îawwæs a précisé qu’ils’agit plutôt d’une statue en bronze du roi Pépi quifait l’objet d’opérations de restauration depuis dixans. Un employé du Musée a saisi la statue par lebras ou l’épaule, ce qui a provoqué sa chute et ledévissage du bras. À présent, la statue a été restauréeet a retrouvé son aspect originel. (™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Îawwæs nie l’endommagement de lastatue de Chéphren conservée au Musée Égyptien »,al-AÌrær du 5 octobre). Interrogé par Akhbâr al-Adab,le secrétaire général du CSA donne une autre versiondes faits : [...] Îawwæs a ajouté que la soudure de lastatue de Pépi Mérenrê « a cédé » lors de sontransfert vers le laboratoire de restauration au coursd’une procédure ordinaire. Il a nié que le présidentdu secteur des musées ait une quelconqueimplication dans cette affaire. Pourtant, des sourcesdu Musée Égyptien ont affirmé que celui-ci était leresponsable de la destruction de la statue qui lui aéchappé des mains alors qu’il était en train de ladéballer. Le Dr Îawwæs a souligné que cet incidentsurvenu à la statue de Pépi Mérenrê est une chosenaturelle qui peut advenir dans n’importe quel

Page 27: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 29

musée, car certaines statues ont parfois besoin d’êtrerestaurées à nouveau. C’est la raison pour laquelleles hautes autorités ne sont généralement pas saisiesde ce genre d’affaires qui sont traitées de façonroutinière. Par ailleurs, le Dr Îawwæs a nié lesrumeurs selon lesquelles la statue endommagée aitété expédiée au laboratoire de restauration à l’insude la directrice du Musée Égyptien. Celle-ci auraitété surprise par les faits et aurait photographié lastatue endommagée afin de se prémunir contretoutes poursuites dans l’avenir. (Ihæb al-Îa∂arî,« Destruction de la statue de Chéphren ouendommagement de la soudure de Pépi ! », A≈bæral-Adab du 9 octobre. Voir également « Îawwæs niela destruction d’une statue appartenant au roiChéphren », al-Ahræm du 4 octobre ; FatÌiyya al-Da≈æ≈nî, « Færºq Îusnî saisi le Procureur généralet Îawwæs affirme que la statue a été découvertedéjà cassée », al-MaÒrî al-Yawm du 5 octobre).

[...] Un responsable du CSA, qui a requisl’anonymat, a souligné que les déclarations de ZæhîÎawwæs concernant la chute et l’endommagementde la statue de Pépi 1er sont un crime qui ne doit paspasser sous silence, même si la statue a été réparée.C’est un exemple éloquent sur la nonchalance dansla manipulation d’un chef-d’œuvre de l’AncienEmpire. Car il s’agit bel et bien d’une statue royale(78 cm) fabriquée en cuivre et non en bronze commeon l’a dit. Elle avait été découverte en 1879 à al-Komal-AÌmar à l’intérieur d’une autre statue en cuivre(178 cm). [...] De 1996 à 2002, le musée centralromain-germanique de Mainz a offert plus de deuxmillions de marks pour la restauration de ses deuxstatues. Ce projet a été magistralement exécuté par lerestaurateur allemand Christian ECKMANN. Depuisdécembre 2002, ces deux pièces maîtresses furentexposées dans la salle du Centenaire. Le responsabledu CSA qualifie de grande catastrophel’endommagement de cette statue, seulement troisannées après sa restauration. Comment se fait-il — sil’on croit les journaux — qu’un employé soit autorisétout simplement à la saisir par le bras, ce qui aprovoqué son dévissage et le démontage desépaules... Quel est le nom du responsable du MuséeÉgyptien qui a autorisé l’employé à agir de la sorte ?Pourquoi le Dr Îawwæs n’a pas donné plus deprécision sur l’identité de cet « employé » ? S’agit-ild’un archéologue, d’un restaurateur, d’un manœuvreou bien d’un administratif ? Car hormis lesrestaurateurs et les archéologues, aucun ouvrier n’estnormalement autorisé à manipuler une statue decette importance. (Amal al-•ayyær, « La devinette dela statue endommagée ! », al-Ahræm du 6 octobre.Voir également « Le sort des Antiquitéségyptiennes : entre le pillage et la destruction ! »,Ruz al-Yºsuf du 8 octobre).

- -

Forêt pétrifiée de Qattâmiyya

An ancient forest once stretched fromQa††æmiyya to Suez, an area of 100 squarekilometers. But 35 million years later, all thatremains is a neglected six square kilometer sandboxdotted with chunks of petrified wood. Known inArabic as Íabal al-≈a‡ab — or the Hill of Wood —Cairo’s only petrified forest was made into a nationalpark in 1989, but today is threatened by a Ministryof Housing plan to expand the New Cairoresidential area to the park’s borders.Conservationists say that the expansion plan will eatup a third of the rare forest, as roads andinfrastructure dissect the park. “The forest is a naturalheritage site of the utmost importance which may revealmany secrets of ancient life. Any damage done to it isirreversible,” said Professor WaÏîh al-Sa©dæwî, aspecialist in fossilized plant studies at ©Ayn ΩamsUniversity. The Petrified Forest is fragile and in thepast two decades alone it has deterioratedsignificantly. Where once there were completefossilized tree trunks, today there are little more thanscattered rocks.

The Ministry of Environmental Affairs,responsible for the calcified weald, has stepped intothe fray and squared off against the housingministry. “If somebody wants to build a road or anyother form of infrastructure he can build it anywhere elsein the vast expanse of Qa††æmiyya’s deserts; the ancientforest can easily be bypassed,” MuÌammad ∑alæÌ, anEnvironment Ministry spokesman, said defiantly.The brewing conflict has forced Prime MinisterAÌmad NaÂîf to mediate. He quietly established ajoint committee to look into the issue. Thecommittee included representatives from theaggrieved ministries as well as experts from theMinistry of Scientific Research, but has been pannedfor failing to include any fossil formation specialists.The Environment Ministry may have come to theparty too late. Ministry of Housing crews havealready dug a sweeping trench across the entrancegate to the Petrified Forest, effectively preventingvisitors from entering the park. Few visitors,however, locate the hard-to-find site. The signspointing the way have faded beyond recognition.And the few who do, laments ∑alæÌ, only expeditethe park’s deterioration as they frequently make offwith pockets full of petrified mementoes. Thepetrified wood in Íabal al-≈a‡ab dates back to theOligocene Epoch, which lasted from 33.7 to 23.8million years ago. It was a period when the firstelephants with trunks appeared, along with the firstfalcons, eagles and hawks. (Jano CHARBEL, “Stoned

Page 28: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 30

in Qa††æmiyya”, Cairo Magazine du 29 septembre2005. Voir également ⁄ælid Mubærak, « La forêtpétrifiée en danger ! », al-Ahræm du 19 septembre ;MuÌammad Riyæ∂, « Le patrimoine n’est pas lapropriété exclusive de quelqu’un », Ruz al-Yºsuf du8 octobre ; MaÌmºd ©Abd al-Mun©im al-Qaysºnî,« Íabal al-≈a‡ab appelle au secours », al-A≈bær du 9octobre ; Dalia ABDEL-SALAM & Doaa ELHAMI,« Menace d’amputation », Al-Ahram Hebdo du 12octobre).

- -

Gîza

Chute d’un bloc de pierre de lapyramide de Chéops

[...] Tighter security and more effectiveprotection notwithstanding, the collapse of afragment of the Great Pyramid two weeks ago hurtno one, but prompted another round of the periodicdual campaign to inspect and restore both the outerbody and inner corridors of the Pyramids. CultureMinister Îusnî has dismissed the incident asrepresenting no genuine threat: “The Íîza Pyramids,which have lived for over 4,600 years now, are at norisk. We will allow nothing to harm these monuments, ifany damage happened to them, we would be prosecutednot just by Egyptians, but by the whole world.” Hereferred the collapse to environmental factors — likeerosion — pointing out that such incidents hadoccasionally also taken place as a result of peopleillegally climbing up the Pyramids. The block thatsplintered is in fact one of more than a millionbuilding components weighing 0.5-5.2 tonnes each.(Nevine EL-AREF, “Pharaohs on the move”, Al-Ahram Weekly du 29 décembre 2005. Voir également« Chute d’une pierre de la pyramide de Chéops àcause des facteurs d’érosion », al-A≈bær du 19décembre ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Færºq Îusnîexige du CSA des rapports périodiques sur l’état dela pyramide de Chéops », al-AÌrær du 24 décembre).

Le secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités, Dr Zæhî Îawwæs, a annoncé qu’unplan photogrammétrique de la pyramide de Chéopssera mis en place, afin de déterminer l’état précis dechacun de ses blocs, sa solidité et son adhérence. Il aajouté que ce projet, qui pourrait durer vingt ans,sera exécuté par une instance scientifiquecompétence et expérimentée dans ce domaine sur leplan international. Le CSA entreprend des contacts

internationaux à ce sujet. Îawwæs a souligné que lespyramides sont, à l’instar de tous les autresmonuments, exposées aux facteurs de vieillissementet d’érosion. La chute récente d’un bloc de pierre nereprésente donc pas de danger réel, d’autant plusque sa taille ne dépasse pas celle d’une brique. Cen’est pas non plus la première fois qu’un tel incidentsurvient. Déjà en 1989, un bloc de plusieurs tonness’était désolidarisés et a chuté. Îawwæs avait alorsadressé une note à l’Aviation civile exigeantl’instauration d’une zone d’exclusion aérienne decinq kilomètres autour du plateau de Íîza. Lesvibrations occasionnées par le vol à basse altitudenuisent aux pyramides. Enfin, Îawwæs a ajoutéqu’un comité a été formé afin de déterminerexactement l’emplacement du bloc et d’effectuer lesrestaurations nécessaires en attendant la mise enplace d’un projet global. (©Alæ© ©Abd al-Hædî,« Après la chute d’une pierre, Zæhî examine l’état desanté des pyramides », al-A≈bær du 23 décembre.Voir également Amal al-•ayyær, « La pyramide est-elle en danger ? », al-Ahræm du 22 décembre).

Toutefois, les déclarations du secrétairegénéral du CSA ne semblent pas de nature àconvaincre l’hebdomadaire Akhbâr al-Adab : « Lachute d’un bloc de pierre de la pyramide de Chéopsconstitue une catastrophe à tous points de vue.Probablement, nul n’est responsable de cet incident.Mais le drame réside dans la surprise et l’ignorancedes raisons réelles d’une telle chute. L’autre aspectdu problème : les responsables sous-estimentl’incident. C’est ainsi que Zæhî Îawwæs prétend quele bloc en question n’est pas plus gros que la paumed’une main. Ensuite, il promet de soumettre lapyramide à des opérations de restauration intensivedurant un an. Mais en réalité, ses déclarationsrehaussent davantage nos craintes. Car lesrestaurations effectuées en Égypte ressemblent auxopérations chirurgicales effectuées dans les hôpitauxpublics où, à coup sûr, l’état du patient ne faitqu’empirer. Les pyramides n’appartiennent pas auministère de la Culture, ni même aux Égyptiens.Mais elles appartiennent à l’humanité tout entière.Face à un tel incident, pourrions-nous nouscontenter des déclarations rassurantes du ministrequi attribue cette chute à l’escalade des pyramides àtravers les âges ? » (AÌmad Wæ’il, « Lesarchéologues commentent la catastrophe de la chutede la pierre », A≈bær al-Adab du 1er janvier).

- -

Page 29: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 31

Minyâ

Destruction d’une stèle des frontières àTell al-‘Amârna

Ce n’était au départ qu’une rumeurincertaine qui courait dans les milieuxarchéologiques : la destruction d’une stèle desfrontières à Tell al-©Amærna, dans le gouvernorat deMinyæ. Une pièce qui témoigne d’une époqueimportante de l’histoire de l’Égypte. Après unsilence inexpliqué, l’affaire est de nouveau sous lesfeux des projecteurs. La stèle en question étaitcolossale : environ cinq mètres de hauteur et troismètres de largeur. Or, elle a été gravementendommagée. « Il parut clair à l’observation de sesdébris qu’il n’était pas question d’un événementaccidentel, mais bien d’une intention préméditée et àdessein, comme l’ont affirmé les habitants du village.Preuve : les traces dans ces débris de la poudre utiliséepour détruire et faire exploser l’une des plus belles stèlesdes frontières, selon toutes les référencesarchéologiques », déplore un archéologue qui a requisl’anonymat. Zæhî Îawwæs, secrétaire général duConseil Suprême des Antiquités (CSA), reconnaîtque les faits remontent à plus de deux ans, et tout enconfirmant que la vérité devra être faite sur laquestion, se demande : « Pourquoi parle-t-on donc dece sujet aujourd’hui ? ».

Autour de ce sabotage, les propos semultiplient nombreux et variés. Vol ? Recherche destrésors enfouis ? Ou simple acquisition defragments ? « Cette stèle des frontières a été détruite parun des parias de la société, de ces hors-la-loi recherchés,qui habitent les montagnes dans la région. Il semble quecelui-ci voulait la voler pensant qu’il pouvait l’arracherde son emplacement », estime Sabrî ©Abd al-©Azîz,directeur général du département des Antiquitéségyptiennes auprès du CSA. Et d’ajouter : « Unsuspect a été arrêté, et il est actuellement interrogé par leParquet général ». Les débris de la stèle se trouventactuellement dans les dépôts de la missionarchéologique anglaise. Celle-ci procède à sarestauration après en avoir assemblé les fragments.Sabrî ©Abd al-©Azîz affirme que suite à lareconstitution, la stèle retrouvera son lieu d’origine.Une autre idée envisagée est de l’exposer dans lenouveau musée en cours de construction sur le sitearchéologique de Tell al-©Amærna.

Les autres stèles disposées aux confins d’unnome ou aux frontières territoriales d’une citénouvelle se trouvent toujours sur leurs lieuxd’origine. « La plupart de celles-ci sont de nos joursdans un mauvais état de conservation », affirme unarchéologue qui a requis l’anonymat. La stèle en

question revêt cependant une importance singulièrecomme tout monument ou vestige appartenant àl’époque d’Akhenaton. Et ce, en raison du caractèreéphémère de son règne, de la valeur de sa vocationet de ses concepts à la fois universels et particuliers.Les stèles délimitant les frontières présentent un casà part. Dans la mesure où elles déterminent deslimites, elles se situent dans des lieux lointains,enfoncés pour la plupart à distance dans lesmontagnes et s’exposent comme tels à des facteursextrêmement difficiles. De nombreuses stèles quiétaient un jour l’indice et le symbole d’Akhenaton,de sa ville sacrée, de sa fidélité et sa foi en Aton,représenté par le disque solaire, il n’en reste plus quequelques fragments. Il en ressort des lignes et dequelques hiéroglyphes où figuraient le roi et sonépouse Néfertiti avec deux de ses filles dans uneprière, plus un énoncé de 26 lignes.

[...] De son côté, le Dr Îasan al-Sa©dî,professeur d’Histoire ancienne à l’Universitéd’Alexandrie, dit que l’ancien Égyptien étaitégalement porté à poser des stèles aux frontièresdans les régions où il avait à faire, dans l’objectif depréciser le territoire qui lui était confié commeobligation ou charge religieuse, politique ouadministrative. L’importance des stèles d’al-©Amærnadiffère en raison de la spécificité de l’époque. Lepharaon s’est délibérément opposé à la religion dupays, aux prêtres d’Amon et à la volonté du peuple.Une originalité qui s’étend à tous les témoignagesarchéologiques, dont les stèles des frontières, oùAkhenaton jure et prête serment qu’il ne quitterajamais la ville ou modifiera ses limites. Lorsqu’ons’aperçoit dans ce contexte que l’indifférence etl’insouciance vont jusqu’à la destruction de traceshistoriques aussi importantes, le problème exigesolution. L’archéologue AÌmad ∑æliÌ, ex-directeurdu Musée de la momification d’Abº Simbil, affirmeque la stèle détruite était l’une des plus belles, desplus importantes stèles des frontières. Outre ladétermination des frontières — interdites auxpartisans d’Amon — elle mettait en lumière lespremiers pas de la planification de la ville, desconstructions prévisibles. Et ce, sans compterl’importance historique des personnalitésreprésentées, telles les filles d’Akhenaton nées avantle passage à la nouvelle capitale. Les informationshistoriques les plus importantes concernent la langueutilisée dite « la langue d’Akhenaton : une langueévoluée issue de la langue classique connue dansl’ancienne Égypte ».

La destruction d’un tel vestige nous obligeà ouvrir le dossier concernant les antiquités desrégions archéologiques situées entre Asyº† et Qinæ,où se poursuivent à la dérobée des opérations defouille et d’excavation loin de tout contrôle et de

Page 30: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 32

toute conscience historique. La question qui se poseest la suivante : Comment protéger les rares stèlesdes frontières dans le contexte difficile où elles setrouvent ? Les responsables sont appelés àl’adoption d’un projet susceptible de les arracher,quel que soit le coût, de l’étreinte de la montagne oùelles se trouvent, pour les placer dans les musées afinde les protéger contre l’usure, les dégâts et ladestruction. Cette proposition suscite cependant desréactions différentes de la part des égyptologues,entendu que le charme de ces pièces réside engrande partie dans leur présence sur le lieud’origine. (Amira SAMIR, « Mieux vaut tard quejamais », Al-Ahram Hebdo du 7 décembre 2005. Voirégalement Amal al-•ayyær, « Explosion au cœur deTell al-©Amærna ! », al-Ahræm du 27 octobre).

- -

Patrimoine classé

Alexandrie

Palais de l’émir ‘Umar Tûsûn

Le directeur général des Antiquités etmusées d’Alexandrie, AÌmad ©Abd al-FattæÌ, aannoncé l’inscription sur la liste du patrimoine dupalais de l’émir ©Umar ™ºsºn et sa transformation enun lieu de visite. Ce palais, qui date de 1864, estsitué sur les bords du canal al-MaÌmºdiyya, dans larégion de MuÌarram Bek. Son classementmonument historique vise à le sauver desdestructions récemment subies. (RaÏab Rama∂æn,« Le palais de l’émir ©Umar ™ºsºn est classé sur laliste du patrimoine alexandrin », al-MaÒrî al-Yawmdu 3 août 2005).

- -

Le Caire

Dâr al-Kutub : 400 actes sultaniens etprinciers

Le Programme de la Mémoire du mondeadopté par l’Unesco vient d’enregistrer sur sa liste 29collections de documents provenant de 24 pays,dont une collection égyptienne comprenant 400actes sultaniens et princiers. Ces 400 actes seprésentent sous forme de rouleaux qui atteignentensemble environ 2 600 mètres de long. Ceux-ci sontrédigés soit sur papier, soit sur parchemin dont leplus long mesure 40 m sur 34 à 45 cm de large.Outre les rouleaux, cette collection renferme aussi

des actes sous forme de livrets ou de papier simple.Il s’agit en fait de la plus ancienne collection demanuscrits du genre que possède la Bibliothèquenationale d’Égypte. « On considère cette collectioncomme les plus anciennes archives nationales de l’Égypte.Tous les documents datant d’avant le VIe siècle ontdisparu, d’où viennent leur valeur et leur importance »,indique ∑æbir ©Arab, président de l’organisme de laBibliothèque nationale.

La collection sélectionnée par l’Unescoappartenait aux princes et aux sultans qui ontgouverné l’Égypte, de l’ère fatimide (979) et jusqu’aurègne du roi Fº’æd, dans les années 1930. « Le plusancien des actes date de l’an 554 de l’hégire, soit 1159 del’ère chrétienne, alors que le plus moderne remonte àl’année 1926 de l’ère chrétienne. Cette dernière est unacte de waqf d’un territoire destiné à la constructiond’une école, d’un hôpital et d’une mosquée dans legouvernorat de Minyæ », explique le Dr ©Imæd Abºflæzî, responsable au Fonds du développementculturel. En fait, l’importance de ces manuscritsprovient non seulement de leur ancienneté et leurrareté, mais aussi de ce qu’elles rapportent de plusaux connaissances des spécialistes. « Ces documentsmettent en relief, dans leur ensemble, le mouvement dela société égyptienne pendant cette tranche de temps. Ilsrelèvent d’autre part la relation de la société égyptienneavec les autres sociétés du monde », souligne Qæsim©Abduh Qæsim, chef du département d’Histoire àl’Université de Zaqæzîq.

Ces manuscrits sont également importantsparce qu’ils traitent de sujets très variés. Outre lesactes de vente, d’achat et d’échange, il y figure desactes de Waqfs, et des procès. Les actes des sultanset des princes donnent en fait des informationsdétaillées sur la société égyptienne, sur l’économie,l’enseignement, la religion, les événements les plusimportants et aussi sur la politique étrangère del’Égypte pendant plus de sept siècles de son histoire.« Les actes des sultans et des princes nous renseignent surla position économique et montrent comment sedéroulaient les transactions entre les gens, notamment àl’époque des Mamelouks où la société était féodale »,reprend Qæsim ©Abduh.

Par ailleurs, ces documents aidentchercheurs et spécialistes à se rendre compte de lanature de la monnaie utilisée en ce temps, depréciser le prix des terrains, des produits, deconnaître les unités de mesure, ainsi que decomprendre le mouvement du marché. Cesdocuments sont aussi de grande importance pour lesspécialistes de restauration et de reconstruction desédifices islamiques, surtout du Caire fatimide. Ilsdécrivent aussi plusieurs lieux d’Égypte, y comprisles rues, les commerces, les bâtiments, les mosquées,

Page 31: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 33

les églises, les centres d’enseignement et lesbibliothèques. Ils apportent des descriptionségalement des lieux hors de l’Égypte, notammentdes lieux de culte en Syrie et en Palestine. Ces actespeuvent constituer une source de documentationprécieuse sur l’architecture de plusieursconstructions islamiques célèbres, citons entre autresle bimæristæn (hôpital) du sultan mamelouk al-NæÒirMuÌammad ibn Qalæwºn, situé au cœur du Cairefatimide. Les actes des sultans et des princes recèlentles noms de grandes personnalités de l’État, dont lesultan al-∑æliÌ NiÏm al-Dîn Ayyºb, le sultan al-©Ædilal-Ayyºbî, le sultan Baybars et le sultan al-NæÒirMuÌammad ibn Qalæwºn. Selon ∑æbir ©Arab, lesmanuscrits des actes des sultans et des princesconstituent une source documentaire indispensablenon seulement pour les spécialistes, mais aussi pourle simple amateur du patrimoine. La collection desmanuscrits des sultans et des princes était à l’origineconservée dans les dépôts du Tribunal de la Ωarî©aqui s’occupe du statut personnel. Elle a été ensuitetransférée en 1970 à la Bibliothèque nationale. « Il ya une autre collection de manuscrits et d’actes sultanienset princiers qui est déposée au rez-de-chaussée duministère des Waqf-s et qui se trouve dans un étatlamentable, puisqu’elle est souvent affectée par les eauxsouterraines qui couvrent une grande partie des dépôts »,regrette ©ïmæd Abº flæzî en souhaitant que cesmanuscrits reviennent à la Bibliothèque nationale.(Amira SAMIR & Basma FARAHAT, « La mémoirede l’Égypte », Al-Ahram Hebdo du 12 octobre 2005.Voir également A‡raf Mufîd, « Les actes sultanienset princiers classés par l’Unesco », al-Ahræm du 30août ; Ashraf SADEK, “Restored documents shedmore light on nation’s history”, The Egyptian Gazettedu 27 septembre).

- -

Complexe al-Khâzindâr

The Permanent Committee for IslamicAntiquities has decided to register al-⁄æzindær groupin Ωubræ district and QuÒayr’s grain silo in the RedSea Governorate as Islamic Antiquities. SupremeCouncil of Antiquities Councillor ©Abdallæh al-©A††ærnoted that al-⁄æzindær group comprises a mosque,school and public fountain and was established by⁄adîÏa Hænim in 1926 during the reign of KingFu’æd I. ⁄adîÏa was the wife of MuÌammad RæfiibAnma, known as the ⁄æzindær (the treasurer), al-©A††ær continued. He added that the grain silo inQuÒayr is located on the shores of the Red Sea andwas established in 1797 AD according to thestatement on a board above the silo granary. (HassanSAADALLAH, “2 additions to Islamic antiquity list”,The Egyptian Gazette du 18 août 2005).

- -

Suhâg

Mosquée Sîdî Galâl al-Dîn Abû al-Qâsim

Le conseil d’administration du ConseilSuprême des Antiquités a approuvé, lors de sadernière séance, l’enregistrement sur la liste dupatrimoine de la mosquée Sîdî Íalæl al-Dîn Abº al-Qæsim et ses dépendances. Située dans la ville de™ah†æ à SuhæÏ, cette mosquée remonte au VIIe sièclede l’hégire. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 2 août 2005).

- -

Mer Rouge

Maison du cheikh Tawfîq à al-Qusayr

Le Conseil Suprême des Antiquités aapprouvé le classement sur la liste du patrimoine dela maison des héritiers du Ωay≈ Tawfîq située dans laville d’al-QuÒayr en mer Rouge. Ce monument datede la fin du XIXe siècle. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 13 septembre2005).

- -

Internet & CD-ROM

Le Nubian Antiquities Salvation Fund aédité un CD-ROM sur les équinoxes de printemps etd’automne sur le temple d’Abº Simbil. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhiradu 22 novembre 2005).

- -

Bibliotheca Alexandrina :Description de l’Égypte

La Bibliotheca Alexandrina vient d’éditer enDVD un premier volet de la Description del’Égypte. Nuha ‘Adlî, directrice dudépartement technologie, informations etcommunications, explique son élaboration :

« La Bibliotheca Alexandrina (BA) estréputée pour être un centre d’apprentissage, dedialogue et de compréhension mutuelle. Elle est lafenêtre de l’Égypte sur le monde et il est doncnormal qu’elle se donne pour vocation principale de

Page 32: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 34

préserver le patrimoine. L’influence del’International School of Information Science (ISIS)de la BA a été importante. Celle-ci encadre tous lesprojets numériques et technologiques de la BA. Safonction, dans une première étape, est desauvegarder le patrimoine égyptien sous une formenumérique afin de permettre, dans une deuxièmeétape, l’accès au savoir universel. De là est venuel’idée d’élaborer une documentation numérique surl’histoire moderne de l’Égypte. [...] Cela dit, laversion complète [de la Description de l’Égypte]n’existait pas à la BA. Mais grâce aux efforts del’ISIS, en collaboration avec l’Institut d’Égypte quinous a fourni les volumes des textes, il a été alorspossible de préserver cette collection importante.

« Il y a eu tout d’abord la numérisation.Nous avons eu recours à des scanners spéciaux enessayant de transcrire très soigneusement lescouleurs et les effets lumineux. Ensuite, il y a eu letraitement de plus de 9 000 pages dont s’est chargéeune équipe de quinze personnes. Puis vient lapublication en plusieurs volumes séparés : lesvolumes des planches et les volumes des textes. Ence qui concerne l’image, il existe deux catégories :les images à faible et à haute résolution pour voir leplus de détails possible. Et finalement, comme le butdu projet est celui de la dissémination de la culture,il a fallu penser à un système de protection de lapropriété intellectuelle.

« [Nous avons rencontré] essentiellement desdifficultés relatives à la langue ancienne et la façondont elle s’écrivait à l’époque. De même, aucunlogiciel ne pouvait, à la fois saisir du latin, du grec etde l’arabe. Alors nous avons été amenés àdévelopper la précision du logiciel. Le bilan estplutôt positif : plus de 700 pages ont été numériséeset la recherche peut s’effectuer à l’aide de 1 500mots-clefs. La prochaine étape sera de créer unmoteur de recherche intégral sur tout le texte puis lemettre sur Internet. Nous allons donc poursuivre letravail, éventuellement avec d’autres organismes, enprincipe le Centre d’Études Alexandrines, dirigé parl’historien Jean-Yves EMPEREUR. L’intervention del’Institut français d’archéologie orientale (Ifao) seraégalement souhaitable ». (Nihad AL-ATTAR, « Lebilan est positif : plus de 700 pages ont éténumérisées », Al-Ahram Hebdo du 20 juillet 2005.Voir également « Numérisation de la Description del’Égypte », Uktubar du 16 juillet).

- -

Bibliotheca Alexandrina : sixmanuscrits de l’Uppsala Universitet

Durant les XVIIe et XVIIIe siècles, leroyaume de Suède et l’Empire ottomanentretenaient de solides relations politiques etéconomiques, ce qui encourageait beaucoup demarchands et de voyageurs suédois à se rendre enTurquie. La culture musulmane, son art et sesAntiquités séduisaient voyageurs et diplomates de cepays nordique. Parmi eux, il existait descollectionneurs qui s’intéressaient à l’achat de piècesd’art, tapis ou arabesques. Il se trouvait égalementdes intellectuels versés sur le passé culturel etscientifique du grand califat musulman qu’étaitl’Empire ottoman. Celui-ci étendait son règne surpresque tous les pays musulmans au Moyen-Orient (àl’exception du Maroc). Du début du XVe sièclejusqu’au début du XXe, les Ottomans transféraientvers l’Anatolie tout ce qu’ils pouvaient acquérir enantiquités, artisanat et sciences arabes. Ainsi, uneénorme quantité de manuscrits arabes se trouvaientdans les musées et les bibliothèques mais égalementdans les mains des antiquaires de la capitale del’Empire ottoman. D’ailleurs, jusqu’aujourd’hui, laTurquie est le pays qui possède le plus grandnombre de manuscrits arabes dans le monde. DesOttomans, les voyageurs suédois achetèrent quelquescentaines de manuscrits, dont 514 ont fini par êtredéposés à la bibliothèque de l’Uppsala Universitet.Ainsi, orientalistes et chercheurs dans l’histoire dessciences et des arts pourront en profiter. Or,beaucoup de facteurs ont contribué à la négligencede ces manuscrits par les chercheurs arabes, dontl’éloignement géographique et culturel de la Suède.Ces derniers se sont habitués à chercher lesmanuscrits arabes en France, en Angleterre, enEspagne ou en Italie — vu le rapport supposé entrel’orientalisme et le projet impérialiste, et vuégalement les liens historiques plus ou moinscomplexes entre l’Orient et ces pays. « J’ai passébeaucoup de temps vers la fin de l’an 2003 à labibliothèque de l’Uppsala Universitet pour lire lesmanuscrits arabes et choisir les plus rares parmi eux afinde les enregistrer sur ce cédérom. Ce dernier nous permetde découvrir de nouvelles vérités sur la pensée arabe quiont été inconnues pendant de longs siècles derrière lesmurs de cette prestigieuse université », dit YºsufZaydæn, directeur du centre des manuscrits à laBibliothèque d’Alexandrie.

Parmi les 514 manuscrits arabes en Suède,le choix de Zaydæn s’est porté sur six. Les critères desélection variaient entre la rareté, l’importance pourl’histoire des sciences, l’ancienneté sûrement etparfois l’étrangeté. Al-Îiyal al-rawhæniyya et lessecrets naturels des formes géométriques (Les

Page 33: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 35

Stratagèmes spirituels) est le titre du manuscritd’Abº al-NaÒr al-Faræbî (872-950) que les spécialisteségyptiens assurent qu’ils n’avaient jamais vu ni enphoto, ni imprimé et surtout pas dans un autremanuscrit. Le livre est formé de dix traités qu’al-Faræbî avait écrits en l’an 321 de l’hégire alors que lecopiste les avait copiés au IXe siècle. Les Anciensdésignaient par stratagèmes spirituels ce qu’onappelle aujourd’hui la mécanique. Il s’agit d’une despremières œuvres scientifiques écrites par les Arabes,ce qui doit intéresser les chercheurs dans l’histoirede la science. Le manuscrit modifie égalementl’image qu’on a d’al-Faræbî ou du Magister secundoscomme on le désignait en Europe durant le Moyen-Age, étant donné que le Magister primus futARISTOTE. On reconnaît al-Faræbî en tant quephilosophe idéaliste, celui qui a mis la base de laphilosophie musulmane et l’a initiée vers un accordnécessaire entre l’islam et l’héritage philosophiquede l’Antiquité, voire entre raison et révélation. Il estsurtout connu pour être l’auteur du Kitæb fî mabædi’aræ’ ahl al-madîna al-fæ∂ila (Les Opinions desmembres de la cité idéale) et du Kitæb al-mºsîqa (LeLivre de la musique). Les stratagèmes spirituelsprésentent l’autre côté d’al-Faræbî, loin de sonidéalisme teint parfois par des nécessités politiqueset religieuses, celui d’un savant qui traite desquestions d’ordre physique et géométrique et parfoisil présume leurs applications dans la technique.

Mîzæn al-†abîb (La Balance du médecin) estle titre du manuscrit d’Ibn al-Bay†ær, mort en 1248av. J.-C., l’herboriste et pharmacien arabe. Originairede Malaga où il était né à la fin du XIIe siècle av. J.-C., Ibn al-Bay†ær fit des études à Séville avant de serendre vers 1220 en Orient, où il s’attira la faveur dedivers Ayyoubides. Nommé ainsi chef desherboristes au Caire où il séjourna tout en voyageantpour ses recherches, il s’installa ensuite à Damas. Cefut là qu’il mourut après avoir rédigé, sous forme dedivers écrits et compilations, une œuvre scientifiqueappréciée pendant tout le Moyen-Age, à l’intérieurcomme au dehors du monde de l’islam. Parmi cetteœuvre, on connaît le nom d’un livre qui s’intitule LaBalance du médecin. C’est grâce au manuscritd’Uppsala qu’on a enfin pu lire le contenu de cettepetite encyclopédie. Il s’agit du manuscrit le plusrare qui a été écrit par ce grand pharmacologue. Enfait, on ne connaît pas d’autres éditions ni d’autresmanuscrits pour ce travail dédié aux médecins del’époque. Le livre est formé de 80 chapitres quiexposent les causes de diverses maladies, etcomment les traiter. Il s’agit donc d’une œuvre à lafois médicale et pharmacologique.

Si les manuscrits d’al-Faræbî et d’Ibn al-Bay†ær reflètent la raison, l’expérience et

l’observation, bref la modernité scientifique del’esprit arabe, le manuscrit du sage Belinos, intituléSirr al-⁄alîqa (Le Secret de la création), reflète l’autrecôté de cet esprit, celui de l’interprétation mystiquede l’univers et celui qui tend à entrer encommunication avec le mystère. Il s’agit dumanuscrit le plus ancien à l’Uppsala Universitet, enSuède et dans les pays de l’Europe du Nord. Lemanuscrit est écrit en l’an 322 de l’hégire ; ainsi, ilnous vient après plus de mille ans. Ce qui donneplus de valeur à ce manuscrit est qu’il contient undes textes de l’histoire scientifique les plus étrangeset les plus rares, comme le dit Yºsuf Zaydæn. Lecopiste et traducteur arabe s’est penché sur ce texteécrit par un certain BLÉNOCE en langue syriaque audébut du grand mouvement de traduction deslangues grecque et syriaque vers l’arabe qui acommencé sous le règne du calife al-Ma’mºn (786-833 av. J.-C.) à Bagdad. BLÉNOCE est connu dans lemanuscrit en tant que propriétaire du Couloirobscur et cela est dû à une histoire à la foisintéressante et révélatrice qui vient au début dumanuscrit : BLÉNOCE était un gardon orphelindans un petit village de la Grèce où se trouvait unestatue d’Hermès Trismegiste au pied de laquelle étaitécrit « Celui qui veut connaître les secrets de la créationet l’art de la nature, qu’il regarde au-dessous de mespieds ! ». BLÉNOCE creuse la terre et découvre uncouloir souterrain, hésite un peu puis entre etrencontre Hermès Trismegiste en personne. Cedernier lui donne un livre : Les Secrets de la création.C’est un texte hermétique que les chercheursestiment qu’il représente les premiers exemples de lapensée philosophique qui ont régné pendant lespremiers siècles de l’islam. Durant cette période, lesArabes, sous influence syriaque et des écolesalexandrines, se sont intéressés à l’alchimie et auxsciences secrètes (en fait, ces influences datentd’avant l’islam). Le livre parle des éléments formantle monde ou l’image de l’univers selon les anciennesconceptions hermétiques et avec un langagesymbolique. L’auteur croit à la théorie des quatreéléments formant le monde : l’air, la terre, l’eau et lefeu. Il expose cette théorie puis il parle de la naturede l’homme, ses mœurs et la raison pour laquelle il aété créé.

Les cédéroms contiennent trois autresmanuscrits dont al-Îikma al-arºdiyya d’AVICENNE(Ve siècle de l’hégire), qui est une introduction à lalogique d’; Kumæmæt al-Åæhir d’Ibn ©Abdºn, un despoèmes d’élégie les plus importants dans lalittérature andalouse, et le troisième manuscrit estKitæb al-Ïawharatayn (Le Livre des deux bijoux) paral-Îasan Ibn AÌmad, mort en l’an 324 de l’hégire.Le dernier manuscrit est une étude sur les deuxmétaux, l’or et l’argent. Cette collection de cédéromsest la troisième publiée par le centre des manuscrits

Page 34: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 36

à la Bibliothèque d’Alexandrie. La première fut cellequi contient les manuscrits de la bibliothèque de lamosquée d’al-Mursî Abº al-©Abbæs à Alexandrie, et ladeuxième est celle qui regroupe les manuscrits de lamunicipalité d’Alexandrie. Le Centre travailleactuellement sur les manuscrits arabes à laBibliothèque Nationale de Paris et ceux dumonastère de Sainte-Catherine. Le Centre négocieavec l’Uppsala Universitet pour échanger ce qui restedes manuscrits arabes en Suède contre des copiesd’importants manuscrits que la Bibliothèqued’Alexandrie possède. (Hayssam KHACHABA, « Lesrévélations d’Uppsala à Alexandrie », Al-AhramHebdo du 5 octobre 2005).

- -

Discover Islamic Art Virtual Museum

The second phase of Museum with noFrontiers project (MWNF) — aimed at developingcultural relations between countries north and southof the Mediterranean by enhancing the landmarks ofa shared history — has been a year in the making. Itfinally saw the light last Friday. “The Discover IslamicArt Virtual Museum” gives instant access to 850artefacts and 385 monuments, linking every Islamicitem exhibited to sites on the MWNF itineraries,which was created between 1999 and 2004. Theelectronic display was achieved through theinstallation of a special network through 17European and Mediterranean museums in 14countries — Algeria, Egypt, Germany, Italy, Jordan,Morocco, the Palestinian Authority, Portugal, Spain,Sweden, Syria, Tunisia, Turkey and the UnitedKingdom — as a gateway to a veritable museum-with-no-frontiers on Islamic art and architecture in theMediterranean. www.discoverislamicart.org, which isavailable in English, French and Arabic in additionto the local language of each participating country,creates an innovative exhibition style showing theIslamic heritage of the Mediterranean basin,alongside the collections of Islamic art held by theparticipating museums, within a virtualenvironment. It will be presented as a unique “open-air” museum of Islamic art through embracing 2,250monuments and archaeological sites from theUmayad period (661-750) up to the Ottoman Empire(1299-1922).

By visiting the website surfers will be ableto admire objects from various museums in relationto each other as well as placing them in context withthe monuments and archaeological sites from whichthey originated. They can explore Islamic art andarchitecture in situ through navigating along 81virtual themed trails. They can also uncover theinternational extent of various artistic movements

and understand the significance of art andarchaeology as material witnesses to several historicalevents. Eva SCHUBERT, chairperson and director ofthe MWNF, says that in addition to its permanentcollection and the MWNF exhibition trails, the siteincludes a high-tech database equipped with an opensearch facility that allows multifaceted researchproviding students all over the world with access toan extraordinary source of information. “In fact, theMWNF virtual museum is an unrivalled source ofinformation for visitors who can either follow one of thesuggested itineraries or choose their own route accordingto their priorities and interests,” SCHUBERT says.

In the atrium are information on thedevelopment and corporate structure of MWNF andits latest news, along with the most recent pressreleases and list of all available press texts. Anothersection is the virtual book and travel shop, whichmakes available all the titles published by MWNF.“It is not possible to purchase books, but visitors will findall the information they need on how and where to placetheir orders,” SCHUBERT says. As for the travelsection, which will be installed in mid-2006, this willprovide access to a list of tours and services offeredby the MWNF partner Travel Agents. Direct contactwith a local travel agent in each country will be alsoavailable. The virtual office for those working for theMWNF allows curators of all participating museumsto continue their current collaboration and to realiseother future joint projects.

At the same time, a comprehensivecuratorial contribution carried out by experts fromall the participating countries has made it possible toestablish, for each object or monument, a series oflinks to relate items and define the contents of the17 thematic exhibitions that will be launched in theSpring of 2007. These will offer explanations in eightlanguages. In April a temporary exhibition will belaunched on the website, while computer terminalsin each participating museum will be installed in anattempt to provide more access to the virtualmuseum and transform the virtual dimension into anatural extension of the exhibition being visited.“This project is truly expressing the aims of the BarcelonaDeclaration which celebrates its tenth anniversary thisyear,” SCHUBERT says. In November 1995 theBarcelona Declaration created a comprehensiveframework for Euro-Mediterranean cooperation andestablished a partnership between the EuropeanUnion and 12 countries of North Africa and theMiddle East — Algeria, Cyprus, Egypt, Israel, Jordan,Lebanon, Malta, Morocco, the PalestinianAuthority, Syria, Tunisia and Turkey — to promotesecurity and political, economic, social and culturalcooperation.

Page 35: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 37

Discover Islamic Art is made possible bythe European Union’s Euromed HeritageProgramme, which contributed 80 per cent of theoverall project cost of $3,143,283,60. The remainingbudget has been financed by the consortium ofpartners and the MWNF as well as the privatesponsors, including $75,000 from the GulbenkianFoundation, Lisbon. In May 2007 the involvementof the European Commission will end and theDiscover Islamic Art Virtual Museum will be self-financed. “Discover Islamic Art is the most ambitiousand exciting project yet conceived by MWNF,” saysZæhî Îawwæs, secretary-general of the SupremeCouncil of Antiquities (SCA), who describes itsestablishment as a real challenge. “The newtechnology has made it possible to see Islamic art in away that we never imagined before.” Îawwæs pointsout that this website offers a means to make Islamicheritage — not just the ancient Egyptian treasure —known worldwide through providing all theinformation and description otherwise needed onseveral Islamic sites, and giving access to eachmuseum’s web page.

©Alî Ra∂wæn, head of the General ArabArchaeologists Union, says the site represents therichest information and media resource on theIslamic cultural heritage available on Internet today.“It really has joined one of the world’s oldest civilisationswith the latest innovations in technology,” Ra∂wæn says.The head of Ancient Egyptian antiquities at SCA,Sabrî ©Abd al-©Azîz, believes that the newly createdwebsite is a good means of promoting everyparticipating country as a tourist destination. “It is agreat opportunity for Egypt’s visitors to explore in-depththe different Islamic archaeological sites,” ©Abd al-©Azîzsays. “The exhibition trail takes in the finest and mostbeguiling examples of the art of this period. The trailthrough various cities offers a new experience to tourists:art and architecture as a living example of history. Twoor three weeks are not enough to tour Egypt’s Islamicmonuments, so navigating through Discover Islamic Artwill encourages tourists to repeat their visit to Egypt.”

Îawwæs sees Discover Islamic Art as therichest website available to those who are interestedin collecting information on Islamic civilisation. Italso serves as a professional source for students andtravellers who wish to explore the cultural heritageof a country renowned for its splendid ancientcivilisations. Despite still being in its infant phase,the site has amassed an incredible number of hitsand has been highlighted in newspapers andmagazines around the world. For the hundreds ofthousands of people around the world for whomtouring all Islamic monuments is a life-long dreamwww.discoverislamicart.org has virtually made itcome true. (Nevine EL-AREF, “Surfing Islamic art”,

Al-Ahram Weekly du 15 décembre 2005. Voirégalement Mu‡îra Mºsa, « Un musée virtuel lancépar Bruxelles sur Internet », al-Ahræm du 5décembre).

[...] Cette nouvelle édition du Musée SansFrontières se constitue de neuf expositionsthématiques présentant plus d’un millier (1 235) demonuments et sites archéologiques, dont 385monuments et 850 pièces antiques d’Égypte,d’Algérie, de Jordanie, du Maroc, de Palestine, deSyrie, de Tunisie, de Turquie, et d’Europe :l’Allemagne, l’Italie, le Portugal, l’Espagne, la Suèdeet le Royaume-Uni. « Les internautes ont maintenantaccès à une large base de données et de ressourcesmultimédias sur l’art islamique, qui est en fait d’unerichesse incomparable grâce aux dernières innovationstechnologiques », estime ©Inæm Silîm, coordinateurlocal de Musée Sans Frontières en Égypte. Lesconservateurs des musées impliqués sélectionnerontchacun jusqu’à 50 pièces de leurs collections etdésigneront les monuments et les sites majeursdevant être traités dans les différentes sections dumusée virtuel. « Le visiteur du site Internet pourradonc prendre connaissance des pièces des 17 muséesparticipants, et à travers ce même site, explorer les lienséventuels entre les différents objets et entre ces derniers etleur lieu d’origine, de quoi présenter tout le contexte del’art islamique », explique le Dr Ulrike AL-KHAMIS,trésorier au département du Moyen-Orient et del’Asie du Sud au National Museum of Scotland.

L’Égypte contribue au projet avec 35 sitesarchéologiques islamiques et une cinquantained’objets. Le Musée d’Art islamique du Caire a étéchoisi pour mettre en évidence les beautés de l’artabbasside, fatimide et surtout mamelouk. La pièce laplus importante qui remonte à l’époque desOmeyyades se trouve au Musée d’Art islamique duCaire. Il s’agit du pot du calife omeyyade, MarwænIbn MuÌammad. Le musée renferme également bonnombre d’uniques et beaux objets mamelouks.« Formée de 51 pièces, la collection qu’a choisie leMusée d’Art islamique pour être exposée au muséevirtuel Discover Islamic Art remonte, pour la plupart, àl’ère mamelouke comme la porte du ≈ænqa (couvent) duprince Ωams al-Dîn ∑unqur al-™awîl, la partie inférieuredu chandelier de Zayn al-Dîn Kat≈uda qui est fabriquéen cuivre incrusté d’or et d’argent. La collectioncomprend aussi le collier et les boucles d’oreilles de lareine ΩaÏarat al-Durr, ainsi que l’épée et le lustre dusultan QunÒuwa al-flºrî », indique MuÌammad©Abbæs, directeur général du Musée d’art islamiquedu Caire. Parmi les pièces appartenant à d’autresépoques islamiques, il y a le cercueil de l’imæm al-Îusayn (le petit-fils du prophète MuÌammad), unCoran manuscrit de Yæqºt al-Musta©Òimî, le scribe du

Page 36: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 38

calife abbasside al-Musta©Òim. Mais le plus bel objetreste une pièce qui remonte à l’époque fatimidereprésentant deux têtes de chevaux qui émergentd’un arbre dit l’arbre de la vie. Cette pièce estspéciale par sa minutie et sa symétrie.

Le site de Discover Islamic Art est libre sansmot de passe, tout le monde peut y accéder. « C’estle plus ambitieux et le plus passionnant projet jamaisconçu par Musée Sans Frontières », estime MuÌammad©Abbæs. Un catalogue bien illustré ainsi qu’unlogiciel cédérom, présentant les lignes de force dumusée virtuel, ont été produits à l’occasion del’inauguration du site. Ceux-ci donneront lieu àdiverses opérations de relations publiques dans lespays concernés méditerranéens et européens.Destiné aux visiteurs des musées participants autantqu’aux étudiants, le musée virtuel et le livre illustréseront réalisés en plusieurs langues, dont une versioncomplète en langue arabe. « Le musée virtuel est entrois langues, en anglais, en français et en arabe, et dansla langue originale de chaque pays, par exemple pourl’Italie, c’est écrit en italien. Le catalogue de DiscoverIslamic Art sera publié également dans ces trois langues.Il y aura aussi un livre qui va apparaître lors del’inauguration et qui va être en langue arabe », indiqueEva SCHUBERT, PDG et directeur du Musée SansFrontières. Grâce à ce projet virtuel euro-méditerranéen, les plus beaux et rares objetsislamiques de 14 pays pourront être visualisés dansleur contexte. (Amira SAMIR « Un musée islamiqueen ligne », Al-Ahram Hebdo du 14 décembre).

La manifestation « Musée Sans Frontières »est un programme de promotion et dedéveloppement du patrimoine historique etartistique euro-méditerranéen basé sur un nouveauconcept qui est l’exposition itinéraire qui déplace,virtuellement, au public, les monuments et les sitesarchéologiques. Les participants au projet deDiscover Islamic Art :

Pays méditerranéens :

Algérie Musée archéologique, Alger.

Égypte Musée d’Art islamique, Le Caire.

Jordanie Musée de la Citadelle, Amman.

Maroc Musée archéologique national, Rabat.

Palestine Musée islamique et Librairie al-AqÒa, al-Îaram al-Ωarîf.

Syrie Musée archéologique national, Damas.

Tunisie Musée de Raqqada, Kairouan,coordonnant un réseau de cinq muséestunisiens, dont le musée national duBardo (Tunis), Sidi Kacem El Jelizi(Tunis), de même que les musées deMahdia et Monastir.

Turquie Musée d’Art islamique et turc, Istanbul

Pays méditerranéens :

Allemagne Musée d’Art islamique au PergamonMuseum, Berlin.

Italie Musée national d’Art oriental, Rome

Portugal Champ archéologique et Musée deMértola (coordonnant un réseau de13 musées portugais abritant descollections d’art islamique, dont lesmusées de Silves et le muséeGulbenkian)

Espagne Museo Arqueológico Nacional,Madrid.

Suède Musée des Antiquitésméditerranéennes et proche-orientales, Stockholm.

Royaume-Uni British Museum, Glasgow ArtGallery and Museum, Muséesnationaux d’Écosse, Victoria &Albert Museum (le réseau de muséesdu Royaume-Uni est coordonné parVisiting Arts, Londres)

Eva SCHUBERT, PDG et directeur du Musée SansFrontières, se félicite de l’apport égyptien àcette présentation virtuelle de l’artislamique :

« Discover Islamic Art parle en effetlogiquement de la civilisation et de l’histoire. Mais cequi est vraiment attrayant pour le grand public et cequi est plus facile de communiquer, c’est justementl’art. En effet, l’art et l’architecture sont letémoignage visible de l’histoire des civilisations.Cependant, tout ce qui nous reste aujourd’hui, cesont leurs productions artistiques et leursproductions architecturales. Et donc, c’est la raisonpour laquelle nous avons décidé de parler de l’art,mais derrière cet art il s’agit effectivement deraconter les différentes histoires et de raconter lesdifférentes civilisations qui ont contribué à cet artislamique.

Page 37: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 39

« La deuxième phase du projet seraaccomplie en mai 2007. Aujourd’hui, on présente lacollection permanente de notre musée virtuel quenous sommes en train de créer. On a créé un muséevirtuel où pour la première fois, dix-sept musées dequatorze pays européens et méditerranéens ontdécidé de créer ensemble une collectionpermanente. Chaque musée a choisi un certainnombre d’objets et de monuments pour cettecollection conjointe, une fois que tout sera terminéet bien mis en place. Nous sommes maintenant entrain de préparer un programme d’expositionstemporaires toujours virtuelles, qui sera inauguré en2007. Ce sont des expositions qui changeront. Ça neveut pas dire qu’elles vont disparaître. Ce sont desexpositions virtuelles mais qui iront dans les archiveset nous aurons donc de nouvelles expositions quivont au fur et à mesure apparaître.

« Oui. En effet, si je dis dix-sept, ce sont lesmusées coordinateurs parce qu’en réalité il y a vingt-cinq musées contribuants, associés. Et donc, au totalnous avons un réseau de quarante-deux musées dequatorze pays qui sont justement représentés par 120personnes qui ont travaillé ensemble pour réaliser cemusée virtuel en une seule année. Ces personnes ontchoisi les objets, ont choisi les monuments, ontdécidé la relation entre les différents éléments, ontélaboré un texte scientifique totalement mis à jour.Ce texte a été traduit en trois langues. Donc, pourun travail d’une année, c’est quand même assezimportant.

« [...] On était vraiment très surprisjustement de ne trouver aucun obstacle. Au départ,on avait un peu peur des deux côtés, disant qu’on nese connaît pas encore parce que si on se connaîtpour la première fois, les conservateurs des muséeseuropéens travaillent avec les conservateurs desmusées méditerranéens. Donc, pour les deux parties,c’est un peu une nouvelle expérience. Du côté sud-méditerranéen, on avait peur quand même d’être unpeu traité avec un minimum d’arrogance, ce quin’était pas du tout le cas, et de l’autre côté, on avaitpeur de ne pas connaître un peu le langage pourcommuniquer. En effet, la communication étaitexcellente. Il y a plein d’amitiés qui ont été créées.Et en parallèle avec ce projet, il y a maintenantmême des conservateurs qui ont décidé de travaillerensemble. C’est le cas du musée de Damas quitravaille avec le British Museum sur des choses quine sont pas de ce projet mais qui sont contenues àl’intérieur du projet. Donc évidemment, ça leurpermet de développer d’autres coopérations.

« C’est une collaboration [avec l’Égypte] quiest parmi les plus agréables et les meilleures.D’ailleurs, on collabore depuis douze années. C’est

une collaboration excellente à tous les points de vue.Je peux dire qu’on est très fier de pouvoir collaboreravec nos partenaires égyptiens. Cette collaborationest très satisfaisante du point de vue scientifique toutd’abord, mais aussi du point de vue humain et ausside la précision parce qu’il faut dire que l’équipescientifique égyptienne a toujours respecté toutes lesdates limites. D’ailleurs, même dans les projetsprécédents, nous avons réalisé l’itinéraire expositionsur l’art mamelouk. Donc, des circuits thématiquessur le terrain. Il y a une collaboration avec un éditeurégyptien, al-Dær al-maÒriyya al-libnæniyya, qui apublié le catalogue de cette exposition en quatrelangues. Nous sommes maintenant en train deréaliser l’édition arabe de ce catalogue ». (AmiraSAMIR « C’est le témoignage visible de l’histoire descivilisations », Al-Ahram Hebdo du 14 décembre).

- -

Momies

Rosicrucian Egyptian Museum :Momie de Sherit

Computer experts in US technology meccaSilicon Valley have used twenty-first century scienceto virtually revive a two-century-old Egyptianmummy, researchers confirmed on Thursday.Technicians at computing visualization companySilicon Graphics Incorporated used body scan datato create three-dimensional imagery of a mummifiedgirl kept at Rosicrucian Egyptian Museum in SanJose since about 1930. “This mummy is no longer just

a fascinating artifact, but alively young child who livedmany ages ago,” said museumcurator Lisa SCHWAPPACH-SHIRRIFF. “The images of thislittle girl are breathtaking andthe details that we can see onher are nothing short ofamazing.”

Museum workers to dubbedthe girl mummy “Sherit”,which they said is ancientEgyptian for “little one”.Sherit was close to five yearsold when she died and theabsence of signs of injurysuggests that she succumbedto dysentery or anotherillness common amongchildren in Nile Valley at thetime, researchers said. To

Page 38: bia32

T H È M E S G É N É R A U X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 40

peer inside Sherit’s linen cocoon without disturbingit, radiologists at Stanford University’s School ofMedicine south of San Francisco used sophisticatedequipment to scan the girl’s remains. The scansmined 35 times more information than those doneon the famed King Tutankhamen mummy andenabled imaging experts to picture her in threedimensions, researchers said.

“Any time you can view anatomical data inthree dimensions, you’ll have a much more accuratepicture of the subject,” said Paul BROWN a dentistwith the Stanford-NASA National BiocomputationCenter. BROWN and a team of fellow dentists,orthodontists and oral surgeons determined themummy’s age and other features by studyingcomputer imaging. “She had kind of a cute smile, itlooks like,” said dentist Eric HERBRANSON. “If thischild was born today, with the level of privilege she had,she would be wearing braces at 12.”

She was an active lass with a receding jawline and, had she survived to Tutankhamen’s age of19, she would have resembled him, concludedStephen SCHENDEL, a professor of surgery atStanford. SCHENDEL, whose hobby is sculpting,headed the moulding of a bust of Sherit to go withthe museum exhibit, the curator said. “The bustbrings to life the story of this little girl who lived at atime when Egyptians, Romans, Jews and Christians alllived side by side,” said SCHWAPPACH-SHIRRIFF.

Sherit had a “healthy skeleton” and thefamily “spared no expense” in her mummification,indicating that they might have been wealthy nobles,according to the curator. The family was not royalty,because gold paint was used on the mummy caseinstead of pure gold, the curator said. Beads aroundSherit’s neck date back to the Roman era 2,000 yearsago, according to researchers. While no one at themuseum knew where the mummy came from,SCHWAPPACH-SHIRRIFF said that the childprobably lived in northern Egypt, around Luxor,because “most of the nice mummies” are from aroundthere. (Glenn CHAPMAN, “Egyptian mummybrought to virtual life in US technology mecca”,Middle East Times du 12 août 2005. Voir égalementHassan SAADALLAH, “New showroom at EgyptianMuseum soon”, The Egyptian Gazette du 9 août).

-

- -

-

Page 39: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 41

II - MUSÉES

En bref

3 A crocodile museum is being built at KomUmbº in southern Egypt, which will be openedin September. (Sammar A. Ezzat, “News inbrief”, The Egyptian Gazette du 7 juillet 2005.Voir également Ra‡æ al-∑ædiq, « Inaugurationprochaine du premier musée des crocodiles dansle temple de Kom Umbº », al-Qæhira du 13septembre).

3 Some LE 40 million is allocated for thedevelopment of Port Said Museum. Under theupgrading project, stored items are to be put ondisplay. (Sammar A. Ezzat, “News in brief”, TheEgyptian Gazette du 21 juillet 2005).

3 La directrice de l’école du Musée Égyptien, Ra‡æKamæl, a annoncé la célébration des fêtesd’anniversaire des enfants dans les locaux dumusée. Au début de la cérémonie, une spécialistemaquille les enfants comme dans l’Égypteancienne. Après avoir soufflé les bougies, lesenfants participent à un atelier artistique pourconfectionner eux-mêmes les cadeauxd’anniversaire. À l’issue de la fête, tous lesparticipants inscrivent leur nom sur une feuillede papyrus. Par ailleurs, l’école du MuséeÉgyptien organise des cours de dessin pour lesjeunes âgés entre douze et dix-huit ans. Desconférences sur l’art du dessin dans l’Égyptepharaonique et gréco-romaine sont égalementdonnées, accompagnées d’un enseignementthéorique et technique sur l’anatomie du corpshumain. (Abº Na∂æra, « Le maquillagepharaonique enseigné au Musée Égyptien lorsdes fêtes d’anniversaire », al-A≈bær du 21 août2005).

3 Le secrétaire général du CSA, Dr Zæhî Îawwæs,examinera dès son retour au Caire des États-Unisla possibilité d’appliquer la gratuite d’accès àtous les musées pour les citoyens égyptiens.Pour commencer, cette idée pourrait être miseen place tous les vendredis. Bien sûr, l’accord duConseil d’administration du CSA estindispensable pour l’application de ce systèmeconnu aux États-Unis. (Mu‡îra Mºsa, « Accès

gratuit aux musées pour tous les citoyens », al-Ahræm du 30 août 2005).

3 La directrice du Musée Égyptien, Dr Wafæ’ al-∑iddîq, a annoncé la création de la premièrebibliothèque au service des non-voyants. Desaccords ont été conclus avec une sociétéaméricaine qui a accepté de faire un don au CSAà travers l’édition d’un nouveau catalogue enbraille, y compris les illustrations. Ce typed’édition n’existe pas encore en Égypte. Photoset textes seront désormais accessibles en braille.(©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Une bibliothèque pour lesnon-voyants au Musée Égyptien », al-A≈bær du1er septembre 2005).

3 Le secrétaire général du CSA, Dr Zæhî Îawwæs, aapprouvé le transfert de 60 000 pièces du Muséegréco-romain d’Alexandrie vers les entrepôtsarchéologiques. Quelques-unes de ces piècesseront sélectionnées pour être exposées dans lemusée national d’Alexandrie en attendant la findes travaux de réaménagement du Musée gréco-romain prévus dans deux ans. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 27septembre 2005).

3 Le président du secteur des musées, Dr MaÌmºdMabrºk, a annoncé que les vitrines d’expositiondu musée Imhotep à Saqqæra sont en coursd’installation, en prévision de son inaugurationprochainement. Ce musée, dont le coût s’élève àvingt millions de livres égyptiennes, renfermeraune salle des momies et de la vie dans l’au-delà,une autre salle d’exposition des résultats desfouilles des différentes missions, ainsi que labibliothèque personnelle de Jean-PhilippeLAUER. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 27 septembre 2005).

3 A part of MuÌammad ©Alî’s sabîl (public waterfountain) in al-NaÌÌæsîn has been turned into atextile museum. The sabîl, built in 1828, willhouse more than 250 textile pieces from theAncient Egyptian, Coptic and Islamic eras.(“Culture in brief”, Cairo Magazine du 29septembre 2005).

3 Le directeur du Musée Égyptien, Dr Wafæ’ al-∑iddîq , a annoncé que le mobilier funéraire

Page 40: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 42

provenant des tombes de Youya et Touya est encours de restauration. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 4 octobre2005).

3 Egypt is going to have its first museum forprehistoric relics, according to a decision takenby Minister of Culture, Færºq Îusnî. Themuseum will include 1,400 archaeologicaltreasures, currently located in the storehouse ofthe Supreme Council of Antiquities. An area ofland has already been set-aside in QinæGovernora t e for the construction of themuseum. Qinæ is a very appropriate location,bearing in mind that the oldest skull ever foundin Egypt was found here, while this UpperEgyptian Governorate is home to many ancienttombs and other structures. A blueprint for themuseum has already been drawn up, includingrooms for exhibitions about the life of prehistoricman and how the first urban communities wereestablished. There will also be displays about theagricultural work and industries of ancient man,as well as the pottery utensils he used. (HassanSAADALLAH, “Prehistoric museum for Qinæ”,The Egyptian Gazette du 15 novembre 2005).

3 [...] In order to highlight forgotten antiquities andtherefore to boost tourism, the Fort of al-QuÒayrwas officially re-opened this week. The Fort wasclosed for five years for renovations. [...] ZæhîÎawwæs, Secretary-General of the SupremeCouncil of Antiquities, explained that the firststage of restoration work concentrated on theinterior of the Fort and then the second on theoutside walls, the southern tower and somerooms beneath the northern wall. Îawwæs addedthat a cultural centre has also been establishednear the Fort, offering visitors an insight into thehistory of al-QuÒayr and its Fort. It also offersinterested local people training in environmentalcrafts. In an attempt to lure more tourists, atemporary museum will be opened at the site ofthe old port, displaying treasures unearthed at al-QuÒayr, including coins and pottery. (HassanSAADALLAH, “Renovations at al-QuÒayr”, TheEgyptian Gazette du 23 novembre 2005).

3 Le gouvernorat de la mer Rouge a attribuégratuitement trois terrains au Conseil Suprêmedes Antiquités pour la création de nouveauxmusées dans les régions d’al-QuÒayr, Hurghadaet Marsa ©Alam. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 27décembre 2005).

3 Le Conseil Suprême des Antiquités a entamé ladeuxième phase du projet de construction du

musée national de Suez pour un coût de centmille livres égyptiennes. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 27décembre 2005).

- -

Bibliotheca Alexandrina :« Meeting annuel de

l’International Council ofMuseums »

The International Council of Museums(ICOM), the international non-profit organisation formuseums and museum professionals, has held itsAGM in Alexandria, and it went off without any ofthe glitches, which had been expected to dog themeeting. ICOM is committed to the conservation,continuation and communication to society of theworld’s natural and cultural heritage, present andfuture, tangible and intangible. Since its creation in1946, ICOM has maintained formal relations withUNESCO and has a consultative status with theUnited Nations’ Economic and Social Council. Italso arranges and organises activities for its 21,000members, including workshops, publications, andtraining programmes, and the promotion ofmuseums through International Museum Day.ICOM also organises an annual meeting in one of its140 participant countries where more than 300museologists and archaeologists gather to discuss thelatest museological ethics, exchange knowledge,propose further achievements of the variousdisciplines of museology and introduce newdevelopment theories.

This year the ICOM meeting was held inthe Bibliotheca Alexandrina overlooking theAlexandrian shoreline. Its quadrilateral halls andcorridors were buzzing with almost 200Egyptologists, historians, restorers, curators andmuseologists from around the world, who were thereto exchange recent museological theories, studiesand private experience in developing and upgradingdisplays. The packed schedule included a variety ofissues. Attendance at the simple opening ceremonywas low, since it coincided with another conferenceon the dialogue of civilisations. In his speech Ismæ©îlSiræÏ al-Dîn, director of the Bibliotheca, saidmuseums had unique potential for addressing andfostering cultural understanding in interdisciplinaryways and reaching a wide cross-section of the world’spopulation. He called on all museum curators toplay a role in building bridges of cooperation toachieve their goals and create a channel forcivilisation and cultural dialogue. He also said that

Page 41: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 43

since its inauguration the library had organisedalmost 500 events and had been visited by 30 millionpeople. SiræÏ al-Dîn promised that over theforthcoming five years the library would complete allthe issues placed on hold in an attempt to reviveEgypt’s past.

In his speech, delivered by Sabrî ©Abd al-©Azîz, head of the Ancient Egyptian section at theSupreme Council of Antiquities (SCA), SCASecretary-General Zæhî Îawwæs revealed thecouncil’s new philosophy to convert Egyptianmuseums from large showcases for genuine artefactsto huge cultural and educational institutes. He alsopointed out that in addition to recent developmentsin museums such as the Coptic, Islamic andEgyptian museums, 13 others were on their way inal-©Arî‡, Ωarm al-Ωay≈, Alexandria and other citiesand towns of Egypt. They fall into six categoriesaccording to their theme and display scenarios;some are national museums, topical museums, orsite museums. Believing that involving the public inthe work will raise their cultural and archaeologicalawareness, the SCA has established archaeologicalschools for adults and young people as well ascreating Friends NGOs for the three main museumsin Cairo, the Egyptian, Coptic and Islamic museums,which help in financing activities and following upefforts at improvement. For his part, Sabrî said thatin an attempt to protect the artefacts, the secondbatch of 15 museological storehouses was underconstruction according to state-of-the-art technology.The first batch of 33 storehouses was built earlierthis year.

Regine SCHULZ, chairperson of theInternational Committee of Egyptology (CIPEG) atICOM, called on all museologists to extend a handin sprucing up the dialogue and communicationwith each other and widening the scale ofcooperation worldwide in research and publication.“With a dialogue between all colleagues we can create aninnovative and good project for the benefit of theprotection of the heritage, and also as we are museumsfor all audiences [we] serve from school kids up toscholars,” SCHULZ told Al-Ahram Weekly. SinceNubia is very important to scholarly research, andsince part of it is in Egypt — the rest is in Sudan —SCHULZ urged the ICOM to approve the additionof Nubia under the official umbrella of CIPEG. Shetold the Weekly that most of the scholars researchingNubia were working in Egypt. At present thenational committee of Sudan is not in effect inoperation, and cooperation with Egypt is for thebenefit of scholars. Discussions are currentlyunderway that will make clear to ICOM that CIPEGmight change its name or focus on Nubia, as well ason Egypt. “We don’t plan to change anything in our

direction. We are always interested in Nubia but wethink it is important to make this clear in the name, andI hope that within the next couple of years we can comeup with a conclusion and put Egypt and Nubia in ourname,” SCHULZ added.

Despite the fact that the conference wasvery well organised and the lectures ran on schedule,average attendance was modest. Each participantpresented a 20-minute paper on a wide range ofmuseum topics, but without allowing time fordiscussion. Furthermore, some lecturers failed toenrich their speeches with illustrations, which manydelegates found boring. It was even noticeable thatsome were dozing off during some of the sessions.Nonetheless, some sessions were vivid andinteresting and many Egyptian junior and seniormuseologists contributed to the speeches at thethree-day-long conference.

As the disappearance of three ancientEgyptian items from the Egyptian Museumbasement made local headlines, the lecture by themuseum’s director, Wafæ’ al-∑iddîq attracted a fullaudience. In her speech, al-∑iddîq outlined all worksbeing achieved to restore and clean the basement inan attempt to make an inventory of what lies inside,as well as transform it into a museum storehousesuch as the ones in the Louvre or the BritishMuseum. “We are now exploring the basement, which isa maze of corridors overwhelmed with genuine artefactsand wooden boxes full with ancient Egyptian andprehistoric stuff,” al-∑iddîq said, describing the task as“mission impossible”. She continued that they had todeal not only with sand and dust covering the wholebasement, but also with insects living on the organicremains that had been analysed through time. Theexploration mission in the basement uncovered anumber of painted sarcophagi, huge statues of kingsand deities, mummies and human remains.

©Abd al-Îalîm Nºr al-Dîn, dean of thefaculty of archaeology at Fayyºm University, angrilyattacked the methods of some foreign archaeologistsin translating ancient Egyptian terms inserted in theICOM’s official publications. He criticised certainforeigners for wanting to use the Greek language intranslating ancient Egyptian terms instead of leavingthem as they were. “This is totally against allinternational traditions,” Nºr al-Dîn commented,adding that such actions would lead to the wrongpronunciation of ancient Egyptian terminologies,which in turn would rewrite ancient Egyptianhistory, as well as the distinction of the language. Hegave as examples Tºna al-Íabal in M i n y ægovernorate which had become Tuna Al-Gebel, andKing Khufu, the owner of the Great Pyramid, whobecame Cheops. He also called for a tightening of

Page 42: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 44

security measures in museums in order to preventany further thefts.

Mirvat Sayf al-Dîn, director of the Graeco-Roman Museum in Alexandria, announced that themuseum would close for two years, as it is a subjectof a development project for comprehensiverestoration of the building, which was constructed in1895. Showcases will also be renewed, and displaymethods developed to bring it in line with the latestmuseological standards. Sayf al-Dîn told the Weeklythat the development project would also rearrangethe museum garden with a view to developing it intoan open air museum as well as installing new lightingand ventilation systems. To facilitate the visitor’spath, a number of information billboards would beprovided along the museum corridors. Themuseum’s library, which includes an overwhelmingnumber of Arabic, English and French volumeswritten by travellers who visited Egypt from the 11th

century to modern times, will be also restored, andall its rare books will be documented on CD to makethem available for students, researchers and whoeveris interested in such topics.

According to the new scenario, themuseum’s collection wil l be displayedchronologically starting with the Greek era beforeAlexander the Great, the reign of Alexander theGreat, the Ptolemaic era from the reign of Ptolemy Ito Queen Cleopatra, and then the Roman age. Somehalls will be devoted to special collection such as theone devoted to Graeco-Roman coinage, whichcomprises a number of gold, silver, bronze andcopper coins. Another hall will be given over toGraeco-Roman deities. Children will have their ownsection which will provide simple exhibitions forthem in an attempt to raise their awareness of theGraeco-Roman civilisation. Sayf al-Dîn said that forthe past two years the museum staff had exerted amajor effort to pave the way for the planneddevelopment project. Artefacts which had not yetbeen listed among the museum’s documents hadbeen registered, and an inventory of the museum’sbasement had been carried out. The Graeco-RomanMuseum in Alexandria, like the Egyptian Museumin Cairo, has a basement stuffed with objects. Someof them belong to various excavation sites inAlexandria and Marsa Ma†rºÌ, while others areobjects confiscated by the police. About a third areobjects belonging to the museum. Hence, afterdocumentation and restoration, such objects thatbelong to archaeological sites have been moved tothe huge Marsa Ma†rºÌ storehouse, whileconfiscated items have been packed and are waitingto be exhibited in the museum after the completionof the development project or in any of the othermuseums still under construction.

Christian ZIEGLER, chief curator of theEgyptian department at the Louvre, shows the newdiscoveries by her mission in Saqqæra. Whilecleaning the area north of the Unas pyramid, themission found a vast funerary complex of the ancientEmpire centered around the mastaba tomb ofAkhthetep, the owner of a chapel exhibited in theLouvre. ZIEGLER said that successive excavationshad unearthed vestiges of monuments built of mudbrick and stones that dated from the Coptic period,with the material inscribed and found in situindicating that these buildings belonged very close tothe monastery of Saint Jeremiah. The lower levelsreveal the existence of a necropolis of the firstmillennium with a large number of polychromesarcophagi. The tombs found are intact and filledwith remarkable funerary collections and severalmummies. “Up to now we do not know the exact dateof this necropolis, but it could be dated to the 26th

Dynasty,” ZIEGLER said. She promised that duringthe coming archaeological season further studieswould reveal more secrets from this necropolis.

Gabriele PIEKE from Bonn Universityspoke of her institution’s experience in developingits permanent museum of ancient Egyptian artefacts,while Salima Ikram of the American University inCairo gave a talk on the project in the animalmummy room and the pre-dynastic project in theEgyptian Museum. Ayman ©Abd al-Mun©im, directorof the National Museum of Egyptian Civilisation,presented his own experiences in bringing themuseum to light after four years of planning. On thefringe of the conference a special exhibitiondisplaying 50 black and white photographs made by19th-century travellers has been held at the NationalMuseum of Alexandria. InÏî Fæyyid, head of thecultural development section at the SCA, said theexhibition, which features ancient Egyptian sites inthe early 19th century, would last for three months inorder to provide an opportunity for all Alexandriansto visit it. (Nevine EL-AREF, “All quiet in museumcorridor”, Al-Ahram Weekly du 6 octobre 2005. Voirégalement FatÌiyya al-Da≈æ≈nî, « La BibliothecaAlexandrina accueille aujourd’hui le congrèsinternational des musées », al-MaÒrî al-Yawm du 22septembre ; ™æha ©Abd al -RaÌmæn, « L’Égypteexpose son expérience dans la sécurisation desmusées devant un congrès international àAlexandrie », al-AÌrær du 22 septembre ; Ihæb al-Îa∂arî, « Le monde a changé... les musées aussi »,A≈bær al-Adab du 2 octobre).

- -

Page 43: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 45

Alexandrie & Nord-Ouest

Musée de Mârînâ al-‘Alamayn

Un musée à ciel ouvert tout près de la mer.C’est le projet qu’entame actuellement le ConseilSuprême des Antiquités (CSA) qui en a commencéles premiers pas dans la région de Mærînæ al-©Alamayn, sur la Côte-Nord occidentale de l’Égypte.L’installation d’un tel musée vient en fait dans lecadre d’un plan adopté par le ministère de la Culturequi tend à transformer la cité archéologique deMærînæ al-©Alamayn, à l’Ouest d’Alexandrie, en unmusée à ciel ouvert accessible aux touristes égyptienset étrangers 24 heures sur 24. « Ce musée est lepremier à être aménagé sur la Côte-Nord égyptienne pourraconter l’histoire des différentes époques du lieu qui futun important site archéologique », indique FærºqÎusnî, ministre de la Culture. Le bâtiment du muséea été installé en 2003 pour un coût total estimé àtrois millions de L.E. « C’est le ministère de l’Habitatqui a offert le bâtiment au CSA, voulant commémorerl’histoire de cette cité antique qui était à l’époque gréco-romaine une ville avec ses maisons, son marché, sontombeau et son temple », explique de son côté ZæhîÎawwæs, secrétaire général du CSA. Le musées’étendra donc sur 800 m2 de superficie. Constituéd’un seul étage, il a été construit selon un stylemoderne, et comprend trois salles d’expositionpermanente et une quatrième destinée auxexpositions temporaires.

Le nouveau musée de Mærînæ regrouperaenviron cinq cents pièces qui ont été choisies avecsoin parmi l’ensemble des objets mis au jour dans larégion archéologique durant les travaux de fouillesexécutés ces dernières années. Des pièces demonnaie en or et en bronze, des statues, des pots encéramique en plus des ruines de plusieurs édificesmonumentaux et architecturaux feront partie de lacollection du musée. « Les objets seront exposés parordre chronologique. L’exposition commencera par lesobjets représentant l’époque ptolémaïque jusqu’à l’époquegréco-romaine. Le musée jette la lumière sur les différentsaspects de la vie quotidienne, religieuse et culturelle deshabitants à travers ses époques », explique MuÌammad©Abd al-MaqÒºd, d irecteur général del’administration centrale des Antiquités égyptiennes.Le musée tracera également les aspects des activitéséconomiques et ceux des échanges commerciaux,surtout que la cité antique de Mærînæ al-©Alamayn sesitue au bord de la mer.

Un centre d’accueil sera installé pourdonner aux touristes une idée générale du sitearchéologique de Mærînæ. Un documentaire sera

diffusé pour évoquer les principaux artisanats etindustries dominants dans la région pendant cespériodes historiques, ainsi que le mouvementcommercial et maritime. « Le musée renfermera enoutre des pièces dont les plus importantes sontactuellement au Musée gréco-romain d’Alexandrie, dontdes tanagras de 13,5 cm de longueur. D’autres pièces quin’ont jamais été exposées seront prises des dépôts dumême musée, comme la tête d’un lion de 42 cm »,explique Fæ≈ir ∑ubÌî, directeur général des projetsdes musées au CSA. Parmi les objets les plusimportants figure une statuette en calcaire d’unefemme romaine présentant les petits détails de seshabits et de ses cheveux. Un catalogue archéologiqueet touristique relatif à toute la région de Mærînæ serapublié tout prochainement. L’aménagement d’unmusée à la Côte-Nord vient en fait en parallèle avecles efforts déployés par le ministère du Tourisme afinde promouvoir la région. Cette initiative permettradonc aux étrangers comme aux estivants de voirl’autre aspect des plages de la Méditerranée. (AmiraSAMIR, « L’Histoire au bord de l’eau », Al-AhramHebdo du 23 novembre 2005. Voir également ©Alæ©©Abd al-Hædî, « Réaménagement de la zonearchéologique de Mærînæ al-©Alamayn et soninscription sur la carte touristique », al-A≈bær du 18décembre).

- -

Musée maritime

A project to transform the Prince YºsufKamæl Palace in Alexandria into a maritimemuseum, including antiquities discovered in theMediterranean Sea, will soon be initiated by theSupreme Council for Antiquities (SCA). Themuseum will be a unique building, established onthe grounds of a European style palace built in 1920,covering 4,000 square metres and consisting of twofloors. Halls of the palace are set to include largepaintings illustrating landscapes and historic events.SCA Secretary-General Zæhî Îawwæs stated thattransforming Prince Yºsuf Kamæl Palace into amaritime museum requires the restoration of thebuilding and its future continuous maintenance.Once restoration is completed, showcases will beconstructed to display a group of antiquitiesrecovered from the sea. Meanwhile, severalarchaeological teams are conducting excavations tofind sunken antiquities along Egypt’s coasts,focussing on the areas of Alexandria, SafæÏæ and RæsMuÌammad’s natural reserve. (Hassan SAADALLAH,“Alex palace becomes museum”, The EgyptianGazette du 1er septembre 2005).

- -

Page 44: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 46

Musée gréco-romain

Cent-vingt millions de L.E., tel est le coûtestimé pour la réalisation du projet dedéveloppement du Musée gréco-romaind’Alexandrie. Le Conseil Suprême des Antiquités(CSA) vient de décider le lancement des travauxrelatifs à ce projet après de longues études. « Laréalisation du projet durera deux ans. C’est un architecteégyptien qui a fait le nouveau design permettantl’exposition des pièces selon un système original. Celui-cia pris en compte tous les moyens modernes pourl’exposition des Antiquités dans les meilleuresconditions », indique le Dr Zæhî Îawwæs, secrétairegénéral du CSA. Le Musée gréco-romaind’Alexandrie renferme une collection de vestiges del’époque où Alexandrie, ville capitale, étaitflorissante. Il contient aussi des vestiges de la mêmeépoque provenant d’ailleurs, du Fayyºm, deBahnasæ, etc. Ils se complètent les uns les autres etdonnent une idée générale des monuments de cetteépoque. Fondé en 1893, le Musée occupait en cetemps-là un appartement de cinq pièces à la rueRosette (Avenue Canope et actuellement Îurriya).En 1895, il fut transféré au bâtiment actuel quicontenait seulement onze salles, l’aile ouest dubâtiment. D’autres salles y ont été ajoutées par lasuite qui lui ont donné sa forme d’aujourd'hui.

L’intention du développement estd’organiser le musée dans un ordre chronologique.À l’entrée du musée rénové, une salle sera consacréeà toutes les pièces rappelant l’existence des Grecs enÉgypte avant Alexandre Le Grand. « On pense aussifaire, toujours à l’entrée, une salle spéciale destinée aumonde grec en général, puisque le musée est consacré auxGrecs et à la période de leur domination. Une salle seraconsacrée à Alexandre Le Grand : ses statues, lesmonnaies qui représentent son image », ajoute le DrMirvat Sayf al-Dîn, directrice. La période du règnede ce jeune empereur sera représentée dans une salleindépendante, pour montrer les événementshistoriques qui se sont déroulés à cette époque etjusqu’au départ d’Alexandre. On assurera ensuiteune présentation des rois et des reines de la périodeptolémaïque depuis Ptolémée 1er jusqu’à CléopâtreVII. « Ici, on montrera seulement les portraits et lesstatues des rois de la dynastie ptolémaïque. Nous avonsdans la collection beaucoup de pièces représentant lesrois, leurs enfants et leurs familles. Vient ensuite dans cetordre de présentation une démonstration du culte deSérapis parce que c’est très important de connaître lareligion de l’époque », explique le Dr Mirvat Sayf al-Dîn.

Une autre salle spéciale sera consacrée audieu Sobek, le crocodile. « Le contenu de la tombeexposée actuellement dans le jardin du musée et qui a été

trouvée dans le gouvernorat du Fayyºm occupera cettepartie. Il s’agit d’environ 25 objets qui ont été mis aujour dans cet hypogée : des stèles, des statues... La portede la tombe est en bois, ce qui constitue une choseexceptionnelle. Puis on montrera les dieux pharaoniqueset grecs connus toujours à la période gréco-romaine »,explique AÌmad ©Abd al-FattæÌ, directeur généraldes antiquités d’Alexandrie.

Une des salles les plus impressionnantessera consacrée au Nil et à l’importance de l’eau enÉgypte et aux végétations. Autre thème pour lequelune salle sera également consacrée : le vin et sonimportance à cette époque. Des vases et autresrécipients seront présentés ainsi qu’un schémapermettant d’expliquer la méthode de fabrication àcette époque. Les renseignements obtenus à cetégard proviennent de représentations sur les mursdes temples. Le Musée gréco-romain comprend à cetégard deux pièces uniques au monde fabriquées enbois et ayant trait à la fabrication du vin. Elles sonten bon état de conservation.

Le monde de la culture et de la langue àl’époque figurera aussi. À côté des hiéroglyphes, il yaura une présentation de textes en grec et copte ainsique des statues des auteurs les plus célèbres. Cestextes comprennent des papyrus, des ostraca etautres supports de production. « On évoquera aussides philosophes et même nous avons une édition deL’Iliade et l’Odyssée d’HOMÈRE », explique le DrMirvat Sayf al-Dîn.

L’architecture est également présentée demanière à expliquer comment étaient les bâtiments,les temples et les théâtres, en plus des salles de bainà Alexandrie à cette époque. Le tout se terminerapar le monde de l’au-delà. La mort est une spécialitéde l’Égypte gréco-romaine. Les Grecs avaient despratiques funéraires utilisées côte à côte avec lamomification inspirée de l’Égypte ancienne. Desurnes funéraires, des sarcophages, des cartonnages etles accessoires ajoutés à côté de la momie. Ceci sansoublier les tanagras, statues funéraires trouvées danstoutes les tombes d’Alexandrie. « Nous en avonsbeaucoup en terre cuite », souligne-t-elle en relevantque ces figurines nous renseignent sur « les coiffures,les habits et autres aspects de la vie ». L’époque copteviendra montrer qu’il n’y a pas de séparation entreles Romains tardifs et les coptes. Les deux marchentensemble parallèlement. (Amira SAMIR, « Lescénario de la rénovation », Al-Ahram Hebdo du 24août 2005. Voir également Amal al-•ayyær, « 120millions pour développer le Musée gréco-romaind’Alexandrie », al-Ahræm du 16 juillet ; ™æha ©Abdal-RaÌmæn, « 70 millions de L.E. pour développer leMusée gréco-romain d’Alexandrie », al-AÌrær du 29septembre ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Deux ans de

Page 45: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 47

fermeture du Musée gréco-romain d’Alexandrie », al-A≈bær du 29 septembre ; Mu‡îra Mºsa,« Lancement des travaux de restauration du Muséegréco-romain d’Alexandrie », al-Ahræm du 29septembre ; Kæmiliyæ ©Atrîs, « Fermeture du Muséegréco-romain pour deux ans », ∑abæÌ al-⁄ayr du 4octobre).

La décision du CSA de fermer la plupartdes musées alexandrins pour cause deréaménagement et de restauration a soulevé desdiscussions et des réactions diverses au sein duConseil municipal d’Alexandrie. Le président de lacommission culturelle du Conseil municipal, YæsirSayf, a affirmé que la fermeture pour une longuedurée du Musée gréco-romain, en même temps queles musées des Bijoux royaux, de la mosaïque, deÍamæl ©Abd al-NæÒir, des reptiles et du Muséemaritime a eu des conséquences négatives sur laculture touristique alexandrine. La décision defermer autant de musées à la fois paraît anarchique,surtout au début de la saison touristique. (ÎasanImæm, « La fermeture des musées d’Alexandrie estune catastrophe culturelle », al-Ahræm du 25décembre. Voir également RaÏab Rama∂æn, « Lafermeture du Musée gréco-romain et de celui desBijoux royaux trouble le mouvement touristique enAlexandrie », al-MaÒrî al-Yawm du 6 août ; Asmæ’ al-Bakrî, « Les musées alexandrins sont détruits parl’anarchie du CSA », al-©Arabî du 4 septembre ;Muna ©Abd al-Salæm, « Depuis des années tous lessites d’Alexandrie sont fermés pour travaux », al-Usbº© du 12 septembre ; MuÌammad al-Kîlænî,« Les musées alexandrins sont fermés pourtravaux ! », Uktubar du 31 décembre).

- -

Musée de l’amphithéâtre romain

Ces dernières semaines, le Conseil Suprêmedes Antiquités (CSA), en collaboration avec le Centred'Études Alexandrines (CEA), a procédé auréaménagement du musée sous-marin en plein air auThéâtre romain d’Alexandrie. Rappelons quequelque trente-six pièces antiques — des sphinx, desobélisques, des colonnes papyriformes et desfragments de statues colossales — avaient été sortiesdes eaux de la Méditerranée par la mission du CNRSdirigée par Jean-Yves EMPEREUR dès 1995 et que leCSA avait décidé de présenter au public à l’occasionde la visite du président Jacques CHIRAC àAlexandrie, en octobre 1996. Neuf ans ont passé etla présentation du site nécessitait un sérieuxrafraîchissement, d’autant plus que la fermetureinopinée du Musée gréco-romain draine des touristeschaque jour plus nombreux vers les jardins du

Théâtre romain. À cette occasion, un obélisque deSéthi 1er a été remontée, les trois fragments de fûtont été replacés sur sa base. On peut y admirerl’image en relief creux du père de Ramsès II,consacrant une offrande aux divinités du sanctuaired’Héliopolis. À noter qu’un obélisque jumeau setrouve encore sous les eaux de la Méditerranée, surle site sous-marin du Phare, au pied du fortmamelouk de Qæytbæy. [...] Cette érection del’obélisque de Séthi 1er dans les jardins du Théâtreromain préfigure une opération d’une autreenvergure : on attend maintenant le remontage de laporte du Phare, d’après les reconstitutions réaliséespar Isabelle HAIRY, architecte archéologue auCentre d’Études Alexandrines. Nul doute que cetteporte du Phare constituera un symbole fort del’Alexandrie nouvelle, tout comme l’est devenuedepuis quelques années la Bibliotheca Alexandrina.(Giselle BOULAD, « Une collection à revisiter », Al-Ahram Hebdo du 7 décembre 2005. Voir également« Achèvement du premier musée de plein air pourles Antiquités submergées », A≈bær al-Yawm du 12novembre).

- -

Musée national d’Alexandrie

Alexandria National Museum in a 20th

century mansion in central Alexandria is a state-of-the-art museum in which objects of all epochs aredisplayed in uniquely suspended showcases. When itwas officially opened last winter it caused a greatimpact. How could it not? The building itself is anItalian-style mansion built in 1928; the objects ondisplay are in diagonally-placed cabinets that do notdetract from the elegant architectural features of thebuilding and, what is more, they have not been seenbefore; they were hitherto in storage in theEgyptian, Coptic and Islamic Museums in Cairo andin the Graeco-Roman and Jewellery Museums inAlexandria. The collections on display in theirsophisticated and well-designed setting, superbly litand with well-placed and accurate labels, werepraised by all. The launching was a great success.

Sad to say, however, the ceremony over, themuseum saw few visitors. Ask a resident ofAlexandria for the location of the National Museum,al-MatÌaf al-Wa†anî, or the new museum, al-MatÌaf al-Íadîd, and you are more likely than not to be facedwith a blank stare. Ask a taxi to take you there and,as likely as not, you will be taken to the Graeco-Roman Museum. Even the staff of the BibliothecaAlexandrina shrug their shoulders when you inquire,and then recommend the museum displays in thelibrary itself. Yet the National Museum is notdifficult to find. It is situated at the eastern end of al-

Page 46: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 48

Îurriyya Street (no number!), not far from theFlower Clock, and the newly-painted, Italian-stylemansion built in 1928 by As©ad Bæzîlî Pasha, awealthy merchant, can easily be recognised. Itsfreshly painted façade in shining white, with a semi-circular double stairway leading to elegant doorway,is clearly visible from the street. This was themansion once frequented by such Egyptian notablesas former prime ministers Ismæ©îl ∑idqî and ©AlîMæhir. It was sequestrated in the mid-1950s, fell intodisrepair, and served as the American consulate until1996. When it was purchased by the Ministry ofCulture in 1997 it was decided to convert it into amuseum.

It deserves a high profile, and to be placedhigh on the list of travel agencies’ must dos inAlexandria, but unfortunately it does not so far enjoythat happy distinction. Even the elegantly-boundhardback publication entitled Alexandria NationalMuseum, with prologue by Minister of Culture FærºqÎusnî, preface by Supreme Council for ArchaeologyDirector-General Zæhî Îawwæs, and introduction byproject manager Ayman MaÌmºd, is more of ahistory of Alexandria than a guide book to themuseum. A great many of the images have nothingto do with the museum at all — vide famous statuesin the Egyptian Museum in Cairo, pictures of theSphinx and the Pyramids of Íîza, and limestonereliefs from tombs at Saqqæra. CHAMPOLLION hadnaught to do in Alexandria, yet his photographappears in the book, while another, of peasantfarmers beside a canal at Abº Rawwæ‡, defiesexplanation. The section of the book on thefounding of Alexandria is appropriate andinteresting, with entertaining photographs of theAlexandria Corniche, its main thoroughfares, apalace and a law court — but not a photograph of theAs©ad Bæzîlî mansion, let alone a single gallery. Someof the individual museum objects are included, butin poor colour separation and so faded that theyhardly give justice to the space. So much money hasbeen spent on a publication that fails to fulfil itspurpose. Alexandria National Museum does not evencontain a map showing where the museum is. Itssingle redeeming feature is the plans of each floor atthe rear of the book. Consequently, in an attempt torectify the deficiency, Al-Ahram Weekly is setting outto describe how the Alexandria National Museumcame into being, and why it is so special.

It would, of course, have been an easymatter to strip the interior of the palace and re-design it to accommodate galleries suitable for thedisplay of fine objects. However, the building'sinterior was too distinctive to destroy, and so it wasgenerally agreed that an effort should be made tomaintain the original structure and display the

objects which span the history of Egypt fromPharaonic to modern times, and which includeobjects from the royal collections of kings Fu’æd andFærºq. It was Italian designer Maurizzo De Paulowho came up with a singular solution as to how thiscould be achieved. His unique and highlyimaginative concept was that, in order that theobjects on display would not have a negative impacton the buildings’ interior design, suspendedshowcases would be set diagonally across adjacentrooms. When one considers that many of the roomsin the palace were small, and that some 1,800 worksof art were to go on display in a confined area, yetspace must be allowed for free movement of visitorsthrough narrow doorways, the enormity of the taskcan be realised. DE PAULO’s idea was unique— nothing like it had ever been envisioned,anywhere in the world, and it says a great deal forEgypt’s progressive attitude towards museums thatthe Ministry of Culture was ready to consider such aproject, let alone encourage its execution.

It is hard not to use a cliché whendescribing the result. The Alexandria NationalMuseum is, in a word, breathtaking. Here aredisplays on each of three floors of antiquities fromdifferent periods within the confines of an exquisiteItalian-style building. Each floor in this three-storeystructure is devoted to an epoch: Pharaonic on theground floor; Graeco-Roman on the first; Coptic,Islamic and 20th century treasures on the second,and, a final surprise, down a narrow stairway to thebasement is a replica tomb, with genuine funeraryfurniture: canopic jars, anthropoid sarcophagicontaining mummies, ushabti figures and thedeceased’s private possessions are all part of thismise-en-scène that offers a snapshot of the ancientEgyptian world-view of burial and the afterlife.

We are familiar with Pharaonicmonuments, and a sceptic might imagine that a floordevoted to objects representing the peak dynasticperiods — the Old, Middle and New Kingdoms —would be little different from such displays in othermuseums. How wrong this impression would be.The masterpieces chosen, which include a statue ofKing Menkaure, builder of the Third Pyramid, a finestatue of a scribe and several statuettes of servantsdepicted at work, along with offering tables, buildingtools and statues of deities, are not — in these newsurroundings — just “more of the same”. Each objectis professionally illuminated, visible from all sides,and accompanied by accurate labels. The chambersthrough which the cabinets pass are likewise lit toadvantage, and a selected object or group of objectshave been placed to enhance the interior design,along with accurate historical plaques. It is aprofessional achievement, and the first of its kind.

Page 47: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 49

The 19th-century French historian JulesMICHELET wrote that a visitor to a museum shouldnot be a passive onlooker but, rather, a participant, aperson who can interact with the objects on display.This museum offers more than that. A visitor caninteract with both the objects and with thearistocrats who lived in such a palace. [...] Ahighlight of the museum is a display on the Graeco-Roman floor of artefacts raised in recent yearsduring underwater excavations in the environs ofAlexandria. To provide a comprehensive look at thisnew branch of archaeology, huge posters featureactivities from various underwater sites over the lastfour years. Ibræhîm Darwî‡, director of the museum,considers that the most important pieces raised fromthe sea bed and now on display are the black basaltstatue of a high priest in a temple of the goddess Isis,lifted in 1998; a granite statue of Isis found in May2001; and a granite stela of Pharaoh Nectanebo Idiscovered in the sunken city of Herakleion offshorefrom Abº Qîr, which is an identical copy of theNaucratis stela found in 1899 and now in theEgyptian Museum. From the Roman era there arebusts of the Emperor Hadrian and a red granitestatue of Caracalla. The collection includes reportsfrom pioneering scientific studies on the humanbody undertaken in Alexandria, complete withmarble hands, legs and torsos.

This museum provides an opportunity tocompare religious traditions. Coptic items includeicons of Jesus and the Virgin Mary and the LastSupper, as well as tombstones and clothingdecorated with golden and silver crosses, whileamong the Islamic objects are a collection of 162gold and silver coins minted in Alexandria, anumber of metal incense burners, chandeliers,decorated pottery, doors and ma‡rabiyya windowsinset with geometric ivory ornamentation. Theextravaganza of Egypt’s former royal family isrevealed in a collection of magnificent jewellery,bejewelled gold and silver awards, watches, crystalglasses and vases, not to mention gold-platedhandbags, rings, necklaces and bracelets. Remember— all are displayed in suspended cabinets so that theycan be viewed from all sides.

Museums no longer serve the purpose theyonce did, as elegant showcases for a passiveaudience. They now provide an educationalfunction; they are designed to stimulate culturalinterest and historical continuity. Today no modernmuseum is complete without its high-tech restorationlaboratory for antiquities and an electronic securitysystem to preserve them. Alexandria NationalMuseum is no exception. A hall in the basement hasbeen transformed into an audio-visual workshop inwhich visitors can tour the museum via computer

programmes that display each item from a variety ofangles. Use has been made of every available space,even the grounds; the old garage for the AmericanConsulate staff has been converted into a lecture halland an open-air theatre for evening performances.Indeed, the grounds have already been used for oneof the American University in Cairo Press’s Bookand Author receptions. (Jill KAMIL, “Alexandria’selegant showcase”, Al-Ahram Weekly du 22septembre 2005).

- -

Delta

Buhayra

Musée de Rosette

On the Ra‡îd branch of the Nile, famousfor its splendid Islamic buildings, stands the ArabKilly house — now the Ra‡îd National Museum —with its moulded, grouted burnt bricks alternativelycoloured red and black and its very fine ma‡rabiyyafaçade. This 400-year-old residential house of Ra‡îd’sOttoman governor is the largest house in the town, athree- storey building with a large ground-floor area.It reflects the tall style of architecture, constructionand carpentry typical of the time. Designed to echothe Islamic style, the house contains, as well as itsexquisite ma‡rabiyya, decorative inscriptions, inlaidsea shell work, a ceiling dome and a densely-ornamented door. In its heyday, the ground floorhoused a storehouse with a cross-vaulted ceiling, acistern and a s ab î l (fountain). The second floor,which was reserved for men, contains a courtyardsurrounded by a number of rooms with windows ofiron grilles. The third floor was similar to thesecond, but was the domain of the women of thehousehold. One room, the al-Afiænî (song room), wasalso placed on this floor so the women could hearand watch the evening’s entertainment from anadjacent room. This room contains a beautifulcupboard inlaid with mother-of-pearl, which acted asa hiding place for women so they could watch theparties without being seen by men.

In the early 1960s, following the 1952Revolution, the house was converted into the town’smuseum to commemorate Ra‡îd’s legendary struggleagainst French and British colonisation. Some yearsafter its conversion, the house became sadlyneglected and fell into a state of decay. Severalattempts were made at restoration, but the resultswere unsatisfactory. However, in 2003 the SupremeCouncil of Antiquities (SCA) launched a massive

Page 48: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 50

restoration project for this superb house. The long-neglected museum is now being titivated up towelcome visitors again. It has finally reached the endof restoration after two years of being buried underscaffolding and piles of sand, and workmen havebeen polishing and strengthening its walls anddecorative items. Like all the other Islamic houses inthis coastal town of picturesque setting between theMediterranean and the western arm of the Nile, theArab Killy house was suffering badly from structuralneglect and environmental threat, including a highrate of humidity, rain and subsoil water level, not tomention the adverse effects of unplanned urbanexpansion. All the magnificent monuments of Ra‡îdare now unfortunately surrounded by modernbuildings that have affected them almost as badly asother factors.

“When I took on the responsibility of restoringthe building and returning it to its original glory, thehouse was in a very critical condition,” ©Abd al-ÎamîdQu†b, the engineer in charge of the restoration, toldAl-Ahram Weekly. Qu†b described the house aspartly submerged in groundwater, with seriouscracks veining the walls, damaged masonry and withmost of the ma‡rabiyya broken. The decorative itemson the walls were stained with dust, while most ofthe flooring was badly damaged. “Now there is a vastimprovement. All the restoration has been carried outaccording to the latest and most scientific methods, andevery effort has been made to ensure that all the originalarchitectural features have been retained,” Qu†b said,adding that the walls were reinforced, masonrycleaned and desalinated, the Kufic calligraphyembellishing the walls cleaned and missing pieces ofthe floor replaced.

Îusayn al-Ωæbºrî, who designed themuseum’s interior, told the Weekly that one of themost important of the project’s tasks was to undothe faults of the 1984 restoration executed by theEgyptian Antiquities Authority and to uncover thehouse’s original features hidden beneath falsepainting and polishes. This led to the discovery of asmall gravure and a very fine piece of Kuficcalligraphy. Al-Ωæbºrî said the museum exhibitsrelated the history of Ra‡îd from the town’sconstruction in ancient times right through to themodern era. On display are 600 artefacts carefullyselected from the Islamic and Coptic museums andthe Gayer Anderson house in Cairo, along, withanother 200 objects unearthed from archaeologicalsites around Ra‡îd. These include a collection ofOmayad and Ottoman gold and bronze coins, potsand pans, versions of the holy Quran and acollection of 18th- and 19th- century weapons such asarrows, swords, knives and pistols. Tapestry, military

and national Ottoman and Mamluke costumes willalso be exhibited.

To give visitors an idea of what an Ottomanhouse looked liked, some halls of the museum havebeen furnished with complete sets of Ottomanfurniture. An Ottoman bedroom, reception room,kitchen and bathroom will be provided along withmodern paintings featuring various struggles byRa‡îdî residents against Napoleon’s expedition andthe British invasion. Models of the Qæytbæy Citadeland copies of historical documents, such as themarital contract between the French general Mennoand his Egyptian bride Zubayda, are also on show.To provide extra facilities for visitors, al-Ωæbºrî said amodern wing in a similar architectural style andconstructed in the museum garden would contain abookstore, a cafeteria, an exhibition hall, a lecturehall, a restoration laboratory, the administrativeoffices and a police zone.

Zæhî Îawwæs, secretary-general of the SCA,said the highlight of the exhibition was a life-sizereplica of the Rosetta Stone offered by the BritishMuseum in response to an official request submittedby Îawwæs to the museum’s ancient Egyptiandepartment. The replica stone, which arrived earlythis week, will be on show in the museum foyer.Îawwæs expressed his happiness and gratitude, butsaid he wished to see the original Rosetta Stone backin its place of origin on special loan to theexhibition. During the last meeting of theIntergovernmental Committee for Promoting theReturn of Cultural Property to its Countries ofOrigin, held at the UNESCO premises in Paris lastSeptember, Îawwæs called for the return of fiveparticular ancient Egyptian objects on displayabroad. In his speech, Îawwæs pointed out that“Egypt had been deprived of the five artefacts, and asthey are regarded as key items of Egyptian culturalheritage they should therefore be handed back”. Theseobjects are the Rosetta Stone, the bust of QueenNefertiti at the Egyptian Museum in Berlin, thestatue of the great pyramid architect Hemiunnu atthe Roemer- und Pelizaeus-Museum in Hildesheim,the Zodiac of Dendera Temple in the Louvre andthe bust of the Khafre Pyramid-builder Ankhhaf inthe Museum of Fine Arts in Boston. In additionÎawwæs urged other countries concerned withsimilar issues to prepare a list of stolen artefacts thatare considered to be unique and valuable for theircultural identity and that should be handed overeither for good or on loan.

Many observers consider this call byÎawwæs as casual dialogue, like the issue he raisedtwo years ago in a speech he made at the BritishMuseum on the occasion of its 250- year

Page 49: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 51

celebrations. At an official dinner Îawwæs made amore specific proposal, suggesting that the RosettaStone should be loaned to Cairo’s Egyptian Museumfor three months. He later told reporters: “if theBritish want to restore their reputation, they shouldvolunteer to return the Rosetta Stone because it is theicon of our Egyptian identity.” However, this time itwas obvious that Îawwæs was serious, and inOctober he delivered an official request to UNESCOof which the Weekly has obtained a copy, asking theUN body to act as mediator between Egypt and thecountries concerned not only regarding the return ofthe five items but also to helping Egypt recovertreasures plundered and smuggled out of thecountry since 1970 and secure their safe return.

Culture Minister Færºq Îusnî describes thenew museum as “a living memory of Ra‡îd’s span ofhistory”. He sees the museum as of benefit to Ra‡îdin that it will preserve and protect its pricelessheritage, as well as putting the city on theinternational museum level. “It will be a greateducational and cultural Institute in Ra‡îd,” Îusnîcommented. (Nevine EL-AREF, “The rose of theNile”, Al-Ahram Weekly du 24 novembre 2005. Voirégalement « Un musée attendu depuis des années »,Al-Ahram Hebdo du 26 octobre ; Mu‡îra Mºsa, « Lemusée de Rosette accueille ses visiteurs ce mois-ci »,al-Ahræm du 3 novembre ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî,« Inauguration du musée de Rosette dans deuxsemaines », al-A≈bær du 3 novembre).

Le secrétaire général du CSA, Dr ZæhîÎawwæs, a annoncé que le British Museum a offertune reproduction de la pierre de Rosette au muséede Rosette, à l’occasion de son inauguration par leministre de la Culture vers le milieu du mois denovembre. Le coût de restauration de ce musée,victime de négligence grave depuis 2003, s’élève àquatre millions de livres égyptiennes. (™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Une réplique de la pierre de Rosetteexposée pour la première fois en Égypte », al-AÌrærdu 2 novembre. Voir également ©Alæ© ©Abd al-Hædî,« Le British Museum offre à l’Égypte unereproduction de la pierre de Rosette », al-A≈bær du11 novembre).

[...] Le président du Département desAntiquités égyptiennes du British Museum, VivianDAVIES, a répondu favorablement à la demande duDr Îawwæs de réaliser cette copie conforme de lapierre de Rosette, qui sera exposée dans le hallcentral du musée de Rosette. Dr Îawwæs a préciséque c’est bien la première fois que le BritishMuseum offre une telle reproduction à un autremusée. Toutefois, ce cadeau ne change rien dans ladétermination de l’Égypte à récupérer cette pièce ouà l’emprunter afin de permettre aux Égyptiens

d’admirer leur propre patrimoine. (™æha ©Abd a l -RaÌmæn, « Le British Museum offre à l’Égypte unecopie conforme de la pierre de Rosette », al-AÌrærdu 11 novembre. Voir également Ihæb al-Îa∂arî,« L’Égypte peut-elle parvenir à récupérer le buste deNéfertiti et la pierre de Rosette ? », A≈bær al-Adabdu 10 juillet ; Mu‡îra Mºsa, « Le British Museumoffre une reproduction de la pierre de Rosette », al-Ahræm du 11 novembre).

- -

Le Caire

Musée Égyptien

Nouvelle salle d’exposition des momiesroyales

Désormais, les passionnés de lamomification pourront apprécier une présentationélégante des momies royales. Outre la célèbre sallenuméro 56 des momies du Musée égyptien du Caire,qui est la plus visitée dans tout le musée, unenouvelle est en cours de construction. Celle-cidevrait être inaugurée dans les quelques mois àvenir. La nouvelle salle recevra 29 momies royalesappartenant à différentes époques de la XVIIIe à laXXe dynasties. Onze de ces momies étaient déjàexposées dans l’ancienne salle du musée, alors queles seize autres étaient gardées dans les dépôts. Lanouvelle salle servait autrefois de laboratoire pour lapréservation et le stockage des momies. À l’instar del’ancienne, cette nouvelle sera bien équipée et demanière sophistiquée pour la protection des momies.« Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pourgarantir l’exposition des momies dans les meilleuresconditions : la température dans les vitrines abritant lesmomies sera bien contrôlée, ainsi que le degréd’humidité. La salle sera aménagée pour accueillir centvisiteurs par heure », explique NaÒrî Iskandar, experten momification au Conseil Suprême des Antiquités(CSA) et responsable du projet de construction de lanouvelle salle.

Ce projet coûtera environ un million etdemi de livres égyptiennes. Quant au design choisipour la nouvelle salle, il ne sera pas trop différent decelui de l’ancienne. Grâce à son ambiance douce etfascinante et l’éclairage faible, le décor de la salledonne l’impression au visiteur qu’il va entrer dansune vraie nécropole du temps des pharaons, et leplafond bas accentue cette impression. « Les piècesexposées seront en fait celles qui sont les mieuxconservées. Toutes les momies dégagées de Louqsor etconservées au Musée Égyptien sont royales, à l’exception

Page 50: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 52

de celles datant de la XXIe dynastie. Ces momies serontréparties sur les deux salles », avance Umayma al-Sayyid, responsable au Musée du Caire. « Parmi lesmomies que renfermera la nouvelle salle figure celle deThoutmosis III, qui sera exposée pour la première fois auMusée du Caire. De plus, les momies de Thoutmosis 1er,Amenhotep II, Séthi II, Ramsès III et Ramsès IX, ainsique celles des épouses d’Amon qui datent de la XXIe

dynastie, toutes seront présentées dans la nouvelle salle »,a-t-elle ajouté. Il est prévu d’exposer ces pièces parordre chronologique et d’une manière trèsattrayante.

L’ancienne salle, qui a été inaugurée en1994, renferme outre la momie du roi Séqénenrê duXVIIe siècle, Amenhotep 1er et son épouse, la reineMérit-Amon. Quant aux représentants de la XVIIe

dynastie, on pourra apercevoir les rois Thoutmosis IIet IV ; la XIXe dynastie est elle représentée par Séthi1er et Ramsès II, et la momie de Mérenptah etRamsès X qui font partie de la XXe dynastie. PourNaÒrî Iskandar, les deux salles des momies royalesdu Musée Égyptien se complètent puisque les deuxsalles regroupent presque toutes les momies royalesdécouvertes et qui sont plus ou moins en bon état deconservation. « Au moment où l’ancienne salle fermerases portes aux visiteurs pour subir des travaux derénovation, les curieux pourront contempler les secrets dela momification dans la nouvelle », indique-t-il. Lanouvelle salle, qui occupera une superficie de 170mètres carrés et environ 7,5 mètres de hauteur,attend son inauguration dans les prochains mois.(Basma FARHAT, « Une nouvelle salle d’éternité »,Al-Ahram Hebdo du 21 septembre 2005. Voirégalement Hassan SAADALLAH, “New showroom atEgyptian Museum soon”, The Egyptian Gazette du 9août ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Douze momies royalesexposées pour la première fois au Musée Égyptien »,al-A≈bær du 24 août).

- -

Entrepôt archéologique du MuséeÉgyptien

After its many problems last year, theSupreme Council of Antiquities (SCA) started todevelop the basement of the Egyptian Museum inthe light of the anxiety about the artefacts that havegone missing from the basement. The developmentproject will cost LE12 million, after the committeeregistering the 600,000 or so artefacts has finished itswork. “There will be modern lighting, as well as newdigital lockers for storing artefacts. We will also registerall the data about these artefacts and their history. A filewill be made for each antiquity. Each file will includethe history of the artefact, the material which it is madefrom, its description, how and when it was discovered,

the era it belongs to, its size, and who found it andwhere. In addition to this, the position of each antiquityin the basement will be registered and a photo of it willbe enclosed in its file. The basement will also be preparedto allow archaeologists to do research on theseantiquities. There will also be facilities for postgraduatestudents, as well a database of the basement’s contents,”says Dr Zæhî Îawwæs, the SCA Secretary-General.

“We became concerned about the basement ofthe Egyptian Museum when a painting disappeared. Itturned up after a committee was instructed to search forit. After that incident, we had to think about a project toprotect the antiquities in the basement and get the utmostbenefit from them, after finishing the registration of itscontents, which started 18 months ago,” MaÌmºdMabrºk, head of the Museums Sector explains.Mabrºk stresses that there are two stages to thedevelopment project. “Firstly, it’s necessary to makethe basement more secure, as well as improving thelighting in all its halls, galleries and corridors. Secondly, athird of the basement area should be cleaned and vacatedfor the company, which we have hired for thedevelopment project,” he says.

Mabrºk adds many of the artefacts in thebasement have been gathering dust in boxes for overa century. These boxes haven’t been opened sincethe Egyptian Museum was built. They includestatues, pieces of masonry, thousands of pieces ofpottery from different ages, the skulls and skeletonsof Nubian men, and wooden biers. “There are boxesof antiquities that were confiscated by the anti-smugglingSquad, affiliated to the Interior Ministry, which considersthe Egyptian Museum as the only place that’s safe andsecure enough for storing antiquities. The contents ofsome of these boxes were confiscated by police more than30 years ago, but we aren’t allowed to open them as theyhave been sealed by the judicial, authorities,” Mabrºkdeclares.

“We also started to register all the artifactsdisplayed in the Museum 18 months ago, simultaneouslywith the basement project. The registration of theartefacts is being thoroughly and scientifically executedfor the first time in every department. We are updatingthe descriptions on the displayed exhibits, giving moreaccurate information about the artefacts,” says Wafæ’ al-∑ iddîq , the general manager of the EgyptianMuseum. “We are also setting up a state-of-the-artdatabase, using new techniques, that are used by the greatinternational museums, in order to update theinformation on antiquities and to make it moreinteresting to read.” (Hassan SAADALLAH, “Into thebasement of Egyptian Museum”, Egyptian Mail du 29octobre 2005. Voir également NaÒrî ©IÒmat, « Lesous-sol du Musée Égyptien : véritables oubliettes »,al-Ahræm du 21 septembre ; Mu‡îra Mºsa,

Page 51: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 53

« Lancement du projet d’une base de données auMusée Égyptien », al-Ahræm du 5 octobre ; NædiyaMu†æwi©, « Le mystérieux sous-sol du MuséeÉgyptien ! », al-Wafd du 8 octobre).

Le rangement et l’inventaire des milliers depièces archéologiques entreposées dans lesous-sol du Musée Égyptien donnent lieu àdes trouvailles intéressantes. Le secrétairegénéral du CSA dresse un état des lieux :

« I have always dug in the sand, and this iswhere I have made my most important discoveries— such as the Valley of the Golden Mummies atBaÌariyya Oasis, and the Tombs of the PyramidBuilders at Íîza. But recently I have becomeinterested in digging in a new place, a place withoutsand — the basement of the Egyptian Museum inCairo. There is a maze of corridors lying under themuseum. For decades, no one knew what washidden down there: boxes of all sorts of treasuresdiscovered by foreign and Egyptian expeditions werebrought in and stored over the years, without properrecording of the artefacts. There were objects ofstone and wood, mummies, and even objects madeof precious metal. But no one knew exactly what wasthere. It became known among scholars that ifanything was sent to the basement it would be lostforever.

« At the beginning of my career I excavatedat Kom Abu Billo, an important site in the Delta. Iworked there for nine years, from 1970 until 1979.We discovered a great cemetery of the Graeco-Roman period: many of the people interred weredevotees of the goddess Isis-Aphrodite, the Egyptian-Greek goddess of beauty and love. Near thecemetery was a temple to the god Apollo. We hadbegun excavations at this site because a grand canal,five kilometres-long, was being cut through thedesert, so we had to excavate along its designatedroute. Each year I took a truck full of boxes packedwith jewellery — especially bracelets — and goldamulets, stelae, and 12 beautiful statues of thegoddess Isis-Aphrodite. When I came to Cairo muchlater I tried to find these artefacts in the museum,but no one could tell me where they were. So when Ibecame head of Egypt’s Antiquities Service in 2002,which coincided with the centennial of the museum,I decided to deal with this issue. I asked the curatorsat the museum to begin cleaning the basement andopening the boxes to see what lay inside. Wecleaned out several basement galleries on the westside of the museum and turned it into an exhibitionarea. The first exhibition held here was of treasuresfound in the basement, along with objects fromstorerooms around the country and exhibits fromthe overcrowded showcases in the museum. We

called the exhibition, which contained about 250objects, “Hidden Treasures”, and it was a greatsuccess.

« The cleaning of the basement has beenongoing, and has become an important project withspecially chosen curators inspecting and recordingeach of the objects. We are also in the process ofbuilding a new inventory database for the museumwhere all these objects, along with their exactlocations, will be recorded. We expect that all theobjects in the basement will be in the new databaseby the end of this year. This will bring an enormouschange, and will help to take the museum into thenew millennium.

« We have made many interestingdiscoveries in the treasure trove beneath themuseum, finding artefacts that no one couldimagine. A beautiful mummy encased in cartonnagebelongs to Djed-Khonsu, son of Neskhonsu, anddates from the 22nd and 23rd Dynasties. This hasmany important religious scenes in vibrant colours,and the face is very impressive. Unfortunately we donot know who found it, or where. This informationhas been lost in the maze of corridors below themuseum. Another discovery was the woodenstatuette of a man wearing a short kilt and a shortwig. In this case we know that it was found atSaqqæra. The curators also found a painted ushabtibox, used to hold small funerary statuettes that weredesigned to work in the afterlife in place of thedeceased person. They also came across woodenstatues that I found in my excavations at the Tetipyramid cemetery at Saqqæra less than 10 years ago,and which had been lost among thousands of potsand boxes. Other special finds were a unique vasebearing the name of the Pharaoh Horemheb foundat Qan†îr in the Delta, tools bearing the name ofQueen Hatshepsut from a foundation deposit atKarnak, and more than a hundred coffins andmummies of priests of Amun from a cache found atDayr al-BaÌarî in 1891. In October of this year wewill put on a new exhibition of these treasures toshow the world that it is not only in the sands ofEgypt that beautiful things are hidden ». (ZæhîÎawwæs, “Dig days: Unearthing the museum’sbasement”, Al-Ahram Weekly du 14 juillet 2005).

- -

Grand Musée égyptien

The Minister of Culture, Færºq Îusnî,revealed that his Ministry has received more thanone offer to financially back the planned museum onthe Cairo-Fayyºm road. He pointed out that theJapanese offer is the one most likely to be accepted.

Page 52: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 54

Îusnî noted that the ministry would ensure that the$550 million project is faultless. The project, whosefoundation stone was laid by President Mubærak in2002, is viewed as the cultural project of the century,given that upon completion it will be the largestmuseum ever worldwide. It will display over 100,000pieces in addition to the King Tutankhamencollection which includes some 2850 items.Designed by an Irish team of architects who werechosen during an international competition, themuseum depends on a strong visual link with thenearby pyramids. The interior design and the state-of-the-art display are intended to transfer visitors tothe world of yesterday, to the civilisation of theancient Egyptians. This will be done from theminute visitors enter the building, walking into ahuge lobby in the centre of which will stand acolossus of Ramses.

In May 2005, a local contracting companywas allocated the task of preparing the site over aperiod of four months for construction. Followingthis, the first set of buildings will include arestoration centre, and onsite power and firestations. This stage is scheduled to run for 18months. The restoration centre will begin operatingas soon as it is completed in order to restore piecesto their former glory before they are put on display.The centre, which will cover an area of 14,000square metres, will include laboratories equipped totreat stones, leather, metals and woods. Îusnî notedthat once the financial matter is finalised,international tenders will be invited to back the mainpremises which will occupy an area of 480,000square metres and will take four years to build. Themuseum will be run as a cultural, educational andrecreational institution. (Sammar A. Ezzat, “Severalfinancial offers to back Cairo-Fayyºm Museum”, TheEgyptian Gazette du 14 juillet 2005. Voir également« Achèvement le mois prochain de la premièrephase de construction du Grand Musée égyptien »,al-A≈bær du 13 octobre ; « Fin de la première phasedu projet du Grand Musée égyptien », al-Ahræm du14 octobre).

Dans son numéro 445, l’hebdomadaire al-Usbû‘ révèle que « lors des travaux préliminaires à laconstruction du Grand Musée égyptien, lesbulldozers ont écrasé des murs de briques crues deprès de quinze mètres de long et d’une hauteurd’environ deux mètres, orientés Nord-Sud. Il s’agit làd’une nouvelle catastrophe archéologique. Un siteantique copte (probablement une église ou unmonastère) a ainsi été laminé sans manifester lemoindre intérêt pour sa valeur historique. [...] Cetincident a été étouffé. Le 3 septembre 2005, lesresponsables du CSA se sont contentés de former uncomité de jeunes inspecteurs d’Imbæba pour

expertiser le site et rédiger un rapport. L’on ignorejusqu’à présent le sort du procès verbal de cetteexpertise ! [...] Ce comité a pourtant recommandél’arrêt immédiat des travaux dans ce secteur et laformation d’un haut comité du CSA pour trancherdéfinitivement cette question. Mais commed’habitude, rien n’a été fait. Il semble qu’il y a unevolonté manifeste d’étouffer l’affaire. [...] L’on sedemande comment les travaux de construction duGrand Musée égyptien puissent démarrer sanspréalablement effecteur un survey. Surtout que cettezone archéologique se situe à seulement 500 mètresde la nécropole des pyramides ! Il est quasimentcertain qu’elle recèle de vestiges archéologiques.Quel sera leur sort ? Seront-ils transférés ailleurs ouintégrés dans le panorama du nouveau musée ? Ilsemble cependant que les responsables du CSA sontdéjà déterminés à tout saccager pour la constructionde leur nouveau musée. (MuÌammad al-Sîsî,« Destruction d’un site antique pour construire leGrand Musée égyptien ! », al-Usbº© du 2 octobre2005).

- -

Musée de l’histoire du Caire

A derelict, spectacularly run-down 19th-century edifice, Prince Sa©îd Îalîm’s Palace onChampollion Street, downtown Cairo, otherwise(and wrongly) known as Champollion House, is ableak shadow of its former, awe-inspiring self. Evennow there is plenty of evidence of grandeur: classicalarches, Baroque overlays, the prince’s initials (SH)alternating with angels and the Ottoman logo on thesurface of the pillars. Îalîm was obsessed with Rome— the city in which, ironically, he would eventuallybe assassinated by Arshavir SHIRAGIAN, anAmerican agent, in December 1921. It was onlynatural that he should commission AntonioLASCIAC, the Italian who designed, among otherregal downtown buildings, the palace of PrincessNi©mæt Kamæl al-Dîn and the headquarters of BankMisr, to build his Cairo residence in 1896. In linewith the extravagant tastes of the house ofMuÌammad ©Alî, materials were imported all theway from Italy. And despite his wife’s preference forthe Bosporus, where she eventually died, Îalîmspent much time in this, the envy of his blue-blooded cousins.

The palace was confiscated by the British inthe wake of WWI, in which Îalîm had sided withthe Ottomans, and later transformed into al-NæÒiriyya secondary school for boys — many adeputy and cabinet minister would receive theireducation there — before the latter’s gardens, oncethe site of marble fountains and unique species of

Page 53: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 55

tree, were cordoned off and occupied by apartmentbuildings. It was then, too, that the street was namedafter Champollion and the rumour spread that theEgyptologist was living there while he decipheredthe Rosetta Stone, unlocking a limitless cache ofancient mystery. Early in 2000, the palace was finallyincluded in the register of the Institut françaisd’archéologie orientale, which seeks to document allmonuments.

“As a secondary school the palace was subjectto mistreatment and negligence,” ©Abdallæh al-©A††ær,the relevant Supreme Council of Antiquities (SCA)archaeological consultant, told Al-Ahram Weekly,stressing the perils of football and “chaoticbehaviour”: “Just think what your house will look likeat the end of the day if your child invites a group of hisfriends to play there — here were 600 people using andabusing the premises for years.” The urge to preserveand protect the monument — al-©A††ær went on,prompted the SCA to place it on Egypt’s antiquitieslist in 2002 — and two years later the Ministry ofEducation relocated the school and handed thepalace over for restoration.

It was not until early this year that theproject of restoring the palace with a view toconverting it into an art centre started, with the SCAinvestigating its history of ownership. By Law117/1983, now that the palace is on the antiquitieslist, its owners may use it for residential purposes oncondition that any restoration or intervention of anykind is undertaken by the SCA; they may sell it, too,so long as the legal conditions in question are clearlystipulated in the contract. To support the initiativethrough expressing admiration for the palace, underthe title “The Pink Dream”, a group of artistsorganised a 10-day exhibit celebrating the palace atthe Cairo Atelier last week.

Îamdî Ri∂æ, who contributed six photos,told the Weekly that the aim of the exhibit is to raiseawareness of the palace: “My own love for thebuilding is almost legendary. It started many years agowhen I took to meeting friends at al-Tak©îba,” a famouscoffee house adjacent to the site, also known asLipton and Abu-Ahmed, “where I first got to admirethe building — its unique beauty surrounded by darknessand silence.” As a graphic symbol of the restorationto be undertaken, Ri∂æ made black and whitephotos of the building, toning them in (unrealistic)colour to achieve the desired effect.

Likewise Hænî al-Íuwaylî, anotherphotographer: he recounts how the issue of thepalace came up during an informal discussion at oneof the coffee houses on Champollion Street — givingrise to a collective will on the part of artists to

acquire it in their own name, independently of eitherstate-owned or foreign-funded institutions: “Abº al-NaÏæ, one of our colleagues, suggested that this would beimplemented through turning Îalîm’s palace into ahouse of contemporary Egyptian art, opening up a newspace for all contemporary art media.” Thrilled by theidea, the team took action immediately: “Lastrama∂æn we decided to organise the second round of theLight through Form event inside the palace, and theprocess started after the time was introduced to thearchitecture and history of the building. It was amagnificent scene, with artists roaming around this high-profile 19th-century venue — on the stairs, in the receptionarea, the rooms, the garden. It had a very powerful effecton all of us.”

The artists’ dream of laying claim to thepalace was cut short when the Ministry of Culturedisapproved of their plans, insisting that a long-termrestoration project was needed. The exhibition wasas such a replacement, however limited — and itmust be read as “a passionate letter written collectivelyto a beautiful beloved”. (Nevine EL-AREF, “Say pink”,Al-Ahram Weekly du 24 novembre 2005. Voirégalement Abº Na∂æra, « Le palais du petit-fils deMuÌammad ©Alî transformé en un musée dupatrimoine du Caire », al-A≈bær du 15 juillet ;Amænî ©Abd al-Îamîd, « Un musée qui retracel’histoire du Caire dans le palais Sa©îd Îalîm », al-MuÒawwar du 5 août).

- -

Musée de l’Agriculture

Fondé en 1930 par le roi Fu’æd Ier etinauguré huit ans plus tard sous son fils Færºq, lemusée de l’Agriculture et de la vie rurale occupe lepalais de la princesse Fæ†ima, fille du khédiveIsmæ©îl, arrivé à la tête du pays en 1863 et exilé en1879. Après la destruction du musée botanique deBudapest durant la Deuxième Guerre, celui du Caireest devenu le plus ancien du monde. Les locauxétaient voués juste avant la Première Guerre à lacréation de l’Université du Caire, mais une fois lesite actuel choisi, le terrain a été offert par la familleroyale. Il mesure 12 hectares, dont 16 % sontconsacrés à des constructions, le reste demeureencore un des plus vastes jardins au cœur de lamégapole égyptienne. Le jardin offre une pelousenaturelle au repos, formidable pour un pique-niquecalme au centre du Caire. Le musée de l’Agricultureest un complexe de sept musées dont chacun setrouve dans un bâtiment à part. Un musée estconsacré au règne animal, un autre au règne végétal.Un musée offert au coton, un autre à l’agriculture enÉgypte ancienne, sans oublier un petit palais

Page 54: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 56

formidable voué aux objets de la maîtresse des lieux,la princesse Fæ†ima, où prend place un escalier enbois restauré il y a quelques années et des peinturesd’huile sur toile du XIXe. Ce musée est aussi uneexception car il ne dépend pas comme la plupart desmusées de l’Égypte du Conseil Suprême desAntiquités (CSA) ni du ministère de la Culture nonplus, mais du ministère de l’Agriculture. Malgré sesrichesses, le musée souffre aujourd’hui d’un moded’exposition archaïque qui en a fait un endroitdésert, bien que les collections jouissent d’une raretéet d’une diversité qui offriraient aux spécialistes ainsiqu’aux élèves de belles journées de découverte. Ladésuétude de l’exposition, l’encombrement desvitrines et des murs, l’éclairage primitif et enfinl’odeur de l’humidité et d’une naphtaline indiscrèteéveillent un sentiment d’ennui chez le visiteur. Àpart l’introduction de quelques fans et ventilateurs,le musée n’a jamais vu de travaux de restauration etd’innovation depuis sa création. L’immobilier estvictime de petites fissures. Les objets exposés sontaccrochés sur des murs d’une couleur verdâtre, oubien sont présentés dans des vitrines couvertesparfois par une petite couche de poussière qui faitl’effet de filtre.

[...] Cependant, M. MuÌammad al-©Aqqæd,directeur du musée, ne nie pas que le bâtiment quirenferme la collection du règne animal est « dans unétat déplorable, et pour innover ce musée il faudrait lefermer au moins trois ans », a-t-il avoué. M. al-©Aqqædrefuse de divulguer le budget de l’ensemble desmuséums qu’il dirige ; or, il semble minuscule, maissuffisant pour payer les salaires et quelques fans pouraérer les salles. Il pense que le problème auquel ilfait face est dû à un manque de personnel bienqualifié. « J’ai pris mes fonctions en 1988, époque où lenombre des employés s’élevait à 840. Aujourd’hui, laplupart sont à la retraite. Depuis cette date, personne n’aété recruté. Je n’ai pas le pouvoir de créer des postes.L’État embauche des jeunes avec des contrats à duréeindéterminée, ceux-ci ne se donnent pas à fond au travailcar ils craignent que leurs postes ne soient annulés àn’importe quel moment », explique-t-il. Pour al-©Aqqæd, les travaux partent toujours dans un sensquantitatif et « créer un musée est plus facile et moinscoûteux que d’en innover un », dit-il. « En 1988, il n’yavait que trois musées. À l’heure actuelle, il y en a sept,le musée du coton, celui de l’agriculture en Égypteancienne et le musée de la princesse Fæ†ima Ismæ©îl etbientôt le musée des objets organiques confisqués par lesdouanes », dit-il.

Le comportement de certains visiteurschoque M. al-©Aqqæd, ce qui l’a poussé à fermer lesportes de quelques musées à la visite, dont celui dela princesse Fæ†ima Ismæ©îl. « Il m’est arrivé une foisde voir sur un tableau du XIXe siècle un graffiti

insolent : un cœur accompagné de deux initiaux.Désormais, je les ouvre suite à une réservation. Les septmusées renferment quelque trois cents salles au moins,comment trouvera-t-on ce nombre d’inspecteurs pourveiller sur les salles ? », se demande-t-il. Le moded’exposition et d’éclairage de ce musée s’approchede celui adopté dans les nouveaux musées.

Le romancier égyptien [Íamæl al-fli†ænî]respecte les efforts de M. al-©Aqqæd et la création denouveaux musées, mais il l’exhorte à donner plusd’intérêt au musée principal qui renferme lacollection du règne animal et les scènes rustiques.« Ce sont de vrais trésors uniques en leur genre dans toutle Moyen-Orient », ainsi les juge-t-il. Il trouve que lemusée doit avoir un budget digne de son histoire etsuffisant pour le rénover. Il pense que la solutionn’est pas compliquée et réside dans « la mise dumusée sur les listes des programmes touristiques, pour queles touristes le connaissent ». L’impression dereproductions des photos exposées dans les galerieset la création d’un catalogue et de livres dont lesrevenus devraient être reversés à l’innovation dumusée. « Ces éléments sont simples, pas très coûteux etaugmenteront les revenus du muséum », propose-t-il.

Un employé du musée qui a requisl’anonymat voit les choses d’une manière insolite.« Ce musée doit rester tel qu’il est. Sa valeur réside dansson état actuel. Éclairage à l’ancienne, exhibitioncondensée, vieille peinture et parquet qui fait du bruit aurythme des pas. Tous ces éléments donnent l’impressionaux visiteurs qu’ils explorent un musée du XIXe siècle.Même le ticket d’entrée coûte 10 piastres (ndlr : soit 1,3centime d’euro), tout cela offre aux visiteurs un voyage àtravers le temps », dit-il. (Karim AL-FAWAL, « Lacollection oubliée », Al-Ahram Hebdo du 7septembre 2005).

- -

Musée du Textile

A Textile museum will open in IslamicCairo early next year. The museum will occupy thepremises of the MuÌammad ©Alî Sabîl, on theFatimid Mu©izz l-Dîn Allæh Street. [...] The sabîl-turned-museum, with its unique Europeanornamental style, was originally established in 1828at the behest of MuÌammad ©Alî, Viceroy of Egypt,for charitable purposes. A rectangular hall opensonto the fountain room. Owing to its large area,Minister of Culture Færºq Îusnî has decided to turnthe sabîl into a museum, with its restoration beingpart of the comprehensive restoration plan forFatimid Cairo. There will be a 250-piece collection oftextiles in the museum, representing different agesand different weaving styles, as well as 15 carpets,

Page 55: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 57

accompanied by information on looms and textilesand their designs. The LE21 million project will usestate-of-the-art display and lighting systems, toprotect the sensitive exhibits, while the museum willbe well ventilated. Much of the work has beenalready done: the walls of the sabîl have beenrepaired and their ornamental patterns cleaned,while the coloured ceilings have also been treated.(Hassan SAADALLAH, “Textile museum to opensoon”, The Egyptian Gazette du 3 octobre 2005. Voirégalement A‡raf Mufîd, « Inauguration après leBayram du premier musée du Textile dans le sabîlMuÌammad ©Alî », al-Ahræm du 30 octobre).

- -

Musée Copte

‘Abd al-Hamîd Qutb, responsable du projet derestauration du musée Copte du Caire, fait lepoint sur l’avancement des travaux et lesproblèmes rencontrés :

« Une grande partie du musée Copte,édifié en 1927, est construite en bois. Ce bois a étécouvert par plusieurs couches de teinture chimiquelors de restaurations antérieures. Notre interventioncette fois-ci visait à enlever ces couches qui cachaientla couleur originelle du bois grâce à des décolorantsou à l’épluchage. À la fin de cette opération,pratiquée couche par couche, nous avons découvertque le plafond gardait toujours sa teinture naturelle,les visiteurs pourront voir à l’œil nu la couleurprimitive des planches du plafond. De plus, laclimatisation nous posait un problème jusqu’à peude temps. Le toit du bâtiment, construit en bois, esttrop fragile pour porter les unités de climatisationcentrale et le recours à des climatiseurs normauxdéformerait l’édifice. C’est pour cela que nous avonsopté pour un système de petites unités declimatisation légères, qui seront posées au toit. Ellesachemineront l’air aux salles d’exposition grâce à destuyaux cachés. Le coût de la restauration et del’évolution est de l’ordre de 30 millions de L.E.environ, dont 4 millions pour la climatisation.

« Le musée se compose de 27 sallesréparties sur deux étages. À la fermeture fin 2003, lesobjets du musée étaient entassés pêle-mêle. C’étaitdur pour les visiteurs de comprendre ce dont ils’agissait. Cependant à l’inauguration, l’expositionsera thématique. Une salle sera consacrée à latapisserie, une autre sera vouée à la poterie et c’estpareil pour les icônes, les manuscrits et les monnaiescoptes. Il ne faudrait pas oublier la section orientaleétendue sur trois salles, elles abriteront dix stèlesmonolithes colorées qui racontent des légendesbibliques depuis la Genèse jusqu’à la mort de Jésus.

Nous avons adopté trois systèmes pour éclairer lemusée. L’éclairage de vitrine pour les oeuvresexposées en ce mode, éclairage en plongée oucontre-plongée pour les grands objets exhibés endehors des vitrines comme la stèle d’Adam et Èvequi raconte la Genèse et la chute sur terre, et enfin,nous exploitons un système d’éclairage général,grâce à des spots qui pendent des plafonds.

« Une petite église découverte à Saqqæra,dont les dimensions sont 6 m x 8 m, prendra placedans le jardin du musée. Il n’y subsiste que lescolonnes, des parties des murs et du sol, alors que leplafond est perdu. Deux fontaines qui remontent audébut de l’ère copte seront mises dans le jardin pourdécorer l’entrée du musée ». (Karim AL-FAWWAL,« Trois questions à ©Abd al-Îamîd Qu†b », Al -Ahram Hebdo du 3 août 2005. Voir également Walæ’Zayn al-Dîn, « Achèvement du projet de restaurationdu Musée copte », al-Qæhira du 20 septembre ;Mu‡îra Mºsa, « Le ministre de la Culture inspecteles travaux de restauration du musée Copte », al-Ahræm du 25 septembre ; Mu‡îra Mºsa, « Le muséeCopte ouvre à nouveau ses portes à Noël », al-Ahræmdu 6 décembre).

- -

Saqqâra

Musée Nabîl Darwîsh

[...] Through a modest iron gate on theSaqqæra road parallel to it, on the other hand, lies aneven more charming pottery museum, the contentsof which (some 2,000 of the most charming pieces)are threatened by pluming leakage from aneighbouring building and a governorate-builtfountain in the neighbouring village of Abº al-Numrus, an ongoing tragedy that is already erodingthe walls of the building, and to which no officialbody has responded. Once a lively stop on theSaqqæra tour, the Nabîl Darwî‡ Museum still attractsforeigners and Egyptians alike — pottery lovers, all.From the moment you step in, the simplicity of theplace — the sight of pottery scattered across a tiny,spontaneous garden — proves arresting. More to thepoint, the place houses one of the country’s mostimpressive pottery collections, inspired by, and insome ways representing, the three principal stages inthe history of Egyptian art: ancient, Islamic andmodern.

According to the artist’s wife RaÏæ’, theidea of building a museum in which to display hisentire oeuvre first occurred to Nabîl Darwî‡ (1936-

Page 56: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 58

2002), perhaps Egypt’s best known pottery, in theearly 1980s. The building was soon constructed anddesigned according to the most up-to-date theories ofpottery display. Darwî‡ had intended to donate themuseum to the Ministry of Culture. Yet thegovernment has done nothing to address theleakage, RaÏæ’ complains, this despite the museumbeing “one of the most important tourist landmarks inÍîza, registered in the International Tourism Guide andthe governorate’s own tourist guide”.

Two days before this conversation, thewidow submitted a petition to the UNESCO, theÍîza governorate and the Ministry of Health (thelatter is responsible for plumbing works); so far shehasn’t received any feedback. The works on show,and many others stored inside the building, sheinsists, should be made available to the public,especially those foreigners with an interest inmodern Egyptian art. Darwî‡, she recounted, wouldspend hours before the glazing furnace; wooden andprimitive, it was the first of its kind to be used by anArab potter. He delighted in the company of hisstudents at the pottery wheel, discovering newtechniques and producing new forms; black-glazepottery, a world-famous contribution, and the so-called pigeon-neck technique are two among manysuch innovations.

Graduating from the Faculty of AppliedArts in 1962, Darwî‡ became the apprentice of theself-made master potter Sa©îd al-Sadr before theyestablished the Fus†æ† Ceramics Centre in IslamicCairo in the early 1970s. It was in 1971 that heimpressed the art world with his rediscovery ofMuslim techniques long forgotten. He soughtvarieties of clay throughout the Middle East, first inKuwait, then in Qatar, Bahrain, Iraq, Iran andTurkey. He also managed to practice so calledsmoke draughtsmanship by isolating carbon dioxideand using it to form decorative figures on the potshe created. Awarded the grand prix at the firstSharja Ceramic Biennial in 1993, in 2002 Darwî‡ wasat the centre of the first International Forum ofPottery in Lebanon, where he was celebrated ontelevision. “If there is a noble prize for potters,” Nobellaureate AÌmad Zuwayl told Darwî‡ at an exhibitionheld a few months before his death, “I would have noqualms about who to give it to.” (Reham EL-ADAWI,“Wheel of life”, Al-Ahram Weekly du 11 août 2005.Voir également « Le musée Nabîl Darwî‡ estmenacé », al-Ahræm du 7 août).

- -

Musée de Mît Rahîna

The decision to remove souvenir kiosks inthe vicinity of Mît Rahîna Museum has caused alarge conflict of interests between archaeologicalofficials and business owners. A bazaar owner spokeof finding out about the decision as an unpleasantsurprise. “We found archaeological officials writingencroachment reports against us,” he said. He addedthat he has been licensed by the Badra‡înMunicipality Council to sell postcards and souvenirssince the 1980s. These kiosks, he explained, werefirst located within the museum and then some yearslater were moved to the vicinity of the garden fence.“Our activities do not pose any harm to the place,” heaffirmed.

According to the other side of the story, asMuÌammad ©Abd al-FattæÌ, head of the CentralAntiquities Administration, relates it, the presence ofthese kiosks within the precincts of the museum isillegal. These kiosks exist on land owned by theSupreme Cultural Council yet carry no license issuedby the Supreme Council of Antiquities (SCA). Headded that their presence on this plot of land is astark violation of the Antiquities Protection Law117/1983. The kiosk owners have neither title deedsnor lease contracts. The licenses they have by virtueof a decree from the Íîza governor do not bear theapproval of the SCA. ©Abd al-FattæÌ explained thatgovernor’s decree 134/1977 issued these licensesupon the approval of four members of thegovernorate’s license committee, none of whom is anarchaeological representative. He added that othersobtained temporary licenses from the municipalitycouncil.

An ad-hoc committee of archaeologyofficials and the Badra‡în Municipality Council hastherefore been formed to discuss the matter. Itdecided not to grant any new licenses nor renewalready valid ones without approval from thearchaeological sector and the Tourist Police. ©Abd al-FattæÌ said the Municipality Council has approvedto have these kiosks transferred elsewhere.Accordingly, a tourist market accommodating about20 bazaars is to be established a few metres from theprecincts of the museum. The project, he said, isnow within the hands of the SCA Projects Sector.(Sammar A. Ezzat, “Kiosks at Mît Rahîna Museumto be removed”, The Egyptian Gazette du 14 juillet2005).

- -

Page 57: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 59

Musée Imhotep

[...] We have begun a new phase of the sitemanagement programme at Saqqæra by building newoffices, new facilities, and housing for foreignexpeditions on the plateau. Later every modernbuilding on the plateau will be demolished.However, the most important building, not built yet,will be a new museum, the Imhotep Museum. Thismuseum will exhibit major artefacts discovered onthe site, which is why we call it a site museum. TheImhotep Museum is just one of many new onesbeing built on archaeological sites as part of the sitemanagement programme. For example, near thetemple of Kom Ombo, we are now building a sitemuseum for crocodiles, representing the god Sobek.We also plan to build a desert museum in Dæ≈la anda museum in BaÌariyya Oasis to showcase thegolden mummies. The site museum complex ofImhotep will include a cafeteria and a bookshop.Before tourists enter the museum, a short film aboutthe site’s history will be shown in the visitors’ centre.In the museum’s centre, we will construct a largemodel of the tiled wall of the Step Pyramid’ssouthern tomb. This wall will have blue tiles andscenes that show Djoser wearing ceremonial dressfor the Heb-sed festival.

A room in the museum will displayinformation about the archaeologists who haveworked on the site since Cecil Mallaby FIRTH andBattiscombe GUNN’s excavations in 1920. Onesection dedicated Jean-Philippe LA U E R, whodevoted his life to the restoration of the pyramidcomplex of Djoser. On display in this room will beobjects LAUER discovered within the substructure ofthe Step Pyramid, such as stone vessels. Anotherexhibit will include the work of Jean LECLANT andAudran LABROUSSE at the pyramid complex ofPepi I and Pepi II. The same room will houseinformation about my excavations at the pyramidcomplex of Teti and the unique monument, whichcontains depictions of snakes and the titles ofDjoser. Furthermore, there will be the magnificentartefacts that I found inside the tomb of thephysician Qar, such as medical tools, an offeringtable, and statues dating from the Late Period,including the important statuette of Imhotep, thearchitect of the Step Pyramid.

New Kingdom artefacts will also be ondisplay, especially the discovery made by AlainZIVIE in the area known as doors of cats, as well asthe findings from the semi-intact tomb of Aperia, thechief minister under Amenhotep III. Also includedwill be objects that tell us about religious beliefsduring the New Kingdom, such as a beautiful statue

found by the Dutch mission and artefacts datingfrom the Rammesside Period found by the lateSayyid Tawfîq. Finally, among the Late Periodartefacts featured will be the beautiful mummiesfrom this period. When the Imhotep Museum opensin a few months’ time it will introduce a new era inthe archaeology of Egypt. (Zæhî Îawwæs, “Imhotep:the first gifted architect”, Al-Ahram Weekly du 6octobre 2005. Voir également A‡raf Mufîd,« Inauguration le mois prochain du musée Imhotepà Saqqæra », al-Ahræm du 9 août ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Færºq Îusnî : inauguration du muséeImhotep à Saqqæra début octobre prochain », al-A≈bær du 9 août ; « Cinq millions de Lég. poursauver un temple antique à Saqqæra », al-AÌrær du 9août).

Le musée Imhotep sera inauguré débutoctobre prochain à Saqqæra. Lors d’une visited’inspection effectuée il y a quelques jours, lesecrétaire général du CSA, Dr Zæhî Îawwæs, a faitquelques remarques concernant le scénariomuséologique. Il a décidé d’octroyer unegratification d’un mois de salaire au personnel dumusée en signe de satisfaction des travaux exécutés.Ce musée fut l’un des rêves du savant Jean-PhilippeLAUER, décédé il y a cinq ans sans avoir pu voir saconcrétisation. Ce musée, dont le coût s’élève à 7,5millions de livres égyptiennes, englobera une salle aunom de LAUER où seront exposés quelques-unes deses collections, sa bibliothèque et ses manuscrits. Àla demande du Dr Îawwæs, cette salle fourniraégalement des informations sur les autresarchéologues qui ont travaillé à Saqqæra. (Ihæb al-Îa∂arî, « Inauguration du musée Imhotep enoctobre », A≈bær al-Adab du 14 août).

- -

Sinaï

Musée archéologique d’al-‘Arîsh

Minister of Culture Færºq Îusnî will openthe national al-©Arî‡ Museum in October followingthe completion of the Supreme Council forAntiquities LE40 million project. The museum willinclude 1300 antiquities including 1000 coins frommany different historical periods. Îusnî stated thatthe museum would be a significant addition toSinai’s tourist industry. The museum complex willoccupy an 11,000 square metre site. The actualbuilding will cover 2600 square metres with the restof land reserved for an open-air theatre, bazaar andother leisure activities. Secretary-General of theSupreme Council for Antiquities Zæhî Îawwæs, also

Page 58: bia32

M U S É E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 60

commenting on the museum, noted that it willinclude six halls occupying two floors. The first hallis for the reception and portrays a nature reflectingthat of its Sinai surroundings. Îawwæs continuedthat one of the halls will be dedicated to theexhibition of Coptic, Greek and Roman antiquities.Another hall will exhibit Islamic antiquities and acovering of the Ka©ba — the central shrine of Islam.One particularly large hall with an open roof willexhibit Sinai culture, ways of living and habits, headof the Museums Sector MaÌmºd Badawî said. Themuseum will also be distinguished by the presenceof graphic photos of many different antiquities fromthroughout Egypt’s history. In addition, a largelibrary will include many paintings of the Sinai,while an academic room will offer facilities to trainthe Sinai people. (Hassan SAADALLAH, “Al-©Arî‡Museum opens Oct.”, The Egyptian Gazette du 14août 2005. Voir également ∑æliÌ al-©Alæqmî,« Achèvement ce mois-ci des travaux du muséearchéologique d’al-©Arî‡ », al-A≈bær du 12 juillet ;™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Færºq Îusnî : 40 millionsde Lég. pour l’inauguration du musée archéologiqued’al-©Arî‡ », al-AÌrær du 14 août).

Le secrétaire général du CSA, Dr ZæhîÎawwæs, a approuvé le lancement du transfert despièces archéologiques des différents musées etentrepôts archéologiques vers le muséearchéologique d’al-©Arî‡. Le directeur général dumusée d’al-©Arî‡, Sayyid Sulaymæn, a annoncé letransfert d’un grand nombre de pièces antiques duMusée gréco-romain d’Alexandrie (68 pièces), desmusées de Port Sa©îd et d’Ismæ©îliyya, en plus des

Antiquités restituées par Israël et entreposées dansles magasins de Qan†ara Est. D’autres piècesproviendront des magasins de Tell Bas†æ, al-Bandæriyya, Minyæ, du Musée Égyptien, du muséed’Art islamique ainsi que du musée Copte et de celuides saisies archéologiques à la Citadelle du Caire. Lacollection archéologique du musée archéologiqued’al-©Arî‡ sera également enrichie par d’autres piècesprovenant du musée de Mallawî et des entrepôtsarchéologiques du Sud Sinaï. (∑æliÌ al-©Alæqmî,« Rassemblement des pièces archéologiquesdestinées à être exposées dans le musée d’al-©Arî‡ »,A≈bær al-Yawm du 1er octobre. Voir également ©Alæ©©Abd al-Hædî, « Achèvement des préparatifs pourl’inauguration du musée archéologique d’al-©Arî‡ »,al-A≈bær du 4 octobre ; Mu‡îra Mºsa, « Fin destravaux de construction du musée d’al-©Arî‡ pour uncoût de 46 millions de L.E. », al-Ahræm du 4octobre ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Transfert desAntiquités restituées par Israël au musée d’al-©Arî‡ »,al-AÌrær du 4 octobre ; Thérèse JOSEPH,« L’histoire du Sinaï mise en valeur », Al-AhramHebdo du 9 novembre).

-

- -

-

Page 59: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 61

III – RESTAURATIONS,PRÉSERVATIONS

En bref

3 The Supreme Council of Antiquities haslaunched an LE10 million project to upgrade thetemple of Siræbît al-⁄ædim and the nearbyturquoise mines in Sinai for what is loosely called“safari tourism”. The vagueness of the term isdisquieting. “Safari” suggests excursions, eitherby camel caravan or four-wheel drive; “tourism”brings to mind paved roads and a visitors’centre; while upgrading a temple leads one tosuspect an attempt at reconstruction — a difficultand totally unnecessary exercise. At this earlystage, Al-Ahram Weekly appeals to the projectplanners to give serious consideration tominimum intervention in the Ancient Egyptiantemple, limited intrusion on the environment,and to consider taking advantage of this uniqueopportunity to present the divergent andoverlapping cultures of central Sinai. [...] TheTemple of Hathor leaves one with a somewhatconfused impression of its layout. Consequently,the very suggestion of sorting out these variouselements and “upgrading” the temple isunrealistic. The site should be left as it is, and itis suggested that a visitors’ centre be built at thefoot of the plateau and travellers, if physicallyable, left to make a strenuous 15-minute climb upthe stony trail of Rud Al-Ayr over dry, jaggedrocks to the Temple of Hathor. This is not atourist-friendly site, and neither should it be. [...]It is true that there is a major temple in centralSouth Sinai, as well as mineral-rich mines andimportant graffiti, but there is more: there arecaves and valleys in the isolated and desolateinterior where early ascetics found safety andspiritual solace during the terrible Romanpersecutions of the third and fourth centuries;and there is evidence that the landscape wastraversed by people of diverse cultures who lefttangible traces of their movement. We must notlet its importance be underestimated or spoiledby what is loosely called “safari tourism”. (JillKAMIL, “Save central Sinai”, Al-Ahram Weeklydu 14 juillet 2005

3 The Standing Antiquities Committee has grantedthe Polish team working on the site of the

Roman amphitheatre in Alexandria approval tobreak-up the mosaic floor owing to itsdilapidated condition as a result of subterraneanwater. The mosaic will be returned followingwork to prevent the water from rising. (SammarA. Ezzat, “News in brief”, The Egyptian Gazettedu 14 juillet 2005).

3 The pyramid security project has entered its finalimplementation phase. By the end of nextmonth, electronic ticket outlets and controlrooms will be available. (Sammar A. Ezzat,“News in brief”, The Egyptian Gazette du 14juillet 2005).

3 The Abº Samra minaret at Bahnasa in Minyæ hasbeen recently registered as an Islamic monumentand will therefore undergo restoration. (SammarA. Ezzat, “News in brief”, The Egyptian Gazettedu 14 juillet 2005).

3 The cave of Abº SirÏa church at MiÒr al-Qadîma,which is considered one of the important sitesvisited by the Holy Family during their flightfrom Roman oppression, has been treated for theeffects of rising underground water. (Sammar A.Ezzat, “News in brief”, The Egyptian Gazette du21 juillet 2005).

3 The American Research Centre in Egypt (ARCE)is currently registering the icons and murals ofthe Red Monastery in Asyº†. (Sammar A. Ezzat,“News in brief”, The Egyptian Gazette du 21juillet 2005).

3 L’Istituto Internazionale del Papiro de Syracusea fait un don de 50 000 euros destinée àl’installation d’un laboratoire de restauration despapyrus au sein du Musée Égyptien du Caire. Celaboratoire, le premier du genre dans tout leMoyen-Orient, a été inauguré par Dr ZæhîÎawwæs. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 26 juillet 2005. Voirégalement Mu‡îra Mºsa, « Zæhî Îawwæs etl’Ambassadeur d’Italie inaugurent le premierlaboratoire pour la restauration des papyrus danstout le Moyen-Orient », al-Ahræm du 6 juillet ;Sammar A. Ezzat, “News in brief”, The EgyptianGazette du 21 juillet).

Page 60: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 62

3 The first stage of mural restoration in Minyæ’sTºna al-Íabal area has recently been completed,seeing the restoration of 40 murals in a Romantomb. The second stage will begin in August,after which the area will be open to the public.(Sammar A. Ezzat, “News in brief”, The EgyptianGazette du 28 juillet 2005).

3 L’Union Européenne a octroyé un don de75 000 euros pour financer un projet derestauration des pièces métalliques du MuséeÉgyptien. Ce projet est programmé sur trois ans.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 2 août 2005).

3 Minister of Culture Færºq Îusnî announced on31 July a plan to help the Palestinian Authorityrenovate antiquities that are under constantattack from Israeli forces. (“Culture in brief”,Cairo Magazine du 5 août 2005).

3 Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, a révéléque le ministère de la Planification a alloué lasomme de 152 millions de livres égyptiennes aubudget 2006 du Conseil Suprême desAntiquités. 50 millions de Lég. seront consacréesau secteur des Antiquités égyptiennes, 55millions au secteur des musées, 32 millions auxAntiquités de Nubie. Le secrétaire général duCSA, Zæhî Îawwæs, a déclaré que ces créditsfinanceront les opérations de restauration et demodernisation entreprises par le CSA dans lesdifférents secteurs. (™æha ©Abd al-RaÌmæn, « 152millions de Lég. pour soutenir le budget duCSA », al-AÌrær du 6 août 2005).

3 Le directeur de la zone des Pyramides, ©ÆdilÎusayn, a déclaré que la pyramide de Mykérinosest en cours de restauration. En prévision de saréouverture à la visite à la fin de cette année, lessystèmes d’éclairage et de ventilation vont êtreremplacés. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 9 août 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa approuvé le lancement d’un projet conjointentre l’Égypte, les États-Unis et la Pologne pourla restauration et le réaménagement de la zonearchéologique de Mærînæ al-©Alamayn située surla côte Nord. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 9 août 2005).

3 Le président de l’Administration centrale desprojets, major général ©IÒæm Kæmil, a annoncé lelancement d’un projet de restaurationarchitecturale du sabîl de l’émir ©Abdallæh et dela mosquée de la reine ∑afiyya situés dans lazone de la Citadelle du Caire. (Lu©ay MaÌmºd

Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 16août 2005).

3 Pour la première fois, le Conseil Suprême desAntiquités a autorisé une équipe d’archéologuesmexicains à entreprendre des travaux derestaurations dans la tombe TT 39 située enHaute-Égypte. (Dînæ al-flazælî, « La reineHatchepsout accueille des archéologuesmexicains », A≈bær al-Yawm du 20 août 2005).

3 Un comité présidé par Dr Amæl al-©Amrî,professeur d’archéologie à l’Université du Caire,a été formé pour évaluer les travaux de la missiondu Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo(NVIC) à Dayr al-Baræmºs dans le Wædî al-Na†rºn. Les Antiquités exhumées lors desprécédentes années doivent être restaurées avantde lancer une nouvelle campagne de fouilles.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 23 août 2005).

3 Une mission archéologique de l’AmericanResearch Center in Egypt (ARCE) entame larestauration des peintures murales de l’égliseSaint-Serge située dans le Vieux-Caire. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 23 août 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa approuvé le transfert vers le Centre dedocumentation archéologique (CEDEA) desdocuments et plans originaux qui retracentl’histoire de la Basse-Nubie. Quant au centre dedocumentation du musée de la Nubie, il seradoté d’une copie de ces plans. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 23août 2005).

3 Le président du département central desAntiquités égyptiennes, MuÌammad ©Abd al-FattæÌ, a annoncé qu’un projet global derestauration du barrage Sadd al-Kafara situé dansle wædî Íaræwî à proximité de Îilwæn est encours de réalisation en association avec legouvernorat du Caire, l’Administration desmines et le cadastre de l’État. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 23août 2005. Voir également « Restauration duplus ancien barrage au monde », A≈bær al-Yawmdu 10 septembre ; « Les travaux de réparationentamés au Barrage des Athées », ProgrèsDimanche du 11 décembre ; HassanSAADALLAH, “World’s oldest dam to berestored”, The Egyptian Gazette du 13 décembre).

3 Le Comité permanent des Antiquités islamiquesa donné un accord de principe au Barakat

Page 61: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 63

Foundation (USA) pour entreprendre un projetde documentation, d’étude et de restauration dela coupole de Ruqayya Dºdº bint BadawiyyaΩæhîn, monument n° 388 situé au Sud du Caire.Ces travaux seront supervisés par les secteurs desprojets et des Antiquités islamiques et coptes.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 30 août 2005).

3 L’Inspectorat de Íîza supervise un projet debaisse du niveau des eaux souterraines dansl’église antique Mær MurquÒ. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 30août 2005).

3 Le président du Département des Antiquitéségyptiennes, Sabrî ©Abd al-©Azîz, a annoncél’achèvement imminent de la première phase duprojet de sécurisation du Plateau des pyramidespour un coût de soixante millions de livreségyptiennes. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 13 septembre 2005).

3 Le président de l’administration centrale desAntiquités égyptiennes, MuÌammad ©Abd al-FattæÌ, a annoncé que des études sont en courspour le lancement d’un projet de protection desAntiquités de Mît Rahîna. Ce site sera égalementclôturé afin de mieux le sauvegarder. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 13 septembre 2005).

3 Un comité présidé par Dr ©Abdallæh Kæmil,président du secteur des Antiquités islamiques etcoptes, a autorisé une mission archéologiquejaponaise à entreprendre la restauration de sixmaisons situées dans la région al-Kîlænî au Sinaï.Ses six maisons qui datent du XXe siècle ont unstyle architectural exceptionnel. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 13septembre 2005).

3 A group of Islamic Antiquities inspectors havejointly filed a police report complaining of therenovation of the Qæytbæy Citadel in Alexandria,which according to them has damaged thelandmark. (“Culture in brief”, Cairo Magazine du15 septembre 2005).

3 La mission italienne opérant à Louqsor poursuitses travaux archéologiques à l’intérieur destombes TT 37 et TT 404 entre octobre 2005 etavril 2006. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 27 septembre 2005).

3 Restoration of the archaeological area of KomMæ∂î in the Fayyºm governorate has begun

under a joint Egyptian Italian project, saidGeneral Secretary of Supreme AntiquitiesCouncil Zæhî Îawwæs. Sands covering the tombwill be removed by the project and thearchitecture in the area will be renovated, saidÎawwæs. Following the restoration a centre fortourists and visitors will be established along witha police station and a cafeteria. Kom Mæ∂î wouldbe linked with Wædî al-Rayyæn area and then puton the tourist map, Îawwæs said, noting thatthat important archaeological area was in goodcondition and dated back to the era of the XIIdynasty. [...] The restoration will be carried outwithin a year at a cost of LE250,000, saidÎawwæs. (Hassan SAADALLAH, “Kom Mæ∂îarea restoration begins”, The Egyptian Gazette du28 septembre 2005. Voir également ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Projet égypto-italien pour développer lazone archéologique de Kom Mæ∂î dans leFayyºm », al-A≈bær du 28 septembre).

3 La Grande-Bretagne a achevé la restauration et laconservation de l’obélisque égyptien situé sur lesbords du Tamise suite à des travaux qui ont durédeux mois et qui ont coûté 50 000 livres sterling.L’inauguration de l’obélisque est prévue ce mois-ci. C’est l’Union des Égyptiens en Grande-Bretagne qui avait appelé à la restauration del’obélisque qui était dans un état de négligence.(« En bref », Al-Ahram Hebdo du 5 octobre2005).

3 The Supreme Council of Antiquities has alreadystarted implementing the second phase of therestoration of the Hanging Church in Old Cairo.This phase includes overhauling the woodendomes that have previously been poorly restored.Wall paintings inside the domes will also berestored. The first phase of restoration of theHanging Church, which took two years and costLE800,000, included replacing damaged stonesand repairing the sewage system. (“Restoration ofHanging Church continues”, The EgyptianGazette du 9 octobre 2005. Voir également Hiba⁄alîfa, « Achèvement de la première phase duprojet de restauration de l’Église al-Mu‘allaqa »,al-Qæhira du 4 octobre).

3 Le Conseil d’administration du CSA a débloquéla somme de 804 000 livres égyptiennes destinéeà financer la construction de 67 unités delogement pour héberger les familles qui doiventêtre expropriées afin de poursuivre larestauration de l’Aqueduc de la Citadelle duCaire. La municipalité du Caire verse une sommeéquivalente pour financer cette expropriation.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 11 octobre 2005).

Page 62: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 64

3 Le directeur des Antiquités et muséesd’Alexandrie, AÌmad ©Abd al-FattæÌ, a déclaréque huit millions de livres égyptiennes ont étéaffectées au réaménagement de la région de Komal-Ωuqæfa et douze autre millions audéveloppement de la zone de la colonne dePompée à Alexandrie. (RaÏab Rama∂æn, « Vingtmillions de L.E. pour le réaménagement de Komal-Ωuqæfa et de la colonne de Pompée », al-MaÒrîal-Yawm du 18 octobre 2005).

3 Le directeur de l’administration centrale deBasse-Égypte et du Sinaï, MuÌammad ∑alæÌ, arévélé l’effondrement du mur d’enceinte antiquede Kom al-Næ∂ºra à Alexandrie. Des études sonten cours pour tenter de le reconstruire. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 18 octobre 2005).

3 Le président du Conseil suprême de la ville deLouqsor, Dr Samîr FaraÏ, a annoncél’élaboration d’un projet visant à démolir tous lesbâtiments situés devant le temple de Karnak, ycompris le Centre Franco-Égyptien d’Études desTemples de Karnak (CFEETK) qui sera transférévers un autre emplacement. Ainsi, le panoramadu temple sera complètement dégagé jusqu’à larive Ouest. (MuÒ†afa ©Abdallæh, « Samîr FaraÏ :Oui les bâtiments du CFEETK seronttransférés », al-A≈bær du 26 octobre 2005).

[...] Le Dr Samîr FaraÏ a affirmé que le dégagementdu parvis du temple de Karnak ne souffriraitaucune exception. Seront détruits en premiertous les édifices gouvernementaux y comprisceux du Conseil Suprême des Antiquités, leslocaux du son et lumière, le siège du CFEETKainsi que les rest-houses érigés sur la rive Est enface du temple. La démolition de ces bâtimentsdonnera l’exemple aux citoyens dont les maisonssont situées dans ce même secteur. Aucuncitoyen ne sera lésé et sera correctementdédommagé soit financièrement soit par l’octroid’une autre habitation. Une superficie de trente-cinq feddans située à l’Est du chemin de fer seraconsacrée à l’édification d’une nouvelle villeultra-moderne pour reloger les particuliers et lesboutiquiers qui seront transférés. (MuÌsin ͺd,« Le Conseil Suprême approuve le projet deréaménagement du parvis des temples deKarnak », al-A≈bær du 10 octobre).

3 Le directeur des Antiquités de Basse-Égypte, DrMuÌammad ©Abd al-MaqÒºd, a annoncél’éclairage de trente-cinq feddan-s autour del’Amphithéâtre de Kom al-Dikka e tl’aménagement d’un parking pour les bustouristiques. Les travaux de réaménagement de la

zone englobent la destruction du mur d’enceinteen béton du côté de la place al-Ωuhadæ’ etl’installation d’une clôture en fer forgépermettant aux passants de contempler toutl’amphithéâtre. De même, les façades desimmeubles donnant sur la place seront ravalées.(RaÏab Rama∂æn, « Éclairage de 13 feddan-sautour de l’amphithéâtre romain d’Alexandrie »,al-MaÒrî al-Yawm du 21 octobre 2005. Voirégalement « Redécouverte de l’amphithéâtreromain à Kom al-Ωuqæfa », A≈bær al-Yawm du 29octobre).

3 L’Inspectorat de Wædî al-Na†rºn supervise lestravaux de restauration des peintures muraleseffectués par le Nederlands-Vlaams Instituut inCairo (NVIC) dans le monastère d’Anbæ Mºsa.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 25 octobre 2005).

3 An urgent project will start soon to preserve theDayr al-BaÌarî Temple of Queen Hatshepsut inLuxor, on the instructions of Minister of CultureFærºq Îusnî. The project will cost LE7 million,as part of a grant from the American ResearchCenter in Egypt (ARCE) to preserve and developthe Valley of the Kings. The total grant isestimated at US$10 million. Supreme Council forAntiquitie’s Secretary-General Zæhî Îawwæs saidthat the project includes providing the Temple ofQueen Hatshepsut with close circuit cameras tomonitor visitors inside the temple for securitypurposes. He explained that visitors will only beallowed in through one entrance, which will bean electronic gate for checking visitors’ personalbelongings. Îawwæs added that lighting roundthe temple will be upgraded to allow visitorsentry at night, especially in the summer. (HassanSaadallah, “Upgrading Queen Hatshepsut’sTemple”, The Egyptian Gazette du 26 octobre2005).

3 Le ministre des Waqf-s, Dr Îamdî Zaqzºq, adébloqué la somme de sept millions de livreségyptiennes pour la restauration architecturale dela mosquée Sîdî Ωibl al-Aswad, située dans laville al-Ωuhadæ’ dans le gouvernorat deMunºfiyya. Les travaux de restauration de cemonument fatimide seront supervisés par leConseil Suprême des Antiquités. (Su©æd ™an†æwî,« Sept millions de Lég. pour rajeunir la mosquéeSîdî Ωibl al-Aswad », al-Ahræm du 28 octobre2005).

3 Le président du secteur des Antiquitéségyptiennes, Dr Sabrî ©Abd al-©Azîz, a expliquéque la construction d’une clôture autour de lazone archéologique de Louqsor vise à la protéger

Page 63: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 65

contre l’expansion urbaine et le vol d’Antiquités.Le directeur général des projets, IngénieurMuÌammad ©Alî Salæm, a précisé que cetteclôture court sur 6,5 kilomètres et encerclera letemple de Karnak sur les côtés Nord et Est. Cemur d’enceinte de 3,5 mètres de haut sera édifiéen calcaire et en fer forgé. Il sera également dotéde six entrées et points de sécurité quiempêchent toute intrusion. Cette clôture dont lecoût s’élève à douze millions de livreségyptiennes sera construite en deux phases.(⁄ælid NæÏiÌ, « Douze millions de Lég. pourclôturer la zone archéologique de Louqsor », al-MuÒawwar du 28 octobre 2005).

3 Le directeur du département architectural duCSA, ⁄ælid ©Abd al-Hædî, a annoncé la mise enplace actuellement d’un projet d edéveloppement et d’éclairage de la région deSaqqæra. Le coût de ces travaux s’élève à deuxmillions de livres égyptiennes. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 8novembre 2005).

3 Le directeur du département architectural duCSA, ⁄ælid ©Abd al-Hædî, a annoncé que despréparatifs sont en cours pour la mise en placede projets visant à baisser le niveau des eauxsouterraines dans p lus i eur s r ég ionsarchéologiques, notamment à al-A‡mºnayn(Minyæ), à Ihnæsyæ (Banî Swayf) et au temple deMérit Amon situé à A≈mîm. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 22novembre 2005).

3 Le directeur général des Antiquités deQalwºbiyya, ©Awwæd Ibræhîm, a confirmé quedes travaux de restauration sont en cours dans leviaduc d’al-Åæhir Baybars, situé à ©Izbat MîtNamæ à Ωubræ al-⁄ayma. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 22novembre 2005).

3 Dans le cadre de la convention signée entre LeCaire et Paris en 1985, la municipalité de Parisparticipe au réaménagement de la rue ©Abd al-MaÏîd al-Labbæn et son prolongement la rue al-⁄u∂ayrî situées dans le quartier de SayyidaZaynab. Ces deux axes qui relient la Citadelle àal-⁄alîÏ renferment de nombreux bâtimentshistoriques. L’Organisation internationale de lafrancophonie a accepté de financer ce projet quisera mis en place l’année prochaine, enassociation avec d’autres organisationsinternationales. (AÌmad Sayyid, « Coopérationfranco-égyptienne pour restaurer un axehistorique », al-AÌrær du 16 décembre 2005 ;

©Abd al-Hædî Tamæm, « La municipalité de Parisparticipe au réaménagement du quartier deSayyida Zaynab », al-Ahræm du 16 décembre).

- -

Delta

Rosette

Le secrétaire général du CSA, ZæhîÎawwæs, a annoncé la restauration de plusieursmaisons et de vingt-deux maisons d’époqueottomane situées à Rosette, dans le cadre de ladeuxième phase de restauration des monuments decette ville en vue de sa transformation en ungigantesque musée islamique. Parmi les mosquéesqui vont être restaurées, citons la mosquée al-MaÌalî,la plus grande mosquée de la ville, la mosquée al-Mu‡îr, la mosquée al-Íindî, la mosquée et lemausolée al-∑æmit, ainsi que la coupole al-⁄azraÏî.Ce projet vise également à protéger les monumentsde Rosette contre la hausse des eaux souterraines,notamment le Ìammæm ©Azºd et la mosquée Zafilºl.La restauration de tous ces monuments, en plus duportail de la ville, est estimée à près de vingt-cinqmillions de livres égyptiennes. (« 25 millions de Lég.pour restaurer les mosquées historiques deRosette », al-MaÒrî al-Yawm du 15 octobre 2005.Voir également ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Un projeturgent pour sauver les monuments de la ville deRosette », al-AÌrær du 14 octobre ; Amal al-•ayyær,« Rosette transformée en un musée à ciel ouvert »,al-Ahræm du 16 octobre ; « Grande campagne derestauration des mosquées et des maisons historiquesde Rosette », al-Qæhira du 18 octobre).

- -

Mosquée Zaghlûl

Pas loin du marché aux poissons, et au boutd’une ruelle où s’entassent les calèches, moyen detransport dans la ville de Rosette, se trouvent lesvestiges de la mosquée Zafilºl (1577). On repère deloin la base de son minaret démoli par les canons desAnglais, lors de leur expédition militaire de 1807. LemiÌræb, on le distingue à peine, il est perdu à gauchedans le coin. Les portiques sont couverts par desherbes sauvages qui ont poussé sur le toit. La courde la mosquée est devenue depuis plusieurs annéesun terrain marécageux où poussent les algues et lesroseaux et prolifèrent les grenouilles, les serpents, lesinsectes et les chauves-souris. La mosquée s’estaffaissée à un mètre au-dessous du niveau de la rue.Mais il paraît que les choses ont commencé à bouger

Page 64: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 66

récemment. « Nous avons décidé de restaurer lamosquée, bien que l’idée de créer un réseau d’égoutsrepose encore dans les tiroirs du Conseil municipal », ditMuÌammad ©Abd al-©Azîz, chef des Antiquités de laville de BuÌayra. Le Conseil Suprême des Antiquités(CSA) a décidé après 40 ans d’indifférence et desilence de se lancer dans un projet de restaurationsophistiqué et ambitieux qui coûtera 24 millions deL.E. Il s’agit de la reconstruction de la vieillemosquée grâce à des photos qui avaient été prises, ily a quelques dizaines d’années. Ces clichés montrentla forme intégrale de la mosquée, forme qui seraitréhabilitée selon les experts. Le projet vise aussi àsurélever la mosquée d’un mètre au-dessus du niveaude la rue. « Théoriquement, la réalisation d’une telleœuvre n’est pas compliquée, mais le passage à l’acte nesera pas simple. Il est vrai que la plupart des colonnes(300 colonnes) existent toujours. En ce qui concernecelles qui ont disparu, leurs bases restent encore intactesaux bons endroits », explique Fawzî ©Abd al-FattæÌ,l’architecte chargé de cette opération. Lareconstruction de la mosquée n’est donc pasanodine, car les briquettes originelles étaient à basede terre crue, dont la fabrication est interdite depuisplusieurs années.

Un spécialiste de la restauration desmonuments islamiques, qui a préféré s’exprimer souscouvert de l’anonymat, estime que « le nombre de cesbriquettes perdues dépasse les 100 000. Elles étaient fixéesgrâce à un plâtre fermenté pendant un an, et d’autresmatières qui n’existent plus au XXIe siècle ! Parconséquent, la reconstruction de la mosquée Zafilºl risqued’aboutir à une reproduction grossière du vieuxmonument que la négligence a miné pendant desdécennies ». Les travaux de reconstruction de lamosquée devraient être menés à terme fin 2008.(Karim AL FAWAL, « La mosquée Zafilºl à sauver »,Al-Ahram Hebdo du 26 octobre 2005. Voir égalementMuÒ†afa Ismæ©îl, « 24 millions de Lég. pour restaurerla mosquée Zafilºl à Rosette », al-A≈bær du 25octobre ; Îamdî MuÒ†afa, « La ville de Rosettes’apprête à recevoir LA pierre », al-Ahræm al-©Arabîdu 24 décembre ; ⁄ælid Íæd, « Lancement du plusgrand projet de restauration de la mosquée Zafilºl àRosette », al-Qæhira du 6 décembre).

- -

Port-Saïd

Patrimoine urbain des XIXe et XXe

siècles

Fondée en 1859 par Sa©îd pacha, la ville dePort-Saïd était au départ destinée seulement à

héberger les ouvriers qui creusaient le Canal deSuez. À la fin du XIXe siècle, c’était déjà un portimportant et toutes les puissances maritimes yavaient des consulats. De nos jours, le visiteur dePort-Saïd ne peut s’empêcher de suspendre sonregard aux balcons en bois ciselé qui se détachentdes façades de certaines maisons. La ville a conservéde la présence des Européens de nombreusesconstructions, de la période 1860-1880, mais surtoutdes années 1920. Port-Saïd est l’une des rares villesde l’Égypte qui regroupe encore de nos jours unaussi important patrimoine architectural et urbainexceptionnel qui mérite d’être sauvegardé et mis envaleur.

Cependant, le manque d’entretien entraînela dégradation du cadre bâti, et les rénovationssauvages font disparaître tous les mois une vieillebâtisse possédant différentes valeurs au profit d’unearchitecture de la plus grande banalité. « C’est tout àfait logique et compréhensible parce qu’en démolissant unbâtiment de quatre étages et en construisant un autre àdouze, le propriétaire gagne. C’est un jeu gagnant, saufqu’après, on n’a plus de bâtiments anciens parce que c’estune ressource non renouvelable, c’est un peu comme lepétrole. Quand on aura démoli ces bâtiments, Port-Saïdne sera plus Port-Saïd. Elle sera comme toutes les autresvilles d’Égypte et n’aura pas de touche personnelle »,estime Romeo CARABELLI, directeur exécutif duprojet Patrimoines Partagés et chercheur associé auCentre National de la Recherche Scientifique(CNRS). De nombreux dangers menacent doncaujourd’hui cette architecture de l’époque moderne,ce qui rend très urgent d’archiver ce qui reste et detenter en même temps de sauvegarder lescaractéristiques originales de cette ville. PatrimoinesPartagés, qui est un projet de recherches financé parl’Union Européenne, travaille sur l’architecture dePort-Saïd. Pour lui, l’architecture de la ville de Port-Saïd est un patrimoine partagé puisque cesbâtiments n’appartiennent pas à un côté ou à unautre puisqu’ils étaient construits par les gens quivoyageaient.

Il y a plusieurs parties qui sont actuellementen train de travailler sur l’architecture de Port-Saïd.« C’est l’Alliance française de Port-Saïd qui a mis enrelief l’intérêt de ce patrimoine intéressant », souligneRomeo CARABELLI. Ensuite, à l’intérieur de cegroupe d’institutions, chacun fait un morceau danslequel il est plus spécialisé. « À la demande dugouvernorat de Port-Saïd et avec l’appui de l’Alliancefrançaise de Port-Saïd, on a fait intervenir en particulierdes élèves du Centre des hautes études de Chaillot(l’École d’Architecture de Paris) pour essayer de réfléchiraux problèmes du patrimoine dans divers contextespolitiques, géographiques et sociaux, etc. Le Centre deshautes études de Chaillot prépare en France les architectes

Page 65: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 67

des monuments historiques et qui chaque année dans lecadre de leur préparation font un stage à l’étranger »,explique Mercedes VOLAIT, chargée de recherchesau CNRS et spécialiste en architecture moderne enMéditerranée. Les élèves du Centre des hautesétudes de Chaillot sont venus deux fois de suite àPort-Saïd où ils ont fait un premier inventaire dusommaire. Ils ont identifié 450 bâtimentsintéressants. Pour le moment, on a une piste trèsavancée. Ils avancent de façon plus rapide. On acommencé toutes les démarches administrativespour avoir un financement pour pouvoir faireaménager au moins un bâtiment. Selon RomeoCARABELLI, l’exécution du projet des PatrimoinesPartagés ne partira pas avant la fin de l’année 2006.

Pour sa part, l ’Institut françaisd’archéologie orientale (IFAO) du Caire prépare unepublication qui constitue un guide architectural dupatrimoine de Port-Saïd. Cette publication estréalisée en coopération entre l’Alliance française dePort-Saïd, le projet de Patrimoines Partagés et l’Ifao.D’ailleurs, dans ce même cadre, un colloque franco-égyptien qui a pour thème « Protection et valorisationdu patrimoine urbain des XIXe-XXe siècles : dispositifs,méthodes, partenariats », a été organisé à Port-Saïd.Celui-ci a réuni un grand nombre de chercheurs etde spécialistes en architecture qui ont discuté desprojets et des propositions de la protection et de lavalorisation du patrimoine urbain des XIXe et XXe

siècles de Port-Saïd. Une expérience française enmatière de protection et de valorisation dupatrimoine de ces époques a été aussi présentée.« On a essayé de voir de façon plus concrète ce qui estpossible de faire pour aménager et formuler unereprésentation des enjeux patrimoniaux de la ville dePort-Saïd et autres villes du canal », souligne AlainROUSSILLON, directeur du Centre d’Études et deDocumentation Économiques, Juridiques et Sociales(CEDEJ). « On essaye actuellement de passer à la phasesuivante qui est de savoir ce qu’on pourrait faire pourprotéger et puis surtout valoriser le patrimoine de Port-Saïd dans les différentes hypothèses. C’est un peu l’idée dece colloque », ajoute Mercedes VOLAIT. Ilss’intéressent surtout à travailler sur l’architecture desXIXe et XXe siècles tout autour de la Méditerranée,aussi bien en Algérie, au Maroc, en Tunisie, auLiban, en Turquie, etc. En Égypte, ils ont déjàtravaillé pendant cinq ans à l’architectured’Héliopolis et son centenaire.

Le projet de valorisation du patrimoine dePort-Saïd a été instauré il y a trois ans. « C eprogramme a été instauré par mon prédécesseur, ValérieNICOLAS. Il y a maintenant trois ans qu’on parle dePort-Saïd au cours desquels on a eu des liens avec legouvernorat de Port-Saïd et toutes les organisations quitravaillent dessus : Patrimoines Partagés, Euromed, le

laboratoire CTRS, l’École de Chaillot », indiqueBernard Chaumont GAILLARD, directeur del’Alliance française de Port-Saïd. Et d’ajouter :« C’est un projet très important parce que Port-Saïd estune ville extraordinaire avec un passé extraordinaire.C’est dommage de laisser tomber ces bâtiments qui sontmaintenant en train de tomber en ruine. On essayeactuellement de trouver le financement et d’essayer depréciser les endroits qui peuvent être rénovés ou valorisés.L’étape suivante sera de faire une étude, des calculs, lesprix, les tarifs, etc. Par ce colloque, on essaye de mettretoutes nos relations et de trouver un financement que cesoit égyptien ou étranger pour pouvoir réaliser ce projet.Ce colloque peut donc être considéré comme le point dedépart de cette phase. On va cibler des endroits àprotéger, s’il est possible de les protéger, parce qu’il y en abeaucoup qui sont dans un tel état qu’il est mieux de lesraser. La partie la plus difficile est justement de parler dece projet à beaucoup de monde parce qu’au départ il yavait seulement l’École de Chaillot, l’Alliance française,le Centre Français de Culture et de Coopération (CFCC),l’Ambassade de France et le gouvernorat de Port-Saïd »,souligne Bernard Chaumont GAILLARD.

La documentation du patrimoinearchitectural de la ville de Port-Saïd est égalementréalisée sous la direction d’un consortium IRD(responsable scientifique), CULTNAT (NationalCenter for Documentation of Cultural and NaturalHeritage) dépendant du ministère de laCommunication et des Technologies del’Information), CULTNAT est associé à laBibliotheca Alexandrina, le départementd’architecture de la faculté Polytechnique del’Université du Caire. Ces bâtiments chargésd’Histoire et de symboles méritent aujourd’hui de lapart de l’Égypte un regard nouveau pour unereconnaissance de leur valeur patrimoniale. (AmiraSAMIR, « Un patrimoine à valoriser », Al-AhramHebdo du 28 décembre 2005).

- -

Le Caire

Colosse de Ramsès II

The deadline for Ramses II’s departurefrom Bæb al-Îadîd to the Grand Museum of Egypt isto be postponed. The lofty red granite statue willremain at the centre of Bæb al-Îadîd Square foranother 18 months despite two years of beingsmothered by a growing pile of iron scaffoldingwhile he is packed up for departure. His new homeat the Grand Museum of Egypt overlooking theÍîza Plateau is not yet ready to host such an

Page 66: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 68

illustrious resident. “We cannot move the statue rightnow, since there are a dozen trucks, loaders and pieces ofheavy equipment on site to dig the foundations of themuseum’s several buildings,” Culture Minister FærºqÎusnî said this week. “It is impossible to expose thestatue to another threat like the extensive vibrationscaused by construction work.” Under the museum’spreplanned schedule, an international tender will belaunched in October to select a suitable constructioncompany to put into action the architectural designthat won the international competition held twoyears ago. The first phase, which houses the newhome of Ramses II, will be completed at the end ofnext year, and then the statue will be moved to itsnew position within the museum’s collection.

So Ramses can bid farewell to the square’sfrequent travellers, within the next couple of weeksthe Arab Contractors Company will remove thescaffolding so it can be beheld as it has stood for solong, with the square as its backdrop. “It is not logicalto have such ugly scaffolding hiding the beauty of RamsesII,” Supreme Council of Antiquities (SCA) Secretary-General Zæhî Îawwæs says. The scaffolding waserected in 2002 so that archaeologists, engineers,restorers and architects could document, draw andphotograph every single piece of the statue as well asrestoring its damaged parts.

Ibræhîm MaÌlab chairman of the ArabContractors Company said that in the next year anda half the company would come up with two vehiclescapable of loading the 100-tonne statue as well as themounted cage and foam rubber and carrying it on its30km trip. They will also carve a replica statue ofRamses II — formed to its exact weight and shape —that will be used to test the stability and power ofthe vehicles meant to transport it. This duplicate willeven take into account the deteriorating parts of thegenuine statue.

According to ©Abd al-Îamîd Qu†b, theSCA engineer responsible for the removal project, atrial run will be implemented two months before therelocation. Qu†b says that in the early hours on aFriday, when the Cairo traffic is at its quietest, thereplica will be moved with the vehicle travellingthrough the city’s streets at just five kilometers perhour to guarantee the statue’s safe arrival. Apedestrian bridge in Old Cairo will be the onlyobstacle on the planned route. However, accordingto Îusnî, since the Arab Contractors are the oneswho built the bridge it will be easy enough for themto dismantle it temporarily to make way to forRamses II.

The statue has been deteriorating in itspresent position, mainly from constant exposure to

traffic fumes. Moving the statue away from thepollution is the best possible decision after its 50years of distress, much of it spent hidden under ajungle of fly-overs. The decision to move it was madeafter a decade of debate as to how and where toplace it. The location decided as the mostappropriate for this magnificent statue is within viewof the new Grand Egyptian Museum. As Îusnî says,the environmental conditions combined with thevibrations of passing traffic were bound to have anegative effect on the statue. The ministry plans togive it better protection in its new home; in anyevent, conditions at the relatively remote plateau aremuch more suitable. It will also fit in well with theancient Egyptian atmosphere of both the plateauand the new museum complex. Conversely, at theRamses Square intersection of more than threemajor thoroughfares and both the main rail andunderground metro lines, the Pharaoh seemed lost.(Nevine EL-AREF, “Not moving yet”, Al-AhramWeekly du 11 août 2005. Voir également FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Ramsès II revoit la lumière après deuxannées de camouflage ! », al-MaÒrî al-Yawm du 26juillet ; « Le colosse de Ramsès II reste dans sa placedurant dix-huit mois encore », al-A≈bær du 26juillet ; Dalia FAROUK, « Le glorieux roi enfinlibéré », Al-Ahram Hebdo du 3 août ; ⁄ælid Îamza,« Le colosse de Ramsès demeurera en place jusqu’ànouvel ordre ! », al-MuÒawwar du 3 août ; “Culturein brief”, Cairo Magasine du 5 août ; Nevine EL-AREF, “Pharaohs on the move”, Al-Ahram Weeklydu 29 décembre).

Le transfert du colosse de Ramsès II est loinde faire l’unanimité. Ce projet est critiqué par uncertain nombre de personnalités, à leur tête l’ex-secrétaire général du CSA, ‘Abd al-Halîm Nûr al-Dîn ;l’urbaniste Nabîl ‘Abd al-Rahîm et l’ex-secrétairegénéral du CSA, Muhammad Ibrâhîm Bakr. Les raisonsinvoquées sont multiples : opération trop risquéepour la sécurité du colosse, nouvel emplacementinadéquat, atteinte à l’identité de l’actuelle place dela Gare, gaspillage des deniers publics (les neufmillions de livres égyptiennes que coûtera cetransfert aurait pu être dépensé plutôt pourcombattre la pollution qui mine le colosse).D’aucuns invoquent des raisons complètementsaugrenues : « Le transfert du colosse de sonemplacement actuel vise à satisfaire les Juifs quiconsidèrent que Ramsès II est le pharaon de l’Exode etsouhaitent donc le dissimuler des regards ». (Nædya∑ubÌî, « Dernier mot... le roi Ramsès ne bouge pasde sa place », al-Wafd du 2 octobre. Voir égalementMuÌammad Hilæl, « Ramsès II reste contrairementau souhait d’Israël ! », al-Ahræm al-©Arabî du 17septembre).

- -

Page 67: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 69

Citadelle du Caire

Palais al-Ablaq

A project for the restorat ion,documentation and development of al-Ablaq Palacein the Citadel area, is going to resume, after it wasput on hold, on instructions from Minister of cultureFærºq Îusnî. The official has ordered that the workstart immediately, in order to save the palace and aspart of the development of the area as a whole. Theproject, said Director-General of the CulturalDevelopment Fund Ayman ©Abd al-Mun©im, is partof a comprehensive plan to develop the Citadel area,because it is one of the most popular Islamic sites forEgyptian and foreign visitors. The palace will beturned into a museum, once restoration work hasbeen completed, he added, explaining that the 12-month project consists of two stages. The first stagewill involve dealing with the bats, which have nestedinside the place, in collaboration with the Ministryof Agriculture. In the second stage, the palace will besurveyed from a structural point of view, in order todecide how best to proceed with the restorationwork. The palace was built by Sultan al-NæÒirMuÌammed in 1314 on the west side of the Citadelcomplex, explains ©Abdallæh al-©A††ær, an adviser tothe Supreme Council for Antiquities. (HassanSaadallah, “Al-Ablaq restoration to resume”, TheEgyptian Gazette du 2 novembre 2005).

- -

Le Caire Fatimide

Al-Kharroub Cultural Centre

On Tuesday Cairo Governor ©Abd al-©AÂîmWazîr inaugurated Al-Kharroub Cultural Centre, thesecond in a three-stage development project in theÍamæliyya district of Cairo. “It's a dream come true,”said ©Adlî Bi‡æy, founder of the Friends of theEnvironment and Development Association(FEDA), which conceived and is overseeing theÍamæliyya regeneration project, financed by theSwiss Egyptian Development Fund (ESDF). The firststage resulted in the KaÌla Cultural Centre, housedin a building that once contained a soap factory. Al-Kharroub is the second phase of the ambitiousscheme, which began in 1993 following a thoroughstudy of the district, which focused as much on theinhabitants as on the built environment. “We couldnot force our ideas of development on the residents, theyhad to take part in the project,” says Bi‡æy. Yet it wasthe residents that posed a major obstacle toimplementing plans.

“There were 13 families who were basicallyliving in the rubble and they had to be evacuated,” saysBahæ’ al-Dîn Bakrî, professor of architecture at CairoUniversity and the designer of Al-Kharroub Centre.After coordinating with the Cairo Governorate andother governmental organisations the families weresuccessfully relocated. Not that the problems ended.“Initially you could feel the resentment of the residentstowards the project,” says MaÏdî IsÌæq, the architectin charge of implementing the designs. “They wereafraid of the inevitable change to their lives, and theiranimosity was palpable.” In order to allay anysuspicions IsÌæq recruited local residents asconstruction workers on the site, “to give them a senseof belonging”.

It is a method Bi‡æy has long promoted aspart and parcel of sustainable development.Integrating the local population in developmentprojects is, he believes, a major catalyst of progress.“There was mistrust and fear of the government,” saidΩarîf Ma’mºn, a prominent resident. “People wouldnever have trusted the government to rehouse them if ithadn’t been for FEDA.” The centre adapts manyFatimid architectural elements. “Íamæliyya is hometo some of the oldest streets in Cairo," Bakrî says, “andwe wanted the centre to fit in with its surroundings.”

The architectural vocabulary may well relyon historical precedents but Al-Kharroub centre isdecidedly cutting-edge in its use of biogeometry andthe principles of green architecture. It makesmaximum use of natural energy, including wind andsun, in creating a comfortable atmosphere. If theinitial suspicion of local residents formed onehurdle, government bureaucracy was another. “Wehad to obtain 12 different approvals for the project to beimplemented,” explains Bi‡æy. And though somegovernmental organisations were supportive therewas no cutting through the interminable red tape.Al-Kharroub plans to provide a range of activities,many targeting the young. “We wanted an integrated,up-to-date centre that everyone can use to bridge the gapbetween people and technology,” says Bakrî. The mostobvious expression of this aim is the resource centreequipped with 65 computers. The centre will alsorun literacy classes. “FEDA centres are fun and help uslearn different things,” says 11-year-old MuÌammad, amember of the FEDA choir. Without the centre, headds, “we would have coped anyway but life would notbe as interesting.” The final phase of the scheme, athird centre, is scheduled to begin soon. “I am adreamer,” says Bi‡æy, “and this project shows dreams docome true.” (Sara ABOU BAKR, “Dreams do cometrue”, Al-Ahram Weekly du 14 juillet 2005).

- -

Page 68: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 70

Al-Darb al-Ahmar

[...] Located in the vicinity of the Citadel— for many years the seat of Islamic Egypt’smonarchy and the residence of its elite class — theneighbourhood of al-Darb al-AÌmar experienced aconstruction boom in the 12th century; it continuedto flourish until the 19th century. Currently the targetof a Ministry of Culture crafts revival programme,that part of the ministry’s bid to develop historicCairo in which it has collaborated with the AghaKhan foundation, al-Darb al-AÌmar may now regainsome of its former glory. A fashionable district, itwas dotted with exquisite mosques, attractedstonemasons, carpenters, ironmongers, coppersmithsand lamp-makers, and boasted some of the Islamicworld’s most impressive examples of the wikæla(trade house), the traditional bayt (house) and thesabîl-kuttæb (a Quranic school with a water fountainfor the benefit of passers-by). Kuttæb-s had librariesfull of hand-copied, beautifully bound books. Saddle-makers, blacksmiths and sword-makers catered tothe military establishment, while tentmakers, tailors,weavers and embroiderers produced a wide range ofquality textiles, the finest of which were used forvarious court functions.

More recently, with urban development,large-scale industries replaced workshops; manycrafts were deemed unnecessary and muchproduction was mechanised. Craftsmen survived in avariety of way: by producing souvenirs rather thanutilitarian objects. Traditional fez, for example,continued producing the †arbº‡, but only as a quaintreminder of the past. Disconnected from ⁄æn al-⁄alîlî, which monopolises tourism in the area, al-Darb al-AÌmar fell into disrepair; it came toresemble a slum, with ramshackle living quartersstrewn with rubbish, its inhabitants suffering lowincome level, its craftsmanship more or less extinct.But thanks largely to the Aga Khan Foundation’smulti-faceted project to improve the quality of life inal-Darb al-AÌmar — a project that has yielded, amongother accomplishments, the widely celebrated al-Azhar Park — the neighbourhood has beenundergoing a facelift not only in the sense of a newcoat of paint but in terms of economic, physical andsocial development. According to the Agha KhanGeneral-Manager MuÌammad al-Mikkæwî, thisholistic process “forces us to consider how best toconnect heritage with the opportunities and demands ofmodern life”.

It was in this context that the importance ofcrafts emerged, in both economic and cultural termsand in relation to environmental preservation.Thousands of residents are involved in theneighbourhood’s extensive network of

interdependent crafts, serving a wide client base.According to a survey undertaken last January thereare 298 active workshops in the area between the al-Azhar Park and Bæb Zuwayla. Most belong in one offive trades: leather work, shoe making, woodwork,inlay work and metalwork. Studies have shown thatthe number of local workshops has gone down inthe last few decades: craftsmen have lost touch withtheir markets, product development has stagnatedand quality has dropped considerably. “A detrimentalcombination for the area’s economy and architecture,”al-Mikkæwî pointed out. As crafts become less viable,he added, income levels drop.

The Agha Khan programme provides on-the-job training courses and offers vocationaltraining. Programme administrator Sayf al-Ra‡îdîinsists that all 250,000 of al-Darb al-AÌmar’sinhabitants are fully involved in “the reconstruction”,supplying doors, windows, furniture, tiling andaccessories required by the new community centre,schools and hotels. Trained by Agha Khanspecialists, the workmen now have their own tinyshops with modern equipment. The programme, al-Ra‡îdî explained, started with 12 workshops, two ineach craft; a new batch is introduced every month.With support from the US State Department’sAmbassador’s Fund, to help draw people into thearea, the Agha Khan holds a quarterly, month-longexhibition of the products in question.

The first such exhibition opened last weekin the al-Azhar Park where stepping in, one felt as ifone was roaming through al-Darb al-AÌmar’salleyways, with all manner of enticing craftsmanshipon display for sale. Filled with ©ºd music, thepavilions had almost every craft represented, withmany of them — the ≈iyæmiyya (tentmakers), forexample — working right before the audience as theyroamed through. ©Alî MuÌammad, one participatingcraftsman (he learned to restore wood carving), wasdelighted with “the improvements that have taken placein our neighbourhood”. Before the project,MuÌammad testified, he was unemployed andhelpless: “Now I can earn my bread.” Al-Mikkæwî iseager to stress that the project not only helpedpreserve the urban fabric of this historicalneighbourhood but created job opportunities and aneconomic boom. One ivory inlay craftsman knownas al-Qu†† sees the exhibition as an opportunity toestablish links with interior designers who willexpand his market share. Sæmî Îanafî, a silver inlaycraftsman, is pleased with the fact that ⁄æn al-⁄alîlîwill now be facing competition: “We are thecraftsmen who do the work, yet no one knows about us.We sell our work for peanuts to ⁄æn al-⁄alîlî traders,who make huge profits. It’s about time we learned to beself-reliant.” Îanafî’s colleague Samîr ©Abd al-Ra’ºf

Page 69: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 71

concurs: “⁄æn al-⁄alîlî used to be our only outlet.Now, with the exhibition providing a direct link withclients, we have our own.” (Nevine EL-AREF,“Crafting the past”, Al-Ahram Weekly du 4 août2005. Voir également MuÌammad Mandºr, « Projetde développement des habitations situées dans larégion archéologique d’al-Darb al-AÌmar », al-Qæhiradu 13 septembre).

- -

Agence nationale pour lacoordination urbaine

Les villes d’Égypte et surtout la capitaleévoluent d’une manière tentaculaire etanarchique. L’esthétique est une norme quasiabsente. Dans ce contexte, la mission de lajeune Agence national pour la coordinationurbaine n’est pas une sinécure :

« La ville égyptienne semble souffrir d’unemaladie de la peau qui a transformé ses murs et sesfaçades. Seule une intervention chirurgicale pourrait envenir à bout ». C’est ainsi que décrit le Dr Samîrflarîb, président du National Organisation forUrban Harmony (NOUH), l’état des choses aussibien au Caire que dans les autres gouvernoratségyptiens. Une simple tournée dans les rues et lesruelles du Caire montre à quel point l’Égypte vitdans une dysharmonie urbaine. « Les rues sont sales,les trottoirs ont disparu. Ouvrez bien les yeux et regardezautour de vous ! », avance Samîr Ra’fat, urbaniste.Les bâtiments sont peints (quand ils le sont) dedifférentes couleurs, les affiches publicitaires sontsuspendues sur les façades de manière anarchique.L’aspect commercial ravage et déforme la beauté del’architecture au centre-ville aussi bien que dans lesautres quartiers. Le sens de l’esthétique quasimentabsent et le mauvais goût sont devenus des traits quicaractérisent les villes. Cette anarchie a commencé,en fait, après la Seconde Guerre mondiale avecl’agression tripartite en 1956, puis la guerre de 1967.À l’époque, la situation économique étaitdésastreuse. La pauvreté avait gagné les villes ainsique le désordre et l’anarchie. Il n’était pas questionde penser au beau. Aujourd’hui, selon le Dr MîlædÎannæ, urbaniste, les bidonvilles et l’habitat d’unegrande partie de la population pourraient êtrecomparés à des cellules cancéreuses qui cernent letissu urbain. Une situation qui exige des mesuresurgentes d’autant plus que, selon l’Organisme, ilexisterait plus de 63 bidonvilles autour de la capitale.

Selon la loi promulguée lors de la créationdu NOUH en 2004, l’harmonisation urbaine estdéfinie par la nécessité de respecter des critèresesthétiques du cadre bâti, en tenant compte de

l’esprit urbain, et ce par l’aménagement d’espacesouverts, ainsi que par le respect des élémentsarchitecturaux à caractère historique, antique. Cettemême loi préconise l’utilisation de couleurs et dematériaux qui conviennent à l’esprit de chaqueélément du tissu urbain. Il s’agit donc de créer unecertaine harmonie entre les différents éléments quiforment le décor de la rue comme le trottoir, laverdure, les unités d’éclairage ainsi que lespublicités, par une approche aussi bien scientifiquequ’artistique. Il faut suivre aussi les normesinternationales qui garantissent un mouvementfluide des piétons et des handicapés dans la rue.

D’après Samîr flarîb, président du NOUH,ce dernier tente aussi de réunir une base de donnéessur tous les édifices historiques, les palais, les villas etaussi les bâtiments qui ont une forme architecturalesingulière. Il œuvre aussi pour instaurer des mesuresqui garantissent le respect de ce patrimoine. Unepremière initiative entreprise par cet Organisme a eulieu à Louqsor. En effet, sur la rive ouest du Nil setrouve un chemin qui mène à un village reliantLouqsor à la région des temples. Autobus et bateauxdevaient le traverser transportant des touristes. Là,les paysans avaient bâti des maisons de manièreanarchique. De plus, il y avait une rivière qui servaitde dépotoir public. Le NOUH a donc réussi àdonner un nouveau look à cette région. En rénovantles façades des maisons, en goudronnant la route, eninstallant des lampadaires, en plantant des arbres.

Deux autres projets d’harmonisationurbaine sont en cours. Le premier projet concerne larue QaÒr al-Nîl, au centre-ville du Caire, où il s’agitde retrouver l’esprit d’origine de cette rue construiteau début du siècle dernier. Reconstruire les trottoirs,restaurer les façades des immeubles tout en restantfidèle au style architectural, c’est le premier objectifdu NOUH. Un projet bien ambitieux quand on saitque pour mettre fin à toute déformationarchitecturale, il faut s’attaquer aux appareils d’airconditionné répandus sur toutes les façadesd’immeubles ou, encore, aux panneaux publicitairesqui s’imposent partout, sans se soucier des règlesarchitecturales. Mais il s’agit également de résoudrele problème du parking au centre-ville. Et deretrouver une harmonie entre les éléments dudécor : trottoirs, lampadaires, façades d’immeubles,poubelles, verdure, etc., tout en respectant lesnormes de la coordination urbaine.

Le NOUH choisit donc des spécimens dequartiers pour y appliquer sa conception du paysageurbain comme moyen de résoudre ce problème. Unendroit dans le centre d’une ville, un autre dans unerégion touristique, un troisième dans une régionrurale, un quatrième dans une ville industrielle.

Page 70: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 72

Damiette est une ville industrielle dans laquelle leNOUH a voulu créer un développementharmonieux, rationnel et humain, et ce, enmobilisant différentes tranches de la société, à savoirle secteur public, le secteur privé et la société civile.Un début. Mais le fait d’appliquer cette conceptionest impossible dans toute l’Égypte, comme l’avoueflarîb, qui assure que la question exige des sommesexorbitantes. D’autant plus que le NOUH estfinancé par l’État, ce qui ne lui permet pas, selon laloi, d’obtenir des dons. Il s’agit donc de faire lemaximum pour entamer un projet qui, il l’espère,pourrait engendrer un effet boule de neige.

L’initiative du NOUH n’est pas la premièredu genre. Plusieurs tentatives ont eu lieu auparavant.Le ministère de la Culture et l’institution Agha Khanavaient effectué des expériences de coordinationurbaine, que l’on pourrait qualifier de réussies dansles quartiers de Darræsa et d’al-Azhar autour dujardin, ainsi que dans le quartier avoisinant et trèsdéfavorisé de Darb al-AÌmar. La rue QaÒr al-Nîl,quant à elle, avait été l’objet d’expériences pareilles.Il a donc été question de créer une rue piétonnedans la région de la Bourse. Les quartiers deTawfîqiyya ou encore d’Héliopolis se sont égalementfait relooker. Cependant, toutes ces tentativesmanquent clairement d’une vision globale etintégrale, d’après l’architecte AÌmad Îæmid. Raisonpour laquelle elles n’ont eu aucun effet. Parexemple, lorsqu’il s’agit d’une coordination urbaineà la rue QaÒr al-Nîl, il ne faut pas oublier le fait quec’est une rue qui a été conçue pour être une ruecommerçante moderne et qui se trouve au centre-ville. Alors comment implanter dans ce lieu uneplante comme le cactus qui n’a aucune relation avecla fonction et l’esprit de la rue ? « Il faut aussirespecter les normes internationales de la coordinationurbaine sans perdre l’identité égyptienne », expliquel’architecte AÌmad Îæmid. Il poursuit qu’il esttemps de se débarrasser des stéréotypes, etd’ajouter : « On considère que le granit est un signe deluxe, alors on l’utilise partout, qu’il convienne ou pas.Les urbanistes qui effectuent cette harmonisation ontrecours à cette roche pour construire un trottoir parexemple, alors que c’est inconcevable pour le mouvementdes piétons qui risquent de glisser. En plus, c’est unmatériau coûteux qui ne convient pas à notre climatchaud, vu qu’il absorbe la chaleur ».

Il estime que le rôle du NOUH n’est passeulement de satisfaire ou d’améliorer le goûtgénéral, mais aussi d’introduire le concept de larationalisation dans un pays qui fait partie du tiers-monde. D’après lui, nous sommes le seul pays aumonde qui construit les trottoirs une vingtaine defois alors que, si dès la première planification il yavait eu une bonne coordination, d’énormes sommes

auraient pu être économisées. Il cite l’exemple del’entreprise SOLIDERE de l’ex-premier ministrelibanais Rafîq Îarîrî qui a entrepris la reconstructiondu centre-ville de Beyrouth. Une réussite totalepuisqu’elle a réalisé une coordination urbainequ’encourage le développement social etéconomique. La rue est une exposition urbaine pourtoute activité quotidienne : cafés, magasins,bureaux, trottoirs qui respectent normes et piétons,etc. Bref, un projet qui offre l’image et la fonction.

L’urbaniste ©Abd al-Îalîm Ibræhîm partagecet avis. Il assure que pour vivre dans uneatmosphère saine, toute civilisation doit relier la viepublique à l’espace qui l’entoure. Et c’est là le rôlede la coordination urbaine. D’ailleurs, selon lui, lesgens sont le mot-clé de toute tentatived’harmonisation urbaine. Si les citoyens ne le suiventpas, il sera impossible de réussir une quelconquecoordination urbaine. Selon Samîr flarîb, ce qui faitle plus obstacle aux projets de l’Organisme, ce sontjustement les habitants eux-mêmes. Selon lui, il y aun manque de conscience par rapport à laconception urbaine. La situation s’aggrave dans lesrégions d’agglomérations démographiques denses,surtout que le NOUH ne possède aucun pouvoir quilui permette de déplacer les gens de chez eux, letemps d’un réarrangement. C’est ici que devraitintervenir le rôle des ONG. « D’ailleurs, il faudraitdiscuter et débattre des conceptions et des idées au niveaunational avec la société civile », poursuit ©Abd al-Îalîm Ibræhîm. Une astuce que le NOUH a essayéd’adopter.

« On a recours aux ONG pour se rapprocherdes gens, ce qui facilite d’ailleurs beaucoup notremission », avoue flarîb. Et d'ajouter : « On a besoinaujourd’hui de convaincre les citoyens que l’intérêt publicfait partie de l’intérêt personnel », assure flarîb, enpoursuivant qu’une grande conférence regroupanturbanistes, ONG et membres des municipalités auralieu pour organiser l’œuvre et déterminer lesconceptions de l’harmonisation urbaine d’autantplus que l’attitude contradictoire de ces derniersentrave toute initiative de coordination urbaine.« Le manque d’harmonisation urbaine n’est que le fruitd’un manque de coordinations technique etorganisationnelle entre les différents gouvernements et lesdifférents ministères d’une part, et entre le citoyen et lepouvoir, d’autre part », avoue le Dr Mîlæd Îannæ quiestime alors que, pour mettre fin à ce désordreurbain, il faut aussi régler le désordrebureaucratique. ©Abd al-Îalîm Ibræhîm assure qu’ilfaut créer des comités d’experts qui ont le goût,l’expérience et la formation qui leur permettent desemer une culture visuelle correcte. « La solutionc’est l’éducation, le reste viendra au fur et à mesure...Mais attention : quand je dis éducation, je dis bien

Page 71: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 73

éducation civique incluse », ajoute Ra’fat. Pourd’autres, une loi doit être promulguée pour luttercontre toute sorte de dégradation des biens publics.« Pour obliger le peuple à respecter la rue et donner uneimage civilisée de la ville, il faut imposer des sanctionsstrictes en cas d’infractions. C’est le seul moyen pourembellir le visage de l’Égypte. Un Égyptien qui réside àl’étranger respecte bien les biens publics, pourquoi ne leferait-il pas dans son pays ? », lance un urbaniste qui arequis l’anonymat. Bonne nouvelle. Actuellement,un projet de loi est examiné par le Conseil d’État. Ilvise à donner à l’Agence nationale pour lacoordination urbaine plus de pouvoir et deprérogatives. (Dina DARWICH, « La bataille desfaçades », Al-Ahram Hebdo du 6 juillet 2005).

- -

Palais de Muhammad ‘Alî

On the Nile bank in Ω u b r æ, set in asplendid park planted with rare trees and shrubs, isMuÌammad ©Alî’s residential palace. Only part ofthe palace survives, but following restoration it nowlooks as majestic as it did 200 years ago. Over thelast five years the palace, once known as theEgyptian Versailles, has been subjected tocomprehensive restoration to save the exquisite early19th-century buildings, which feature a blend ofrococo and baroque styles. Complete with groves ofshrubs, a labyrinth, a hippodrome, and a greatexpanse of water surrounded by galleries flanked byfour pavilions, it also includes a mosque and largeavenues lined with trees. Through the ages thismagnificent palace, which was built over 13 yearsfrom 1808 to 1821 on an area of 11,000 feddans, haslost many of its features. It originally consisted of 13buildings used by MuÌammad ©Alî Pasha as aguesthouse for foreign ambassadors and members ofhis family. During World War I, the Ìaramlik (mainpalace) was demolished by ©Azîza, a member of theroyal family, when it was rumoured that the Britishwere thinking of using it for military purposes. In1935 King Fu‘æd used the buildings as temporaryresidences for members of the Egyptian royal familyand some part of the garden was destroyed duringthe construction of the Cairo-Alexandria agriculturalroad. A few years after the 1952 Revolution thepalace garden became the premises of ©Ayn ΩamsUniversity’s Faculty of Agriculture, and the site wasturned into a farm complete with chicken coops,rabbit hutches, a barn, research laboratories andcultivated areas used by students for experiments.

Today three sections of the original palacecomplex are still in place: the Ïabalæya, used as aresidence for women; the fasqiyya, a nymphaeumcomplex used for receptions and festivals, and the

sæqiya (watering well), which once supplied thepalace with water from the Nile. In 1984 apresidential decree was issued to list the palace andits garden on Egypt’s antiquities list and hand it overto the Supreme Council of Antiquities (SCA), whichin its turn will transform it into a museum. Althoughthe decree was designed to put an end to misuse ofthe palace, it triggered a conflict with ©Ayn ΩamsUniversity. The Faculty of Agriculture refused toevacuate the buildings and the SCA did not want tostart restoration work as long as the faculty was stilloccupying the premise.

However, in 2000 Minister of CultureFærºq Îusnî embarked on an inspection touraround the Ωubræ Palace and called for an immediaterestoration project to save the magnificentMuÌammad ©Alî palace — in dire need of repair —from massive deterioration. The ceilings paintedwith decorative foliage motifs and portraits ofMuÌammad ©Alî and his sons, set in medallions, hadlost some of their elements, the walls were tracedwith cracks, and the marble bestiary — frogs, lions,serpent, fish and crocodiles — on the water fountainbasin was damaged. The only obstacle standing inthe way of restoration was the Faculty of Agriculture,which occupied most of the palace garden. Afterseveral meetings at which both sides tried to reach acompromise solution, it was agreed to build a wallseparating the palace from the faculty, while thechicken coops and rabbit hutches which encroachedon the sæqiya, as well as the student hostel, have beenmoved out of the palace site. A separate entrance hasbeen created for the palace.

Ayman ©Abd al-Mun©im, director of theΩubræ Palace restoration project, said that therestoration was carried out on three phases. The firstaimed at reinforcing the foundations of the threebuildings (the Ïabalæya, which was in especially badcondition, the fasqiyya and the sæqiya) and protectingthem from water leakage. The second phase focusedon the ceilings, walls, floors and marble columns andthe decorative items of the sæqiya, while the thirdphase was devoted to the garden, which includedseveral exotic plant species. ©Abd al-Mun©im told Al-Ahram Weekly that the sæqiya had now regained itsoriginal splendour as a stage for official ceremonials.He said the water basin was now filled and wasfloodlit at night, and its central marble island, whichwas used as an opera stage, was now ready to hostorchestral, operatic and dance performances.

“Restoring the palace was a real challenge,”Îusnî told the Weekly, adding that it would havebeen a great pity if this magnificent palace had fallentotal victim to negligence. Îusnî said the palace,once the stage of several great royal festivals, would

Page 72: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 74

this year witness the Ministry of Culture’scelebrations of the 32nd anniversary of the 1973October War, which would be attended by PresidentMubærak. Mu≈tær al-Kasabænî, professor of Islamicarchaeology at Cairo University, told the Weekly thatthe MuÌammad ©Alî Palace in Ω u b r æ had adistinctive architectural design known as the “gardenpalace” style, which was introduced by MuÌammad©Alî during the first half of the 19th century whenmodern urbanisation changed Ωubræ from a vast,empty area of agricultural land. The palace isembellished with Italian, French and Arabicdecorative elements. Its main building, which wasdemolished during World War I, was built in whitemarble in the early 19th-century Orientalist style, withloggias and balconies adorned with metalwork andstucco arabesques. As the palace was reputed to havebeen splendid in decoration and furnishings,fortunes were said to have been made from thematerials salvaged when it was demolished, whichincluded paintings that were set into the walls.

Al-Kasabænî continued that the only partthat survived the destruction was the kiosk, whichfeatured a vast square pool with a marble island at itscentre. Surrounding the pool is a cloister-likecolonnade broken by four advancing terraces, all inwhite marble, exquisitely sculptured in a neo-classical, almost Pompeian style. The building andcolonnades are enclosed on the garden side by a wallcomposed mainly of amber-coloured windows andfour doorways opposite the advancing terraces. Inthe four corners of the colonnade, on semi-circularplatforms, stand marble lions spouting water into thepool. The ceilings of the cloisters are painted withdecorative motifs, among which is a portrait ofMuÌammad ©Alî set in a medallion, and, in theopposite ceiling across the water, a correspondingone of his son Ibræhîm. The rooms of the buildingare grouped in the four corners. On the right, whenentering the colonnade, is a drawing room with anexceptionally beautiful parquet floor inlaid withintricate designs made of rosewood. This issurmounted by a heavily sculptured ceiling painteddark blue and gold, with a handsome chandelierhanging from its centre. The room is furnished with19th-century chairs in the style of Louis XV lined upagainst the wall.

Two other suites in the corners of thebuilding were used as bedrooms, with all the wallsand ceilings gaily painted with oriental arabesques.In the fourth corner is the billiard room. The wall onthe right on entering is decorated in the Italianmanner of the period, depicting a romanticlandscape with classical ruins; it is almost a trompe-l’oeil, but the flowing architectural lines that frame itare very Turkish. The three remaining walls are

almost all windows, with on the whole length of thefacing wall a deep divan. “Originally this had been thedining room, until King Louis-Philippe of France (1830-1848) sent MuÌammad ©Alî the billiard set, with itssuperbly sculptured bronze-handled cues, and he housedit there,” al-Kasabænî said. (Nevine EL-AREF,“Brought back to life”, Al-Ahram Weekly du 29septembre 2005. Voir également ™æha ©Abd a l -RaÌmæn, « Cinquante millions de Lég. pourrestaurer le palais de MuÌammad ©Alî à Ωubræ », al-AÌrær du 28 juillet ; ©Abîr al-∆amarænî, « Ωubræs’embellit ! », al-Ahræm du 9 octobre ; ShérineMOUNIB, « La rose de Ωubræ sort de l’oubli », Al-Ahram Hebdo du 3 novembre ; « Le palais deMuÌammad ©Alî revient à la vie après le Bayram »,al-Ahræm al-©Arabî du 5 novembre ; AÌmad al-NaÏmî, « Renaissance des palais historiques ! », al-MuÒawwar du 11 novembre ; Amîra ⁄awæsik, « Lepalais de Ωubræ : joyau des palais de MuÌammad©Alî », Uktubar du 12 novembre ; « Le Présidentinaugure le palais de MuÌammad ©Alî après sarestauration », al-MaÒrî al-Yawm du 27 décembre).

- -

Palais de l’émir Sayf al-Dîn Tâz

Soft oriental tunes filled the evening air ofthe open court area of the old Prince ™æz Palace. Acouple in traditional Egyptian garb stood at theentrance to welcome visitors as they stepped into acourtyard bedecked with softly lit trees, palms andplants. The atmosphere was serene and enchantingon the day of its opening after four years of extensiverestoration. At the invitation of Culture MinisterFærºq Îusnî, Mrs Suzanne Mubærak attended theinauguration and was given a tour of this uniquecultural landmark. Mrs Mubærak is well known as achampion of the arts, and has lent her support toseveral projects that cultivate awareness of Egypt’sheritage, both ancient and modern. One of the mostbeautiful historic sites in mediaeval Cairo, the Prince™æz Palace is located in ∑alîba Street neighbouringseveral magnificent Islamic monuments. Likenumerous Islamic edifices in heavily populated areas,it was seriously suffering from environmentaldamage including air pollution, a high subsoil waterlevel, a high level of humidity, leakage from thewater fountain, and outdated and decayed sewerageinstalled 100 years ago, not to mention the morerecent adverse effects of the 1992 earthquake whichcaused a number of cracks on the palace walls.

“One of the most serious causes of the damagehas been the ill-use of the palace’s various halls by theMinistry of Education, which used it as a mainstorehouse for books, desks and cars,” the restoration

Page 73: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 75

project director Ayman ©Abd al-Mun©im said. Headded that encroachment by hawkers over thecenturies had also played a role in the palace’sdeterioration. The whole area was a garbage dump;wooden planks were scattered all over it, along withbroken desks, blackboards, turned down books andiron bars. Cars and buses were also abandonedthere. The walls of the building had cracked,masonry was damaged and most of the flooring wasbroken. The condition of the monument went frombad to worse, and in 2002 the palace’s western wallcollapsed on a neighbouring building. The palacewas badly damaged, but fortunately there were nocasualties.

©Abd al-Mun©im told Al-Ahram Weekly thatat that time it had swiftly become apparent that therestoration should not be confined to one buildingonly, but should be extended to encompass thesurrounding area as well. The restoration projecttherefore included the Prince ™æz Palace, the EdkenAl-Bandekdari zæwiya (small mosque) and the sabîl-kuttæb (water fountain and Qur’anic school) of AliAgha Darul Saada. “Restoring the Prince ™æz Palacewas a challenge for me, a fun and thrilling experience,”©Abd al-Mun©im said. “We had a budget of LE16million. All the restoration has been carried outaccording to the latest and most scientific methods, andevery effort has been made to ensure that all the originalarchitectural features were retained.”

©Abd al-⁄æliq Mu≈tær, director-general ofmonuments in the south Cairo area, told the Weeklythat the restoration project combined the highestlevels of monument conservation together withupgrading the quality of life of the community livingaround them. ™æriq al-Murî, the project’s consultantengineer, said that during restoration and cleaning anumber of structures dating from different Islamiceras had been unearthed, while missing parts of thehouse had been discovered. A watering trough foranimals was found under the heap of dust and sand,along with two wells. Other discoveries includedseveral reliefs with Islamic texts, as well asmanuscripts, pipes, a minbar (pulpit), iron nails andcanon balls. Culture Minister Færºq Îusnî said therestoration project had become a model for therestoration and upgrading of a site in its totality.“The success achieved in the Prince ™æz Palace andneighbouring monuments stands as a living witness to avery rich Islamic era and the ability and skill of theEgyptian school in restoring Islamic monuments,” hesaid. “Such a school can now proudly stand on an equalfooting with any other school in the world.” (NevineEL-AREF, “Most splendid of Mamlukes”, Al-AhramWeekly du 13 octobre 2005. Voir également ™æha©Abd al-RaÌmæn, « Cinquante millions de L.E. pourrestaurer le palais de l’émir ™æz », al-AÌrær du 12

octobre ; Hanæ’ Íuhar, « Suzanne Mubærakinaugure le palais de l’émir ™ æ z après sarestauration », al-A≈bær du 12 octobre ; HassanSAADALLAH, “Islamic Cairo enters the 21st

century”, Egyptian Mail du 22 octobre).

[...] Le ministère de la Culture a décidé detransformer ce palais historique en un centre culturelqui a commencé en fait ses activités pendant ce moisde rama∂æn, juste après son inauguration, la semainedernière, par la première dame d’Égypte, Mme

Suzanne Mubærak. « Ce qui caractérise ce nouveaucentre culturel, c’est qu’il a été réutilisé juste aprèsl’achèvement de sa restauration. Outre les spectaclesartistiques des différentes troupes égyptiennes, le centre dupalais ™æz présente actuellement une exposition baptiséeLe Caire 1800, qui expose des peintures rares devoyageurs et d’artistes italiens », estime ÍamælMuÌammad MuÒ†afa. L’exposition en cours présente116 tableaux jusqu’à la fin du mois de rama∂æn.(Amira SAMIR, « La renaissance de ™æz », Al-AhramHebdo du 19 octobre. Voir également Mu‡îra Mºsa,« Le palais de l’émir ™æz à al-⁄alîfa retrouve sasplendeur », al-Ahræm du 10 octobre).

- -

Complexe Qunsûwa al-Ghûrî

Construit au début du XVIe siècle, le sitemonumental du sultan mamelouk QunÒºwa al-flºrî,appelé communément Wikælat al-flºrî, forme un vraicomplexe géant dont la superficie atteint près de10 000 mètres carrés. Ce monument ouvre enfin sesportes aux visiteurs après 7 ans de fermeture pourcause de travaux de restauration et de rénovationdont le coût total a dépassé les 20 millions de L.E.Le complexe renferme une mosquée, une maison oùlogeait l’imæm de la mosquée, un kuttæb (écolecoranique) pour l’apprentissage du Coran auxenfants du Caire, un sabîl pour étancher la soif despassants, une cour dite funéraire et deux grandessalles avec deux dômes qui servaient à l’aération deslieux et des petites salles communicantes. « Lestravaux de restauration sont terminés. Mais il manqueencore un grand toit de bois qui sera installé après lemois de rama∂æn. Ce toit couvrira l’allée reliant lamosquée et le reste du complexe d’al-flºrî. Ce toit existaitautrefois mais il s’était complètement effondré. Il était leplus célèbre et le plus grand du Caire islamique »,affirme Ayman ©Abd al-Mun©im, directeur du projetde développement et de rénovation du Cairehistorique. Il explique que l’installation du toit a étéreportée jusqu’à la fin du mois de rama∂æn, car lequartier d’al-Azhar reçoit un nombre énorme devisiteurs pendant cette période de l’année, ce quientrave les travaux.

Page 74: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 76

Le complexe al-flºrî a subi pendant cettelongue période de fermeture plusieurs travauximportants. Onze puits ont été creusés pourempêcher l’infiltration de l’eau souterraine, lesplafonds colorés ont été nettoyés, les fondements dumonument ont été renfoncés et une citerne quicontenait 1 500 mètres cubes d’eau souterraine aégalement été asséchée. La forme de cette citerne esttrès bizarre pour un monument islamique. En lavoyant, on a l’impression d’être dans une églisecatholique. Cette citerne est effectivement creuséedans la terre sous la forme d’une grande croix latine.On peut clairement y distinguer ce qu’on pourraitconsidérer comme l’équivalent d’un vaisseau centralou d’un transept, un plafond et des ouvertures quiservaient pour le remplissage de l’eau. Aucun expertn’a réussi à donner une explication à cette forme dela citerne, mais ils pensent que la forme de croixserait due à la nature du sol.

Selon la légende, l’épouse et la fille dusultan al-flºrî furent enterrées sous le marbre quidécore la salle al-⁄anqa. « Les études menées à l’aidede sonar ont décelé des salles souterraines vides et pour yarriver il fallait démanteler le marbre de la salle, mais sinous l’avions enlevé, nous ne pourrions plus le reclasser àcause de son état critique, c’est pour cela que l’idée a étécatégoriquement rejetée », explique MuÌammad BaÌr,un des techniciens de la restauration. Aujourd’hui, lasalle al-⁄anqa a retrouvé son faste grâce au nettoyagede son plafond doré et surtout grâce à la fixation descouleurs de sa voûte. « Nous avons rincé les murscolorés avec un mélange d’eau et d’alcool, le plafond aété simplement dépoussiéré, mais pour le dôme il fallaitfixer ses couleurs », dit AÌmad ∑æliÌ, spécialiste de larestauration des ornementations. (Karim FAWWAL,« Wikælat al-flºrî s’ouvre au public », Al-AhramHebdo du 19 octobre 2005. Voir également ™æha©Abd al-RaÌmæn, « NaÂîf inaugure demain Wikælatal-flºrî », al-AÌrær du 11 octobre ; Ra‡æ al-∑ædiq,« Inauguration prochaine du complexe al-flºrî », al-Qæhira du 8 novembre ; Mu‡îra Mºsa, « Lecomplexe du sultan al-flºrî sera inauguré ce mois-cipar le Premier ministre », al-Ahræm du 10novembre ; Hassan SAADALLAH, “First phase of al-flºrî project completed”, The Egyptian Gazette du 16novembre).

- -

Mosquée Mahmûd Muharram

Cairo is an unequalled treasure house ofIslamic architecture displaying distinguishedMameluke, Ottoman and Fatimid edifices. However,due to urban expansion during the past 50 years,many of the city’s monuments virtually disappeared

while others were largely neglected, thus turningthem into something other than what they used tolook like. They suffered from leaking subterraneanwater, misuse of the surrounding areas byinhabitants, the deterioration of walls as well as aserious environmental threat from air pollution, ahigh level of humidity and decaying foundations.Added to the problem was the 1992 earthquake,which cracked the city’s monuments, and forcedmore artwork to fall or peel off. The expected butstill upsetting result: the original floors of somemonuments completely vanished as well as parts oftheir ma‡rabiyya (woodwork) façade. Help arrived in2000 when the government launched a hugerestoration campaign called Historic CairoRehabilitation Project (HCRP), which aimed atprotecting, conserving and preserving monuments,which had fallen into oblivion. Since the projectcame into being more than 120 Islamic monumentshave been restored, reopening their door toworshippers and visitors.

On Sunday, despite a blistering heat wave,Culture Minister Færºq Îusnî, Cairo Governor©Abd al-©AÂîm Wazîr and other high-rankinggovernmental officials joined hands to cut the redribbon of four more Mameluke and Ottomanbuildings. At Darb al-Masma† alley in Gamæliyyadistrict in Mediaeval Cairo, MaÌmºd MuÌarramMosque, MuÌib al-Dîn Abº al-™ayyib hall, the domeof al-Sultan al-∑æliÌ NaÏm al-Dîn and sabîl-kuttæb(water tap and Quranic school) of ⁄isrº Pasharecovered their splendour after years of negligenceand deterioration. “Restoring these monuments is amilestone in the efforts to preserve and protect Cairo’sIslamic heritage,” Îusnî said, adding that such aninauguration marks the end of a four-year restorationprogramme, which cost the Culture Ministry LE8million. Now, Îusnî continued, over 120 Islamicmonuments have been rehabilitated within theframework of the HCRP with the hope to eventuallyturn the entire city into an open-air museum. Anadditional 210 monuments are also having amakeover. Last month, 13 out of 38 restored sabîl,kuttæb, mosque, madrasa, wikæla, and ≈anqa wereofficially inaugurated while the rest will enjoy asimilar conclusion in due time.

“Every Sunday, historic Cairo will celebrate therevival of a number of its monuments in an attempt toreturn this area to its original splendour after 100 yearsof negligence,” Îusnî promised. To implement such aplan, he assigned the newly established NationalOrganisation for Urban Harmony to make the city’sstreets, residential façades, bazaars, shops andbillboards fit more in harmony with the city'shistoric atmosphere. Ayman ©Abd al-Mun©im, HCRPsupervisor, considers the conservation work of such

Page 75: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 77

monuments one of the most difficult tasks evercarried out in the field. Before putting therestoration plan into action, restorers had to firststrengthen the foundations of these edifices andprotect them from future damage. This was achievedusing the “micro-pile system”, the installation of sharppointed columns beneath the archaeological edificesto reinforce their foundations.

Mosquée Mahmûd Muharram.Monument n° 30. 1207 H / 1792 apr. J.-C.

The first monument to be given the greenlight was the MaÌmºd MuÌarram Mosque,described by historians as an Islamic piece of art, atthe Gamæliyya historical zone. Despite its simple andmodest architecture it bears magnificent decorativeelements seen particularly clearly in the ceiling, themiÌræb (sanctuary) and minbar (pulpit). “One of themost serious causes of damage has been the improper useof the mosque by worshippers as well as theencroachment of traders over the centuries,” Îusnî said,adding that bazaar owners renting shops and stallspaces in the narrow street running parallel to andunder MaÌmºd MuÌarram Mosque had been largelyresponsible for its deterioration. Thus the change inthe inner form of the mosque’s foundations,enlarging them by demolishing the mosque’ssupporting walls, which in turn led to the instabilityof its building and minaret. The walls of themonument cracked, masonry was damaged and thegeneral condition was critical. The ceiling’sdecorations were heavily stained with smoke whilemost of the flooring was broken. The mosque hadbeen closed to prayer and visitors. ©Abd al-Mun©imsaid all the restoration had been carried outaccording to the latest and most scientific methods.“Every effort was made to ensure that all originalarchitectural features were retained,” he said. MaÌmºdMuÌarram Mosque was originally built during the16th Century by Ωæhbandar al-TuÏÏær (chief traders)holder of the same name. The mosque has a uniquearchitectural design showing a hanging mosquestanding on a series of shops.

The most imposing of the four monumentswas the MuÌib al-Dîn Abº al-™ayyib hall whichreflects the architectural opulence of the Mamelukeera. The hall was originally the reception ofMuÌarram’s palace built during the 14th Century butduring the 1940s the palace was severely damagedwhen work began on Bayt al-Qæ∂î road. The hall wasthe only section left intact in this stunning palace. Itis a vast square visitor hall with a large ma‡rabiyyafaçade (wood Lattice work). A marble water tapdecorates its middle and overhead is a fine woodenceiling ornamented with colourful geometrical andfoliage drawings. To the left is a small passageleading to a vaulted ceiling bathroom. “Time has hadan effect on the hall,” ©Abd al-Mun©im said,recounting that when the HCRP workers enteredthe hall it was in a pitiful state, leading some toconclude prematurely that any restoration effortwould be a waste of time. But now the hall stands asproudly as it did in the past. Parts of the damagedmarble floor of both the water tap and the groundhave been dismantled, restored and replaced in theiroriginal position. Missing Quranic texts embellishingthe hall’s walls have been completed while those,which were hidden beneath the dust, have beencleaned. The walls were reinforced, missing anddecayed stones were replaced and masonry cleanedand desalinated.

Coupole al-Sâlih Nagm al-Dîn Ayyûb.Monument n° 38. 641-648 H / 1243-1250 apr. J.-C.

In al-NaÌæsîn stands al-Sultan al-∑æliÌ NaÏmal-Dîn dome as a rare example of a significant periodin Egyptian Islamic history, that when theMamelukes took control of Egypt’s throne from theAyubides. The dome was built by ΩaÏarat al-Dur toact as the burial place for her husband al-SultanNaÏm al-Dîn, the last Ayubide ruler. It consist of alarge hall where a wooden sarcophagus bearingNaÏm al-Dîn’s corpse stands in the middle and twoother halls dedicated for a kuttæb and a smallmosque. The dome also has a number of whitecement windows decorated with stained glass and a

Page 76: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 78

large ma‡rabiyya façade, all of which were at themercy of high humidity that led to the collapse ofsome of its parts.

Sabîl-kuttâb Khisrû Pasha.Monument n° 52. 942 H / 1535 apr. J.-C.

To the north lies the sabîl-kuttæb of ⁄isrºPasha, one of the most beautiful Ottoman sabîl-swhich entranced 17th Century historians andtravellers with its extremely fine touches. It is a two-storey building where the sabîl is on the first floorand the kuttæb on the second. The sabîl has al-tasbîlroom, which is a niche to cool the water before itruns to the sabîl’s well. The kuttæb was dedicated forteaching poor children Quran free of charge. Afterthe inaugural, Îusn î toured the gallery ofMuÌammad ©Alî sabîl to check on the progress beingmade to transform it into a museum of the history ofweaving, from the Pharaonic to the modern era.(Nevine EL-AREF, “Back to the original”, Al-AhramWeekly du 8 septembre 2005. Voir également AmîraΩawqî, « Inauguration de quatre sites archéologiquesdans le cadre du projet du Caire historique », al-Qæhira du 30 août).

- -

Mosquée al-Malik al-Gukandâr

Last Sunday, journalists, photographers,archaeologists and government officials waitedbetween the Îusayn and the al-Malik al-Íukandærmosques in Umm al-flulæm Street for the arrival ofCulture Minister Færºq Îusnî. The occasion was thegrand opening of the al-Malik al-Íukandær Mosqueand madrasa along with four other Mamelukemonuments: three sabîl-s (water fountains), a kuttæb(Quranic school) and their adjacent mosques. Allhave been restored under the Historic CairoRehabilitation Project (HCRP). The mosque andmadrasa of al-Malik al-Íukandær, the sabîl-kuttæb ofAmîn Afandî Ibn Hayza©, the Umm al-flulæmMosque and the Bæzdær and Malfiawî sabîl-s havefinally reappeared in all their finery after years ofneglect and deterioration. The buildings reflect thebrilliance of the Mameluke and Ottoman periods,when Islamic architecture flourished acrossmediaeval Cairo. However all five monuments weresuffering from the same classic problems: leakage ofsubterranean water, misuse by the area’s residents,structural deterioration and serious environmentaldamage from air pollution, humidity and decayingfoundations, and not least the effects of the 1992earthquake which caused cracking to all fivemonuments and the collapse of some archaeologicalelements. The original floors of all the buildings hadcompletely vanished, as well as parts of theirma‡rabiyya (wooden lattice work) façades.

[...] The first monument to be opened thisweek was the al-Malik al-Íukandær Mosque andmadrasa, a small edifice built during the Bahari-Mameluke époque in 719H by Emir Sayf al-Dîn al-Malik al-Íukandær, the vice-sultan in Egypt.According to Ayman ©Abd al-Mun©im, supervisor ofthe HCRP, the design of the mosque suggests thatits founder was totally influenced by the architecturaltrend shown in the buildings of Sultan al-NæÒirMuÌammad Ibn Qalæwwºn. “Some of the decorativeand architectural elements of this mosque resemble thosein the buildings of his master Sultan Qalæwwºn,” ©Abdal-Mun©im said. One of these is the calligraphydecorating the mosque’s internal walls. Some ofthese elements, including the original colouredmarble floor, were discovered while restoration wasbeing carried out.

Page 77: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 79

Entrée de la mosquée al-Malik al-Gukandâr.Monument n° 24. 719 H / 1319 apr. J.-C.

Minaret et entrée principale de la mosquée Ibn Bard Bek,alias mosquée Umm al-Ghulâm.

Monument n° 25. 865 H / 1460 apr. J.-C.

The most imposing of the five monumentsis the Umm al-flulæm Mosque, which is again open

for worship after being closed for 10 years. Thismosque shows the unique architectural aspectfavoured by the Circassian Mamelukes, with itscentral open courtyard surrounded by four iwæn-s(vaulted halls). It was founded in 1460 by Emir BardBeck al-A‡rafî Inæl, who died in 1464. The mosquewas given the name of Umm al-flulæm after thename of the street on which it is located. Legendsays Umm al-flulæm was the woman who broughtthe head of Îusayn from Iraq to Cairo, where eversince it has lain in the al-Îusayn Mosque. Anothermore dramatic legend says that Umm al-flulæm was adeeply religious woman who killed her son and gavehis head to Îusayn’s assassins in its place, and tookÎusayn’s head to Cairo.

Sabîl-kuttâb Amîn Afandî Ibn Hayza‘Monument n° 23. 1056 H / 1646 apr. J.-C.

Also in Umm al-flulæm Street stands thesabîl-kuttæb of Amîn Afandî Ibn Hayza© constructedin the Mameluke style in spite of its dating from theOttoman period. The first of the three floors housesthe cistern, the second the sabîl itself and the thirdthe kuttæb. The ceiling of the sabî l is of woodornamented with geometric designs that still showthe original vivid colours. The main problem withimplementing the restoration was finding the exactlocation of the cistern. The water depth in the sabîlwas almost two metres, and the main source of waterwas unidentified. Thanks to hydrological studies anddivers who stumbled upon the cistern, the state ofthe walls was evaluated and engineers were able todecide on the best technique to save the monument.“Restoring the edifice was a real challenge,” ©Abd al-Mun©im said.

The sabîl-s of al-Bæzdær and Ismæ‘îl Mafilawîare among the most beautiful in Cairo, yet theirhistorical background is atypical. Some of theirhistorical elements went missing 70 years ago whenthey were moved from their original location to theircurrent places in Umm al-flulæm Street. The cisternsare missing, and the kuttæb of Mafilawî no longerexists. The Mafilawî sabîl consists of a largerectangular hall with two windows looking on to the

Page 78: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 80

Darb al-Qazzæzîn. Its ceiling has simple decorationsin a geometric design. In 1933 the sab î l wastransferred from its position between the al-Azharand Îusayn mosques in ⁄æn al-⁄alîlî Street under ascheme to enlarge the Îusayn Mosque. The Bæzdærsabîl-kuttæb, in Bæb al-A≈∂ar Street, was moved in1935 for the same purpose. This building wasconstructed during the Ottoman era by MuÌammadAfandî AÌmad al- Bæzdær, the “judge of the judges”according to the Mameluke model. It consists ofthree floors, one of them devoted to the kuttæb.

Sabîl al-Bâzdâr.Monument n° 27.

Sabîl Ismâ‘îl Maghlawî.Monument n° 57.

1068 H / 1657 apr. J.-C.

After the opening Cairo Governor ©Abd al-©AÂîm Wazîr promised to declare small alleyways aspedestrian precincts in order to minimise thedamage to these magnificent monuments. Îusnî,Wazîr and Supreme Council of Antiquities Secretary-General Zæhî Îawwæs opened two more mosquesand a sabîl-kuttæb-madrasa last Sunday in the al-Azhararea as part of the HCRP. These three monumentsare known as “the monuments saved from water”, sincethey lie directly in the path of the subterraneanwater. They are the mosques of Ωaraf al-Dîn andYaÌya Zayn al-Dîn and the madrasa-sabîl-kuttæb of al-Qæ∂î ©Abd al-Bæsi†. ©Abd al-Mun©im said the leakingof water inside the monuments was the mainproblem with the work. Pumping out the water isnot a long-term solution, and the project’s ultimateaim is to channel the subterranean water away onceand for all. (Nevine EL-AREF, “Take five”, Al-AhramWeekly du 18 août 2005. Voir également AmiraSAMIR, « Une rue, cinq édifices », Al-Ahram Hebdodu 10 août ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Færºq Îusnîinaugure cinq mosquées et sabîl-s à al-Îusayn », al-MaÒrî al-Yawm du 16 août).

- -

Mosquée Ahmad Ibn Tûlûn

When AÌmad Ibn ™ºlºn decided to buildan immense and sturdy mosque in Egypt’s new

Abbasid al-Qa†æi© (quarter) capital, he chose the solidbedrock of Íabal Ya‡kur at the city’s core. Themosque was to resemble those in Ibn ™ºlºn’s homecity of Samaraa: a vast, imposing structure builtaround a courtyard, with arcades running along itsfour walls and engaged columns at its corners. Itslocation was probably the reason why the Ibn ™ºlºnMosque survives today. The solid bedrock on whichit stands, and the site’s relative elevation, haveprotected it from natural catastrophes ranging fromfloods to the more insidious threat of risinggroundwater -- if not always from the harm inflictedby human beings. The bricks that make up its wallsare fire-resistant, and the mortar that gives themcoherence has been flexible enough to absorb theshocks dealt by earthquakes or aerial bombardments-- even the tremors caused by heavy vehicles passingthrough neighbouring streets.

Over the ages, however, the Ibn ™ºlºnMosque has been subject to massive deterioration.The mosque, in common with other Islamicmonuments located in heavily populated areas, hassuffered seriously from environmental dangerincluding air pollution, a high subsoil water level, ahigh level of humidity, leakage from the al-Ma∂ya’ (afountain used for ritual ablution), and outdated anddecayed sewerage installed 100 years ago. In the1980s the Antiquities Authority was responsible forsome shoddy restoration work that augmented theload on the mosque’s original ceiling. Moreover, themosque had lost its original function as a place ofworship and been transformed into a residence forhomeless people. Peace and serenity had beenreplaced by hassle and bustle as the open courtturned out into a children’s playground, whilevarious arcades became kitchens and reception hallsfor visitors. The walls of the monument cracked,masonry was damaged, and the condition of theceiling and the water fountain was critical. Theceiling decorations were heavily stained with smoke,while most of the flooring was broken. The mosquehad been closed to prayer and visitors.

“Birds had also a hand in the destruction,”archaeologist Ayman ©Abd al-Mun©im, who wasresponsible for the restoration project, told Al-AhramWeekly. ©Abd al-Mun©im said that in 2000, when theMinistry of Culture extended a helpful hand torescuing monuments like this, all the mosque’sexternal walls were dotted with holes, while birdsnested between the decorated elements on the upperparts of the walls. Birds drilled holes in the wallswith their beaks to extract salts and mineralsaccumulated from the high humidity level.

Page 79: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 81

Today, following five years of intensiverestoration led by the Ministry of Culture on abudget of LE12 million, Ibn ™ºlºn has regained itsformer grandeur. The completion of the work wascelebrated on Monday night by Prime MinisterAÌmad NaÂîf, Culture Minister Færºq Îusnî andCairo Governor ©Abd al-©AÂîm Wazîr, along with topgovernmental officials. NaÂîf, delighted with theachievement, told reporters: “restoring the Ibn ™ºlºnMosque is a milestone in the efforts to preserve andprotect Cairo’s Islamic heritage. Individual monumentsare being preserved for future generations, and the entireneighbourhood is being revived and upgraded.” Visitorsto Ibn ™ºlºn will invariably remark on whathistorians described as the “peace and serenity” of themosque, “completely cut off as it is from the noise of thestreet”. Mu≈tær al-Kasabænî, Islamic archaeologyprofessor at Cairo University, commented on thesimilarity of the entrance to that of the Palace ofBalkuwara at Samaraa. He remarked on howstrollers ambling around the area that stretchesbetween the Citadel and Sayyida Zaynab wouldcome across the massive edifice and be struck by itsgrand walls and majestic air which seem to radiate analmost daunting silence. “Now, after the destruction ofthe Samaraa minaret in Iraq, the Ibn ™ºlºn minaret,which is an imitation of that at Samaraa, is the onlysurviving monument of the magnificent Samarian art,”al-Kasabænî added.

AÌmad Hænî, general manager of theAswæn Establishment for Construction and thecontracting firm charged with implementing the Ibn™ºlºn project, said the restoration project rested onthree main axes: support of those elements thatrequire it, correction of the restoration work carriedout in the 1980s, and upgrading of the areasurrounding the sanctuary. All the mosque’s wallshave been reinforced, since the mortar holding thebricks together had deteriorated. Steel ties wereinserted as a form of surgical intervention to link theold elements with the new.

Despite the Ministry of Culture’s progressin saving a part of the nation’s heritage that hascrumbled from decades of neglect, some historiansand archaeologists are concerned that the ministry isguilty of sloppy workmanship in the restoration ofthe mosque. Three years ago there have beenprotests that there was no need to inject anythinginto the walls for consolidation, and that usingcement contradicted UNESCO’s restorationmethodology. Critics accused the ministry ofgrouting, pinning and replacing the originalbrickwork. The whole restoration work has beendescribed as “an infringement on the mosque’s buildingintegrity”. Ministry officials are defending theirmethods. “The restoration was restricted byinternational guidelines on the one hand, andtechnological possibilities on the other,” ©Abd al-Mun©im said. He said the decision to reinforce themosque’s walls was taken on the basis of a core testthat revealed the deterioration of the mortar holdingthe bricks together. “The cavities inside would not bevisible to the naked eye, since the wall cladding remainsintact,” he said. The cement used in the restorationwas white cement -- Portland, in this instance, notblack. “International restoration conventions admit theuse of white cement when necessary,” argues Hænî.Cement is used essentially because of its very rapidsetting time: while lime and sand can take a month,white cement will set in three hours. It was used inthe courtyard because the ground beneath wasuneven, and it will be tiled over in beige haggarilimestone.

Page 80: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 82

To the untrained eye, however, theprincipal problem with the courtyard seems to bethe complete lack of drains. Open gutters areintegrated into the structure’s roof; so it looks asthough the rainwater they collect will spill into thecourtyard below. However, it cannot accumulate asthe courtyard is slightly tilted. “The water will becollected at certain points — which cannot be seenbecause they are carefully dissimulated — and channelledout into a disposal system.” “This is part of a carefulprocess of saving severely-threatened structures usingtraditional techniques and materials," ©Abd al-Mun©imsaid. “Previously the wrong materials and techniqueswere used. They had painted elements that were notoriginally painted, and used yellow, which changed theplace’s character,” he said. “In 1984,” added Færºq©Abd al-Salæm, the Culture Ministry’s firstundersecretary, “only certain parts of the mosque wererestored. This time, we did a complete job.” (Nevine EL-AREF, “Islamic masterpiece”, Al-Ahram Weekly du 8septembre 2005. Voir également Mu‡îra Mºsa, « Lamosquée Ibn ™ºlºn recouvre sa jeunesse ! », al-Ahræm du 7 juillet ; « Dr NaÂîf inaugure le projet derestauration et de préservation de la mosquée Ibn™ºlºn », al-A≈bær du 7 septembre).

[...] Les derniers travaux de restaurationfaits à la mosquée avaient suscité une polémique.Des archéologues et des architectes ont accusé leCSA de ne pas avoir fait les études nécessairesconcernant la restauration de la mosquée. Pour eux,les restaurateurs ne respectaient « ni valeursesthétiques, ni valeurs historiques ». Ils traitent l’édificecomme une bâtisse quelconque. Pour eux, lestravaux exposent le site au danger et risquent d’eneffacer le caractère original. L’emploi du béton restel’objet de la majorité des critiques concernant lamosquée Ibn ™ºlºn, puisque le ciment augmente letaux de salinité dans l’édifice. Les restaurateurs sedéfendent d’utiliser le ciment en affirmant qu’ils’agit d’un genre d’isolant pour le parterre de lacour. Le Dr Mu≈tær al-Kasabænî, professeur derestauration à la faculté d’Archéologie et membre ducomité de rénovation du Caire fatimide, affirme desa part qu’il s’est rendu dernièrement sur place etqu’il reconnaît que la restauration est très bien faite,et c’est un exemple qui mérite d’être suivi. (AmiraSAMIR & Sherine MOUNIB, « Ibn ™ºlºn retrouvesa beauté », Al-Ahram Hebdo du 14 septembre. Voirégalement “Culture in brief”, Cairo Magazine du 15septembre).

- -

Mosquée Sharaf al-Dîn

Il a fallu quatre ans pour que les mosquéesde Ωaraf al-Dîn, YaÌya Zayn al-Dîn, et l’école et sabîl

al-Qæ∂î ©Abd al-Bæsi† retrouvent leur splendeur,après des années de négligence et de détérioration.Ils remontent tous à une période faste, celle desMamelouks et sont situés dans le quartier historiqued’al-Azhar. Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, atenu lui-même à les « inaugurer » et à fêter leurretour à la vie. Les trois monuments souffraient dumême problème, le plus classique d’ailleurs quand ils’agit de menaces contre les édifices historiques : lahausse du niveau de la nappe phréatique. « Laprofondeur de l’eau avait atteint deux mètres à l’intérieurde l’édifice, ce qui fait que ce sont des hommes-grenouillesqui ont évalué l’état des murs pour décider de latechnique à utiliser pour sauver ces monuments »,souligne Ayman ©Abd al-Mun©im, directeur du projetde développement et de rénovation des monumentsdu Caire islamique. Il affirme que les monuments setrouvent sur le parcours de l’eau souterraine, ce quia causé de graves dégâts sur les bâtiments. « L’eauétait le problème majeur que nous avons affronté »,reprend-il. « La pomper n’était pas la bonne solution,on a alors réalisé un grand projet qui vise à dévier leparcours de l’eau pour en finir une fois pour toutes avecce problème », explique-t-il.

Entrée de la mosquée Sharaf al-Dîn et son frère.Monument n° 176. 717-738 H / 1317-1337 apr. J.-C.

La mosquée Ωaraf al-Dîn, qui donne sur larue principale d’al-Azhar, n’est qu’un petitmonument mais qui ne manque pas de valeur. Elle asubi plusieurs transformations. À l’origine, c’étaitune maison qui remonte à l’époque mamelouke etqui a été achetée par Ωaraf al-Dîn et son frère, qui

Page 81: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 83

l’ont ensuite convertie en mosquée. Insolite :l’histoire ne retient pas le nom du frère. « Avant decommencer les travaux de restauration, on a réussi àconnaître les dimensions originelles du bâtiment, ce quinous a facilité le reste du travail », explique ™æriq al-Mºrî, directeur du projet. La porte principale de lamosquée était complètement bouchée par desremblais, alors que l’eau avait atteint dans lessouterrains du bâtiment 1,60 m de profondeur. « Lebâtiment était dans un très mauvais état », déplore al-Mºrî. Le niveau de l’eau avait en effet causé trop dedégâts sur les murs du bâtiment : des fissures, unehausse du taux de salinité et des taches sur les parois.Après les travaux de rénovation et dedéveloppement, le groupe de travail a réussi àremettre les choses à leur place, et la porte principaleest notamment redevenue l’entrée initiale dubâtiment. « Une fois le problème de l’eau résolu, ilfallait commencer les travaux de restauration minutieusede la boiserie qui couvre le plafond de la courprincipale », explique al-Mºrî.

Façade latérale de la mosquée al-Qâdî Yahya Zayn al-Dîn.Monument n° 182. 848 H / 1444 apr. J.-C.

Non loin de cette mosquée, une autre quiporte le nom de YaÌya Zayn al-Dîn a aussi étésauvée. Celle-ci, construite en l’an 848 de l’hégire,soit en 1444 de notre ère, se trouve dans un desendroits les plus encombrés du Caire. Elle a subi leseffets les plus graves de ce voisinage : les maisonsadjacentes, les habitants et la circulation. Outrel’eau, évidemment. « Le dégagement de l’eau, qui avaitatteint 1,20 m de profondeur, nous a permis de découvrirtout un étage souterrain. Nous n’avions aucuneconnaissance de l’existence de cet étage, ce fut pour nousune grande surprise », souligne Ayman ©Abd al-Mun©im, fier de cette découverte. En fait, les travauxde rénovation ont aussi permis à la mission dedécouvrir d’autres aspects dans cette mosquée. « Ona de même découvert le sol de la mosquée, qui est couvertde marbre de différentes couleurs et qui est plus ou moinsen bon état », a-t-il repris.

Qîbla de la mosquée al-Qâdî Yahya Zayn al-Dîn.

Le dernier édifice est l’école et sabîl al-Qæ∂î©Abd al-Bæsi†. Ce dernier, un juge originaire deMascate, est arrivé en Égypte en l’an 815 de l’hégire,soit en 1412, et est devenu ministre du Trésor.Comme toute l’architecture mamelouke, cemonument est construit sur plusieurs étages et mariehabilement les différents éléments artistiquesprovenant de différentes cultures. Les Mamelouksavaient en effet réussi à ériger des édifices à laconstruction parfaite et aux éléments harmonieuxqui en faisaient de véritables œuvres d’art. Cetteécole, considérée comme l’une des plus grandes etplus belles écoles mameloukes, située aujourd’hui ausein du Caire islamique, reflète l’importancequ’accordaient les gouverneurs à l’éducation, sansoublier l’importance donnée à l’architecture. Devrais constructeurs. D’ailleurs, sur ce plan, al-Qæ∂î©Abd al-Bæsi†a construit deux autres mosquées dontl’une se trouve à Damas et l’autre à Gaza.

Cette construction n’a pas seulementsouffert de la hausse de la nappe phréatique, maisaussi des plantes parasites qui ont poussé àl’intérieur de la cour principale du bâtiment, ce qui acausé de graves fissures et la hausse du taux desalinité dans les murs. « Le problème de l’eau étaiténorme. Cela nous a demandé quatre ans de travailcontinu pour arriver à faire de ce monument un site devisite », souligne Ayman ©Abd al-Mun©im. Bien queles trois monuments soient inconnus du public, ilssont aujourd’hui prêts à recevoir des visiteurs. (HalaFARES, « Monuments sauvés des eaux », Al-Ahram

Page 82: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 84

Hebdo du 10 août 2005. Voir également« Inauguration à al-Azhar de trois mosquéesantiques après leur restauration », al-AÌrær du 2août ; ©Abd al-©Azîz al-NaÌÌæs, « Le ministre de laCulture inaugure trois mosquées antiques dans lecadre du projet du Caire historique », al-Wafd du 2août ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Inauguration de troismosquées restaurées dans le quartier d’al-Azhar », al-A≈bær du 2 août ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Troismosquées antiques sauvées des eaux souterraines »,al-MaÒrî al-Yawm du 2 août ; Hind ©Abd al-La†îf,« Le ministre de la Culture et le gouverneur duCaire inaugurent des monuments du Cairehistorique », al-Maydæn du 3 août).

- -

Mosquée al-Mu’ayyid Sheikh

Minister of Culture Færºq Îusnî willreopen the al-Mu’ayyid Ωay≈ Mosque next week,now that restoration work which began five yearsago, at a cost of LE14 million, has been completed.MuÌammad al-Ra‡îdî, the official responsible for therestoration projects in historic Cairo, said that “mostof the mosque was destroyed and that only the southernhall — al-qibla — survived this destruction. We were ableto reconstruct it with the help of drawings made by aEuropean traveller in the 17th century. After making thenecessary studies, we rebuilt the three destroyed parts ofthe mosque with the same materials used in the qiblahall. We also rediscovered the ablution fountain, builtnew baths and installed a new lighting system.” Ayman©Abd al-Mun©im, the official responsible for therestoration of al-Mu’ayyid Ωay≈ Mosque, says that anattempt to restore the mosque in the 1980s failed.On that occasion, concrete and cement were used torepair the pillars. This showed a grave disregard forinternational restoration standards. “During therestoration works in the eastern part, there was a surprisein store for us. We discovered the southern extension ofthe old wall of Cairo which was built by Badr al-Íamalî,” adds ©Abd al-Mun©im.

The complex that Sultan al-Mu’ayyid builtis situated next to Bæb Zuwayla in Islamic Cairo, andit originally contained a madrasa, a Friday mosqueand two mausoleums. It was constructed between1415 and 1422. Because of its location, the mosque(or at least its minarets) became a landmark in thecapital. Originally, the site had unpleasantconnections, because there was a prison adjacent toBæb Zuwayla, which al-Mu’ayyid, when an Amir, wasfortunate to emerge from alive. He suffered terriblyfrom lice and fleas in the prison and vowed that, ifhe ever came to power, he would transform theinfested gaol into a “saintly place for the education of

scholars.” Once he became Sultan, he swiftly fulfilledhis promise, spending 40,000 dinars on constructingthe ‘saintly place’. It became one of the wonders ofIslamic Cairo. When Ottoman Sultan Silîm The Firstentered Cairo after hanging ™umæn Bey (the lastMamluk Sultan) at Bæb Zuwayla, he was astonishedby this wonderful mosque. “This is the architecturewhich great kings deserve,” he said, ordering skilledEgyptian workers to be sent to his country to buildsimilarly wonderful buildings there. (HassanSAADALLAH, “Al-Mu’ayyid Ωay≈ Mosque toreopen”, The Egyptian Gazette du 5 octobre 2005.Voir également Du©æ’ ©Isæwî, « Achèvement de larestauration de la mosquée al-Mu’ayyid Ωay≈ », al-Qæhira du 27 septembre ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî,« Achèvement de la restauration de la mosquée al-Mu’ayyid Ωay≈ pour un coût de 14 millions deLég. », al-MaÒrî al-Yawm du 3 octobre ; ©Alæ© ©Abdal-Hædî, « Inauguration fin rama∂æn de la mosquéeal-Mu’ayyid Ωay≈ », al-A≈bær du 3 octobre ; HassanSaadallah, « Inauguration de la mosquée al-Mu’ayyidΩay≈ », Le Progrès Égyptien du 16 octobre).

- -

Sabîl-kuttâb Nafîsa al-Baydâ’

This poetic verse, carved in beautifulcalligraphy on a marble panel attached to the façadeof the sabîl (public water tap linked to a cistern) ofLady Nafîsa al-Bay∂æ’, proclaims the virtues of thewoman who ordered its construction in 1796. Itpraises, in sophisticated rhyme, the founder and hercharitable establishment; but few people can readwithout difficulty the intricately interlaced script onthe panel. For people living at the time when thesabîl was constructed, the message it carried wasclear. Contemporaries would know, for instance,that the stylised motif reminiscent of a heart and twonaked woman’s breasts that can be found on thebronze window grilles indicated that the founder wasa woman. Nowadays, the message that the buildingconveys can be approached by historians,conservators, art historians and other specialists, butis usually lost on most visitors, not only casualpassers-by but even interested travellers or peoplefrom the local neighbourhood.

The purpose of the permanent displayrecently opened in the sabîl-kuttæb (a two-storeybuilding with a public tap below and a Quranicschool above) Nafîsa al-Bay∂æ’ is to let the buildingtell its story to anyone who wishes to listen, both thelocal Arabic-speaking community and foreignvisitors. And a fascinating story it is, because thebuilding is inextricably related to the extraordinarylife story of a woman who found herself at the centre

Page 83: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 85

of the momentous events that reshaped Egyptforever. Even by the standards of Cairo, wherethroughout the city’s history of more than amillennium long the extraordinary always seems tohave been a matter of course, Nafîsa was anoteworthy personage.

Who was Lady Nafîsa? She was brought toCairo as a slave. It is not known when or where shewas born: in Anatolia? On the slopes of theCaucasus? In the Crimean steppe? Or somewhereelse? The name that she was given in Egypt, whichmeans “White Jewel”, is the only clue as to what shemight have looked like. The story of her life showsthat she was noble in character, generous, talentedand intelligent. She was able to read and writeTurkish and Arabic, and she probably knew Frenchas well. We can imagine that she must have beenattractive, because her first master not onlymanumitted her, but also married her. He was apowerful Mameluke, the de facto ruler of Egypt atthe time, ©Alî Bey al-Kabîr, whose rout of swift-moving Bedouin raiders in defence of a caravan ofpilgrims once earned him the nickname “the CloudCatcher”.

But these were turbulent times. ©Alî Beymet his end in 1773 in one of the many battlesbetween power-hungry Mamelukes; slain by MurædBey, whose commander — who had been aMameluke of ©Alî, but rebelled against his formermaster — promised him the hand of Nafîsa if he

would kill her powerful husband. The marriagefollowed immediately. One can easily imaginepassion and romance behind politics, intrigue andbetrayal, but such stories must be left to the reader’simagination. What is certain is that Nafîsa brought arich inheritance into the new marriage. She and hernew husband lived a life of luxury. Houses, palaces,commercial buildings, Muræd’s army of 400Mamelukes and a fleet on the Nile, 56 women andtwo eunuchs in Nafîsa’s private entourage; Muræd’shousehold lacked nothing.

Lady Nafîsa, like other elite women, wasthe mistress of the household, but was also an allyand adviser to her husband. She was not onlypowerful but also independent, and had vastproperty in her own name. Among the many houses,gardens, and other properties she owned was awikæla or urban caravanserai located on the mainstreet of Fatimid Cairo, just inside the southern gateof al-Qæhira. In 1796 she remodelled it and gave it afashionable new costume: a façade in the modernstyle of the day. In the corner of the building sheinserted a sabîl-kuttæb, which dispensed free drinkingwater as a charity from its huge windows with ornatewindow grilles and offered free elementaryeducation in the arcaded loggia on the upper floor.

The location was cleverly chosen. Untiltoday the sabîl-kuttæb is immediately visible toanyone entering the city from the south. It hasalways attracted attention of travellers, writers andvisitors alike. The slim rounded façade adorned withmarble columns, geometric motifs masterfully carvedon its limestone walls, and elaborate wooden eaves isnot only visually attractive, but also tells us muchabout the taste of its founder. It is especiallybeautiful on summer afternoons when sunlight slideson the façade, underlining the carved decoration. Itis among the masterpieces of late Ottomanarchitecture in Cairo. The huge wikæla to which thesabîl-kuttæb was attached was a large-scale commercialenterprise, and Nafîsa could expect that herinvestment would bring a healthy return. She wasnot able to enjoy it peacefully for long, however. Justtwo years after the sabîl-kuttæb was built, NapoleonBONAPARTE’s troops invaded Egypt.

Nafîsa’s husband Muræd Bey commandedthe Mameluke army that countered the French, butwas defeated at the Battle of the Pyramids andretreated to Upper Egypt where he waged a guerrillacampaign. Nafîsa remained in Cairo in a precariousposition that demanded a great deal of diplomaticskill, as well as cunning wit, determination and coldblood — a heavy burden indeed on a woman. Sheprotected her husband’s vast estates and the interestsof the Mameluke households. At the same time she

Page 84: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 86

maintained a courteous relationship with the Frenchadministration, even nursing wounded Frenchsoldiers at her house. She invited NapoleonBONAPARTE for a dinner and was presented on theoccasion with a gift of a magnificent watch encrustedwith diamonds.

Meanwhile Nafîsa remained in secretcontact with her husband, who was fightingBONAPARTE’s troops in the south. On at least oneoccasion she signalled from the roof of her house inAzbakiyya to Muræd, who was watching from the topof the Great Pyramid at Íîza. Apparently the air inCairo was much less polluted and clearer than it isnowadays. Her efforts were successful, for shemanaged to negotiate a treaty between Muræd andBONAPARTE. But this success was short-lived.Muræd died of plague in 1801, and soon afterwardsthe French withdrew from Egypt. Nafîsa’s relationswith BONAPARTE had their ups and down. She hadto pay a huge ransom equivalent to a million francsfor the right to keep her household. She includedthe diamond-encrusted watch as a part of it;Napoleon gave it to his mistress. In spite of suchugly gestures, even after he left Egypt to seek gloryin Paris BONAPARTE declared that he “wouldforever be a friend” and gave orders to French agentsin Cairo to protect Nafîsa.

Although her sympathies for the Frenchwere well known, the shrewd lady managed to gainthe protection of the British who briefly replacedthem as occupiers. When the Ottoman sultanreasserted his control over Egypt, Nafîsa continuedsteadfastly to protect the Mameluke beys and theirhouseholds from the new regime, which was hostiletowards them — just as she had done under theFrench occupation. She was known as the “Mother ofthe Mamelukes”. Ottoman control was only nominal,however, since the new governor, MuÌammad ©Alî,soon became virtually independent.

Although Nafîsa continued to be arespected lady, her fortune dwindled. She diedimpoverished in 1816 in a house built for her by herfirst husband, and was buried near him. Her sabîl-kuttæb remains as a lasting monument to hermemory, but its fortunes were as changing as thoseof its founder. The sabîl was taken out of use in theearly 20th century when piped water was brought tothe district. In the 1950s the state educational systemreplaced traditional Quranic schools and thebuilding was no longer used as a school, althoughmany older people in the neighbourhood stillremember attending classes there. The abandonedbuilding with its roof partially missing, its stairscollapsed, and its walls crumbling, quickly filled upwith debris and was on the verge of collapse.

This was the situation in 1995 when, withfunding from the United States Agency forInternational Development (USAID), the AmericanResearch Center in Egypt (ARCE) in collaborationwith the Egyptian Supreme Council of Antiquities(SCA) commenced its conservation project. The fullarchitectural conservation, finished in 1998, was thefirst of a series of ARCE’s conservation projects inhistoric Cairo. One of these was the conservation ofthe façade and gateway of Nafîsa al-Bay∂æ’s wikæla.Now the neighbourhood, exceptionally rich inimportant historic monuments, has been given a newlease of life by numerous conservation efforts bydifferent Egyptian agencies and by ARCE.

The permanent exhibition in the s a b î l -kuttæb of Nafîsa al-Bay∂æ’ was created as an ARCEproject funded by USAID. It was officially opened ata small ceremony on 29 March 2005 attended byEgyptian and American officials, the project teamand the inspectors in charge of the monuments, andalso by local residents eager to watch any specialevent as they have ever been since theneighbourhood was established almost 1,000 yearsago. The building can now tell its story again, as wellas that of its founder, whose career from a slave girlto a powerful, independent, clever and respectedwoman will captivate the attention of anyone wholistens. The exhibition unveils to visitors some piecesof the life of a lady so described in a legal documentof 1791: Exalted among the veiled, glory of honourableladies, crown of the illumined ones who carry thesublime veil behind the forbidding curtain of seclusion,the splendid hidden jewel, the flowering well-guardedgemstone: Lady Nafîsa. (Agnieszka DOBROWOLSKA,“Lady Nafîsa and her sabîl”, Al-Ahram Weekly du 25août 2005).

- -

Page 85: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 87

Wikâlat Taghrî Bardî

Délaissée pendant une longue période, lawikælat Tafirî Bardî, située à la rue Makhasise, dansla région de Íamæliyya, subit des travaux derestauration entrepris par le Conseil Suprême desAntiquités (CSA). Construite au Xe siècle de l’hégire,soit le XVIe siècle de l’ère chrétienne, par le princeMuÌammad bey Tafirî Bardî, la wikæla oucaravansérail souffre aujourd’hui de plusieursproblèmes. « Ce bâtiment a changé d’aspectarchitectural plusieurs fois quand le ministère des Waqf-sy a construit à l’intérieur dans les années 1940 et 50plusieurs magasins et ateliers au rez-de-chaussée et aupremier étage », signale ⁄idr Madbºlî, directeur de lazone archéologique de Íamæliyya. Ainsi, avant decommencer les travaux de restauration, des mesuresdevaient être prises. Il fallait évacuer tous lesoccupants du monument dont la présence acontribué à sa détérioration. « On a ensuite trouvéplusieurs éléments surajoutés et ne figurant pas dans leplan original du monument. On a alors demandé de lessupprimer pour qu’il retrouve sa première apparence »,ajoute Madbºlî. Les dispositions entreprises en vued’évacuer ces magasins ont été faites avec l’aide de lapolice en coopération avec la zone archéologique etla société responsable du projet. « On a commencé lestravaux de restauration dans les parties déjà évacuées.Pour les autres, on attend, d’autant plus qu’elles sontoccupées par des magasins », souligne Madbºlî.

Autrefois, ce monument était de cinqétages, mais maintenant il n’en subsiste que le rez-de-chaussée et le premier étage ainsi que la façade.Selon MuÌammad al-Ωi‡tæwî, directeur général auCSA, l’importance de cette wikæla provient du faitqu’elle remonte aux premières années de l’hégire, ladixième plus précisément. « La porte d’entrée estfabriquée de bois massif. C’est un exemple unique qui n’apas été répété dans d’autres monuments. Elle reflète lagrandeur et la majesté de ce monument », ajoute al-Ωi‡tæwî. « Les travaux de restauration devraients’achever à la fin de cette année si aucun nouveauproblème ne surgit », estime Madbºlî. Ainsi, cemonument sera prêt à recevoir les visiteurs aprèscette longue période de négligence. (ThérèseJOSEPH, « Un caravansérail en sauvetage », Al-Ahram Hebdo du 16 novembre 2005).

- -

Dâr al-Kutub

Dr MuÌammad ∑æbir ©Arab’s recentassignment to run one of Egypt’s oldest librariescoincides with the reopening of Dær al-Kutub wa-l-

waÚæ’q al-qawmiyya at Bæb al ⁄alq followingrenovation. In accepting his role in charge of the150-year-old premises with the spirit of a researcherand an academic scholar, Dr ©Arab is taking controlof a building that embraces the treasure of nationalmanuscripts and pearls of Arabic heritage. Dr ©Arabrecently said that work is in full swing for thelibrary’s imminent inauguration. “The most difficultthing is that we are not just dealing with an ordinarybuilding. This is a historic construction with manydetails,” Dr ©Arab told an Arab paper. The librarywill also be provided with new display facilities tohouse the country’s oldest manuscripts and othervaluable items such as statues, paintings and clocks.Dr ©Arab added that those who donated items toDær al-Kutub were very generous. He noted that thecurrent temporary building overlooking the NileCorniche will not be removed but will act as asecondary storeroom for Dær al-Kutub given that theBæb al ⁄alq premises cannot hold all of the massivenumber of publications. Speaking about complaintson the difficulty of finding required titles at Dær al-Kutub, Dr ©Arab admitted that there is a problemrelated to work procedure within the great edifice.“It is very difficult to deal with a repertoire of twomillion titles. The matter needs a computerised systemdepending on a comprehensive database,” he said.

While the project that was initiated to thiseffect years ago stumbled halfway, it is currentlybeing revived. Adding to this, Dr ©Arab raised theproblem of the deterioration of periodicals— particularly of popular 19th century editions — dueto incorrect restoration methods. He pointed outthat periodical restoration and digital cataloguingwill be among his future priorities, although hecannot specify a date for finishing the task due to thelarge number of periodicals involved. He noted thatEgypt owns a large number of Arabic manuscripts.The House of Manuscripts contains approximately122,000 manuscripts while a further 20,000 arestored at al-Azhar. “We have the most beautifulcollection of the Koran including the oldest volume thatpertains to the age of Khalif ©UÚmæn Ibn ©Affæn. Thesevolumes of the Koran are to be displayed at theinauguration of the Bæb al-⁄alq premises.”

Dr ©Arab said that Dær al-Kutub, in itscapacity as the main national library, is in need forfunds and manpower to implement developmentprogrammes. This is due to its role as more than justa storehouse, but also as a host for cultural activitiesincluding symposia and international conferences.Noting that current cultural event audiences havedeteriorated over the decades, Dr ©Arab plans anintensive cultural season in collaboration with theMinistry of Culture institutions. He cited theexample of a series of lectures on heritage and

Page 86: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 88

another series on history, which will be sponsoredby the Alexandrina Bibliotheca.

Commenting on the verification of heritagebooks and measures needed to control such activity,Dr ©Arab said that we are now in the age ofinformation freedom and there is no custody onresearch, even if verification is difficult. “We areresponsible for what we present according to certainspecifications, but we are not responsible for the faults ofothers,” he noted. The point is that the good drivesaway the bad and those who are keen to acquiresuch books are usually specialists who are in turnvery much aware of the pre-requisites of heritageverification. Thus, if they do not find what fulfilstheir requirements they will not purchase thesebooks in the first place, Dr ©Arab concluded.However, he is against throwing the wholeresponsibility of heritage verification onto theshoulders of university professors. The function ofeducation and schooling in general is to produceindividuals capable of freethinking and of being ableto conduct effective research. He also regrets thatthe general atmosphere of verification now lacks acreative approach and is far from the in-depth andaccurate scholarly research that it should be.(Sammar A. Ezzat, “Dr ©Arab and the reopening ofDær al-Kutub”, The Egyptian Gazette du 3 juillet 2005.Voir également $™æha ©Abd al-RaÌmæn, « 80 millionsde Lég. pour développer Dær al-kutub à Bæb al⁄alq », al-AÌrær du 18 août ; ©ïd ©Abd al-Îalîm,« Dær al-kutub : qui restaure la mémoire de lanation ? », al-Ahælî du 14 septembre ;« MuÌammad ∑æbir ©Arab : Dær al-kutub est unlourd héritage », al-Ahræm al-©Arabî du 15 octobre).

- -

Café Riche

The restoration of a block of flats in centralCairo resulted in a belated debate last week aboutbuilding’s historical significance. Restoring thefacade of the Café Riche Building was ordered by©Æbdîn District. This surprised many experts whofeared the restoration work could undermine thebuilding and the famous cafe on the ground floor,which lent its name to the building. The decisionignored the architectural style and historicalsignificance of the building, which, like many othersin downtown Cairo, is considered an architecturalgem that has witnessed events of historical import.The decision also came two years before the buildingcelebrates its centenary, which automatically places itunder the Antiquities Protection Law. This actuallyindicates that the Government’s overall policy forthe protection of the mediaeval core of the city has,tragically, never been pursued.

“How come a historical building like MaqhaRî‡ is left to ignorance?” asks Mr Samîr flarîb,Chairman of the National Organisation for UrbanHarmony (NOUH). “The decision to restore the facadeof the building, including the balconies, is wrong andreally indicates ignorance, because the restoration workhas washed away the Art Nouveau architectural style ofthe building,” flarîb told al-MuÒawwar weekly Arabic-language magazine. The NOUH chief said he hadsent an urgent memo to the Cairo Governor tointervene and stop such deformation immediately.“Unfortunately, the district engineer, who is authorisedto grant licences for restoration and demolition workdidn’t consult our experts on how to conserve thebuilding without deforming it,” Mr flarîb noted.

The decision by ©Æbdîn District wasn’t thefirst of its kind but was proceeded by many otherdecisions by a committee formed by Cairo Governor©Abd al-©AÂîm Wazîr six months ago. Failing todefine history, the committee has ordered therestoration or demolition of about 3,000 outstandingbuildings, which were all protected. To cap it all, theGovernor, under pressure from many buildingowners, has formed another committee that isexpected to release a new batch of historicalbuildings from protection. The owners pressed for areview of the status of their historical buildings,given the fact that they are private properties. Inother words, they have sought orders for demolition,restoration and building additional storeys,especially in Heliopolis and central Cairo.

The new committee, comprising engineersand architects, was appointed to reassess thebuildings in terms of their historical significance,although there are many other authorities withexpertise in this field, the foremost being theNOUH. The authority, established by PresidentialDecree 73/2001, officially started its work last year.It is mainly concerned with defining the historicalvalue of such buildings and apartment blocks. Itcomprises representatives of eight ministries,including that of Culture, Information, Local

Page 87: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 89

Development, Tourism and Environment. NOUHchief flarîb says the authority targets the restorationof historic and valuable buildings affected by thepassage of time and mishandling, in order to restorethem to their pristine glory.

“The NOUH is the authority concerned withdetermining if any building is of historical or architecturesignificance or not,” he told al-MuÒawwar. Thereshould be co-ordination between the authority andevery district in Egypt. There are now 600 historicalbuildings in Cairo, in addition to villas and palaces.These treasures have been historically andaudiovisually documented in Cairo Governorate’sInformation Centre. “The problem lies in the engineersin every district who really need technical and culturaltraining. They lack the professional experience to judgethe architectural and historical value of old buildings,”Mr flarîb told al-MuÒawwar. (Sammar A. Ezzat,“What constitutes historical value?”, The EgyptianGazette du 11 août 2005. Voir également MaÏdîSabla, « La démolition des bâtiments historiques duCaire se poursuit », al-MuÒawwar du 5 août).

- -

Gîza

Plateau des Pyramides

Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, aannoncé l’achèvement de la deuxième phase dedéveloppement du plateau des Pyramides. Il y aquelques années, le Conseil Suprême des Antiquités(CSA) avait lancé ce projet dont le coût s’élève àcinquante millions de livres égyptiennes. Lesecrétaire général du CSA, Dr Zæhî Îawwæs, aannoncé le lancement dans quelques semaines de latroisième phase du projet qui vise à préparer la zoneà la visite touristique et l’aménagement de zones deparcage pour les chevaux et les chameaux. Cestravaux dureront douze mois. Le lancement de cettetroisième phase met fin aux rumeurs soulevéesautour de l’arrêt du projet à cause des différendsopposant le CSA et les entreprises chargées del’exécution. De même, deux tombes archéologiquesseront ouvertes pour la première fois à la visitetouristique. À terme, le plateau des Pyramides seracommandé par deux entrées. La première, située ducôté de l’hôtel Mena House, sera exclusivementréservée aux touristes étrangers et aux visitesofficielles. La seconde entrée, située sur l’autorouteLe Caire-Fayyºm, sera consacrée aux visiteurségyptiens. ( $™æha ©Abd al -RaÌmæn, « Cinquantemillions de Lég. pour développer le plateau desPyramides », al-AÌrær du 11 septembre 2005. Voir

également « Lancement de la troisième phase duprojet de développement du plateau desPyramides », al-Ahræm du 11 septembre).

Le projet de sécurisation électronique duplateau de Íîza sera inauguré en grande pompedébut 2006. Ce projet a été mis en place il y a troisans par le ministère de la Culture en coopérationavec l’Appareil de la sécurité nationale. Le ministrede la Culture, Færºq Îusnî, a déclaré hier que ceprojet de cinquante-cinq millions de livreségyptiennes a englobé la construction d’une clôtureen béton et en fer d’une longueur de quinzekilomètres tout autour du plateau. Destinée àprotéger le site contre l’expansion urbaine, cetteclôture n’affecte pas le panorama ni l’aspectesthétique du site. Le Dr Zæhî Îawwæs a annoncél’installation de deux entrées dotées de billetteriesultramodernes et équipées de portiques de sécuritéet de détecteurs de métaux. Le directeur du projet,l’archéologue Ayman ©Abd al-Mun©im, a précisé quecent trente caméras de surveillances fixes et mobilesont été installées pour contrôler la sécurité de tout leplateau et des alentours. (« Inauguration début 2006du projet de sécurisation du plateau desPyramides », al-A≈bær du 7 novembre).

- -

Minister of Culture Færºq Îusnî hasordered the removal of the makeshift theatre at theÍîza Pyramids, used for performances of the operaAïda. The theatre was built in 1998 as a temporarymeasure. This decision has come in the light of anurgent request made to the Minister by Secretary-General of the Supreme Council of Antiquities ZæhîÎawwæs to remove the theatre, as it poses a threat tothis famous archaeological area. ManÒºr Barîk,responsible for the Pyramids Archaeological Area,stated that the dismantling of the theatre would takeplace in the next few weeks. (“Pyramids bid farewellto Aïda”, The Egyptian Gazette du 17 novembre 2005.Voir également « Démontage du théâtre de l’opéraAïda dans la région des pyramides », al-MaÒrî al-Yawm du 16 novembre ; $™æha ©Abd al-RaÌmæn,« Démontage du théâtre de l’opéra Aïda dans lazone des pyramides », al-AÌrær du 16 novembre ;SamæÌ Samîr, « Démontage du théâtre de l’opéraAïda dans la région des pyramides », Ruz al-Yºsuf du3 décembre).

- -

Page 88: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 90

Louqsor

Tombe d’Amenhotep III

An Egyptian-Japanese team have completedthe first phase of the restoration of the Tomb ofAmenhotep III of the 18th Dynasty. This first phaseincluded cleaning the tomb and photographing thewalls with their engravings of the King and the gods.Other work involved repairing some of theengravings that were damaged and strengthening thewalls and columns. Meanwhile, the fungi andbacteria on the walls were killed by the team, usingchemicals that would not harm the engravings. Bytaking X-rays of the monument, the Japanesemembers of the team were able to pinpoint theconstituents of the paints used by the Pharaohs tocolour their engravings, including the pigmentsorpiment (used to make a yellow colour), hematite(for white) and arsmeti (for orange). (HassanSAADALLAH, “Restoration of Amenhotep Tombprogresses”, The Egyptian Gazette du 8 novembre2005).

- -

Vallée des Rois

The Japanese government has offered a 261million Yen (LE13.5 million) grant to pay for therestoration and upgrade of the area surrounding theValley of the Kings in Luxor. According to Dr ZæhîÎawwæs, Secretary-General of the Supreme Councilfor Antiquities (SCA), the project will increase therevenues of both museums and the AntiquitiesFund. He noted that the project includes a visitorcentre where closed tombs can be seen on a screenand models of the valley’s tombs are to be displayed.The project, which started last April and isscheduled to be completed by March 2006, includesa plan to install a modern ventilation system withintombs, and the replacement of the present lightingsystem to decrease heat. Description boards are alsoto be placed at the entrance of each tomb listingtheir contents. Small buildings are also to beconstructed outside each tomb so that visitors canlisten to tour guide explanations before they enter inorder to minimise the duration of the time spentwithin tombs. This is particularly important giventhat studies have revealed vapour produced byvisitors adversely affects tombs’ colours. Eachbuilding will cost some LE22,000 and is designed tohave a life span of 20 years.

Sabrî ©Abd al-©Azîz, head of the EgyptianAntiquities Sector, explained that the Valley of the

Kings embraces 62 tombs of which only 12 are opento the public for a period of 6-12 months on arotation basis. While closed, the tombs undergorestoration work. Some of the tombs are never openfor visits in the first place, possessing deep wellswhich pose a safety risk, or having completely barewalls — such as the tomb of Hatshepsut — and thusbeing of little interest except to professionals.(Sammar A. Ezzat, “Japan donates LE13,5 millionfor Valley of the Kings restoration”, The EgyptianGazette du 28 juillet 2005. Voir égalementMuÌammad Mandºr, « Don japonais pourréaménager la Vallée des Rois à Louqsor », al-Qæhiradu 19 juillet).

- -

Désert Occidental

Oasis de Kharga

Umm al-Dabâdîb

The Upper Egyptian ArchaeologyDepartment has launched an ambitious project torestore the Roman and Coptic monuments in theUmm al-Dabædib region of the New ValleyGovernorate, a senior official said yesterday. Recentland encroachments and illegal excavations byunknown persons have caused serious damage to thewalls of Umm al-Dabædib Fort, which dates back tothe Roman era, Mr MuÌammad ©Abd al-FattæÌ, theDepartment’s Director-General, said. “S o m e[unknown] persons have been digging around the fort inthe hope of finding ancient coins,” Mr ©Abd al-FattæÌexplained. “In order to preserve the fort and all theother monuments in the New Valley, the Departmenthas begun implementing a comprehensive, monthrestoration programme,” he said, adding thathundreds of well-trained guards have been recruitedto protect these archaeological sites fromencroachments.

New Valley Governor General Bakr al-Ra‡îdî complained that the Supreme Council ofAntiquities has not given adequate attention toUmm al-Dabædib, located about 30 miles from⁄ærÏa Oasis. The area is full of priceless antiquitiesthat date back to the Roman era. It boasts theremains of an ancient city, a fort, a church, a temple,some houses and a cemetery, surrounded by palmtrees and aqueducts, the Governor said, arguing thatUmm al-Dabædib should be accorded its rightfulplace on Egypt’s map of antiquities. Meanwhile, Mr©Abd al-FattæÌ urged the SCA to launch excavationsin order to unearth more treasures in this invaluable

Page 89: bia32

R E S T A U R A T I O N S , P R É S E R V A T I O N S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 91

archaeological area. (Amal AYOUB, “Ambitiousproject to restore Umm al-Dabædib’s monuments”,The Egyptian Gazette du 7 juillet 2005).

- -

Sinaï

Monastère de Sainte-Catherine

The Ministry of Culture has started aproject to develop St Catherine’s Monastery insouthern Sinai. The project is part of a plan by theMinistry and the Supreme Council for Antiquities(SCA) to preserve Egypt’s cultural, archaeologicaland historical heritage, said Minister of CultureFærºq Îusnî. “This project is composed of three stages,the first includes a comprehensive documentation of allmanuscripts at the monastery,” according to ZæhîÎawwæs, the Secretary-General of SCA. The second,added Îawwæs, focuses on compiling anencyclopaedia on the monastery “from an Egyptian-Graeco perspective”. “The third includes filming adocumentary on the monastery in cooperation with itscustodians tracing the emergence of monasticism in the

world as a whole and in Egypt in particular ” saidÎawwæs. The documentary will also highlight thegeographical and historical features of the place.(Hassan Saadallah, “Project to develop StCatherine’s Monastery”, The Egyptian Gazette du 24octobre 2005. Voir également ™æha ©Abd al-RaÌmæn,« 25 millions de Lég. pour préparer le monastère deSainte-Catherine à la visite touristique », al-AÌrær du17 août ; Mu‡îra Mºsa, « Lancement du projet derestauration du monastère de Sainte-Catherine et desa région », al-Ahræm du 24 octobre ; ©Alî al-Qammæ‡, « La restauration du monastère de Sainte-Catherine est une mission archéologique etreligieuse à la fois », al-AÌrær du 25 octobre ; « Unprojet global pour développer le monastère deSainte-Catherine », al-Qæhira du 25 octobre).

-

- -

-

Page 90: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 92

IV – EXPOSITIONS ARCHÉOLOGIQUES

Expositions en Égypte

3 The Egyptian Museum is preparing for TheEmperors exhibition, which will be held in Hall44. The display will include a collection of no lessthan 25 statues of Roman emperors. (Sammar A.Ezzat, “News in brief”, The Egyptian Gazette du 7juillet 2005).

3 The SCA sponsored festival marking Cairogovernorate’s National Day began yesterday. Itincludes an exhibition of replicas anddocumentaries relating the history of the ancientEgyptian civilisation. (Sammar A. Ezzat, “Newsin brief”, The Egyptian Gazette du 7 juillet 2005).

- -

Alexandrie

Bibliotheca Alexandrina

Dans le cadre de la célébration dubicentenaire de la prise du pouvoir par MuÌammad©Alî, la Bibliotheca Alexandrina organise uneexposition ayant pour thème la célèbre imprimeriede Bulæq qui fut établie à l’époque du grand pacha.Les équipements de l’établissement fondé en 1821ont été remis à la Bibliotheca Alexandrina suite à unaccord avec le ministère de l’Industrie pour en faireune exposition et mettre en valeur ce patrimoine. Deplus, selon AÌmad ManÒºr, responsable del’exposition, il s’agissait de sauvegarder des objetsqui couraient le risque de la détérioration. Remis à labibliothèque il y a quelques mois, les objets ont subiun certain nombre de travaux de restauration. Enplus, ils sont exposés selon un système moderne etoriginal.

La collection est la plus précieuse enmatière d’imprimerie avec des pièces datant del’époque de sa construction. Parmi les plusremarquables figure un énorme coffre-fort datant de1820 et qui contenait autrefois le sceau du grandpacha d’Égypte ainsi que ceux de sa famille.MuÌammad ©Alî, illettré au départ, s’en servait pourapposer sa signature. Ce coffre-fort s’ouvre à l’aidede trois clefs portant chacune la lettre « M »,l’initiale du pacha. L’exposition présente également

la plaque de fondation de l’imprimerie portantl’année de l’hégire 1235. Le texte de la plaque quiest écrit en turc est le seul document indiquant cettedate. Trois vers commémorant cette occasion sontinscrits sur cette plaque de marbre d’une longueurde 110 centimètres et d’une largeur de 55centimètres. « Les visiteurs de l’exposition pourrontadmirer entre autre le texte du décret de la fondation del’imprimerie et celui de son renouvellement sous le règnedu khédive Tawfîq. La première édition du premierquotidien égyptien al-Waqæi© al-MaÒriyya (publié enarabe et en turc le mardi 25 Ïamæd al-awwal de 1244 del’hégire, soit 1828 de notre ère) est aussi exposée »,souligne ⁄ælid ©Azab, directeur du centred’information et qui supervise l’organisation del’exposition. Un des autres objets intéressants est lecarnet de pointage des salariés de l’imprimerienationale, en 1887, leurs émoluments ainsi qu’unpapier d’identité de l’un des employés étrangersportant sa photo.

L’exposition présente également quelquestitres des publications des plus importantes et rareséditées autrefois, dont les quatre volumes du chef-d’œuvre du célèbre historien al-Íabartî (mort en1821) intitulé ©AÏæ’ib al-aÚær fi taræÏim al-a≈bær (LesMerveilleuses histoires des biographies et desnouvelles). Une traduction de l’ouvrage d’al-Íabartîen langue française est aussi exposée. On peut aussivoir des livres de ÌadîÚ-s (propos du Prophète). « Ceslivres ont exigé une restauration minutieuse parce quetrès anciens et dans un mauvais état. On a aussi le livrede Alf Layla wa-layla (Les Mille et une nuits), mais quin’est pas encore exposé », révèle AÌmad ManÒºr. Lemusée des manuscrits et des livres rares de laBibliotheca Alexandrina renferme déjà une grandevitrine portant le nom des « Publications de Bulæq »recelant les premières publications de cetteimprimerie.

« À l’instar de la Bibliotheca Alexandrina,dont l’ambition est d’être la fenêtre du monde surl’Égypte et vice-versa, cette exposition présente desanciens équipements de l’imprimerie de Bulæq qui sonten fait importés de différents pays, surtout européens »,estime AÌmad ManÒºr. Dans ce contexte, on trouvedes modèles représentatifs constituant des exemplesconcrets et rares d’appareils importés de la France,de l’Angleterre et de l’Allemagne. Citons entre autrel’imprimante manuelle d’Alauzet, fabriquée enFrance, l’appareil Pegaso qui constitue une caméra

Page 91: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 93

verticale fabriquée en Allemagne et qui était utiliséepour filmer les clichés et les plaques en zinc. « Unautre spécimen importé en 1902 de l’Angleterre est unemachine destinée uniquement à imprimer toutes sortesd’enveloppes. Une autre machine sert à tirer les épreuvespour une première lecture des pages avant leur impressionfinale », reprend ⁄ælid ©Azab. Le visiteur peut aussitenir compte des modèles des lettres alphabétiquesarabes et latines, fabriquées en plomb et en boisutilisées autrefois dans l’imprimerie.

Le choix de l’endroit de l’exposition àl’entrée de la Bibliotheca semble être une bonneidée puisqu’elle attire l’attention de presque tous lesvisiteurs. Les objets exposés ne représentent qu’unepartie des appareils remis à la Bibliotheca parl’imprimerie de Bulæq. « On n’a exposé que quelquesexemplaires pour montrer aux visiteurs la richesse et ladiversité des imprimantes, des livres et des autres objetsde l’imprimerie. Beaucoup d’autres se trouvent encoredans les entrepôts de la Bibliotheca Alexandrina »,explique AÌmad ManÒºr. (Amira SAMIR, « Lescaractères s’exposent à la Bibliotheca », Al-AhramHebdo du 6 juillet 2005).

- -

Le Caire

Musée Égyptien : « 83rd anniversary ofthe discovery of Tutankhamun’s tomb »

As 2005 drew towards a close, the EgyptianMuseum in TaÌrîr Square celebrated the 83rd

anniversary of the discovery of Tutankhamun’s tombwith a gala party. This featured the opening of alandmark exhibition of 50 black and whitephotographs portraying the legendary discovery in1922. The photographs, which are courtesy of theGrift Institute, Oxford, show British explorerHoward CARTER at various stages of the discovery;entering the intact tomb, brushing the sand of Tut’sgolden sarcophagus, examining the golden mask andprecious amulets decorating the mummy while ayoung Nubian child listens to his explanations, andwalking through the Valley of the Kings with LordCARNARVON, who funded CARTER’s excavationsin Egypt. Portraits of CARNARVON and CARTERare also on show in the exhibition, along with copiesof CARTER’s birth and death certificates.Photographs of Tutankhamun’s collection oftreasures, seen piled on one side of the tomb on theday of the discovery, were also on show.

A small Arabian tent decorated withswathes of white chiffon was erected in the garden,set against the museum’s deep rose, neo-classicalfaçade. It welcomes spectators who are invited to

watch a 20- minute documentary film highlightingthe recent CT scan carried out on the 3,300-year-oldmummy of Tutankhamun. The scan was carried outin his tomb in the Valley of the Kings in Luxor by anall-Egyptian team led by Zæhî Îawwæs, secretary-general of the Supreme Council of Antiquities(SCA), using a portable CT scanner provided by theNational Geographic Society and Siemens AG. Thefilm shows step-by-step how the fragile body of thePharaoh — which, except for X-rays taken in 1978and 1988, had lain undisturbed since it wasexamined by its discoverer, CARTER — was carefullycarried to the scanner inside the wooden tray filledwith sand in which CARTER had left it in 1926. TheCT scan was able, with minimum disturbance of themummy, to distinguish different densities of softtissue and bone. During the scan more than 1,700high-resolution images were captured and were thenused to create the three-dimensional models, bothvirtually and actually. Through such images, theEgyptian scientific team concluded thatTutankhamun died from natural causes at the age of19 and that there was no sign of violence, thusexcluding speculation that he had received a blow tothe head. They also noted a bad fracture just abovethe left knee that may have occurred a day or twobefore his death, and which possibly became fatallyinfected and led to the king’s death but was not thedirect cause of death. During his lifetimeTutankhamun was well-nourished and showed nosign of childhood disease or malnutrition.

A further revelation was made. In threeindependent attempts to reconstruct the Pharaoh’sfacial features using the latest forensic techniques,French, American and Egyptian teams each reachedsome surprising conclusions. The results revealed aface completely different from the familiar image onthe golden mask and different again in style from hisstatues on display in the Egyptian Museum. A colourbook entitled The legacy of Tutankhamun and HowardCARTER was distributed among those attending as avaluable historical memento. The British Embassy inEgypt also took part in Egypt’s weeklong celebrationby organising two lectures about the boy king, histomb, his collection and his discoverer CARTERdelivered by Îawwæs and British Egyptologist Th.G. HARRY JAMES. During his lecture Îawwæsannounced that CARTER’s house on the Luxor WestBank would be converted into a museum todemonstrate how the great archaeologist lived whilesearching indefatigably for Tutankhamun’s tomb.(Nevine EL-AREF, “Celebrating Tut’s birthday”, Al-Ahram Weekly du 8 décembre 2005. Voir également« Célébrations de Toutankhamon », al-Wafd du 26novembre ; « Le ministère de la Culture célèbre le83e anniversaire de la découverte de la tombe deToutankhamon », al-MaÒrî al-Yawm du 25

Page 92: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 94

novembre ; « Célébration de la découverte de latombe de Toutankhamon », al-A≈bær du 29novembre ; « L’Égypte et le Royaume-Uni célèbrentla découverte de la tombe de Toutankhamon », al-Ahræm al-©Arabî du 3 décembre ; Kæmiliyæ ©Atrîs,« Le Musée Égyptien célèbre CARTER », ∑abæÌ al-⁄ayr du 6 décembre ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Lamaison de CARTER transformée en muséearchéologique », al-AÌrær du 9 décembre).

- -

AUC Rare Books and Special CollectionsLibrary : « CRESWELL & VAN-LEO »

For AUCians, CR E S W E L L is a specialcollection of books, or a library. For historians andspecialists in Islamic architecture worldwide,CR E S W E L L is a main reference. To checkCRESWELL is to look up what KAC CRESWELL hadto say about a particular monument in one of hispublished works: Early Muslim Architecture (1931) orMuslim Architecture of Egypt (1951). For artsyCairenes, VAN-LEO is a late, eccentric photographerof glamour shots. You say VAN-LEO and people inthe know immediately think of the photo of thefamous belly dancer Sæmya Íamæl in action andunder spotlight. The exhibition currently on show atthe American University in Cairo’s Rare Books andSpecial Collections Library (RBSCL) offers atantalisingly limited selection of photographs byboth CRESWELL and VAN-LEO.

The idea might seem strange at first glance.What on earth did these two men have in common?Born in 1874, Sir Keppel Archibald CameronCRESWELL is one of the generation of traditional,British Orientalists, a scholar of Islamic architecture,who lived in Cairo for most of his adult life until1974, shortly before his death. He was professor ofIslamic Art and Architecture at Fu’æd I University(later Cairo University) until 1951 and at AUC from1956 onwards, and was active in the Comité deconservation des monuments de l’art arabe. Thephotographs he took were part of his workdocumenting and studying Islamic architecture.

Leon Alexander BOYADJIAN (VAN-LEO),on the other hand, is of a later generation. Born in1921, he was a Cairene Armenian whophotographed people — including celebrities — for aliving. His photo collection dates back to the 1940s;he shared a studio with his brother Angelo until1974 when he established his own studio where hecontinued to work until his death in 2002. As StevenURGOLA, AUC’s university archivist, explained,VAN-LEO bequeathed a legacy of some 13,000photographic negatives and 12,000 prints to AUC.

The current exhibition doesn’t delve muchinto the backgrounds of the men, but as the archivistof the CRESWELL photographic collection and thecurator of the CRESWELL section of the exhibition,Simone BASS, explains, “the idea was to show so farunseen images of the VAN-LE O and CRESWELLcollections and also to show the CRESWELL collectionin a new light not only as a document for thearchitectural history of Cairo but also to show vignettesof social life in Islamic Cairo from the 1920s to the1940s.” CRESWELL documented the state of the citywalls before the clearance work undertaken by theComité and in these photos one often sees scenes ofeveryday life literally at the margins; they are naturalshots of unobserved Egyptians. One example is of agroup of pedestrians standing on the side of Bæb al-FutºÌ, obviously waiting for CRESWELL to finishhis work before crossing through the gateway; alittle boy with them can’t stand still for that long: hemoves resulting in a double face. On the wall behindthe group is clearly legible graffiti reading: al-i≈wænal-muslimºn: du©æt al-qur’æn (The Muslim Brothers:Preachers of the Qur’an).

Out of some 10,000 photographs that theCRESWELL collection comprises, at least about 400show some aspect of city life — against their taker’swishes. Indeed in some photographs one finds signsof the lengths to which CRESWELL went to removethe people from his shots to get the best possibleunobstructed view of a monument. Sometimespeople left traces in spite of CRESWELL’s bestefforts. A series of photographs of the interior of themausoleum of Sultan Pasha also suggest that thekeeper had made his lodging in the miÌræb: oneimage shows a bed and personal belongings whilethe second shows a perfectly orderly interior;brushstrokes are even visible on the floor suggestinga recent sweep. “CRESWELL was not really interestedin people,” BASS muses, “for him people were onlyinteresting as patrons of monuments or as builders, butafter this people should stay away from a monumentbecause anything else they could do would only causedamage. He liked to see his buildings without people.”

A pioneer in photographing Islamicmonuments in Cairo in the early 20th century,CRESWELL was particularly interested in earlyMuslim and mediaeval architecture but his collectionalso includes Ottoman buildings — contemporaryurban architecture did not interest him — and heoften returned to the same monument afterrestoration to document its altered state.CRESWELL’s photos “are a very important source [forthe history of art and architecture], and they becomemore important as time passes”, explains GeorgeSCANLON, professor of Islamic Art and Architectureat AUC, “because many of the monuments have

Page 93: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 95

themselves disappeared and the ambiance around themonuments has certainly been eclipsed.” CRESWELLalso travelled widely in the Arab and Muslim worldand took his camera along: “His photographs of citieslike Samarra are of great importance today because thesecentres are in the eye of the storm. There are even somefrom Iran that are of interest because the monumentshave changed so much today,” adds SCANLON.

This is where the interest of theCRESWELL photographic collection primarily lies.However, at the risk of sounding glib, the photoscan only be of use to scholars if they have access tothem. AUC has had the collection at least since1956, when, on the eve of the tripartite aggression,CRESWELL donated his collection of books, notesand photographs to the university to ensure theirsafety. With time the books have found a home inthe RBSCL; little has been done — yet — with thephotographs, papers and notes.

More importantly, the photographs needfirst to be catalogued and made accessible toscholars. “Getting all of this catalogued would be morelike a national endeavour,” says SCANLON, “now weare trying desperately to raise money so that we can haveall the photographs properly catalogued and made morequickly available to the professional public.” Indeed, asBASS explains, an 18-month project funded by theGetty Foundation to catalogue and conserve thephotographs alone will come to an end in October

2005, at which point the catalogue — though not theimages themselves — will be available online. WhileAUC Press, we are told, indicated an interest inpublishing some of the unpublished photographs,more work is needed to make full use of them. Inthis age of digital technology, a digital archive shouldseem the best possible option.

VAN-LEO, on the other hand, is known forhis “artistic” photographs and his glamourphotographs of the rich and famous. The exhibitionhere juxtaposes some of his recognisable glamourshots with other unknown images of the samecelebrities. It thus offers a curious insight into themaking of an image, and the manipulative role thatthe photographer played in the process. Like manyprofessional photographers, VAN-LEO would usuallytake a series of photos in a particular session yet onlyone would leave the studio. And it is rather jerkingto see some of the photos of celebrities that havebecome almost iconic placed in this pluralisticcontext. Durriya Ωafîq’s famous portrait has her allserious and intellectual. To see another image of heras playful and smiling, on display here, offers a morehuman idea of her character. VAN-LEO’s prints alsoshow how he artistically manipulated images toproduce the perfect photograph: croppingrepeatedly, playing with light and shadow, andsometimes hand-colouring the photo.

The exhibition, curated by Kristen GRESH,who also headed a cataloguing project of thecollection over the past year, also displays photos ofnon-celebrities — the everyday kind of work at VAN-LEO’s studio. Since many Cairenes and even foreignvisitors went to his studio to get their portraits orwedding photographs taken, VAN-LEO’s collectionoffers an interesting insight into Cairo’s socialhistory. The photos are mainly of upper middle-classCairenes who were not famous in their day, butother less privileged faces were also snapped by him.On display is a photograph of VAN-LEO’s ownbawwæb (doorman), which was part of a series onCairene bawwæb-s. Once can’t help wondering whatconversation — if any — the two men exchanged as

Page 94: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 96

the pose was taken. An endearing series showschildren posing in costumes, professional ornational, in a tradition that has all but disappearedfrom Cairo today. After the revolution, for example,many children had their photos taken in miniaturearmy uniforms.

Although primarily a studio photographer,VAN-LEO’s collection does include street scenes,among which is a series from the neighbourhood ofMuskî. In contrast to CRESWELL’s focus on oneparticular monument per photograph, VAN-LEO’soffer overviews of streets including the tradesmen,buyers and sellers and children, yielding a rareinsight into “unposed” Cairene life. VAN-LEO has sooften been reduced — or elevated — to the status ofglamour photographer that it is refreshing to look athis photographs from the point of view of socialhistory. Yet it is an endeavour that hasn’t quiteborne fruit here; this sample only suggests possibleuses for the collection. But it might soon be easier todo things with the VAN-LEO collection; acataloguing project is well underway. Over the pastyear the collection has been organised according toover 15 series or categories, and the photographicprints and negatives have been rehoused in archival-quality polyester sleeves, albums, and boxes. “I naddition, detailed narrative descriptions and a list ofalbum and box contents have been prepared and arecurrently being edited. VAN-LEO’s personal papers(correspondence, business records, magazine collections,etc.) have also been organised and are being described,”explained URGOLA. The catalogue will be availablethrough AUC’s library catalogue online later thisyear thus opening up numerous possibilities toresearchers.

This rather small exhibition is refreshing inthat it tries to place the photos of CRESWELL andVAN-LEO in a different light from the one they areusually seen in. CRESWELL is often consigned tohistory of architecture buffs that the uniqueness ofhis photographs of Cairo is ignored. Similarly, VAN-LEO’s photos of non-celebrities, which were bynecessity the majority of his clients, are rarely placedin the limelight. The change of perspective isexciting for the many possibilities it suggests. (AminaELBENDARY, “Second glances”, Al-Ahram Weeklydu 29 septembre 2005).

- -

Expositions hors d’Égypte

3 The Minister of Culture, Færºq Îusnî,speaking on behalf of the Supreme Council ofAntiquities (SCA), announced yesterday that over

the last three years, the SCA has made a profit ofLE186.4 million from Egyptian exhibitions abroad.He said that this achievement was the result of 18international exhibitions in a number of countriesincluding Italy, France, Germany, Austria, USA,China and Switzerland. Egypt has signed a bilateralagreement with each of these countries in whichcommon antiquities will regularly travel abroad butnot unique ones, the minister said. He added that allprotection measures are being taken in order toensure the safety of antiquities. He also noted thatthe revenues from these exhibitions will play animportant role in the restoration of antiquities andin constructing new museums. Secretary-General ofthe SCA, Zæhî Îawwæs, said that the currentTutankhamun international tour is projected togenerate revenues of US$35 million. (“Antiquitiestours generate LE186,4 million”, The EgyptianGazette du 8 juillet 2005. Voir également ™æha ©Abdal-RaÌmæn, « Færºq Îusnî : les revenues desexpositions archéologiques égyptiennes organisées àl’étranger s’élèvent à 186,5 millions de L.E. », al-AÌrær du 8 juillet ; Mu‡îra Mºsa, « Les expositionsarchéologiques ont drainé 186,4 millions de L.E. entrois ans », al-Ahræm du 8 juillet ; ©Abd al-©Azîz al-NaÌÌæs, « 18 expositions archéologiques rapportent186 millions de L.E. », al-Wafd du 8 juillet ; ©Alæ©©Abd al-Hædî, « Le ministre de la Culture : 18expositions archéologiques rapportent à l’Égypte186,4 millions de L.E. », al-A≈bær du 8 juillet ; « Lesgens », Ruz al-Yºsuf du 9 juillet ; A‡raf Mufîd, « 200millions de Lég. de recettes des expositionsarchéologiques à l’étranger consacrées à larestauration et au développement des sitesarchéologiques », al-Ahræm du 5 novembre).

3 The SCA financial sector has suggestedthat overseas archaeological exhibitions of Egyptianartefacts should be accompanied by replicas andpublications to be sold to visitors. This would helpto increase revenues. (Sammar A. Ezzat, “News inbrief”, The Egyptian Gazette du 7 juillet 2005).

3 Une délégation gouvernementaleaustralienne arrivera en Égypte dans quelques joursafin de consolider la coopération entre les deux paysen matière de restitution des pièces antiqueségyptiennes saisies en Australie. Une source officiellea révélé que des négociations sont en cours pourl’organisation d’une exposition archéologiqueégyptienne dans certaines villes australiennes commeMelbourne, Sydney et Canberra. (« Une délégationofficielle de haut niveau pour examiner la possibilitéd’organiser une exposition égyptienne enAustralie », al-Qæhira du 16 août 2005).

- -

Page 95: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 97

Espagne

El Centro de Arte Cuarto Depósito deMadrid : « Faraón »

Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, aapprouvé la tenue d’une exposition archéologiqueégyptienne à Madrid dans le musée El Centro deArte Cuarto Depósito dépendant de la FundaciónCanal. Intitulé Faraón, cette exposition, qui regroupecent-vingt pièces antiques datant du Nouvel Empire,se tiendra dans la capitale espagnole du 14 décembre2005 au 14 mai 2006. Le secrétaire général du CSA,Zæhî Îawwæs, a déclaré que l’Égypte encaissera unmillion 330 mille euros de cette exposition, qui doitattirer plus d’un million de visiteurs. (Mu‡îra Mºsa,« 120 pièces archéologiques dans l’exposition Faraónprévue en Espagne », al-Ahræm du 6 novembre 2005.Voir également MuÌammad Mandºr, « L’expositiondes pharaons quitte la France pour l’Espagne cemois-ci », al-Qæhira du 27 décembre).

[...] Le secrétaire général du CSA, ZæhîÎawwæs, a annoncé que toutes les dispositionsnécessaires ont été prises afin de sécuriser et deprotéger ces pièces égyptiennes. Le contratd’assurance de 220 millions 890 mille dollars couvretous les risques de vol, de terrorisme, des séismes etautres catastrophes naturelles ou humaines. (« 220millions de dollars pour assurer l’exposition », al-A≈bær du 6 novembre. Voir également ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « 223 millions de dollars pour assurerl’exposition Faraón en Espagne », al-AÌrær du 9décembre ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « 222 millions dedollars pour assurer l’exposition Faraón à Madrid »,al-MaÒrî al-Yawm du 11 décembre ; Kæmiliyæ ©Atrîs,« Les pharaons aux États-Unis et en Espagne »,∑abæÌ al-⁄ayr du 27 décembre).

- -

États-Unis

Public Museum of Grand Rapids :« Treasures of Ancient Egypt: The Quest

for Immortality »

A travelling exhibit of Egyptian antiquitieswill be at the Public Museum of Grand Rapids formore than three months. Organised in part by theNational Gallery of Art in Washington, “Treasures ofAncient Egypt: The Quest for Immortality” isscheduled to run Jan. 28 to May 7. It will cover two-thirds of the Van Andel Museum’s third floor. “Thisis a major international project,” museum ExecutiveDirector Timothy CHESTER told The Grand RapidsPress. “These things are in really, really good condition.

Some of these are new discoveries and some have been inEgyptian museums,” he said. “The public has never hada chance to see them unless they went to Egypt.”

The exhibit features more than 140artifacts. The granite statues, gold jewellery, alabasterjars and other art and funerary objects wereexcavated from the tombs of kings and nobles. Manywere made as long as 4,000 years ago by people whobelieved they would help the dead in the afterlife.The exhibit’s climax is a full-scale re-creation ofPharaoh Thutmose III’s burial chamber. The wallsof the oval chamber are painted with a hieroglyphictext that serves as a type of guidebook to the netherworld. Officials predict the show will attract morethan 100,000 visitors and rank as one of themuseum’s biggest temporary attractions. CHESTERrecently toured the exhibit at GuggenheimHermitage Museum in Las Vegas. He said thediverse collection explores the ancient Egyptians’quest for immortality and their concepts of life afterdeath: “I’m thrilled because I’ve had a lifelongfascination with Egyptian artifacts,” CHESTER said.(Reuters, “Egypt’s antiquities coming to GrandRapids”, Egyptian Mail du 6 août 2005).

- -

The Metropolitan Museum of Art : « TheArt of Medicine in Ancient Egypt »

Récipient magique, XVIIIe dynastie, provenance inconnue.

A long-neglected area of Egyptian art— works associated with protection and healing —will be explored in the exhibition “The Art ofMedicine in Ancient Egypt”, opening at TheMetropolitan Museum of Art in fall, 2005. Byfocusing on this fundamental, yet little known aspectof Egyptian art, the exhibition will provide a newperspective on some 65 of the most beautiful andintriguing works from the Museum’s reowned

Page 96: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 98

collection. The centerpiece will be Edwin SmithSurgical Papyrus — the sole borrowed work in theexhibition — which is on loan from the New YorkAcademy of Medicine. This manuscript, dating fromthe Second Intermediate Period, is one of only twocomplete medical texts from ancient Egypt. Rarelyseen even by Egyptologists, the manuscript’spresentation at the Metropolitan represents its firstpublic display in more than half a century. (“Ancientart of medicine dusted off at Metropolitan”, EgyptianMail du 6 août 2005. Voir également “Culture inbrief”, Cairo Magazine du 22 septembre).

- -

de Young Museum à San Francisco :« Hatshepsut: From Queen to Pharaoh »

Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, aapprouvé la tenue aux États-Unis d’une expositionpharaonique intitulée Hatshepsut: From Queen toPharaoh. Cette exposition se tiendra au De YoungMuseum à San Francisco du 15 octobre 2005 au 29janvier 2006, ensuite au Metropolitan Museum ofArt à New York du 20 mars au 9 juillet 2006 et,enfin, au Kimbell Art Museum à Fort Worth, Texasdu 19 août au 10 septembre 2006. Le secrétairegénéral du CSA, Zæhî Îawwæs, a déclaré que quatredes cinq pièces antiques prêtées par l’Égypteproviennent du Musée Égyptien du Caire et lacinquième du musée de plein air de Karnak.L’assurance globale des pièces s’élève à vingt-quatremillions de dollars. L’Égypte encaissera cent milledollars ainsi que des équipements offerts par leMetropolitan Museum au département derestauration du Musée Égyptien d’une valeur decinquante mille dollars. (« Des pièces appartenant àla reine Hatchepsout exposées aux États-Unis », al-AÌrær du 14 octobre 2005. Voir égalementMuÌammad Mandºr, « L’Égypte participe à uneexposition internationale autour de la reineHatchepsout », al-Qæhira du 20 septembre ; ™æha©Abd al-RaÌmæn, « Vingt-quatre millions de dollarspour assurer l’exposition d’Hatchepsout aux États-Unis ! », al-AÌrær du 11 octobre ; Islæm ©Afîfî,« Trois grands musées américains s’apprêtent àaccueillir la reine Hatchepsout », A≈bær al-Yawm du15 octobre ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « La civilisation denos ancêtres au pays de l’oncle Sam », al-A≈bær du18 octobre).

La cérémonie d’inauguration de cetteexposition a connu un léger accroc : [...] Unemauvaise surprise attendait le roi Thoutmosis III aude Young Museum. Dans le dossier de pressedistribué au média, les égyptologues du musée l’ontaccusé d’avoir détruit les monuments de la reineHatchepsout et martelé ses textes sur les parois des

temples. Cette accusation a été rejetée par Dr ©Abdal-FattæÌ al-∑abbæÌî, professeur de civilisation etprésident de la délégation égyptienne. Dans sondiscours inaugural, al-∑abbæÌî a déclaré que toutesles sources historiques ont affirmé que c’estThoutmosis III qui a protégé les monumentsd’Hatchepsout en édifiant des murs autour de sontemple [sic]. Afin d’éviter la répétition de ces erreurshistoriques, al-∑abbæÌî a proposé au Dr ZæhîÎawwæs la nécessité pour les archéologues égyptiensde participer à la préparation de la matièrescientifique et des catalogues des expositionségyptiennes organisées à l’étranger pour mieuxgarantir leur sérieux scientifique. (Islæm ©Afîfî, « Unsavant égyptien rejette les accusationsaméricaines... », A≈bær al-Yawm du 22 octobre).

- -

Los Angeles Country Museum of Art :« Tutankhamun and the Golden Age of

the Pharaohs »

Six weeks after it’s opening, the highlytouted Tutankhamun and the Golden Age of thePharaohs exhibit has drawn 200,000 people and morethan a few complaints. The sequel to the hugelysuccessful King Tut tour in the 1970s features morethan twice as many gold and jewel-encrusted artifactsfrom the world’s most celebrated archaeologicaldiscovery. There are 50 objects from the Pharaoh’stomb and 70 more from the graves of his relatives.All the artifacts are at least 3,300 years old. The showhas received rave reviews from many visitors to theLos Angeles County Museum of Art. But othershave panned its overcrowding and the absence ofmummies and other key artifacts such as the sacredmask of King Tut. David SILVERMAN, nationalcurator of the exhibit, said the show was builtaround the legacy of King Tut, and his mummy wasthe one organisers were interested in displaying. TheEgyptian government did not make that mummy orTut’s mask available because the national treasuresare too fragile and culturally significant to move.

[...] To accommodate the crowds, museumofficials have expanded the hours of the exhibit.Viewing now starts at 8 a.m. and will end on somenights at 11. “We’re adding additional labels to cases,on two or three sides, to help with that,” said museumspokes-woman Felicia WESSON. Officials alsobought more MP3 players and earphones to provideaudio explanations of the artifacts. Thus far, 500,000tickets have been sold for the show — includingadvance sales. The exhibit will move on to FortLauderdale, Fla., Nov. 15, then to Chicago andPhiladelphia. (“Visitors want King Tut’s mummy”,Egyptian Mail du 6 août 2005).

Page 97: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 99

L’exposition Tutankhamun and the GoldenAge of the Pharaohs, qui se tient actuellement à LosAngeles, connaît un franc succès. Elle a attiré500 000 visiteurs et des recettes estimées jusqu’àprésent à 1,5 millions de dollars. Le secrétairegénéral du CSA, Zæhî Îawwæs, a annoncé que 1,2million de visiteurs sont attendus jusqu’à la fin del’exposition le 15 novembre 2005. Ensuite,l’exposition sera transférée à Miami pour cinq mois,suivi de Chicago pour cinq autres mois, avant sadernière station prévue à Philadelphia. Îawwæs s’estfélicité que cette exposition enregistre les recettes lesplus élevées jamais drainées par une expositioninternationale. L’Égypte en touchera 48 millions dedollars, en plus de 10 % sur les ventes dereproductions archéologiques et autres produitsdérivés dont le montant s’élève à cent mille dollarspar jour. (Mu‡îra Mºsa, « L’exposition deToutankhamon attire un demi-million de visiteurs àLos Angeles », al-Ahræm du 1er septembre. Voirégalement ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Un demi-milliond’Américains ont visité l ’exposition deToutankhamon à Los Angeles », al-AÌrær du 1er

septembre).

Afin de mieux résorber l’affluence massivesur l’exposition de Toutankhamon, le Los AngelesCounty Museum of Art a pris de nouvellesdispositions. Le ticket d’entrée passe désormais de30 à 75 dollars pour tout visiteur souhaitant éviter lagrosse queue d’attente. L’accès à l’expositions’effectue au rythme de cinq cents visiteurs parheure. Un demi-million de tickets à trente dollarsont déjà été vendus. (Ÿurayya Abº al-Su©ºd,« Nouvelles dispositions pour contenir les visiteursde Toutankhamon aux États-Unis », al-Ahræm du 16juillet).

- -

Fort Lauderdale Museum of Art :« Tutankhamun and the Golden Age of

the Pharaohs »

A December exhibition for King Tut, at theMuseum of Art Fort Lauderdale, is expected to drawrecord attendance. “It has all the makings of a hugesuccess for us,” director Irvin LIPPMAN said. TheShow will provide a rare opportunity to behold thegilded coffinettes, jewel-encrusted daggers and other3,000-year-old artifacts pried from the crypts of KingTut and other ancient Egyptian royals.Tutankhamun’s tendency to smother everything elseat a museum has contributed to a sense of uneaseamong the broader museum community, says JohnCOPPOLA, an exhibition consultant and formerdirector of the Office of Exhibits Central for theSmithsonian in Washington, D.C. “People are

concerned about the direction it’s pushing things,” hesaid. “The show is going to be popular; it’s going tomake money, which are good things. But whether it alsoadvances museums’ missions of improving visual literacyand educating people and so forth, I think that’s yet to beresolved.”

Among the unanswered questions arewhether so-called blockbusters such asTutankhamun — travelling exhibitions produced byprivate companies, using loaned objects andcharging higher admission prices — help or hurtmuseums. For King Tut, museum administratorsexpect record-breaking numbers. Since announcingthe exhibition in December 2004, the museum hassigned up about 250 new members a week and nowreports 8,300 members. LIPPMAN expectsattendance to top 400,000, given the blitz of nationalmagazine ads, hotel and restaurant promotions andother marketing tie-ins for Tut.

But Nancy ZINN, director of exhibitionsfor the Walters Art Museum in Baltimore, wondersif Tutankhamun’s “Hollywoodesque production”diminishes its academic thrust. The ancient artifactsin the exhibition, for instance, are enhanced bydramatic lighting, holograms and an audio tournarrated by actor ©Umar al-Ωarîf. Yet the marketingcampaign appears to emphasise style over substance.ZINN was quoted by the Miami Herald as saying sheis concerned about the high cost of admission, andon this she is not alone.

New York’s Metropolitan Museum of Art,which hosted the Treasures of Tutankhamun in 1978and helped organise the original tour, declined toshow Tut this time, citing a 1987 policy of notcharging for individual exhibitions. The Met’ssuggested admission is $15. Each of the museumshosting the exhibition agreed to the terms, says Arts& Exhibitions International founder and PresidentJohn NORMAN. The money will be spent to buildnew museums in Cairo and to restore Egypt’sarchaeological treasures. But some question thevalue of paying four times the normal price ofadmission to see an exhibition while jostling forspace with hundreds, perhaps a thousand otherpeople. “How crowded can an exhibition be and still bea valuable experience?” Zinn ASKED. “If you try to selltoo many tickets per hour, is it really a valuableexperience for your visitor?” (Hassan SAADALLAH,“King Tut set to be crowd-puller”, Egyptian Mail du22 octobre 2005. Voir également ©Abd al-©Azîz al-NaÌÌæs, « Inauguration de l’exposition deToutankhamon en Floride », al-Wafd du 14décembre).

Page 98: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 100

[...] According to Irvin LIPPMAN, executivedirector of Museum of Art in Fort Lauderdale(MOAFL), the opening of Tutankhamun and theGolden Age of the Pharaohs in the Los AngelesCounty Museum of Art (LACAMA) provided aglimpse of what was to come for MOAFL. Heanticipates that King Tut will do for Fort Lauderdalewhat Art Basel has done for Miami Beach, creating alasting impact on the institution and the community.“The residual value is huge,” says LIPPMAN. He isenthusiastic about hosting the exhibition andwelcoming the expected hundreds of thousands ofvisitors coming to see the New Kingdom treasures.“But for the next 20 years those people will recall havingseen the exhibition in Fort Lauderdale.”

Visitors to MOAFL will have their attentiondrawn to a thrilling pyramid laser light sculpture onthe museum’s roof as they make their way to theexhibition. Organised in a similar manner to that atLACAMA, it has dimly-lit chambers to evoke anatmosphere reminiscent of Tutankhamun’s tomb inLuxor. Audio tours will be provided in English andSpanish. The exhibition is dramatically laid outacross a series of dark rooms and galleries relatingthe story of the most interesting and perplexing erasin ancient Egyptian history — the period before andduring Pharaoh Tutankhamun’s reign from about1343 to 1333 BC. Each section showcases thedazzling craftsmanship of the ancient artisans thatexemplified the earlier Tutankhamun exhibition.Each gallery addresses a specific theme, such as“Daily life in ancient Egypt”, “Traditional religion” and“Death, burial and the afterlife”, and builds up to thefinal galleries where Tutankhamun’s treasures reside.These include a gallery dedicated to the five items ontour that were found on the Pharaoh’s body whenHoward CARTER entered the tomb in 1922. Theroom also includes the visual effect of superimposeditems on a projection of Tutankhamun’s body todepict where they were positioned when the coffinwas opened. The final gallery features scans ofTutankhamun's mummy obtained as part of the five-year Egyptian research and conservation project,partially funded by National Geographic, which isset to CT-scan the ancient mummies of Egypt. Thescans allow researchers to see through the mummywrappings, and have enabled the researchers tocompile a three-dimensional picture ofTutankhamun, which is also on display. “The faces ofTutankhamun”, which includes the latest image ofthe boy king amidst a collage of sculpted images andgold masks, statues, gold coffinettes, furniture andeveryday items such as perfume jars and ornamentalboxes will be displayed in clear plastic cases and onpedestals.

Tutankhamun fever has struck the wholestate, and when Tutankhamun and the Golden Age ofthe Pharaohs opens its doors it will be hard to avoid.At the Trina restaurant on Fort Lauderdale’s beach acocktail named a “Tutini” is being served. Starting inmid-December, the Marriott Harbor Beach Resortand Spa will offer several new spa packages: TheSphinx, Queen of the Nile and Pharaoh’s Ritual.And at the Day’s Inn Bahia Cabana Resort, a KingTut Crab Cake Oscar will make its menu debut. “Weexpected to see Palm Beach, Broward and Dade schoolscoming to the museum,” LIPPMAN says. “But we’regetting school groups booked from as far away asWisconsin. That gives a whole new meaning to theSpring Break in Fort Lauderdale.”

The reason for all the excitement — and theonslaught of gimmick marketing — is that theexhibition allows Fort Lauderdale to attract a groupof tourists unreachable before now: luxury travellersin search of a vacation with a cultural focus. “Lastyear when the Queen Mary II was running cruises out ofPort Everglades, and this year with King Tut, we’rebecoming the vacation spot of kings and queens,” saidNicki GROSSMAN of the Greater Fort LauderdaleConvention and Visitors’ Bureau. “We’re calling thempeople who are looking for a bling experience.”

According to the American press, thevisitor’s bureau has even coined a new phrase — “Theoriginal king of Bling” — for its $3 million advertisingcampaign. For the first time, print advertising istargeting a more cultured vacation audience withspots in Smithsonian, Harper’s Bazaar and The NewYorker. There’s even an advertisement in thepremier issue of Men’s Vogue. The bureau’s onlinecontest for tickets to the show, which includes threenights in a “Tomb with a View” at the FortLauderdale Marina Marriott, has attracted 7,000entries, more than double any previous contest.

The museum is contemplating painting ablue line — a faux Nile River — down the centre ofLas Olas Boulevard that will lead visitors to themuseum’s door. For the first time in South Florida,See’s Candies, the California chocolatier established84 years ago, will open a special five-week holidaygift shop at Fort Lauderdale’s Galleria mall. See’shas created a commemorative one-pound box ofassorted chocolate truffles. “We always wanted to bein that area,” said Richard VAN DOREN of See’s.“This has really given us the opportunity to say I want alocation in the southern part of Florida.” AlyssaLOVITT, sales manager for Timpano Italian ChopHouse and Samba Room on Las Olas Boulevard,said the restaurants were still working on their KingTut menu items. So far, there is a Blue Nile martiniand a chocolate pyramid dessert. Fort Lauderdale-

Page 99: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 101

based Muvico Theaters, whose Muvico Paradise inDavie has an Egyptian theme, will offer discounts onentrance the exhibition with a movie ticket stub.Palm Beach Opera hopes to tie in its production ofthe set-in-Egypt Aida with the exhibition.

The theme of this year’s Winterfest BoatParade, which attracts 850,000 sightseers, is “Jewel ofthe Nile”. Lisa SCOTT-FOUNDS, the executivedirector, told Al-Ahram Weekly that for this year’sparade the organisers are encouraging the boaters toilluminate the Interacoastal Waterway to celebratethe opening of the exhibition with decorations ofpharaohs, sphinxes, golden idols, jewels, pyramidsand more. “Of course, holiday decorations are always afavourite,” she commented, adding that his yearÎawwæs would be the judge of the 2005 SeminoleHard Rock Winterfest Boat Parade on 17 December.“It is truly a privilege to have Îawwæs participate in the34th anniversary of South Florida’s most beautiful andunique holiday attraction,” SCOTT-FOUNDS said.Îawwæs told the Weekly that Egypt was set to gainthe largest amount ever in the history of holdingexhibitions abroad. From Los Angeles, Egypt earnedthe sum of $9 million and more is expected fromFlorida. (Nevine EL-AREF, “Celebrating Tut’sbirthday”, Al-Ahram Weekly du 8 décembre).

- -

Bowers Museum : « Mummies : Death andthe Afterlife in Ancient Egypt...

Treasures from the British Museum »

[...] The largest and most comprehensivecollection of ancient Egyptian funerary materialoutside of Cairo is housed at the British Museum. Aspart of a joint venture with the British Museum, theBowers Museum in Santa Ana, California has drawnupon this world-famous collection of mummies andfunerary objects to present the exhibition Mummies:Death and the Afterlife in Ancient Egypt... Treasuresfrom the British Museum, which opened on April 17,2005. The extensive exhibition features 140 objects,including 14 mummies and/or coffins, and is thelargest exhibition of its kind to be shown by theBritish Museum outside of Britain. The exhibitionwill run through April 15, 2007.

Mummies: Death and the Afterlife in AncientEgypt focuses on embalming, coffins, sarcophagi,shabti figures, magic and ritual, amulets, papyri, aswell as the process of mummification. Theexhibition illustrates in depth the story of thefascinating Egyptian ritual of preparing and sendingthe dead to the afterlife, complete with furnishingscreated specifically for an individual’s coffin, such asspectacular gold jewellery and a wooden boat to

transport the dead into the underworld. Accordingto one of the exhibition curators, Assistant Keeper ofAntiquities at the British Museum Dr. JohnTAYLOR, the Egyptian mummies and coffins in thisexhibition are of the highest quality and have notbeen exhibited for many years. “This exhibition willprovide the ultimate look into the world ofmummification,” Dr. TAYLOR said. “We speak ofdeath as one of the great rites of passage of humanexistence. Whether we believe that life continues beyonddeath, or ends at that moment, or whether we admit thatwe do not know, death is a door through which we mustall pass,” he added. The exhibition is divided intoseven sections:

1) The Gods features life size statues andstone busts of the gods of the afterlife, includingSekhmet and Osiris.

2) Beliefs about the Afterlife focuses onpapyrus texts and other inscriptions regarding theafterlife.

Face of a Coffin: wood, eyes of obsidian and ivory setin bronze sockets. Provenance unknown. 18th

Dynasty. Height 23 cm; Width 14 cm.

3) Mummification is the heart of theexhibition with mummies, coffins, and canopic jarsfor internal organs. Mummies are one of the mostcharacteristic aspects of ancient Egyptian culture.The preservation of the body was an essential part ofthe Egyptian funerary belief and practice. Thissection features two of the exhibition’s mostspectacular pieces: a child mummy from the GraecoRoman period with a lifelike portrait, and a gildedcartonnage mummy mask dating from the Graeco-Roman Period (late 1st century BC-early 1st centuryAD)

4) Trappings of the Mummy features clothing,jewellery, amulets of various sorts, and a papyrusscepter — items that are necessary to prepare thedead for the afterlife. The amulets are predominantly

Page 100: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 102

gold with red juniper and a blue glaze known asFaience.

5) Cult of the Dead features offering tablesand statues, including an inscribed alabaster tabletfor sacred oils.

6) Furnishing of the Tomb includes all objectsthat would be placed in an Egyptian tomb toaccompany the dead into the afterlife, includingspectacular gold jewellery, a wooden boat totransport the dead into the underworld, bowls, jars,a glass vase, and a headrest.

7) Servants for the Afterlife. Shabti figureswere developed from the servant figures common intombs of the Middle Kingdom. They are shownmummified like the deceased, with their owncoffins, and were inscribed with a spell to providefood for their master or mistress in the afterlife.“This exhibition is particularly exciting because it hasnever been displayed before,” Dr. TAYLOR said.(“Mummies from the British Museum shown inCalifornia exhibition”, Middle East Times du 19 août2005).

- -

France

Institut du Monde Arabe : « L’âge d’ordes sciences arabes »

Eagerly awaited by the French public, L’âged’or des sciences arabes (The Golden Age of ArabScience) is an exhibition of the science andtechnology used in the Arab and Muslim worldbetween the 8th and the 15th centuries CE thatopened at the Institut du Monde Arabe in Paris lastweek. It builds upon a strong record of recentexhibitions at the Institut, whose aim is to make thehistory, culture and civilisation of the Arab worldbetter known to European and internationalaudiences, and it presents an overview of a subjectthat has given rise to extensive debate, notablyowing to changing appreciations of the rolehistorically played by Arab and Muslim civilisationin the passage from antiquity, as well as to theconsiderable intrinsic and comparative interest ofthe material itself. Taking in an area extending fromcentral and south Asia in the east to the Iberianpeninsula and present-day Morocco in the west, theexhibition aims to show how the Arab civilisationthat united this vast geographical region in the wakeof the conquests of the seventh and eighth centuriesCE itself built upon the scientific and technologicalachievements of the earlier civilisations that it eitherabsorbed or with which it came into contact. These

civilisations, chiefly Ancient Greek, Roman orByzantine, and Hellenistic in the EasternMediterranean, but also Ancient Persian and Indianfurther afield, all had their own scientific traditionsand technological achievements, and the Arabcivilisation that to greater or lesser degrees eitherabsorbed or replaced them took elements from each,in so doing producing its own characteristic scienceand technology.

Chirurgie des Ilkhani de Sharaf al-Dîn Ibn ‘Alî Ibn al-HajjIlyâs Sabunju Oghlu, Turquie, 1466.

The first room of the exhibition presentsthe visitor with a large map of the region concerned,showing the extent of the Arab conquests andsignalling the more important urban centres fromSamarkand in the east to Fez and Marrakech inMorocco in the west, together with the cities ofMuslim Spain. An accompanying video shows howcommon cultural features, such as architecturalstyles, but also of course religion and styles ofliterary, scientific and musical expression, held thisregion together, and it also signals the importance ofBaghdad, seat of the Abbasid caliphs, as thepolitical, cultural and intellectual centre of this vastensemble, at least at first. Indeed, it was the Abbasidcaliph al-Ma’mºn (reigned 813-833) who, traditionhas it, inaugurated the translation programme fromthe Greek that lay behind the Arab appropriationand development of the classical scientific andphilosophical heritage. According to a later 10th-century commentator, Ibn al-Nadîm in his Fihrist(Catalogue), an account of the books to be found inthe Baghdad libraries of the time, ARISTOTLEhimself appeared to al -Ma’mºn in a dream,encouraging the caliph to undertake thisunprecedented translation programme into Arabic asthe new lingua franca of the post-classical world andto set up the Bayt al-Îikma, the House of Wisdom,in Baghdad where many of the early scholarsworked.

The exhibition focuses in large part on thenature of the books translated and the technological,scientific and philosophical knowledge that the

Page 101: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 103

Arabs gained from them. Divided into broadsections on astronomy, biology, engineering and therelationship between science, culture and the arts,the visitor is guided through a series of roomsdisplaying both the applications for which thescience of the time was used, such as navigation inthe case of astronomy, or medicine and veterinaryscience in the case of biology, as well as thespeculative and philosophical writings developed outof it. Arab mathematics, for example, yielded bothtechniques for architectural construction drawn fromtranslations of the work of the Greek writersEUCLID and ARCHIMEDES, as well as morespeculative writings on algebra, a word of Araborigin, perhaps developed more in a spirit of pureinquiry. The same would seem to be true of Araboptics and the work carried out by Arab scientists onlenses and on certain qualities of light, such as thecalculation of angles of refraction and reflection.Some of this work would have had directtechnological applications, while other parts of itwould have been carried out in a spirit of intellectualinquiry and as exercises in the use of theexperimental method.

The exhibition’s first section exemplifiesthis dual emphasis on theory and practice, showinghow techniques developed to observe and measurethe sky and the earth, giving rise to astronomy andcartography, also led to innovations in mathematicsand in thinking about the place of the earth in theuniverse. Major exhibits here include a series ofmostly planespheric astrolabes, instruments used fornavigation developed by the Arabs from Hellenisticmodels, the oldest of which was made in Baghdadand dates to 927-928 CE. In addition to navigation,the Arabs also used astronomy to resolve problemsrelated to religious practice, such as calculatingprayer times and the divisions of the lunar calendar,as well as the direction of Mecca. In order to do so,they took over and developed Greek astronomicalpractice, as well as elements from ancient Persia andIndia, including the calculation of astronomicaltables.

[...] Indeed, the main curator of theexhibition, Ahmed DJEBBAR, a French professor ofmathematics, has himself earlier written that theemphasis on scientific method, sometimes believedlost until the scientific revolution in 17th-centuryEurope, was a distinguishing feature of Arabscientific thought. In his Histoire de la science arabe,co-written with Jean ROSMORDUC, for example, hewrites that while Ancient Persian, Babylonian andAncient Egyptian science was “fundamentallyempirical in character and designed to solve certainpractical problems” only, “the heritage that Arab-Muslimcivilisation received from Greek antiquity... [contained]

a discourse on science in the work of the Greekphilosophers [that] to a large extent dictated Arabprocedures.” DJEBBAR also notes that both al-Bayrºnîand Ibn al-HayÚam in the 11th century had alreadyhad “doubts about Ptolemy”, the title of a work by thelatter writer (al-‡ukºk ©ala batlaymus). While thesedoubts seem not to have been great enough foreither writer to jettison the Ptolemaic model in itsentirety, they were important enough to demonstratethat these writers had a conception of scientificknowledge close to Ancient Greek conceptions ofrationality. It was this emphasis on method andscientific advance that made the peoples of theMuslim empire established under the Abbasids, inDJEBBAR’s words, “the most 'Greek' peoples after theGreeks themselves”. If Arab thinking on astronomicaland cosmological matters was dominated byPtolemy, biology, medicine and pharmacology werecarried forward according to an agenda set out bythe Roman writer GALEN (c.129 - 199 CE) and thefirst-century Greek author DIOSCORIDES. This partof the exhibition, mostly consisting of copies oftranslations from the Greek writers and Arab worksbuilding upon them, shows how far Arab medicalthinking was indebted to classical ideas of the fourhumours and to the achievement of a balancebetween them if health was to be maintained.

However, for good health to be assured, orfor it to be regained if it had been lost, a wideappreciation of the workings of the body and itsrelationship to the environment was required,including notions of hygiene, diet, anatomy andtherapy, and the exhibition includes examples bothof beautifully illustrated translated copies ofDIOSCORIDES’s pharmaceutical treatise, calledMateria medica (Materials of Medicine) in Latin, aswell as copies of the summary works on medicine bythe 11th and 12th- century Arab philosophers Ibn Sînæ(AVICENNA in Latin) and Ibn Ru‡d (AVERROES),entitled the Qænºn fi al-†ibb (Canon of Medicine) andthe Kitæb al-kulliyæt fi al-†ibb (Collected Works onMedicine), respectively, in 13th-century versions fromSpain.

Later sections of the exhibition look atengineering, particularly at the contributions madeby the so-called Banº Mºsa, a group of threebrothers working in mathematics, hydraulics and themanagement of water resources in ninth-centuryIraq, at the contributions made by mathematicalthinking to architectural design and construction,and at the possible relationships, for the peoples ofthis vast cultural area, between scientific knowledgeand the arts. The exhibition also contains a finalsection displaying some of the designs for theautomatons, or “marvels”, that apparently divertedthe Arab empire’s aristocracy and elites. These

Page 102: bia32

E X P O S I T I O N S A R C H É O L O G I Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 104

include various kinds of perpetual motion machines,ingenious designs for hydraulically powered clocks,and designs for automata, robot-like human models,that poured drinks at banquets or performed othersimilar tricks. Taken as a whole, L’âge d’or des sciencesarabes does a remarkably successful job in showingthe range and implications of the Arab scientificthought and technical achievements of the period,and the copies of scientific texts on display, drawnfrom museums and collections the world over, areoften fascinating and beautiful to look at. However,the fact that no material is available in any languageother than French may be a problem for somevisitors. While one would not want the exhibitionitself to be cluttered up with English-languagematerial, given restrictions on space, it might havebeen an idea to produce the catalogue in English orArabic versions, or at least to provide an Arabic orEnglish summary of it. Finally, the exhibition doesnot address what a recent author has described as“the problem of Arab science”. According to T EHUFF in his The Rise of Early Modern Science(Cambridge: 1993), “from the eighth century to the endof the fourteenth, Arabic science was probably the mostadvanced in the world, greatly surpassing the West andChina. In virtually every field of endeavour — inastronomy, alchemy, mathematics, medicine, optics —

Arab scientists were in the forefront of scientificadvance.” Why, then, did this science not “culminatein a scientific revolution... [and] the birth of modernscience”? It seems a pity that this exhibition does notaddress this question, though Jean AUDOUZE’s finalcatalogue entry, The Place of Arab Science in History,does gesture towards it. For a sensitive considerationof the issues one might do worse than turn toAhmed DJEBBAR’s own discussion in his Histoire dela science arabe. (David TRESILIAN, “Panorama ofArab science”, Al-Ahram Weekly du 2 novembre2005. Voir également « L’âge d’or des sciencesarabes dans une exposition en France », al-AÌrær du18 novembre ; Fæbyulla Badawî, « L’âge d’or dessciences arabes dans une exposition à Paris », A≈bæral-Adab du 27 novembre).

-

- -

-

Page 103: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 105

V – VOLS & RESTITUTIONSD’ANTIQUITÉS

Vols & trafic d’Antiquités

Layla ©Ilwî will act in an Egyptian-Swedishmovie called al-Ahræmæt bi-lawn al-Mæfiæ (ThePyramids in Mafia Colors). The movie is about thedestruction of historical monuments in Egypt.(“Culture in brief”, Cairo Magazine du 20 octobre2005).

- -

Amendement de la loi 117/1983

[...] A draft of a new antiquities lawreplacing the current one, Law 117/1983, is nowawaiting the approval of the People’s Assembly afterthe coming legislative elections. According toÎawwæs: “The old law is no longer suitable because thepenalties it imposes for the crimes of antiquity traffickingare not strong enough. We need more severe penalties inorder to stop further trafficking.” A‡raf ©A‡mæwî, legalconsultant in the SCA, told Al-Ahram Weekly thatchanges in the 1983 law focussed on five articles.The first was properly and legally to identify threemain terms — the SCA’s permanent committee, theinviolable area around every monument, and theland found next door to the archaeological site — inan attempt to provide all necessary security measuresand a healthy environmental atmosphere.

The second article to be repealed is thesection of the law allowing possession of antiquities.A year after the approval of the law all owners ofEgyptian antiquities must hand over all objects tothe SCA, which in its turn will install them in theirarchaeological storehouses. ©A‡mæwî continued thatArticle 7 of the old law stipulating that the policewere the only department authorised to remove anyencroachments on archaeological sites ormonuments had been changed. Such responsibilityis to be given to the SCA’s secretary-general, or tosomeone he entrusts, while the police agencies willonly be a safeguarding agency while executing thesecretary-general’s decision. Article 30 has beenadded to the law stipulating that the SCA is the onlyauthority competent to carry out restoration andpreservation work for all Egyptian monuments,

archaeological sites and historical edifices. Theminister of culture will have the authority to assignany scientific authority or mission to execute anysuch work, but under complete supervision of theSCA’s secretary-general.

As for penalties, according to ©A‡mæwî allthese have been doubled or tripled. A smuggler whowas sentenced to 15 years and fined LE50,000 wouldnow be sentenced to life imprisonment and finedfrom LE100,000 to 500,000. Anyone who steals,hides, or collects authentic artefacts, or owns themwithout permission, will be imprisoned for 25 yearsand fined from LE50,000 to 250,000 instead of threeyears hard labour and a LE100 fine. According tothe new law, stealing or helping in robbing a part ofa genuine piece or intent deliberately to disfigure itwill land a sentence of 15 years and a fine of fromLE50,000 to 100,000 “The new law does not omitpenalties for those who write their names or fixadvertising billboards on monument walls,” ©A‡mæwîsaid. He said such actions would be considered aviolation of Egyptian heritage, and the penaltywould range from six to 12 months or a fine ofLE150,000. The new law allows clemency for anyonewho confesses to or divulges information about anantiquities crime in condition that his or herconfession leads to the arrest of partners in the theftor smuggling. The SCA will assign experts to checkthe authenticity of any confiscated objects in anattempt to guarantee an honest and accuratedecision. (Nevine EL-AREF, “New law on the way”,Al-Ahram Weekly du 27 octobre 2005. Voirégalement Sammar A. Ezzat, “PA to reviewantiquities protection law”, The Egyptian Gazette du14 juillet ; Nevine EL-AREF, “Pharaohs on themove”, Al-Ahram Weekly du 29 décembre).

- -

Affaire al-Shâ‘ir

MuÌammad ©Abd al-RaÌîm al-Ωæ©ir,marchand d’Antiquités, a été condamné à 55 ans deprison pour trafic d’Antiquités, corruption et pouravoir encouragé des responsables au départementdes Antiquités à falsifier des documents. Le tribunala condamné Færºq FaraÏ ©Abd al-RaÌîm al-Ωæ©ir,marchand d’Antiquités et parent du premier accusé,

Page 104: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 106

à 42 ans de prison pour possession illégaled’Antiquités et trafic. Il a également été condamnéau versement d’une amende de 50 000 L.E. (8 620dollars). ©Abd al-Karîm MuÌammad Imæm AbºΩanab, un haut responsable au département desAntiquités, a été condamné à 40 ans de prison et auversement de 50 000 L.E. Le tribunal a égalementdécidé qu’il devait être démis de ses fonctions. AbºΩanab était chargé au sein du Conseil Suprême desAntiquités de récupérer les Antiquités égyptiennesvolées ou vendues à l’étranger. Au sein du réseau, ildélivrait des certificats attestant que les objets volésétaient des répliques pour faciliter leur sortie dupays.

MaÌmºd MuÌammad ©Abd al-RaÌîm al-Ωæ©ir, un marchand d’Antiquités membre de lafamille des deux autres accusés, a été condamné à 30ans de prison pour avoir sorti plusieurs centainesd’objets de valeur du pays. La justice égyptienne a liéla famille au vol de 619 pièces pharaoniques saisies àl’aéroport d’Heathrow, à Londres, et remises àl’Égypte en octobre dernier. La collectioncomprenait notamment un sarcophage intact. FaraÏFærºq FaraÏ al-Ωæ©ir, un quatrième membre de lafamille, a été condamné quant à lui à 15 ans deprison pour implication dans l’affaire des objetssaisis à Londres. La famille avait également tenté depasser en contrebande plus de 250 piècesd’Antiquités via l’aéroport du Caire. Deux autresaccusés, un citoyen suisse et un Allemand d’origineégyptienne, ont été jugés par contumace. Tous deuxont été condamnés à 15 ans de prison et auversement d’une amende d’environ 50 000 L.E.Trois autres accusés ont été acquittés. Deux sontinspecteurs au Conseil Suprême des Antiquités(CSA) et le troisième un responsable des douanes. Labande est accusée du trafic de quelque 41 000 piècesdes périodes pharaonique, islamique et copte, aucours des dernières années. La plupart des piècesétaient destinées à la France et à la Suisse.

Les autorités ont récupéré environ 57 000pièces saisies après l’arrestation des accusés. Ilseffectuaient pour la plupart des fouilles illégales dansplusieurs sites à travers le pays. Les autorités suissesont remis il y a deux ans quelque 200 piècesd’Antiquités égyptiennes, dont deux momies, desstatues et des fragments de statues représentant lesdieux Ptah et Sekhmet, ainsi que la déesse grecqueAphrodite. Le CSA a menacé de cesser de coopéreravec les institutions et musées étrangers qui achètentdes objets volés. (« Lourdes peines », Al-AhramHebdo du 17 août 2005. Voir également AÌmadΩalabî, « 3 acquittements et des peines de 15 à 55ans d’emprisonnement », al-MaÒrî al-Yawm du 14août ; Bahæ’ Mubæ‡ir, « Le verdict dans le procès dela mafia des Antiquités », al-Ahræm du 14 août ;

⁄adîÏa ©Afîfî, « Sentences sévères dans le grandprocès de trafic d’antiquités », al-A≈bær du 14 août ;al-Sayyid al-QaÒÒæÒ, « Sentences exemplaires dans leprocès de trafic d’antiquités », al-Wafd du 14 août ;AFP, “Egypt antiquities smugglers get up to 55 yearsin jail”, Middle East Times du 19 août).

NOM ET FONCTION CONDAMNATION

©Abd al-KarîmMuÌammad Abº Ωanab,directeur général duDépartementd’acquisition du CSA

40 ans de prisonrenforcée, 50 500 L.E.d’amende et destitutionde ses fonctions

Færºq FaraÏ al-Ωæ©ir,antiquaire et bijoutier

42 ans de prisonrenforcée, 50 500 L.E.d’amende

MuÌammad ©Abd al-RaÌîm al-Ωæ©ir, antiquaire

condamné parcontumace à 55 ans deprison renforcée et50 500 L.E. d’amende

MaÌmºd MuÌammad al-Ωæ©ir

condamné parcontumace à 30 ans deprison renforcée et50 500 L.E. d’amende

FaraÏ Færºq al-Ωæ©ir,antiquaire

15 ans de prisonrenforcée et 50 500 L.E.d’amende

MamdºÌ Ramsîs ∑alîb,de nationalité allemande

condamné parcontumace à 15 ans deprison renforcée et50 000 L.E. d’amende

Conti Ralf, de nationalitésuisse

condamné parcontumace à la détentioncriminelle à perpétuité et50 500 L.E. d’amende

⁄ælid MuÌammad Abºal-©Ilæ, inspecteur auDépartementd’acquisition du CSA

Acquitté

∑alæÌ al-Dîn Rama∂ænMuÌammad, ex-directeurgénéral du Départementd’acquisition du CSA

Acquitté

MuÌammad ΩarafAÌmad MuÌammad,transitaire

Acquitté

- -

Page 105: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 107

Musée Égyptien

Trois statues de l’Ancien Empire

Après la disparition de 38 piècesappartenant au trésor de Toutankhamon du MuséeÉgyptien du Caire en 2002, les entrepôts du muséeont vu récemment la disparition de trois statues quiremontent à l’Ancien Empire. La première dépasseles 23 centimètres et représente un homme assis, ladeuxième est de 35 centimètres de hauteur etreprésente un couple, tandis que la troisième, quimesure 40 cm, est une statue en terre crue.Découvertes lors des travaux de fouille de la missionarchéologique opérant à Íîza et dirigée par ZæhîÎawwæs, secrétaire général du Conseil Suprême desAntiquités (CSA), elles ont été transportées avec 12autres pièces des magasins de Íîza, pour occuper lesvitrines du Musée du Caire pour une expositiontenue à l’occasion de la Journée mondiale dupatrimoine célébrée le 18 avril dernier. À l’arrivéedes quinze pièces, les trois statues avaient étééliminées de l’exposition et renvoyées aux entrepôts,car elles ne jouissaient pas d’une grande valeurhistorique ni artistique. Mais le 7 septembre dernier,date où les quinze pièces devaient regagner lesmagasins de Íîza, les trois statues ne figuraient pasparmi les collections de l’entrepôt du Musée duCaire.

Pourtant, MaÌmºd Mabrºk, directeur desmusées dépendant du CSA, trouve qu’il y a toujoursune chance de trouver les trois statues disparues.« Début 2005, la palette de Hâpy a disparu des caves dumusée qui renferment plus de 65 000 pièces. Les médiasn’ont cessé d’aborder le sujet pendant longtemps, maisquelques semaines plus tard, la pièce avait étéretrouvée », raconte-t-il. Un employé du musée qui apréféré garder l’anonymat écarte l’hypothèse du vol,car « les mesures de sécurité sont draconiennes et la tailledes statues et leur poids rendent leur sortie impossible,outre les procès-verbaux qui sont rédigés à chaqueouverture ou fermeture des magasins, ou avec ledéplacement de n’importe quelle pièce quelle que soit sataille ».

MamdºÌ al-Damæ†î, ex-directeur du Muséedu Caire et professeur d’archéologie à l’Universitéde ©Ayn Ωams, ajoute qu’une commission doit êtreformée de deux archéologues et d’un policier pour ledéplacement de n’importe quelle pièce. « Ce quim’intrigue, c’est pourquoi ces trois statues ont étéenvoyées aux entrepôts du Musée du Caire, alors que lacommission qui les avait rapportées de Íîza pouvait bienles rendre aux réserves du site une fois exclues del’exposition, dit-il. Si ces statues sont vraiment sorties dumusée, la commission endossera la responsabilité de leur

disparition. Ses membres pourraient être corrompus oubien dupés », dit l’ancien maître des lieux, quin’exclut pas la possibilité de trouver les statues dansles réserves du musée « grâce à un hasard bienpréparé ». Un autre employé du musée trouve qu’ilest absurde de croire que ces statues sont sorties dumusée car « le système de surveillance instauré depuis1998 rend la moindre infiltration ou tentative de volimpossible », dit-il.

En fait, le Musée du Caire a connuplusieurs cambriolages importants depuis le débutdes années 1990. En 1993, un voleur a découpé unevitrine et s’est emparé d’un ensemble de quelquesdizaines de statuettes. Il y a dix ans, un chômeur aété arrêté à la sortie du musée avec 18 bracelets etdeux bagues en or. Il s’était caché dans unsarcophage et y avait passé la nuit sans que personnene s'en rende compte... (Karim Al-Fawwal,« Péripéties en trop », Al-Ahram Hebdo du 28septembre 2005. Voir également Mu‡îra Mºsa,« Disparition de trois pièces archéologiques duMusée Égyptien », al-Ahræm du 19 septembre ; ©Abdal-©Azîz al-NaÌÌæs, « La collection du MuséeÉgyptien... en état de perdition ! », al-Wafd du 22septembre ; Amænî ©Abd al-Îamîd, « Invitationouverte à tous les trafiquants pour voler le contenudu magasin du Musée Égyptien ! », al-MuÒawwar du30 septembre).

[...] Culture Minister Færºq Îusnî is callingfor criminal and administrative investigations to findthe whereabouts of the statuette and ascertain who isresponsible for their disappearance. These are notthe first objects to disappear from the museumbasement. Last year a sandstone relief of the Nilegod Hapi was misplaced, but was found after athorough search which lasted two weeks. Also lastyear, 38 gold bracelets from the Roman periodvanished. The gold bracelets, found in 1905 in thearea of Kom Abu Bello in the Delta governorate ofBuÌayra, are snake-shaped and decorated withprecious stones. Zæhî Îawwæs, secretary-general ofthe Supreme Council of Antiquities, claimed that thestatuettes could not have been stolen and may behidden somewhere in the basement. He claimed thatafter the completion of the investigation thoseresponsible for the loss would be severely punished.Îawwæs promised that similar problems would beprevented in the near future, since ID profiles wereto be created for each artefact so movement fromone hall to another could be followed. (Nevine EL-AREF, “Gone missing”, Al-Ahram Weekly du 22septembre. Voir également « Le ministre de laCulture saisit le Procureur général dans l’affaire de ladisparition des trois statues archéologiques », al-A≈bær du 19 septembre ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « ZæhîÎawwæs : il est impossible de voler les trois statues

Page 106: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 108

du sous-sol du Musée Égyptien », al-A≈bær du 20septembre).

La directrice du Musée Égyptien, Dr Wafæ’al-∑iddîq, a mis en garde contre la disparition denouvelles pièces antiques du sous-sol du musée. Ellea précisé que ce phénomène risque de se répéter tantque la situation du sous-sol reste inchangée. Elle adécidé la suspension du projet de réaménagementdu sous-sol et d’enregistrement de ses piècesarchéologiques afin de se consacrer entièrement à larecherche des trois pièces archéologiques disparues.Enfin, elle s’est refusée à fixer un échéancier destravaux d’inventaire du sous-sol qui renferme plus de75 000 pièces. (« La directrice du Musée Égyptienmet en garde contre la répétition des disparitions despièces antiques », A≈bær al-Yawm du 24 septembre.Voir également FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « La directricedu Musée Égyptien : le projet de réaménagement dusous-sol est suspendu et nous ignorons le nombreexact des pièces archéologiques qui y sontentreposées », al-MaÒrî al-Yawm du 24 septembre ;Amal al-•ayyær, « La directrice du Musée Égyptienmet en garde contre les vols à répétition », al-Ahræmdu 24 septembre).

[...] Le Dr Îawwæs écarte l’hypothèse de lasortie de ces trois pièces du Musée et accuse lesconservateurs de négligence. D’ailleurs, il soupçonnequ’un conservateur aurait pu les dissimuler pournuire à un autre collègue conservateur. Îawwæsprécise que s’il s’avère que ces trois pièces aient puquitter le Musée Égyptien « ca serait vraiment la findes haricots ». (FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Disparitionde trois pièces archéologiques importantes du MuséeÉgyptien dans des circonstances mystérieuses », al-MaÒrî al-Yawm du 19 septembre. Voir égalementIhæb al-Îa∂arî, « Dr Îawwæs : Les trois pièces sontégarées à l’intérieur du Musée Égyptien », A≈bær al-Adab du 25 septembre ; Ri∂æ ©Awa∂, « ZæhîÎawwæs démentit Færºq Îusnî et affirme que lespièces archéologiques sont égarées et non volées »,Sawt al-Umma du 26 septembre).

Tout au long de cette crise, le secrétairegénéral du CSA tiendra des propos d’une extrêmeviolence à l’égard des conservateurs du Musée :« [...] En toute franchise, les directeurs successifs etles conservateurs du Musée Égyptien n’ontmalheureusement rien enregistré des Antiquités [dusous-sol] au fil des années. Par conséquent, aucunconservateur ni directeur de ce musée au cours descent dernières années n’est capable de préciser lenombre exact des pièces conservées dans le sous-sol.Personne ne le sait, et je pèse bien mes mots. Autrepoint plus douloureux : une très grande négligencecaractérise l’entreposage et la sauvegarde des piècesqui s’effectuent de façon non scientifique et

anarchique. Tout se déroule d’une manièreextrêmement primitive ! En outre, les conservateursdu Musée Égyptien ne s’acquittent pas de leursdevoirs réels, c’est-à-dire l’organisation, la sauvegardeet l’enregistrement des collections. Ils ne font quesiroter du thé ! D’où la mauvaise organisation et laconfusion terrifiante dans l’enregistrementarchéologique. [...] J’estime que la directrice duMusée ne supervise pas [comme il se doit] le travail del’entreprise de BTP à l’intérieur du sous-sol. À monavis, il faudrait juger tous les directeurs du MuséeÉgyptien car le sous-sol est un mauvais témoignagepour les archéologues égyptiens. [...] L’erreurprincipale dans le Musée Égyptien réside dans le faitque les archéologues qui y travaillent ne sont pasconscients de la philosophie et de l’importance dutravail muséologique. Au fond, ils ignorent même ceque le travail muséologique veut dire ! ». En proie àune forte émotion, Dr Îawwæs déclare : « Je suisdésolé mais dans tous les musées du monde prévautune honnêteté absolue. On n’y parle pas de vol.Chaque pièce est enregistrée sur ordinateur et aucunconservateur au monde ne pille le musée quil’emploie, sauf en Égypte... Il n’y a qu’en Égypte queles pièces entreposées dans les réserves des muséesdisparaissent. Pour parler franchement, nousn’avons malheureusement pas suffisammentd’honnêteté en Égypte. [...] Chez nous, lesarchéologues touchent mensuellement plus de 170 %de primes d’encouragement. En plus, ils se partagentles recettes versées par les touristes pour pouvoirfilmer à l’intérieur des musées. Sans parler desmissions qu’ils effectuent à l’étranger et desindemnités de déplacement qu’ils perçoivent et quine sont pas négligeables. Le problème n’est pas dansles faibles salaires que touchent les archéologues. Levéritable problème réside dans leur cupidité et leurnon-dévouement au travail ». (Zaynab ©Abd al-Razzæq, « Dr Zæhî Îawwæs : Il n’existe pas deconservateur de musée voleur qu’en Égypte ! », al-Ahræm al-©Arabî du 16 octobre).

Trois semaines plus tard, les trois pièces“mal rangées” sont saisies par les policiers :

[...] In an attempt to find the missingobjects up to 40 inspectors have been exploring themuseum’s basement, sorting through theoverwhelmingly large collection of stored artefacts,but with no luck. That was until early this week,when the Tourism and Antiquities Police (TAP)arrested two men who were trying to sell the objectsto a policeman working undercover as an antiquitiestrader. Culture Minister Færºq Îusnî has called foran investigation into the theft. The three statuettesdate back to the Old Kingdom era. They are aheadless, seated limestone figure of the commanderof the royal guard; a seated pair statuette of the

Page 107: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 109

director of artisans, Neferref-Nessu, and his wife,who wears a colourful collar; and a burnt clayOsirian statuette.

Major-General ©Abd al-Îæfi ©Abd al-Karîm,director of TAP, told Al-Ahram Weekly that the twomen belonged to a team of workmen engaged in therestoration of the basement. The duo concealed thestatuettes in cement bags and removed them fromthe museum with rubble they were clearing duringrestoration. The men were able to escape with theobjects, as they were not subject to routine securitychecks. They hid them in a house overlooking acanal in ©Ayyæ†, Íîza, and tried to sell them byshowing photographs to antiquities traders. ©Abd al-Karîm said that TAP were tipped off and sent anundercover agent who offered LE500,000 for thestatuettes. The pair was arrested as they handedthem over. They are expected to be sentenced from10 to 15 years hard labour. The statuettes have beenconfiscated until a verdict is handed down.

[...] However there is no disputing the needto find a solution to the problems besetting theEgyptian Museum. At a press conference held at themuseum last Saturday, Îawwæs announced that thedisappearance of the three statuettes was due largelyto a security loophole. From now on all museumstaff will be searched on leaving, following thepractice in other international museums. He alsopromised to make an ID profile for each object inthe museum so that transfer from one hall to anothercould be followed. Îawwæs praised the workunderway to upgrade the storage facilities in thebasement. He said that within a month a trainingcourse for curators would be held under thesupervision of UNESCO in an attempt to upgradetheir skills and raise their awareness of newmethodology.

Wafæ’ al-∑iddîq, director of the EgyptianMuseum, described the task of clearing the maze ofcorridors in the basement as a “mission impossible”.“We not only have to deal with sand and dust, but alsowith insects consuming the organic remains,” she said.The team exploring the basement have uncoveredpainted sarcophagi, huge statues of Pharaohs anddeities, mummies and other remains. (Nevine EL-AREF, “Arrests in 'museum curse' case”, Al-AhramWeekly du 13 octobre. Voir également Mu‡îra Mºsa,« Saisie des trois pièces archéologiques volées duMusée Égyptien », al-Ahræm du 9 octobre ; ©Alæ©©Abd al-Hædî, « Démystification du vol de troisstatues du Musée Égyptien », al-A≈bær du 9octobre ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Saisie desAntiquités volées du musée de TaÌrîr », al-AÌrær du9 octobre ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Les piècesarchéologiques volées du Musée Égyptien ont été

retrouvées », al-MaÒrî al-Yawm du 9 octobre ;« L’énigme de la disparition des statues du MuséeÉgyptien résolue », al-Wafd du 9 octobre ; Kæmiliyæ©Atrîs, « L ’én igme des t ro i s p i èce sarchéologiques ! », ∑abæÌ al-⁄ayr du 11 octobre ;“Egypt arrests two over missing Pharaonic statues”,Middle East Times du 14 octobre).

Mais les enquêteurs n’étaient pas au bout deleur surprise :

Le voleur souriant et le Musée Égyptien : ceci n’estpas le titre d’un feuilleton racoleur, mais plutôt ladescription exacte de ce qui s’est passé dans l’affairedu vol du Musée Égyptien. Le voleur arrêté il y aquelques jours par la Police du Tourisme et desAntiquités a avoué le vol des trois statues du MuséeÉgyptien que les responsables ont soutenu avecacharnement qu’elles étaient simplement perdues àl’intérieur du sous-sol. Ce voleur souriant — dont laphoto publiée dans les journaux ressemble à une stardu cinéma ou comme s’il posait dans une cérémonieet non comme un accusé qui risque plusieurs annéesd’emprisonnement —, ce voleur souriant ne s’est pascontenté de reconnaître le vol des trois pièces. Il aprovoqué une surprise retentissante en avouant avoircaché une quatrième pièce antique quelque partdans le sous-sol en attendant l’occasion de pouvoir lasortir du musée. Mais ce scénario n’a pas eu lieu àcause de son arrestation. Employé par l’une descompagnies de BTP qui travaillent dans le sous-sol,l’accusé est parvenu à sortir les trois piècesdissimulées dans les sacs de gravats sans être arrêténi fouillé. Cette brèche a été colmatée par le CSA quia ordonné derechef la fouille à l’entrée comme à lasortie de tous ceux qui fréquentent le musée, du pluspetit manœuvre jusqu’à la directrice. Il s’agit là d’unemesure importante, même si elle intervient un peutrop tard.

[...] La question qui se pose à présent :combien de pièces ont pu quitter le sous-sol duMusée Égyptien sans que personne ne s’enaperçoive ? Combien de personnes ont pu entrer etsortir dans ces réserves sans être fouillées tout aulong des dernières années ? Qu’en est-il del’inventaire des pièces conservées dans le sous-sol ?Quand le projet d’enregistrement se terminera-t-il ?Force est de constater que nous ne sommes pas enprésence d’un fait-divers banal. Il s’agit d’une preuvealarmante de la nonchalance qui prévaut dans l’undes plus grands musées internationaux. Les piècesvolées ont été retrouvées endommagées par lespoliciers. La statue en calcaire de l’intendant desouvriers a perdu sa tête. Celle d’Osiris a perdu sesbandelettes et son sarcophage en bois. Qui donc vapayer la facture de cette négligence ? (Amal al-•ayyær, « Le voleur souriant et le MuséeÉgyptien ! », al-Ahræm du 12 octobre. Voir

Page 108: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 110

également « Surprise : les statues volées du MuséesÉgyptien ont été volontairement cassées ! », al-A≈bær du 11 octobre).

[...] Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî,a affirmé que la responsabilité de ce vol n’incombepas uniquement aux deux voleurs, mais il y a unenégligence grave de la part de tout le personnel duConseil Suprême des Antiquités. Puisque ce vol a étécommis lors d’une exposition archéologique àl’intérieur de l’Égypte, le ministre a annoncé lasuspension de l’organisation de ce typed’expositions. Une évaluation sérieuse de leurimportance et de leur impact devrait doncdéterminer la poursuite ou non de la tenued’expositions archéologiques internes. (Amænî ©Abdal-Îamîd, « Qui sont les vrais coupables du vol duMusée Égyptien ? », al-MuÒawwar du 14 octobre).

- -

Saqqâra

Entrepôt archéologique de l’Universitàdi Pisa

Une source du Conseil Suprême desAntiquités (CSA) a révélé qu’un vol archéologiqueimportant a été commis ces derniers jours dans latombe d’un vizir de la XXVIe dynastie située dans lazone archéologique de Saqqæra . Le CSA tented’étouffer l’affaire et bâillonne les fonctionnaires quiont découvert ce vol en les récompensant pard’autres travaux archéologiques ! Ce pillage a étédévoilé fortuitement lorsque le secrétaire du ministrede la Culture pour les affaires archéologiques,Ayman ©Abd al-Mun©im, a essayé d’obtenir une piècede tissu entreposée dans le magasin de l’Universitàdi Pisa pour l’exposer dans le musée de Fus†æ†. C’estalors que l’on a découvert l’effraction de la porteinterne du magasin, alors que la porte externe étaitfermée et bien scellée. Conséquence de cetteeffraction : les pièces archéologiques furentdispersées sur le sol du magasin. Le comité venuchercher la pièce de tissu a également constaté desirrégularités dans les registres de cette missionitalienne dirigée par l’archéologue EddaBRESCIANI. Un comité du CSA a été formé pourrecouper les registres de la mission rédigés en anglaiset ceux qui sont illustrés et rédigés en arabe par lesresponsables égyptiens qui l’accompagnent. Mais dixmois plus tard, le comité n’a toujours pas achevé samission pourtant prévue pour un mois. À en croireles rumeurs, des instructions ont été données pourralentir l’enquête, suspendre l’annonce des résultatsdéfinitifs de l’inventaire et cacher le vol, afin de nepas saisir le Parquet et couvrir la négligence dequelques responsables du CSA.

De son côté, la mission archéologiqueitalienne a adopté la même stratégie en annonçantun projet fictif pour l’enregistrement des piècesmises au jour et en accordant de grosses sommesd’argent aux archéologues de Saqqæra. Ont participéà ce projet bidon le président du comité chargéd’inventorier le magasin volé et inspecteur en chefdes Antiquités de Saqqæra, A. Ω. [Usæma Ωîmî], enplus de M. S. [MaÌrºs al-∑anædîlî]. Ils ont touché unsalaire de 1 500 euros conformément au contratsigné il y a un mois et demi. De grossesinterrogations planent sur le montant de cesrémunérations et le moment choisi pour lancer untel projet. Un troisième membre du comitéd’inventaire, S. A. [∑alæÌ al-©ÆÒî], a refusé departiciper à ce jeu. Soulignons que les pièces voléesappartiennent à la tombe de Pak-In-Rafd, vizir de laXXVIe dynastie. Il s’agit pour la plupart de pièces depetite taille et de quelques bijoux. [...] Ruz al-Yºsuf aessayé en vain de recueillir les commentaires du DrZæhî Îawwæs sur cette affaire. Mais il ne répondaitpas à son téléphone et ne se rendait pas à sonbureau. (RaÏab al-Mur‡idî, « Vol de piècespharaoniques précieuses du magasin de l’Universitàdi Pisa », Ruz al-Yºsuf du 27 août 2005).

Le rapport préliminaire rédigé par le comitéchargé d’inventorier le contenu du magasin del’Università di Pisa a révélé la disparition d’unnombre encore indéterminé d’amulettes en faïence,en plus d’une statuette en bois du dieu Anubis. Lecomité poursuit son travail et n’a pas encore rédigéson rapport définitif. (RaÏab al-Mur‡idî, « Vold’amulettes et d’une statuette en bois de la tombe del’Università di Pisa », Ruz al-Yºsuf du 24 septembre).

De nouvelles informations ont filtré sur levol en janvier 2005 du magasin archéologique del’Università di Pisa à Saqqæra. Le comité formé à lademande du président du secteur des Antiquitéségyptiennes, Sabrî ©Abd al-©Azîz, a commencé sontravail en février 2005. Au cours des huit moissuivant, le magasin a été ouvert vingt fois pourinventorier les 725 pièces archéologiques qu’ilrenferme. Le comité d’inventaire, composé del’inspecteur en chef de Saqqæra, Usæma Ωîmî ; ∑alæÌal-©ÆÒî ; MaÌrºs al-∑anædîlî et MuÌammad Yºsuf, arefusé de noter dans le procès-verbal la présenced’un « trou » dans le plafond du magasin.L’introduction d’un individu à travers ce trou acausé le dispersement des pièces antiques sur le soldu magasin et la destruction d’un grand nombred’entre elles, notamment les ouchebtis. [...] Ilconvient de noter que la région de Saqqæra esttristement célèbre pour le vol des entrepôtsarchéologiques à travers le percement d’un trou dansleur plafond permettant à un gamin de s’y glisserpour commettre le vol. (RaÏab al-Mur‡idî, « Le

Page 109: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 111

magasin de l’Università di Pisa a été ouvert vingt foisen huit mois pour inventorier 725 pièces ! », Ruz al-Yºsuf du 15 octobre).

Les démêlés d’Edda BRESCIANI avec le CSA sepoursuivent :

Le directeur général des Antiquités duFayyºm, Dr ©Abd al-RaÌmæn al-©Æydî, a été obligé, lasemaine dernière, d’apposer des scellés en présencede quelques inspecteurs sur l’une des chambres de lamaison de fouille de la mission italienne à Komª‡îm présidée par Edda BRESCIANI. Des cartonscontenant des pièces archéologiques étaiententreposées dans cette chambre, en effraction aurèglement régissant le travail archéologique. Le CSAa été alerté et son secrétaire général, Dr ZæhîÎawwæs, a ordonné la formation d’un comitéprésidé par Bu†rus Dîskºrs pour ouvrir cettechambre et examiner les Antiquités qu’elle recèle.Par ailleurs, Dr ©Abd al-RaÌmæn al-©Æydî, a révélél’insistance de BRESCIANI pour travailler avec lemême inspecteur durant douze années. Ce qui aincité le Dr Îawwæs a changé ce-dit inspecteur et àémettre quelques doutes sur le travail du chef de lamission italienne qui travaille depuis unequarantaine d’années à Louqsor, à Saqqæra et dansd’autres régions. De son côté, Edda BRESCIANI adéclaré que les Antiquités qu’elle conserve ne sontque quelques fragments destinés à l’étudescientifique. Le comité d’inventaire poursuitactuellement son travail pour examiner les faits,soumettre un rapport du Dr Îawwæs et vérifier lesdires de ©Abd al-RaÌmæn al-©Æydî, accusé par lesresponsables du CSA de créer constamment desproblèmes. (©Æ†if al-Kîlænî, « Une chambre scelléedans la maison de fouille de la mission italienne »,Ruz al-Yºsuf du 19 novembre).

- -

Musée d’Art moderne

Sculpture en bronze de MuhammadHasan

Après la série de pillages survenus cesderniers mois au Musée Égyptien, une nouvellecatastrophe vient de se produire : la disparition de lastatue de ©Abd al-FattæÌ Pasha, une oeuvreexceptionnelle du sculpteur MuÌammad Îasan. Cevol de la statue enregistrée sous le n° 974 a étéconstaté mercredi dernier par un des conservateurs.Le même jour, un coup de téléphone anonyme exigedu musée une rançon de dix mille livres égyptiennespour la restitution de la sculpture. Ce vol a étécommis grâce à une complicité interne au musée.

Selon les rumeurs, un employé aurait débranchél’une des caméras de surveillance pour faciliter lasortie de la statue. Le plus étrange est que le Muséed’Art moderne a été réaménagé et modernisé deuxfois dans un court laps de temps. Il semble donc queles responsables se préoccupent plus des coups depeinture que de la sécurisation réelle du musée. Cemême scénario est arrivé au Musée Égyptien victime,lui aussi, d’une vague de pillages suite à sonréaménagement et sa modernisation.

Ce bronze volé (45 cm de haut) estconsidéré comme l’une des oeuvres les plusimportantes du grand sculpteur MuÌammad Îasan(1892-1961). [...] Le président du secteur des muséeset des expositions, MuÌsin Ωa©læn, a soulignél’existence de quelques vieilles caméras desurveillance facilement détraquable. Quant auxnouvelles caméras qui avaient été installées, elles necouvrent pas l’intégralité du musée. Le budget dumusée ne permet pas actuellement l’acquisition decaméras supplémentaires. (MuÌammad al-Sîsî, « Vold’une statue exceptionnelle en bronze du muséed’Art moderne », al-Usbº© du 10 octobre 2005. Voirégalement « Vol de la statue de ©Abd al-FattæÌ Pashadu Musée d’Art moderne », al-Wafd du 13 octobre ;“Culture in brief”, Cairo Magazine du 27 octobre).

Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, atransmis au Procureur général le dossier de ladisparition de la statue de ©Abd al-FattæÌ Pasha duMusée d’Art moderne situé à l’Opéra du Caire. Leministre a également saisi le Parquet administratifafin d’en déterminer et de sanctionner les coupables.Malgré l’importance de cette sculpture, le ministrede la Culture a déclaré qu’elle n’était pasexceptionnelle pour autant. Le Musée d’Artmoderne possède sept autres reproductions de lamême statue. Le fait que celle-ci soit sculptée enbronze et non pas en calcaire autorise le ministre àminimiser son importance. Mais ceci n’atténue enrien la gravité de cette disparition. (™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Le Procureur général se saisit de l’affairede la disparition de la sculpture du Musée d’Artmoderne », al-AÌrær du 14 octobre).

- -

Page 110: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 112

Antiquités égyptiennes

3 La police du Tourisme et des Antiquitésd’Aswæn a procédé à l’arrestation d’un gang detrafiquants d’Antiquités dirigé par un officier depolice, son beau-frère et un entrepreneur. Ils ont étéinterpellés alors qu’ils effectuaient des fouillesillicites dans le secteur de Íabal al-Silsila à KomUmbº. Cinq pièces archéologiques datant del’époque romaine ont été saisies en leur possession.(Samîra ©Alî ©Ayyæd, « Arrestation d’un officier depolice et de deux complices pour fouillesclandestines », al-Ahræm du 21 juillet 2005).

3 Les douanes jordaniennes ont saisi unestatue pharaonique représentant le dieu Osiris, auposte frontière de Jaber, entre la Jordanie et la Syrie,a rapporté samedi l’agence officielle Petra. La statue,qui représente Osiris sous forme de momie, est enivoire. Elle était placée dans un cercueil égalementen ivoire, gravé d’écritures hiéroglyphiques, indiquel’agence, qui ne précise pas la taille de la statue.L’objet saisi a été remis au Département desAntiquités jordanien pour son évaluation. (« Enbref », Al-Ahram Hebdo du 31 août 2005).

3 La police du Tourisme et des Antiquitésde SuhæÏ a interpellé trois individus avec en leurpossession 1 600 pièces en bronze datant desépoques grecque et romaine. (MuÌammad Mu†æwi©©Allæm, « Saisie de 1 600 pièces antiques à SuhæÏ »,al-Ahræm du 2 septembre 2005).

3 Les policiers de Íîza ont déjoué unetentative de vente d’une statue en granit rose deRamsès II illicitement exhumée de la zonearchéologique de Íîza par trois malfaiteurs.(MuÌammad Ωºmæn, « Échec d’une tentative devente d’une statue de Ramsès II pour quatre millionsde livres », al-Ahræm du 15 septembre 2005 ; MuÌyî©Abd al-RaÌmæn, « Tentative déjouée de vente d’unestatue de Ramsès II », al-A≈bær du 15 septembre).

3 La police du Tourisme et des Antiquitésa réussi à prendre dans ses filets un joaillierd’A≈mîm et son complice, un chauffeur, pour vol etrecel d’Antiquités. La perquisition de leurs domicilesa permis de saisir une stèle carrée en basalte inscriteet décorée, dix pièces de monnaie en cuivre datantde l’époque grecque et cinq pièces en granit. (« Ilcache les Antiquités dans la maison de son pèredécédé !», al-A≈bær du 10 novembre 2005 ; NæÏî al-ÍirÏæwî, « Saisie de plusieurs pièces antiques voléespar un joaillier de SuhæÏ », al-Ahræm du 10novembre).

3 Deux agriculteurs originaires d’al-©Ayyæ†, Sa©îd MuÌammad Íum©a et Sayyid Fa∂lAÌmad, ont été arrêtés par les policiers pour fouillesillicites dans la région archéologique de Saqqæra ettrafic d’Antiquités. Deux momies de crocodiles, unestatue en pierre, une autre en bois représentant desdivinités, quatre pots en céramique inscrits etdécorés ainsi qu’une lampe à huile en terre cuite ontété saisies dans la propriété des accusés. (NæÏî al-ÍirÏæwî, « Saisie d’une collection archéologiqueexceptionnelle en possession de deux ouvriersagricoles », al-Ahræm du 23 novembre 2005).

3 Quatre trafiquants d’Antiquités ont étéarrêtés à bord d’un véhicule garé à côté du MuséeÉgyptien avec en leur possession trois statuesantiques. (« Saisie de trois statues archéologiques enpossession de quatre voleurs », al-A≈bær du 5décembre 2005).

3 Pour la seconde fois en une seulesemaine, l’administration générale de la police duTourisme et des Antiquités a réussi à saisir un busteen basalte noir d’époque pharaonique ainsi que deuxtêtes de statues en albâtre d’époque gréco-romaine.Ces trois pièces ont été saisies en possession d’unchauffeur et de deux agriculteurs du Fayyºm alorsqu’ils s’apprêtaient à les revendre aux trafiquants.(NæÏî al-ÍirÏæwî, « Saisie de trois statues antiques enpossession d’un chauffeur et de deux agriculteurs duFayyºm », al-Ahræm du 16 décembre 2005).

- -

Antiquités islamiques et coptes

3 Les autorités ont arrêté un Britanniqueà l’aéroport du Caire qui tentait de faire passerfrauduleusement 66 vieux manuscrits islamiques, a-t-on indiqué de source policière. Le Britannique,identifié comme Jim DOUGLAS, s’apprêtait àprendre un avion pour Paris au moment de soninterpellation par la sécurité de l’aéroport du Cairequi a saisi dans ses bagages de vieux manuscritsislamiques, selon la même source. DOUGLAS étaitarrivé, il y a deux jours en Égypte. Les autorités luiont interdit pour le moment de quitter le territoire etcomptent le poursuivre en justice. (« En bref », Al-Ahram Hebdo du 31 août 2005. Voir égalementSayyid Îusnî, « Un senior britannique tente depasser en fraude 66 manuscrits antiques àl’aéroport », al-MaÒrî al-Yawm du 23 août ; KarîmÎæmid, « Un Britannique tente de passer en fraude66 manuscrits antiques », al-A≈bær du 23 août ;« Saisie de 66 manuscrits islamiques », Æ≈ir Sæ©a du31 août).

Page 111: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 113

3 ©Abd al-Mun©im Kæmil Îimayda,agriculteur âgé de 45 ans et son neveu Sayyid Sælim©Abd al-Karîm, agriculteur âgé de 40 ans ont été misen examen et écroués pour recel d’Antiquités. Laperquisition de leurs domiciles au Fayyºm a permisde saisir un véritable trésor archéologique composéde 1756 pièces de monnaie en or et de quatrestatues. (Ayman MuÒ†afa, « Un agriculteur tente devendre quatre statues pharaoniques », al-Wafd du 14septembre 2005 ; MuÌyî ©Abd al-RaÌmæn, « Untrésor archéologique composé de statues et demonnaies en or mis en vente à cinq millions delivres ! », al-A≈bær du 16 septembre).

3 Les policiers du Caire ont démantelédeux gangs de trafics d’Antiquités. Dirigé par uningénieur agronome de 40 ans, le premier gangregroupe un chauffeur âgé de 32 ans et troisforgerons. Ils ont loué une maison située à proximitéde la mosquée Ibn ™ºlºn et y ont creusé un trou detrois mètres de diamètre sur six mètres deprofondeur à la recherche d’un trésor archéologique.Le second gang, qui opérait dans le même secteur deSayyida Zaynab, est composé d’un épicier de 49 ans,d’un peintre âgé de 50 ans et d’un ouvrier de 35 ans.Ils ont creusé un trou de 3,5 m de diamètre et de 4,5m de profondeur pour exhumer des pièces antiques.Lors de l’arrestation, les policiers ont saisi des outilsde creusement, du matériel d’éclairage, des pompespour aspirer l’eau souterraine, des sacs pour évacuerles remblais ainsi que des plans archéologiques deslieux qu’ils fouillaient clandestinement. (Ra‡ædKæmil, « Arrestation de deux gangs de fouillesillicites dans la région d’Ibn ™ºlºn à SayyidaZaynab », al-A≈bær du 22 septembre 2005).

- -

Ventes aux enchères

In its fight to regain priceless Egyptianartifacts, the Supreme Council for Antiquities hasstarted a crackdown on websites that sell stolenmonuments. According to A≈bær al-Adab, the councilwas able to identify 22 sites that illegally sellmonuments for very low prices. The council hasreported its findings to the public prosecutor inorder to take the needed legal steps to reacquire theitems. (“Culture in brief”, Cairo Magazine du 8septembre 2005).

- -

Medousa : cinquante pièces d’époquetardive

Depuis la création, au sein du ConseilSuprême des Antiquités (CSA) du nouveaudépartement de la récupération des Antiquitéssorties illégalement du pays, on entend chaque jourparler d’actions pour mettre un terme au trafic etaux ventes de pièces égyptiennes dans différentspays : Suisse, Grande-Bretagne, États-Unis, etc.Aujourd’hui, c’est au tour du Canada avec cecid’original : le trafic se déroulait à travers un siteInternet. Les responsables de la salle des enchères deMedousa, pour faire le plus de ventes possible, ontpublié sur un site Internet la liste de toutes les piècesà vendre, ne sachant pas que le CSA était là à toutsurveiller. « La vente de ces pièces, qui était prévue endécembre 2005, a été arrêtée suite à une demandeofficielle égyptienne », a indiqué Færºq Îusnî,ministre de la Culture. La plupart des pièces misesen vente remontent aux époques tardives. Ce sontsurtout des fragments de pièces, des statuettes, desscarabées et autres. « La majorité de ces pièces sontpetites, de taille facile à transporter. Aujourd’hui, aprèsles mesures de sécurité prises aux frontières égyptiennes, ilest devenu très difficile de déplacer les antiquités degrande taille », souligne Ibræhîm ©Abd al-MaÏîd,directeur du département des Antiquités récupéréesauprès du CSA. Ce dernier a imprimé le cataloguedes enchères et l’a distribué aux responsables dessites archéologiques qui ont déjà annoncé la perte depièces pour tenter de les identifier. Une mesure desécurité en plus est de suivre de près les sites Webdes grandes salles des enchères connues pour leurvente de pièces égyptiennes.

« Les spécialistes suivent tous les jours les sitesde quarante-trois grandes salles de vente. Une fois despièces découvertes, notre travail commence », souligneZæhî Îawwæs, secrétaire général du CSA. « On adistribué les photocopies des images trouvées sur le Netsur les musées, les sites archéologiques, la police dutourisme et des Antiquités. Et c’était la surprise »,reprend ©Abd al-MaÏîd. Deux institutions ontannoncé que des objets leur appartenaient. Lapremière est la faculté de Lettres de l’Université duCaire qui opère sur un site archéologique à Ma©ædîet qui avait annoncé la perte de près de 300 piècesde ses entrepôts. Alors que la seconde institution, lapolice, continue à faire des investigations surplusieurs grands procès d’Antiquités et qui a ungrand doute que quelques-unes des pièces exposées àMedousa soient de la collection de F æ r º q etMuÌammad al-Ωæ©ir, les accusés dans le grand procèsdes Antiquités. « La police assure également quequelques pièces semblent appartenir au collectionneurZakî MuÌærib, qui possédait une grande quantité de

Page 112: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 114

pièces quand la loi le permettait », indique Ibræhîm©Abd al-MaÏîd.

Suite aux soupçons nourris par la police, leCSA a demandé au Procureur général d’informer lesautorités canadiennes pour arrêter la vente despièces et de les retenir en attendant de les récupérer.Ainsi, un comité archéologique égyptien se rendraprochainement au Canada pour examiner les piècesconcernées pour les récupérer. (Amira SAMIR,« Trafic sur Net », Al-Ahram Hebdo du 23 novembre2005. Voir également Ihæb al-Îa∂arî, « DesAntiquités égyptiennes : home delivery », A≈bær al-Adab du 4 septembre ; « Le CSA suspend la ventede pièces archéologiques sur Internet », al-Qæhira du25 octobre ; ©Æ†if al-Kîlænî, « 1 200 piècesarchéologiques égyptiennes en vente dans 12pays ! », Ruz al-Yºsuf du 29 octobre ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Suspension de la vente de 50 piècesarchéologiques au Canada », al-AÌrær du 8novembre ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Suspension de lavente de 50 pièces archéologiques égyptiennes », al-A≈bær du 8 novembre ; “Sale of antiquities inCanada failed”, The Egyptian Gazette du 9 novembre;AÌmad al-NaÏmî, « Interdiction de vente de 50pièces archéologiques », al-MuÒawwar du 11novembre).

- -

Christie’s : statue de Ka-nefer

Un ensemble de statues de l’Égypte antiquea été adjugé chez Christie’s à New York pour plus de2,8 millions de dollars, montant record pour uneantiquité égyptienne. Le lot, représentant Ka-nefer etsa famille, a été acquis par le Kimbell Art Museumde Fort Worth de Texas lors d’une importante vented’Antiquités organisée la semaine dernière. Cetensemble, originaire de la Ve dynastie, est constituéd’une statue principale représentant Ka-nefer assissur un haut banc, avec à ses pieds une inscription enhiéroglyphes lisant « Patron des artisans, prêtre dePtah, Ka-nefer ». À ses côtés figurent son épouse etson fils, représentés à plus petite échelle et enlaçantses jambes avec affection. (Amira SAMIR, « Enbref », Al-Ahram Hebdo du 28 décembre 2005. Voirégalement Hassan SAADALLAH, « Record mondialde vente pour une antiquité égyptienne », ProgrèsDimanche du 11 décembre ;“Egyptian antiquities sellfor record prices at New York auction”, Middle EastTimes du 16 décembre).

- -

Nefer Antike Kunst : statue d’une femmede la Ve dynastie

Le Conseil Suprême des Antiquités a réussià suspendre la vente d’une statue dans une salled’enchères en Espagne. Le directeur du départementdes Antiquités restituées, Ibræhîm ©Abd al-MaÏîd, arévélé qu’à travers le suivi des catalogues desenchères sur Internet ils ont découvert la mise envente de la statue d’une femme en calcaire colorée. Ils’agit probablement d’un pendant de la statue deNéfret exposée au Musée égyptien du Caire. Cettestatue datant de la Ve dynastie provient des fouillesde l’archéologue ©Abd al-Mun©im Abº Bakr dans larégion de Íîza. Cette statue de 43,5 cm en bon étata été vendue en juin 2002 par la salle Nefer AntikeKunst à une compagnie hôtelière de Barcelone.(Amîra Ωawqî, « Le CSA parvient à récupérer unepièce antique exceptionnelle en Espagne », al-Qæhiradu 6 décembre 2005).

- -

Restitutions

The summer heat notwithstanding,temperatures are rising in the internationalantiquities world following a call by Egypt for thereturn of five Ancient Egyptian pieces on displayabroad. In a speech at a meeting of theIntergovernmental Committee for Promoting theReturn of Cultural Property to its Countries ofOrigin held at UNESCO in Paris, Zæhî Îawwæs,secretary-general of the Supreme Council ofAntiquities (SCA), said Egypt had been deprived offive key items of Egypt’s cultural heritage. “Theyshould be handed over to us,” Îawwæs said. Theobjects in question are the Rosetta Stone, now in theBritish Museum in London, the bust of Nefertiti inthe Egyptian Museum in Berlin, the statue of GreatPyramid architect Hemiunnu in the Roemer- undPelizaeus-Museum in Hildesheim, the DendaraTemple Zodiac in the Louvre in Paris, and the bustof Kephren pyramid builder Ankhaf in the Museumof Fine Arts in Boston. Îawwæs urged othercountries affected by similar issues to prepare a listof stolen artifacts considered unique and invaluableto their cultural identity that should be handed overfor good, or on loan.

Many observers said Îawwæs was stirringup the past; some described the request as “wishy-washy”, mere casual talk in the same manner that hebrought the idea up two years ago in a speech at theBritish Museum to celebrate its 250th anniversary. At

Page 113: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 115

the time, Îawwæs suggested that the Rosetta Stonebe loaned to Cairo’s Egyptian Museum for threemonths. Îawwæs later told reporters: “If the Britishwant to restore their reputation, they should volunteer toreturn the Rosetta Stone because it is the icon of ourEgyptian identity.” This time Îawwæs could not bemore serious, nor his wording plainer. On Mondayhe delivered an official request to UNESCO, ofwhich Al-Ahram Weekly has obtained a copy, askingthe UN body to act as mediator between Egypt andthe countries concerned in the return of these fiveitems, as well as to help Egypt recover treasuresplundered and smuggled out of the country since1970. “We must build up a strong national campaign toreturn these unique objects illegally smuggled out of thecountry during the 19th century,” Îawwæs told theWeekly. He stressed that he was not requesting allthe objects on display abroad, but was only askingfor the return of items which played an essential partin Egyptian heritage, and others which were part ofa shrine or tomb. “I am not asking for the moon,”Îawwæs said, adding that Italy had recently returnedthe 1,700-year-old Aksum obelisk to Ethiopia after68 years since it had been taken to Italy illegally.

Îawwæs claimed that the Rosetta Stone— which was discovered in 1799 in the Nile Deltatown of Ra‡îd (Rosetta) by soldiers belonging toNapoleon’s expedition to Egypt — was a similar case.In 1801, the French surrendered to Great Britain,and the stone fell into the hands of British officialswho sent it to London. The following year, it waspresented to the British Museum, where it is still themost visited exhibit. Dating from 196 BC, it isinscribed with a royal decree of Ptolemy V in threescripts — hieroglyphic, demotic and ancient Greek —and in 1822, this enabled French scholar Jean-François CHAMPOLLION to make the breakthroughin deciphering the hieroglyphics. Two moderninscriptions on the stone now record key momentsin its modern history: “Captured in Egypt by theBritish Army in 1801” and “Presented by King GeorgeIII.”

Nefertiti’s bust in the Egyptian Museum inBerlin, perhaps the best-known work of art fromAncient Egypt, was unearthed in 1912 by theGerman excavator Ludwig BORCHARDT. Îawwæssays that BORCHARDT, anxious to preserve the bustfor Germany, took advantage of the practice at thetime of splitting the spoils of any new discoverybetween the Egyptian antiquities authority and theforeign mission concerned. Back then, the lawrequired discoveries to be brought to what wascalled the “Antiquities Service”, where a specialcommittee supervised the distribution. NædyaTumºm, director of the SCA’s foreign relationsoffice, said BORCHARDT, who discovered the head

at Tell al-©Amærna, either did not declare the bust, orhid it under less important objects. Either that, orthe Egyptian authorities failed to recognise its beautyand importance. According to BORCHARDThimself, he did not clean the bust but left it coveredin mud when he took it to the Egyptian Museum forthe usual division of spoils. The service, on thatoccasion, took the limestone statues of Akhenatenand Nefertiti, and gave the head of Queen Nefertitito the expedition because it was made of gypsum— or so they thought. There were those who saidthat BORCHARDT had disguised the head, coveringit with a layer of gypsum to ensure that thecommittee would not see its beauty, and realise thatit was actually made of beautiful painted limestone.Whatever happened, Tumºm said, the antiquitiesauthorities did not know about the bust until it wasput on show in Berlin’s Egyptian Museum in 1923,and had certainly never expressly agreed that thispiece should be included in the German share of theTell al-©Amærna finds.

The principle, since the earliest days ofcultural property legislation, has been that thecountry of origin must expressly permit every singlenational cultural treasure export. With respect to thebust of Nefertiti, the Egyptian authorities did notgive that permission. The Egyptian government latermade an attempt to have the bust returned, butHITLER, who had fallen in love with it, refused. Heannounced that she was his beloved possession, andwould remain in Germany forever. The exquisitepainted limestone bust has been on display insolitary, stunningly dramatic surroundings at themuseum ever since. Two years ago, however, in ahighly curious curatorial decision, two Hungarianartists were allowed to fuse the ancient bust onto acontemporary bronze-cast body for a few hours in anattempt to visualise how Nefertiti’s body might havelooked like.

As for the Zodiac in the Louvre, this is oneof the most famous cases of looting in Egypt. Its lossis felt not only for its artistic value, but also becauseit demonstrates what the science of astrology owedto the Egyptians. When General DESAIX, a memberof Napoleon’s expedition, set eyes on it he was soenchanted that he commissioned the artist DENONto draw it for the Description de l’Égypte. WhenFrench collector Sebastien SAULNIER saw theZodiac, he decided that such a remarkable pieceshould belong to France. Because he did not wantothers to hear of his plan, he announced that he wasexcavating at Thebes, where he bought somemummies and antiquities to cover his tracks. At thattime some English visitors were sketching atDendara, and only after they left did SAULNIERreturn. He and his French agent then set about

Page 114: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 116

removing the ceiling of the temple. The Zodiacarrived in Paris and was sold to King Louis XVIIIfor 150,000 francs.

The statue of Hemiunnu, architect ofCheops’ Great Pyramid, in the Roemer- undPelizaeus-Museum in Hildesheim, Germany, isanother example of illicit trade. Hemiunnu, Cheops’nephew, served his uncle as vizier. His statue wasdiscovered in 1912 in his tomb in the shadow of theGreat Pyramid at Íîza, and was transported to theRoemer- und Pelizaeus-Museum, which belonged toa wealthy German citizen, PELIZAEUS, a collectorwho backed scientific excavations at Íîza.

The bust of the Kephren pyramid builder,Ankhaf, now in the Boston Museum of Fine Arts, isanother unique piece of Egyptian heritage. AmericanEgyptologist George A REISNER found it inAnkhaf’s tomb at Íîza. Tumºm said that althoughAnkhaf’s statue was the only one of the five objectsnamed by Îawwæs that left Egypt legally, the SCAwas still asking for its return because it is a uniqueand valuable object.

As the Weekly went to press, the museumshad failed to respond to telephone calls and e-mailsregarding the issue, saying curators were on summervacation. The only response was from the BerlinEgyptian Museum’s director, Dietrich WILDUNG,who in a telephone interview told the Weekly that hehad not received any such request, and had onlylearnt of it from the Weekly’s reporter. WILDUNGsaid this was not a matter to be discussed on amuseum level. “It is something that needs anintergovernmental dialogue and discussions,” he said.Mounir BOUCHENAKI, UNESCO’s assistant-director general for culture, was unavailable forcomment, but a UNESCO spokesperson whorequested anonymity told the Weekly that UNESCOhad not yet received a request from Egypt. Îawwæsmight be expressing a personal wish, she said.However, in the event of receiving such a request,“the matter will be taken into consideration”. Insistingthat an official request was on its way to UNESCO,Îawwæs said: “We are the best keeper of these objectsbecause they are part of our cultural heritage.” (NevineEL-AREF, “Antiquities wish list”, Al-Ahram Weeklydu 14 juillet 2005. Voir également Islæm ©Afîfî,« L’Égypte appelle l’Unesco à la restitution despièces archéologiques exceptionnelles », A≈bær al-Yawm du 9 juillet ; ™æha ©Abd al -RaÌmæn,« L’Égypte affirme sa détermination à récupérer sesAntiquités volées à l’étranger », al-AÌrær du 30 août).

[...] Îawwæs has appealed to UNESCO tomediate the dispute and has encouraged 21 othercountries also seeking the return of plundered

artifacts to do the same. “Our previous attempts atreturning the Rosetta Stone were ineffectual, but we hopethat by organizing an international lobby, we canpressure with greater force the countries and museums inpossession of such artifacts,” Îawwæs said. In London,British Museum Communications Manager HannaBOLTON told Cairo, “The British Museum has notreceived an official request for the return of the RosettaStone.” BOLTON refused to elaborate further, sayingshe was “confused” by Îawwæs’ statement.

Even with the backing of UNESCO and thecollective voices of two dozen states, Egypt’s abilityto convince Western museums to return pricelessartifacts taken long before the concept ofinternational property rights is uncertain. Therehave, however, been some successes. On 19 July, theAustralian government handed over several 2,500-year-old funerary statuettes, a bronze axe head andamulets that were confiscated in Melbourne. Theartifacts had been smuggled out of Egypt under falsepapers as reproductions and were subsequently sold.The Greek government and numerous internationalaction groups have been campaigning for decadesfor the return of the Elgin marbles from the BritishMuseum. The collection of marble sculptures wasremoved from the Parthenon in Athens in 1801 andtaken to the British Museum, where it has beenhoused ever since. The museum has beennotoriously unresponsive to Greece’s and othercountries’ appeals, perhaps because artifacts such asthe Rosetta Stone and the Elgin marbles are a majordraw for the British Museum’s five million annualvisitors.

The principal obstacle facing countries likeEgypt and Greece is the lack of any internationallegal framework that would allow countries to filesuit against museums in possession of such artifacts.UNESCO mainly serves as a negotiating forum. Itlacks the teeth necessary to force governments toreturn plundered antiquities. “It is not aninternational court of justice or arbitration court,” saidMounir BOUCHENAKI, assistant director general ofUNESCO’s Culture Sector. Îawwæs, ever theflamboyant face of Egyptian archaeology, isundeterred. He told Cairo, “If UNESCO fails, I willdo it without them!” (Henry HUTTINGER, “Stolentreasures”, Cairo Magazine du 28 juillet).

- - -

L’Égypte a appelé le musée des Antiquitésdu Katholieke Universiteit Leuven, ainsi que leFitzwilliam Museum de l’University of Cambridge derestituer deux stèles archéologiques volées il y aquarante ans. Le ministre de la Culture, FærºqÎusnî, a révélé que c’est grâce à une dénonciation

Page 115: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 117

secrète d’un archéologue étranger que le ConseilSuprême des Antiquités a pu localiser ces deuxpièces volées de la nécropole Ouest de la pyramidede Chéops. Elles provenaient des fouilles effectuéesen 1965 par le Dr ©Abd al-Mun©im Abº Bakr.L’inspectorat de Íîza n’avait malheureusement pasalerté Interpol du vol de ces deux pièces, en plusd’une troisième stèle qui faisait partie de la collectiondes Royal Museums of Art and History de Bruxelles.Le secrétaire général du CSA, Zæhî Îawwæs, adéclaré que la difficulté de récupérer ces trois piècesest due au non-signalement à l’époque de leurdisparition.

Toutefois, l’Égypte a pu récupérer, le moisdernier, la troisième pièce détenue par les RoyalMuseums of Art and History en suspendantl’autorisation de fouilles de ce musée dans la régiond’al-Kæb à Edfº. Ce musée a donc été forcé derestituer la pièce. Îawwæs a menacé de suspendre lestravaux de la mission belge à Dayr al-Bar‡æ à Minyæ,si le musée des Antiquités du Katholieke UniversiteitLeuven ne restitue pas la stèle (numéro d’inventaire162). Le Royaume-Uni risque la même sanction, encas du refus du Fitzwilliam Museum de l’Universityof Cambridge de restituer la stèle qu’il détient(numéro d’inventaire 77). (« L’Égypte demande à laBelgique et au Royaume-Unis de restituer deux stèlesvolées il y a quarante ans », al-Qæhira du 19 juillet2005. Voir également Mu‡îra Mºsa, « Færºq Îusnî :la restitution des Antiquités volées est une conditionpour la poursuite des travaux des missionsétrangères en Égypte », al-Ahræm du 18 juillet ;FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « L’Égypte tente de récupérerdeux stèles antiques quarante ans après leur vol », al-MaÒrî al-Yawm du 18 juillet ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî,« L’Égypte appelle deux musées anglais et belge àrestituer deux stèles », al-A≈bær du 18 août ; Ihæb al-Îa∂arî, « Les Antiquités égyptiennes entre le vol etla restitution », A≈bær al-Adab du 24 juillet ; « Labourse des nouvelles », Ruz al-Yºsuf du 27 août).

- -

Allemagne

320 pièces antiques

The Berlin state prosecutor has opened aninquiry into the origin of an Egyptian sarcophagusfrom the Pharaonic period, recently seized inGermany and which Cairo wants returned, hisspokesman said on Thursday. “We will check whetherthese items were brought into Germany illegally,” saidspokesman Michael GRUNWALD. The 2.2-meter (7-foot) sarcophagus, dating from the fourth centuryBC, as well as various funereal objects and jewels,

were picked up in late October by German police.The antiquities were due to be delivered fromSwitzerland to the United States, where they were tobe sold for $2 million. The Cairo authorities, whohad requested the involvement of their Germancounterparts, say that the archaeological specimenswere dug up in Egypt in the 1970s and were illegallyexported before spending many years in Switzerland.Egypt is hoping to see the return of more than 100objects from the United States, Canada andGermany, which were taken out of the countryillegally, the MENA news agency reported in mid-November. These pieces are linked to the largestsmuggling case ever judged in Egypt, which sawseven people handed long prison sentences inAugust, according to the secretary-general of theSupreme Council of Antiquities, Zæhî Îawwæs.(“Germany launches probe into sarcophagus claimedby Egypt”, Middle East Times du 2 décembre 2005.Voir également « Le Procureur général : les piècessaisies en Allemagne sont antiques », al-Ahræm du 2décembre ; ⁄adîÏa ©Afîfî, « Le Procureur général :les 320 pièces archéologiques saisies en Allemagnesont authentiques », al-A≈bær du 2 décembre ; ©Æ†ifFærºq, « Restitution de 320 pièces pharaoniques del’Allemagne », al-AÌrær du 8 décembre ; « La justiceallemande ouvre une enquête pour déterminer laprovenance d’un sarcophage », Progrès Dimanche du11 décembre ; Nædya Yºsuf, « Le mystère desAntiquités pillées ! », al-Ahræm du 15 décembre).

Egypt is to recover from the United States,Canada and Germany more than 100 stolenantiquities that had been smuggled out by a massivetrafficking ring, the official MENA news agencyreported on Thursday. Some of the antiquities werelocated after Egypt’s largest-ever trafficking trial inAugust, which led to heavy prison sentences forseven people, antiquities chief Zæhî Îawwæs told theagency. He said that members of his SupremeCouncil of Antiquities (SCA) had found some of themissing pieces on the Websites of several auctioneersacross the world. Îawwæs explained that the piecesto be recovered from Germany has been seized bypolice as they were being sold to a buyer in theUnited States. Some stolen Pharaonic antiquitieswere intercepted upon arrival in the United States ata San Francisco airport, while others were seizedfrom an auction room in Canada, he added. Îawwæsdid not elaborate on the nature of the stolen piecesnor did he specify when they would be returned.

He explained that the pieces to berecovered were smuggled out through a majortrafficking operation masterminded by two Egyptianantiquities dealers. MuÌammad al-Ωæ©ir wassentenced to 55 years in jail for traffickingantiquities, corruption and encouraging SCA

Page 116: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 118

officials to forge documents. A relative, Færºq al-Ωæ©ir, was sentenced to 42 years for illegal possessionand trafficking of antiquities. (“Egypt to recover 100stolen antiquities”, Middle East Times du 25novembre. Voir également FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî,« Missions égyptiennes dépêchées en Allemagne,aux États-Unis et au Canada pour récupérer desAntiquités volées », al-MaÒrî al-Yawm du 18novembre ; ©Æ†if Færºq, « L’Allemagne remet àl’Égypte des pièces antiques saisies avant leurexportation vers les États-Unis », al-AÌrær du 20novembre ; MuÌammad ©Ayyæd, « Les autoritésallemandes saisissent des pièces archéologiquesexceptionnelles », al-Ahræm du 20 novembre).

- -

Australie

Melbourne : sept pièces archéologiques

Statuette en calcaire représentant un lion restituée parl’Australie

[...] L’Australie a remis aux autoritéségyptiennes plusieurs objets d’antiquités detombeaux égyptiens datant de 2 500 ans, saisis par lapolice dans le cadre d’une enquête sur un trafic. Cesobjets anciens avaient été découverts par la policelors d’une enquête qui a conduit à des poursuites enÉgypte, a déclaré une porte-parole du ministèreaustralien de l’Environnement et du Patrimoine.Parmi les sept objets se trouvent notamment depetites statuettes funéraires, la tête d’une hache enbronze, un bol en céramique et des amulettescensées aider le défunt à trouver son chemin dansl’au-delà. « Ce trafic a été mis en lumière il y a quelquesannées et les objets étaient recherchés depuis au niveauinternational. Ils ont été identifiés en mars dans la villede Melbourne et saisis par la police », a déclaré laporte-parole. Aucune arrestation n’a eu lieu enAustralie parce que les objets avaient été illégalementsortis d’Égypte avec des faux papiers qui les

présentaient comme des reproductions, a-t-elleégalement indiqué. « L’Australie est l’un des premierspays à retourner des objets au peuple égyptien dans lecadre de ce trafic », a déclaré le ministre duPatrimoine, Ian CAMPBELL, après avoir remis cesAntiquités à des représentants égyptiens lors d’unecérémonie au Parlement à Canberra.

La quête des objets égyptiens à l’étranger sepoursuit. Le CSA a demandé la semaine dernière àdeux musées, britannique et belge, de rendre deuxmonolithes pharaoniques volés et sortis illégalementdu pays il y a quarante ans. Les deux monolithesavaient été volés dans les tombes des fonctionnairesde l’Ancien Empire, découvertes en 1965. LeFitzwilliam Museum de l’Université de Cambridge,en Grande-Bretagne, détient l’une des pièces, et ladeuxième se trouve au Musée d’archéologie etd’histoire de l’art de l’Université catholique deLouvain (UCL), en Belgique. Le monolithe enpossession du Musée Fitzwilliam est le fronton de laporte de la tombe d’un chef des agriculteurs del’Ancien Empire. Le deuxième, qui se trouve auMusée de Louvain-la-Neuve, est gravé d’inscriptionspharaoniques et constituait la partie droite d’unefausse porte. Il avait été volé de la tombe d’un prêtrechargé des ablutions du roi dans la Ve Dynastie.(Hala FARES, « Le mea-culpa d’un citoyenaméricain », Al-Ahram Hebdo du 27 juillet 2005.Voir également SaÌar ∆iyæ’ al-Dîn, « Restitution desept pièces archéologiques volées en Australie », al-Wafd du 19 juillet ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « L’Égypterécupère sept pièces archéologiques volées enAustralie », al-A≈bær du 20 juillet ; Mu‡îra Mºsa,« La délégation égyptienne réceptionne les piècesantiques volées en Australie », al-Ahræm du 20juillet ; Hi‡æm ©Abd al-©Azîz, « Retour de sept piècesarchéologiques d’Australie », al-Ahræm du 23 juillet).

- -

États-Unis

Fragment en albâtre de la tombe deSéthi 1er

Insolite, mais vrai, c’est par la poste queZæhî Îawwæs, secrétaire général du Conseil Suprêmedes Antiquités (CSA), a reçu une pièce en albâtre,gravée d’inscriptions hiéroglyphiques, remontant àl’époque de Séthi 1er. Celle-ci avait été dérobée de latombe de ce pharaon dans la Vallée des Rois en 1958par un touriste américain. Celui-ci, pris de remords,avait avoué son méfait avant sa mort à son ami JackGRAVES, professeur à l’Université de Californie quifit traduire les inscriptions hiéroglyphiques pourdécouvrir que le texte comprend dans une partie desparoles adressées au dieu Osiris. Dans l’autre, un

Page 117: bia32

V O L S & R E S T I T U T I O N S D ’ A N T I Q U I T É S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 119

cartouche du roi Séthi 1er. Osiris est en quelque sortele dieu de l’au-delà et GRAVES a rendu la pièce pourgarantir le repos de l’âme de son ami. Et peut-êtremême pour éviter une malédiction des pharaons.Quoi qu’il en soit, ce n’est pas la première pièceappartenant à cette tombe qui soit restituée àl’Égypte. Îawwæs avait réussi à reprendre quatrepièces composant un bas-relief qui avait été détachéde la même tombe en 1875. Elles étaient exposées aumusée Michael Carlos, à Atlanta. (Hala FARES, « Lemea-culpa d’un citoyen américain », Al-AhramHebdo du 27 juillet 2005. Voir également ©Abd al-©Azîz al-NaÌÌæs, « Un Américain restitue à l’Égypteune pièce archéologique volée il y a 47 ans », al-Wafd du 20 juillet ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Retour enÉgypte par courrier express d’une pièce antique »,al-A≈bær du 20 juillet).

Dans sa tribune hebdomadaire à al-AhramWeekly, le secrétaire général du CSA décritlui-même l’arrivée par la poste de ce« paquet-surprise » :

« [...] Recently I heard from Jack GRAVES,a professor at the University of California. His letterwas enclosed in a Fed-Ex package sent fromCalifornia to my office in Zamælik. The package wasextremely heavy and when it was delivered mysecretary, Na‡wa, was afraid it might contain abomb. After all, some people would like to get rid ofme. I told her not to worry and explained that thosewho wanted to do away with me must know that thepeople who replace me will follow in my footstepsand dedicate their lives to protecting Egyptianmonuments. Inside the package was a piece ofalabaster with hieroglyphic inscriptions. It was anauthentic artefact dating from the New Kingdom,and the inscription was an utterance to the godOsiris from the Pharaoh. Also on the fragment was apart of the cartouche of Seti I, who built his greattomb in the Valley of Kings. It is a known fact thatmany blocks have been stolen from this tomb.However, we do not know what happened to theobjects that were placed in the burial chamber, andbecause of the nature of the fragment I believe it isnot part of the tomb itself but part of one of thePharaoh’s funerary objects, possibly the canopicchest. It is also possible that this fragment comesfrom another hidden chamber, as predicted bySheikh ©Alî ©Abd al-Rasºl. He said there was a tunneldown there, and at the end of this tunnel wasanother chamber. I recently entered this tunnel andcrawled exactly 217 feet. Who knows what might befound in the future?

« [...] In the package with the beautifulalabaster fragment that landed on my desk was aunique letter from Jack GRAVES. He began by

telling me how much he had enjoyed seeing me onTV discussing the mummy of King Tut, and said hisfavourite moment was when King Tut and I wereregarding each other face-to-face. GRAVES then toldme a story about a friend of his who had visitedEgypt in 1958. When his friend was inside one ofthe tombs in the Valley of Kings he found this pieceof inscribed alabaster, and simply picked it up andhid it inside his jacket. His friend spent the rest ofhis life feeling guilty about taking the fragment, andbefore he died he gave it to GRAVES, who duly sentit to me. I am very happy that he took thehonourable way out, and I hope it encourages othersto return artefacts they may have acquired. Thefragment is now being registered in the EgyptianMuseum ». (Zæhî Îawwæs, “Dig days: Surprisedelivery”, Al-Ahram Weekly du 8 septembre. Voirégalement Mu‡îra Mºsa, « Îawwæs reçoit une statuepharaonique par la poste », al-Ahræm du 20 juillet ;« Une pièce antique restituée pour le repos de l’âmede son voleur ! », A≈bær al-Adab du 24 juillet).

- -

Jordanie

Port d’Aqaba : vingt-quatre statuettesen bronze

Following the Jordanian authoritiesthwarting of an attempted smuggling on Saturday,contacts are now underway to recover the pharaonicstatue from Amman. Egyptian Ambassador toJordan AÌmad Rizq stated that the statues recoverywas within the framework of an accord signed byEgypt and Jordan last January to curtail smugglingactivities and return antiquities back to their rightfulowners. Rizq went on to note that Egypt recovered24 pharaonic statues from Amman last May whichhad been smuggled through Jordan via Nuwayba©,although later seized by the Jordanian authorities.The pharaonic statue is sculpted from ivory and is inthe shape of a mummy of the god Osiris. It lies in abox, also made from ivory, on which hieroglyphicwriting is engraved. (“Contacts to recover pharaonicstatue from Jordan”, The Egyptian Gazette du 22 août2005. Voir également « Contacts entre l’Égypte et laJordanie pour la restitution des Antiquitéspharaoniques volées », al-MaÒrî al-Yawm du 22août ; « Des contacts entre l’Égypte et la Jordaniepour la restitution des Antiquités saisies », al-AÌrærdu 23 août).

-

- -

Page 118: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 120

VI – RECHERCHES & DÉCOUVERTES

En bref

3 La mission française opérant dans la région deDarræsa au Caire entreprend des fouillesarchéologiques dans le secteur de Bæb al-Tawfîqqui remonte à l’époque ayyoubide. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 5 juillet 2005).

3 Une Unité de saisie archéologique sera installéedans l’aéroport al-Nuzha à Alexandrie afin d’ylimiter le trafic archéologique. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 5juillet 2005).

3 Minister of Culture Færºq Îusnî announcedyesterday the discovery of a long tunnel, half-filled with sand, between al-Ablaq palace and thesurrounding palaces in the Citadel of ∑alæÌ al-Dîn. The discovery was made during excavationwork at the Citadel, being conducted by theIslamic and Coptic Antiquities Department ofthe Supreme Council for Antiquities. TheMinister said that this tunnel, carved into themountain, is one of the most important in theCitadel. Meanwhile, SCA Secretary-General DrZæhî Îawwæs said this discovery highlights animportant period in Islamic history, namely thereign of Sultan al-NæÒir MuÌammad IbnQalæwºn in the late 13th century. (“Citadel tunneldiscovered”, The Egyptian Gazette du 12 juillet2005. Voir également ©Alæ© ©Abd al-Hædî,« Découverte d’un tunnel archéologique dans laCitadelle du Caire », al-A≈bær du 12 juillet ;FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Mise au jour du pluslong tunnel dans la citadelle de ∑alæÌ al-Dîn», al-MaÒrî al-Yawm du 12 juillet ; ©Abd al-©Azîz al-NaÌÌæs, « Découverte d’un tunnel dans laCitadelle du Caire », al-Wafd du 12 juillet ; Walæ’Zayn al-Dîn, « L’énigme du tunnel de laCitadelle du Caire », al-Qæhira du 23 août).

3 Le directeur des Antiquités de Haute-Égypte,©A†if Abº al-∆ahab, a annoncé la mise en placed’une étude portant sur vingt-cinq carrièresantiques de granit, de basalte et de calcairesituées dans les différentes zones archéologiquesd’Aswæn. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 5 juillet 2005. Voir

également Sammar A. Ezzat, “News in brief”,The Egyptian Gazette du 14 juillet).

3 Un bloc de calcaire inscrit en forme de tabled’offrandes a été mis au jour à proximité de lamontage d’Asyº†. Il a été entreposé dans lemagasin archéologique du CSA dans legouvernorat d’Asyº†. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 5 juillet2005. Voir également Sammar A. Ezzat, “Newsin brief”, The Egyptian Gazette du 14 juillet).

3 The Japanese Middle East Culture Centre hasbeen given permission to conduct excavations atRas Raia in a l - ™ u r Sinai and to renovateexcavated items. (Sammar A. Ezzat, “News inbrief”, The Egyptian Gazette du 7 juillet 2005).

3 Des nécropoles du Nouvel Empire, des tombesd’époque gréco-romaine et une nécropole deschats ont été mis au jour dans le secteur Nord-Ouest de Tell Bas†æ. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 19 juillet2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa autorisé une mission archéologique dépendantde l’University of Chicago d’effectuer des relevéstridimensionnels du premier pylône du templede Louqsor. Le secrétaire général du Comité,l’archéologue MaÏdî al-flandºr, a révélé quepour obtenir cette approbation les Américainss’engagent à participer à l’installation d’une unitéde recherches scientifiques pour former lesarchéologues égyptiens à l’utilisation de cettenouvelle technologie. (™æha ©Abd al-RaÌmæn,« Documentation du temple de Louqsor », al-AÌrær du 20 juillet 2005).

3 The Supreme Council for Antiquities (SCA) hasapproved the retrieval of the old AlexandriaLighthouse gate from the Mediterranean seabedat al-Silsila Bey. This is in support of the Directorof the Alexandrina Bibliotheca, Dr Ismæ©îl SiræÏal-Dîn, who suggested using the 3x6 metre gate atthe entrance of the park facing the Bibliotheca.Supervising the salvaging process is a group ofarchaeologists from Marseille University and theFrench Alexandrian Studies Centre. Thelighthouse was built of stone quarried from al-Max in western Alexandria, and was then

Page 119: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 121

ornamented with marble and bronze. It had anumber of columns which were carved fromgranite brought especially from the quarries ofAswæn. Remains of these granite pillars werefound submerged in the vicinity of the QæytbæyCitadel. [...] It was in 1994 that the French team,which is still engaged on the site now, excavatedthe remains of the lighthouse revealing theexistence of about 12 pieces in addition to themain gate. (Sammar A. Ezzat, “AlexandriaLighthouse gate to be lifted from seabed”, TheEgyptian Gazette du 21 juillet 2005. Voirégalement ∑alæÌ al-Biyalî, « Le retour du phareantique d’Alexandrie », al-MuÒawwar du 22juillet ; « Projet international pour ressusciterl’ancien phare d’Alexandrie », al-AÌrær du 25juillet).

3 A booklet on Sinai antiquities including a surveyof Islamic fortresses and Coptic monasteries is tobe released soon by the SCA. The book is to beedited by ©Abd al-RaÌîm RayÌæn, director ofDahab Antiquities. (Sammar A. Ezzat, “News inbrief”, The Egyptian Gazette du 21 juillet 2005).

3 The Sunken Antiquities Administration inAlexandria is cooperating with the University ofSouthampton in drawing a m a p ofarchaeological sites on the shores of Maryº†Lake on the north coast. (Sammar A. Ezzat,“News in brief”, The Egyptian Gazette du 21juillet 2005).

3 Remains of a well, a basin and water canals havebeen recently discovered at Ωay≈ºn Mosque inthe area of the citadel. They originally occupiedabout two thirds of the mosque area. (Sammar A.Ezzat, “News in brief”, The Egyptian Gazette du21 juillet 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités islamiquesa approuvé la demande déposée par la missiongrecque de l’Université d’Athènes pourentreprendre des fouilles et des restaurationsarchitecturales à Wædî al-Dayr, ainsi que desrelevés archéologiques à l’Est d’al-Dayr au Sud-Sinaï. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 26 juillet 2005).

3 Le directeur des Antiquités de Haute-Égypte,©A†if Abº al-∆ahab, a annoncé que legouvernorat d’Aswæn procède actuellement àl’expropriation des terrains situés à l’Est destemples d’Edfº et de Kom Umbº afin depréserver le panorama archéologique de ces deuxsites. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 26 juillet 2005).

3 Statues and artefacts dating back to the time ofRamses II have been unearthed in Cairo.Secretary General of the Supreme Council ofAntiquities (SCA) Dr Zæhî Îawwæs told TheGazette yesterday that the items were found inMa†ariyya, a northeastern suburb of the capital.Dr Îawwæs added that Ma†ariyya was originallyan important political and cultural centre inancient times and was probably the location ofone of the world’s first universities. Anexcavation team in Sºq al-⁄amîs (ThursdayMarket) found the remains of a big temple andunearthed several statues. (Amr EMAM, “RamsesII artefacts unearthed in Cairo suburb”, TheEgyptian Gazette du 31 juillet 2005).

3 [...] Dr Îawwæs said SCA officials would beexploring the earth under the great Pyramid bythe end of this year. “We will send a robot cameraunder the structure to give us a hint about whatmight be there behind the stone doors of the greatPyramid,” Dr Îawwæs said. It is believed thatdiscovering what lies behind these doors mighthelp researchers answer many questions aboutthe ancient Egyptians. Dr Îawwæs noted thatarchaeologists also found six new chambers nearto the great Pyramid. Inside one of these rooms,which are “intact”, some 404 small statues werefound. (Amr EMAM, “Ramses II artefactsunearthed in Cairo suburb”, The Egyptian Gazettedu 31 juillet 2005).

3 The Supreme Council of Antiquities (SCA) iscurrently running a competition for children inthe governorates of Cairo, Alexandria,Ismæ©îliyya, Banî Swayf, Luxor and Aswæn.Called the Golden Pharaoh Children Festival, theCompetition aims at spreading awareness of theAncient Egyptian civilisation and the Pharaohs.“We will go to children everywhere to teach themabout their ancestors,” SCA Secretary-General ZæhîÎawwæs told The Gazette. He added that therewould be beach competitions between children,as well as sculpting, cloth making, jewellerymaking and photography workshops. “Thechildren who manage to build the best Pharaonicsand statue will get prizes,” said Îawwæs. “Therewill also be an animated cartoons competition.”(Amr EMAM, “SCA launches children’scompetition”, The Egyptian Gazette du 1er août2005. Voir également A‡raf Mufîd, « Festival duJeune pharaon doré », al-Ahræm du 29 juillet ;©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Festival du Jeune pharaondoré organisé dans plusieurs gouvernorats », al-A≈bær du 29 juillet).

3 L’Institut français d’archéologie orientale (Ifao)a attribué quatre-vingt-trois ouvrages parmi ses

Page 120: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 122

publications archéologiques récentes à labibliothèque du Centre de documentationarchéologique (CEDEA), dans le cadre durenforcement de la coopération scientifique etculturelle entre les deux pays. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 2août 2005).

3 L’American Research Center in Egypt (ARCE) aoffert au Conseil Suprême des Antiquités neufpanneaux signalétiques d’une valeur de 37 000livres égyptiennes. Ces panneaux seront fixés àl’entrée de la citadelle al-QuÒayr située en merRouge, du sabîl MuÌammad ©Alî et de celui deNafîsa al-Bay∂æ’. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 2 août2005).

3 L’ex-directeur du Musée Égyptien, Dr MamdºÌal-Damæ†î, a réintégré son poste à l’Université de©Ayn Ωams, après avoir animé un cours d’étude àl’Université de Bâle consacré à l’histoire duMusée Égyptien et de ses collectionsarchéologiques. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Muséeset Antiquités », al-Qæhira du 16 août 2005).

3 L’inspecteur archéologique de la région de Tellal-Yahºdiyya à Suez prépare la publicationscientifique de la chapelle copte découverte en1988 dans cette région. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 16 août2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa rejeté la demande déposée par l’Attachéculturel égyptien à Athènes, Dr Hi‡æm MuÒ†afa,pour autoriser les archéologues de l’Institut desétudes hellénistiques à entreprendre un surveyarchéologique dans la nécropole juived’Alexandrie. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Muséeset Antiquités », al-Qæhira du 16 août 2005).

3 Le président du secteur des Antiquitésislamiques, Dr ©Abdallæh Kæmil, a annoncé lapréparation d’une publication scientifique enarabe et en anglais sur les sites archéologiques lesplus importants, les récentes découvertes et lesprojets de restauration dans la région de SuhæÏ.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 16 août 2005).

3 Le président de l’Université du Caire, Dr ©Alî©Abd al-RaÌmæn ; le président du ConseilSuprême de la ville de Louqsor, Dr Samîr FaraÏ ;et le doyen de la faculté d’Archéologie du Caire,Dr ©Ula al-©AÏîzî ont posé la première pierrepour la création du Centre égyptien d’études

archéologiques à Louqsor. Ce centre important,le premier en son genre dans le Moyen-Orient,sera édifié sur une superficie de 2 500 m2. Ilenglobera une grande bibliothèque, une salle deconférences et des laboratoires spécialisés enarchéologie. (Íamæl Næfi©, « Fondation àLouqsor du premier Centre égyptien d’étudesarchéologiques », al-Ahræm du 21 août 2005.Voir également « Nouveau Centre d’étudesarchéologiques à Louqsor », al-AÌrær du 13août ; MuÌsin ͺd, « Règlement d’un conflit detrente ans entre la ville de Louqsor et l’Universitédu Caire ! », al-A≈bær du 2 septembre).

3 La mission archéologique de l’University ofChicago opérant dans le temple de Louqsorpoursuit ses travaux de fouilles, de photographieet de nettoyage des blocs décorés situés àl’intérieur comme à l’extérieur du temple. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 23 août 2005).

3 La mission archéologique de l’AmericanResearch Center in Egypt (ARCE) présidée parElizabeth BOLMAN poursuit ses travaux defouilles autour du Monastère Blanc à SuhæÏ.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 23 août 2005).

3 Le Conseil Suprême des Antiquités a autorisé leCenter of Papyrological Studies & Inscriptionsde conserver la collection archéologique que lui aété offerte par Dr Îasan RaÏab à condition quel’Université de ©Ayn Ωams s’engage à agrandir etsécuriser le bâtiment et enregistre la collectionarchéologique. Le Comité permanent du CSA aégalement proposé le détachement d’unconservateur auprès de l’Université poursuperviser les papyrus et les pièces de monnaie.(« Le CSA que l’Université de ©Ayn Ωamsconserve les papyrus », A≈bær al-Yawm du 27août 2005).

3 Le président du Comité permanent desAntiquités égyptiennes, MaÏdî al-flandºr, aannoncé que la mission archéologique del’University of California, en association aveccelle du Rijksuniversiteit Groningen, ont étéautorisées à poursuivre leurs travaux au Nord-Estet à l’Est du lac Qærºn dans le Fayyºm à partirdu début du mois de septembre prochain. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 30 août 2005).

3 MuÌammad ©Abd al-La†îf a déclaré que le Comitépermanent des Antiquités islamiques a approuvéla demande déposée par l’Institut français

Page 121: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 123

d’archéologie orientale (Ifao) de poursuivre sestravaux archéologiques sur le site de Bæwî†.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 30 août 2005).

3 Lors de sa dernière réunion présidée par Dr ZæhîÎawwæs, le Comité permanent des Antiquitéségyptiennes a approuvé la demande déposée parle Département de géologie de l’Université desSciences d’Asyº† afin d’élaborer une base dedonnées géo-archéologiques de la rive Ouest deLouqsor. Des échantillons de roches serontprélevés et analysés pour étudier les effets deseaux souterraines, les caractéristiques du sol etl’occupation humaine dans la zone à travers lesd i f férentes époques . (« Étude descaractéristiques des roches de la rive Ouest deLouqsor », al-A≈bær du 30 août 2005).

3 A joint Egyptian-US archaeological team havediscovered a 5000 year-old funerary complex inthe Kom al-AÌmar region near Idfº city inUpper Egypt. Supreme Council of AntiquitiesSecretary-General Zæhî Îawwæs stated that threemummies were found inside the tomb alongsidea small flint statue of a cow’s head and a ceramicfuneral mask. The tomb is believed to havebelonged to one of the first rulers of the 3600BCcity of Hierakonopolis, Îawwæs added. (HassanSAADALLAH, “5000-year-old tomb discovered”,The Egyptian Gazette du 31 août 2005).

3 Archaeological studies conducted by an Italianmission have discovered a mass grave beneaththe Amenhoteb Temple in the West Bank of theNile in Luxor. Studies date the mass grave backto the Middle Kingdom established 700 yearsbefore the construction of the Temple. Missionmembers working in the Temple area havediscovered minute bodily remains, masks thatcovered the faces of the dead, and woodencaskets. Earlier the mission unearthed a numberof limestone tablets with a seal carrying the nameof Dhwty-nfr and the Amenhoteb. The missionmembers have also discovered a limestone blockwith hieroglyphic letters. (Hassan SAADALLAH,“Mass grave beneath Amenhoteb Temple”, TheEgyptian Gazette du 11 septembre 2005).

3 La mission archéologique américaine opérantdans la nécropole sud des pyramides de Íîza aachevé ses relevés topographiques etarchitecturaux des tombes. (Lu©ay MaÌmºdSa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 13septembre 2005).

3 The national project to register all Egyptianmonuments including 25 tombs at Tell al-

©Amærna in Minyæ Governorate has beenentered its third phase, according to theSupreme Council for Antiquities (SCA). Theantiquities to be listed include tombs of the HolyFamily at Tell al-©Amærna and of god Atun’s highpriest, said SCA Secretary General Dr. ZæhîÎawwæs. He mentioned that archaeologists arecollecting digital photographs of the tomb usingcomputers. The first phase of the project wascompleted within one and a half months atNobles’ tombs at the West Bank in Luxor,including 60 engraved tombs dating back toancient and middle dynasties, said Director ofAntiquities Registration Centre ©Abd al-ÎamîdMa©rºf. These tombs carrying colouredinscriptions include those dedicated to Sernputfirst and second, Sapni and Mekhno. The secondphase was implemented at Tºna al-Íabal area,Minyæ where the tomb of the high priest of Thotwas also registered, said Ma©rºf. The fourthphase scheduled next month covers tombs at Tellal-©Amærna area, including registration of 100tombs in the area. All information would becomputerised, including data concerning eachmonument, its number, the era which it belongsto and explanations to inscriptions painted onwalls. (“Third phase of antiquity registrationlaunched”, The Egyptian Gazette du 19 septembre2005. Voir également ™æha ©Abd al-RaÌmæn,« Lancement de la troisième phase du projetnational de documentation archéologique », al-AÌrær du 30 septembre ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî,« Projet de documentation de vint-cinq tombespharaoniques à Tell al-©Amærna », al-MaÒrî al-Yawm du 1er octobre).

3 Le secrétaire général du CSA, Dr Zæhî Îawwæs, aannoncé la découverte, derrière la statue duSphinx de Íîza, d’une tombe située à huitmètres de profondeur. À l’intérieur de celle-ci,six chambres ont été dégagées, ainsi qu’un coffreen bois contenant quatre-cents ouchebtis. Enrevanche, la chambre funéraire n’a pas encore étélocalisée. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 20 septembre 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa approuvé la poursuite des travauxarchéologiques de la mission suisse à l’intérieurdes tombes de Ramsès X et de Siptah, situéesdans la Vallée des Rois. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 20septembre 2005).

3 Le CSA a accepté une demande de l’Institutfrançais d’archéologie orientale (Ifao) poureffectuer un relevé archéologique exhaustif de la

Page 122: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 124

région de Dayrº†, en Haute-Egypte, avec examengéophysique des collines. Le projet comprendraégalement une analyse des poteries et unerestauration des pièces découvertes dans la zonearchéologique d’A‡mºnayn. (« En bref », Al-Ahram Hebdo du 21 septembre 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités islamiqueset coptes relevant du Conseil Suprême desAntiquités (CSA) a approuvé une proposition demener une étude en commun entre le Centrejaponais de culture moyen-orientale et la facultéde Médecine de l’Université du Caire. Il s’agirade procéder à une étude anthropologique desossements humains dans le Sud-Sinaï. (« Enbref », Al-Ahram Hebdo du 21 septembre 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa autorisé la mission de l’Université deStrasbourg en collaboration avec l’Institutfrançais d’archéologie orientale, de poursuivreses travaux archéologiques à l’intérieur de latombe TT 33 située à al-©Asæsîf à Louqsor. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 18 octobre 2005).

3 Trois églises antiques et une citerne ont étémises au jour dernièrement lors des travaux dedéveloppement du monastère de Dimyæna situéà ManÒºra. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 18 octobre 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa autorisé la mission de l’Université de laColombie-Britannique d’effecteur des fouilles etdes relevés archéologiques dans la région deWædî Watîr, située au Sud de ™æbæ, entreoctobre 2005 et juin 2006. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 18octobre 2005).

3 Le directeur du Comité permanent desAntiquités égyptiennes, MaÏdî al-flandºr, aannoncé le rejet de la demande déposée parBalloon Company pour survoler le plateau deÍîza et de Saqqæra. Le survol de montgolfièreest considéré comme une pollution visuelle decette zone archéologique. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 25octobre 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesa autorisé la mission de l’University ofCharleston et l’American Research Center inEgypt (ARCE) à élaborer une base de donnéessur la topographie de la nécropole thébaine.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 25 octobre 2005).

3 The Permanent Committee at the SupremeCouncil for Antiquities (SCA) has given aGerman archaeological team affiliated to theRoemer- und Pelizaeus-Museum in Hildesheimthe green light to document the Tºna al-Íabaltombs, Minyæ Governorate, in anticipation ofrestoration work. Zæhî Îawwæs, the SCASecretary-General, stated that the team will alsomake a comprehensive survey of the area, with aview to its becoming a tourist attraction.(“German team to document Tºna al-Íabal”,The Egyptian Gazette du 3 novembre 2005. Voirégalement Mu‡îra Mºsa, « Une missionarchéologique allemande pour entamer lesauvetage des tombes de Tºna al -Íabal àMinyæ », al-Ahræm du 31 octobre).

3 Le Conseil Suprême des Antiquités a autorisé lamission archéologique de l’Universitat deBarcelona à poursuivre ses travaux dans la régiond’al-Bahnasæ, à partir du mois de novembre.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 1er novembre 2005).

3 Le Comité permanent des Antiquités égyptiennesn’a pas autorisé la mission de l’Université deVarsovie à reprendre ses travaux archéologiquesdans l’escarpement rocheux situé en face dutemple de Thoutmosis III à Louqsor. Ce refus aété motivé par le manque de sérieux de cettemission. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 1er novembre 2005).

3 Le président du Comité permanent desAntiquités égyptiennes, MaÏdî al-flandºr, aannoncé que la mission de l’Université deStrasbourg poursuivra début novembre sestravaux archéologiques dans la nécropole d’al-Dayr située dans l’oasis de ⁄ærÏa. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 1er novembre 2005).

3 A University of Barcelona research team hasdiscovered Egypt’s King Tutankhamen waspartial to wine, preferring red over white. Themystery of exactly what was kept inside jarsfound in the tomb of the Egyptian king wassolved by the Spanish scientists who analyzedscrapings from eight jars found inTutankhamen’s tomb. They presented theirfindings on Wednesday at the British Museum inLondon, The Times of London reported. “Winejars were placed in tombs as funerary meals,” MariaRosa GUASCH-JANE, a master in Egyptology atthe university, told The Independent. “The winejars were labelled with product, year, source andeven the name of the vine grower, but they did notmention the colour of the wines they contained,” she

Page 123: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 125

said. The researchers developed a techniqueinvolving liquid chromatography with massspectrometry to determine the colour of the winethat had been stored in the jars, The Independentreported. (“King Tut liked red wine best”, MiddleEast Times du 4 novembre 2005. Voir égalementMuÌsin MuÌammad, « Toutankhamon buvaitdu vin rouge ! », Æ≈ir Sæ©a du 9 novembre).

3 La mission australienne de l’Université Macobrypoursuit pour trois mois à partir du 15 novembreses travaux archéologiques dans la région de©Izbat al-Wælda à Îilwæn. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 8novembre 2005).

3 La mission de l’Universita’ degli Studi di Napolireprend ses travaux archéologiques à WædîÍawæsîs et à Marsa Íawæsîs situés en merRouge. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 8 novembre 2005).

3 Le directeur du Comité permanent desAntiquités égyptiennes, MaÏdî al-flandºr, aannoncé que la mission de l’Institut nationalpour les recherches astronomiques etgéophysiques, en collaboration avec le CSA etl’Université de Tokyo, poursuivra ses travauxd’études dans la région du temple al-Zayyæn dansl’oasis de ⁄ærÏa, à partir du 30 novembre. (Lu©ayMaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités », al-Qæhira du 8 novembre 2005).

3 Le Centre d’Études Alexandrines (CEA) a forméune équipe pour entreprendre des fouilles autourde la citerne Ibn al-Nabîh, située dans la régiond’al-Ωallælæt à Alexandrie. Un musée y seraaménagé. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 8 novembre 2005).

3 Le directeur du Comité permanent desAntiquités égyptiennes, MaÏdî al-flandºr, aannoncé que la mission de l’Università degliStudi di Roma poursuivra à partir du 15novembre ses travaux de fouilles et de relevésarchéologiques dans les sites préhistoriques situésdans la région de ©Ayn Dalla dans l’oasis deFaræfra. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 8 novembre 2005).

3 Le directeur des Antiquités de Íîza, ©ÆdilÎusayn, a annoncé que la mission archéologiquerusse a repris ses travaux dans la région de Sin al-©AϺz, à l’Est de la pyramide de Chéops. Aucours de cette campagne, la mission étudiera lescéramiques et les pièces exhumées lors desprécédentes campagnes. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,

« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 15novembre 2005).

3 La mission archéologique tchèque poursuitactuellement ses travaux de fouilles et de relevésdans l’oasis d’al-Îayz située au Sud de l’oasis deBaÌariyya. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 15 novembre 2005).

3 Le Conseil Suprême des Antiquités a autorisé lamission du Centre d’études de l’Égypte ancienneà Madrid à poursuivre ses travaux de sauvegardede la tombe de Senmout située à Dayr al-BaÌarî.(Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées et Antiquités »,al-Qæhira du 15 novembre 2005).

3 A US research team has discovered the remainsof two walls below the Ben Ezra Synagogue inOld Cairo. The remains date back to the Romanand early Islamic periods, the team said. Alsounearthed were the foundations of an unfinishedTurkish house near the synagogue, adjacent toan old service compound that is under-goingrestoration work. The new finds corroborateaccounts that many civilians had lived in theBabylon Fort area of Old Cairo during theRoman, Islamic and Turkish areas, the teamadded. (Hassan SAADALLAH, “New finds in OldCairo”, The Egyptian Gazette du 20 novembre2005).

3 Le Conseil Suprême des Antiquités a autorisé lamission de l’Universität zu Köln à poursuivre sesrelevés archéologiques et ses travaux de fouillesdans le Désert Occidental jusqu’au mois de marsprochain. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 6 décembre 2005).

3 Le directeur du Comité permanent desAntiquités égyptiennes, MaÏdî al-flandºr, aannoncé que la mission de la Waseda Universitypoursuivra ses travaux archéologiques dans lanécropole du Nouvel Empire, située au Nord deDah‡ºr. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Musées etAntiquités », al-Qæhira du 6 décembre 2005).

3 Le secrétaire général du CSA, Dr Zæhî Îawwæs, aapprouvé la création d’un centre scientifique àMinyæ pour l’étude et la restauration destalatates entreposés dans les magasinsarchéologiques. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd, « Muséeset Antiquités », al-Qæhira du 13 décembre 2005).

3 Une mission du Service égyptien de Géologie, enassociation avec Duke University, entreprendactuellement des fouilles dans l’oasis deBaÌariyya, à la recherche des restes du secondplus grand dinosaure au monde qui a été

Page 124: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 126

exhumé à 35 % l’an dernier. Le directeur dumusée géologique, Yusrî ©A†iyya, a précisé que cedinosaure âgé de 94 millions d’années mesuretrente mères de long et six mètres de hauteur.(Abº Na∂æra, « Une mission égyptienne pourdécouvrir un dinosaure », al-A≈bær du 27décembre 2005).

3 La directrice de la publication au sein du ConseilSuprême des Antiquités, Sawsan ©Abd al-FattæÌ,a annoncé l’édition de trois volumes d’hommageà l’ex-doyen de la faculté d’Archéologie, Dr ©AlîRa∂wæn. Ce numéro spécial englobe denombreuses recherches et articles rédigés par lesétudiants du Dr Ra∂wæn. (Lu©ay MaÌmºd Sa©îd,« Musées et Antiquités », al-Qæhira du 27décembre 2005).

- -

Delta

Rosette

À la découverte des sources du Nil

Neil MCGRIGOR, Garth MACINTYRE, Cam MCLEAY et GeorgeHEATHCOTE

A unique British expedition attempting acomplete ascent of the Nile from sea to source isunderway. The team will enter the Nile at Ra‡îd andhope to complete their epic journey up the Nile toits longest source in Rwanda by late December,according to a press release from the BritishEmbassy in Cairo. This expedition is one of the lastgreat adventures! Co-led by a British adventurer,Neil MCGRIGOR and New Zealander CamMCLEAY. The four mans and one woman team willtravel through five of the most challenging countriesin the world — Egypt, Sudan, Uganda, Tanzania andRwanda. Their aims are ambitious to find the

undiscovered longest source of the Nile, to measurethe Nile rind to accomplish the first ever ascent ofthe world’s longest river. The expedition’s methodof transport is both daring and unusual, three tipZap Cats — four metre, motorised twin-hulledinflatable boats. These fast, manoeuvrable boats willcover long stretches of the river at speed. When theyface water barriers such as the Fola Rapids on theUganda-Sudan border and the Murchison Falls theexpedition will achieve another first! The Zap Catswill be suspended below a FIB (Flying InflatableBoat) and flown over the obstacles. A modernreplacement for the huge convoys of porters used bythe Victorian explorers. The whole Expedition willbe tracked by satellite on the dedicated web sitewww.ascendthenile.com. (“Unique Britishexpedition ascends the Nile”, The Egyptian Gazettedu 21 septembre 2005. Voir également Dælyæ©UÚmæn, « Une mission britannique explore lessources du Nil à partir de Ra‡îd », al-MaÒrî al-Yawmdu 22 septembre ; A‡raf Bayyºmî, « Une expéditionbritannique pour explorer les secrets du Nil », al-AÌrær du 22 septembre ; MuÌsin ͺd, « Lesexplorateurs : nous sommes prêts pour l’aventure »,al-A≈bær du 29 septembre ; ©Azza ∑ubÌî, « Les cinqaventuriers explorent le Nil avec des barquesvolantes ! », al-MuÒawwar du 30 septembre).

- -

Le Caire

Maison al-Sitt Wasîla

Last Sunday, as the majority of al-Azharresidents sought respite from the deadening eveningheat, Prime Minister AÌmad NaÂîf, Culture MinisterFærºq Îusnî, Cairo Governor ©Abd al-©AÂîm Wazîrand Zæhî Îawwæs secretary general of the SupremeCouncil of Antiquities were among the officialsinaugurating Bayt al-Sitt Wasîla following a five-yearrestoration programme. The house, which hadsuffered centuries of neglect, has now been rebornin the heart of historic Cairo. Bayt al-Sitt Wasîlacounts among Cairo’s most magnificent domesticbuildings. As early as 1895 plans were afoot torestore the house which over the centuries had losttwo of its original four storeys. Most of the originalma‡rabiyya had gone missing, along with the marblefountain that once stood in an open courtyard, andthe stable block. The bathroom fittings — whichincluded an early prototype of the Jacuzzi — had alsobeen stripped. The building, which has sufferedfrom massive environmental pollution, was badlydamaged during the 1992 earthquake. Sections ofthe original façade were missing and the original

Page 125: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 127

entrance to the house was buried below street level.The walls were crumbling as a result of the risingwater table and the derelict edifice had becomehome to drug dealers or else was used as anunofficial garbage tip. By the time the house wasadded to the list of the Historic Cairo RehabilitationProject in 2000 most of the windows, doors andinternal ceilings had collapsed.

“Restoring Bayt al-Sitt Wasîla was reminiscentof the operation to salvage the temples of Nubia in the1960s,” says Ayman ©Abd al-Mun©im, supervisor ofthe Historic Cairo Rehabilitation Project. “Bringingthis 17th century edifice back to life was not an easy task.We were dealing with a fragile building of uniquehistorical importance, and most of the architecturalelements were missing. A huge amount of research had tobe undertaken before we could begin actual work on thehouse. The restoration team scoured the national archivesand international libraries looking for clues, and finallyunearthed evidence of the house’s original construction inthe Paris Public Archive,” he added.

While cleaning the walls of the first floormaq©ad al-Òayfî, the summer reception room,restorers uncovered a fresco three metres widedepicting the entrance to a fortified city. The sceneincludes a lookout tower, which leads to a greenspace surrounded by vaulted buildings. “Therestoration involved as much excavation as conservation,and included the discovery of significant muralpaintings,” says ©Abd al-Mun©im. More than 20murals were eventually found as restorers strippedthe layers of paint applied by the house’s mostrecent residents. Urban landscapes with soaringtowers and floral compositions were discovered,along with a pilgrimage scene depicting the Ka©bacovered with cloth of gold. Restorers have identifiedsome of the well-preserved scenes, including a 19th

century Istanbul street scene.

The frescos, says ©Abd al-Mun©im, add agreat deal to our knowledge of Islamic art history. Itis the first time that such a large number of wallpaintings have been discovered in a domesticbuilding. The only comparable discovery was in the1980s, when Bernard MA U R Y, director of theFrench team that was restoring the adjacent al-Harræwî House, paid a visit to Bayt al-Sitt Wasîla,where he accidentally uncovered 14 murals. Thepaintings were carefully removed from the walls andplaced in the Citadel storehouse and only recentlyreinstalled in their original location. A two-pagetalisman, wrapped in green fabric, was found withinthe western wall of the house, testifying to the loveof the house’s original owner, Lu†fî, for his wife∑afiyya. Excavation inside the house revealed theremains of a water fountain, a mill and the tunnels

that were used to pump water in and out of the old-fashioned Jacuzzi.

Culture Minister Færºq Îusnî announcedthat the house would be converted into a culturalcentre along the lines of its neighbours Bayt al-Harræwî and Zaynab ⁄attºn. The entire alleyway, hesaid, will be rehabilitated under the Historic CairoRehabilitation Project, first launched by the ministryseven years ago. Restoration of 76 of the original 142monuments listed by the project is now complete, hesaid, with 33 buildings ready for opening on al-Mu©izStreet alone. Twenty newly restored mosques,including al-SiliÌdær, FaraÏ Ibn Barqºq, al-NæÒr IbnQalæwºn and Umm al-flulæm, will be inauguratedduring rama∂æn. In November the area will also seethe opening of Egypt’s first textile museum,displaying carpets and fabrics from several eras inaddition to the tools used in their making.

Throughout the ambitious rehabilitationproject, says Îusnî, the ministry was concerned tocause as little disruption to traditional activities aspossible. “Such an area without skilled craftsmen wouldbe a desert and wherever possible we have worked toaccommodate the activities of artisans as long as they donot compromise the monuments. Some activities, though,have had to be moved, including a pickle factory and analuminium workshop that had dumped a great deal ofindustrial waste along the walls of the house.” (NevineEL-AREF, “Writing on the walls”, Al-Ahram Weeklydu 7 juillet 2005. Voir également ™æha ©Abd a l -RaÌmæn, « Færºq Îusnî et AÌmad al-Mafirabîinaugurent Bayt al-Sitt Wasîla après sarestauration », al-AÌrær du 3 juillet, Mu‡îra Mºsa,« Dr NaÂîf inaugure Bayt al-Sitt Wasîla après sarestauration », al-Ahræm du 5 juillet ; ©Alæ© ©Abd al-Hædî, « le Premier ministre inaugure Bayt al-SittWasîla », al-A≈bær du 5 juillet ; Amîra ⁄awæsik,« Bayt al-Sitt Wasîla : un repaire de droguetransformé en un miracle artistique ! », Uktubar du9 juillet).

- -

‘Ayn Shams

Sûq al-Khamîs

Statues and artefacts dating back to thetime of Ramses II have been unearthed in Cairo.Secretary General of the Supreme Council ofAntiquities (SCA) Dr Zæhî Îawwæs told The Gazetteyesterday that the items were found in Ma†ariyya, anortheastern suburb of the capital. Dr Îawwæsadded that Ma†ariyya was originally an importantpolitical and cultural centre in ancient times and was

Page 126: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 128

probably the location of one of the world’s firstuniversities. An excavation team in Sºq al-⁄amîs(Thursday Market) found the remains of a bigtemple and unearthed several statues. (Amr EMAM,“Ramses II artefacts unearthed in Cairo suburb”, TheEgyptian Gazette du 31 juillet 2005. Voir également« Découverte d’une tête de statue de Ramsès II à©Ayn Ωams », al-AÌrær du 17 juillet).

Le ministre de la Culture, Færºq Îusnî, aannoncé qu’une mission archéologique égyptienneopérant à ©Ayn Ωams a mis au jour une base destatue exceptionnelle de Ramsès II ainsi qu’unestatue en granit du même roi sur le site de Sºq al-⁄amîs. Cette base également en granit est décorée etinscrite de cartouches de Ramsès II. (©Alæ© ©Abd al-Hædî, « Des vestiges de Ramsès II trouvés à Sºq al-⁄amîs », al-A≈bær du 17 juillet. Voir égalementAmænî ©Abd al-Îamîd, « La découverte de la tête deRamsès à Ma†ariyya est un prélude à la découvertede la ville de Oun », al-MuÒawwar du 22 juillet).

- -

Gîza

Pyramide de Chéops

Dr Îawwæs said SCA officials would beexploring the earth under the great Pyramid by theend of this year. “We will send a robot camera underthe structure to give us a hint about what might be therebehind the stone doors of the great Pyramid,” DrÎawwæs said. It is believed that discovering what liesbehind these doors might help researchers answermany questions about the ancient Egyptians. DrÎawwæs noted that archaeologists also found six newchambers near to the great Pyramid. Inside one ofthese rooms, which are “intact”, some 404 smallstatues were found. (Amr EMAM, “Ramses IIartefacts unearthed in Cairo suburb”, The EgyptianGazette du 31 juillet 2005. Voir également ™æha ©Abdal-RaÌmæn, « Fouilles du Plateau de Gîza au moyende radars ultramodernes », al-AÌrær du 4septembre ; ©Abd al-Salæm Færºq, « Nouvelletentative pour percer les secrets de la Grandepyramide », al-Ahræm du 30 octobre).

- -

Saqqâra

Non loin de la pyramide d’Ounas, dans larégion de Saqqæ ra , la mission de la faculté

d’Archéologie de l’Université du Caire vient desortir des sables un grand sarcophage en granit rosedédié à un des grands hommes d’État et chef del’écurie royale à l’époque du roi Ramsès II. Sur cesarcophage sont inscrits des textes en hiéroglyphes,en plus des surnoms du défunt. « Le sarcophage misau jour a été trouvé dans une des tombes remontant àl’époque tardive et qui a été découverte dans les années1980 par une mission de l’Université du Caire, présidéepar le Dr Sayyid Tawfîq, l’ancien doyen de la facultéd’Archéologie. En fait, cette mission a révélé trente-cinqtombes, dont l’une date de l’Ancien Empire vers les Ve etVIe dynasties, et les autres tombes remontent à l’époqueramesside », précise le Dr Zæhî Îawwæs, secrétairegénéral du Conseil Suprême des Antiquités (CSA).

Pièces révélées par la mission de la facultéd’Archéologie.

Les travaux de la mission de la facultéd’Archéologie dans la région de Saqqæra,poursuivant les fouilles déjà entreprises par lamission présidée par Sayyid Tawfîq, ont révélé lapartie inférieure de la tombe. Cette partie de 7,5mètres de profondeur est taillée dans le rocher et estsoutenue par deux colonnes qui, selon le Dr ©Ulæ al-©AÏîzî, doyenne de la faculté d’Archéologie del’Université du Caire et chef de la mission de lafaculté à Saqqæra, semblaient être ajoutées à despériodes ultérieures. « Ces deux colonnes avaient pourbut de renforcer le plafond de la partie inférieure qui aété utilisée à des époques différentes, dont les plusimportantes à citer sont celles perse et de l’époque tardive.Ces diverses époques offrent un matériau scientifiqueriche, voire une source documentaire et historiqueimportante pour les archéologues », explique le Dr ©Ulæal-©AÏîzî.

Ce n’est pas tout. Les travaux de fouilles dela mission de la faculté ont également dégagé centgroupes d’ouchebtis renfermant chacun 365statuettes placées avec le défunt pour être à sonservice dans le monde de l’au-delà. « Toujours sur lemême site de Saqqæra, notre mission a mis au jour deuxgrandes poteries, deux sarcophages en pierre calcaire dontl’un comprenant des textes en démotique remontant à la

Page 127: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 129

XXVIIe dynastie. On a aussi découvert une amulettebleue sur laquelle est gravée l’image de Nephtys etd’Osiris, une étoile en albâtre et un scarabée sur lequelest inscrit le nom d’Amon-Rê, outre la révélation d’unensemble d’ostraca comportant des textes en hiératique »,ajoute le Dr Hiba MuÒ†afa, professeur adjoint à lafaculté d’Archéologie et membre de l’équipe de lamission de l’Université du Caire.

La mission de la faculté d’Archéologiecomprend une équipe de restaurateurs, desingénieurs et des spécialistes dans l’analyse dessquelettes afin de déterminer le nombre depersonnes enterrées dans la tombe révélée. Desspécialistes en poterie sont présents dans la régionpour l’étude des genres et les différentes formes depoteries afin de préciser la date exacte et définitivede la tombe. « La mission compte commencer à fairedes études scientifiques sur les objets découverts pouravoir plus d’informations. Pour la mission, la prochainesaison de fouille paraît prometteuse. Les travaux defouille vont se poursuivre. Cependant, le sous-sol de larégion abrite des trésors cachés, des objets et des tombes,qui n’ont pas encore été mis au jour », conclut ©Ulæ al-©AÏîzî. (Basma FARAHAT, « Nouvelles révélations àSaqqæra », Al-Ahram Hebdo du 17 août 2005).

- -

Fayyûm

Monastère Al-Malâk Gabriel

La mission archéologique polonaise atrouvé un véritable trésor. Lors de fouilles aumonastère al-Malæk Gabriel dans la montagne deNaqlºn, au Fayyºm, en coopération avec le ConseilSuprême des Antiquités (CSA), elle a mis au jourtreize monnaies en or remontant à l’époquefatimide, 358-567 de l’hégire (968-1171 de l’èrechrétienne). Une belle surprise si l’on songe.Puisque les archéologues se livraient à desexcavations et nettoyages effectués à l’intérieur d’uneéglise découverte dernièrement au monastère.« Cette ancienne église est construite en terre crue, elle setrouvait au-dessous de l’église principale du monastère.Les pièces de monnaie, elles, se trouvaient dans les paroisde cette ancienne église », a indiqué MaÏda al-⁄ºlî,directrice générale des Antiquités de la zone duFayyºm. Pour elle, c’est une véritable aubaine. « Cespièces sont les meilleures du genre trouvées jusqu’à nosjours. Elles sont d’une pureté exceptionnelle et d’uneteneur élevée en or et en poids », souligne ©AbdallæhKæmil, directeur général du secteur des Antiquitésislamiques et coptes au CSA. Et d’ajouter :« L’ornementation est variée sous forme de rubans sur

lesquels se trouvent des écritures en kºfî en trois cerclescomprenant les deux éléments de la profession de foimusulmane : il n’y a de divinité que Dieu etMuÌammad est son prophète ». Ces pièces reflètentl’état de prospérité qui régnait en Égypte à l’époquefatimide des points de vue politique, économique etsocial. Cette période était également caractérisée parl’épanouissement de l’architecture et de l’artisanat.Ces découvertes seront bientôt exposées au Muséed’Art islamique au Caire, a signalé MaÏda al-⁄ºlî.« On a trouvé également les moules qui ont servi à lafabrication de ces pièces de monnaie avec en plus desfeuilles de papyrus, sur lesquelles sont inscrits desmessages ainsi que des articles de poteries », conclut-elle.(Thérèse JOSEPH, « Un trésor fatimide chez al-Malæk Gabriel », Al-Ahram Hebdo du 3 novembre2005. Voir également ™æha ©Abd al -RaÌmæn,« Découverte de monnaies islamiques dans unmonastère copte au F a y y º m », al-AÌrær du 16octobre ; Mu‡îra Mºsa, « Mise au jour de treizedinars d’époque fatimide », al-Ahræm du 16octobre ; « Mise au jour de treize dinars en or »,Æ≈ir Sæ©a du 19 octobre).

- -

Réserve naturelle de Wâdî al-Hitân

It was a few months ago that Wædî al-Îitænwas included on the UNESCO list of internationalnatural heritage. The site which is the first Egyptianand sixth Arab one on the list will not be the lastbecause the Ministry of Environmental Affairs isworking on another 26 potential sites that could begradually put on the list of natural heritage. Sincethe early 20th century, the area has been the focus ofscientific attention. Studies show that Wædî al-Îitænincorporates 406 skeletons of whales of which 205are complete in addition to skeletons of mammals,sharks, mermaids and dolphins. The coordinatedefforts of the Geology Museum, the GeologicalSurvey Authority, the Environmental Affairs Agencyand Egyptian universities have rendered an all-embracing study of Wædî al-Îitæn, which ultimatelyentitled the site for inclusion on the internationallist.

Generally speaking, Egypt has joined theUNESCO agreement of international heritage in1975. According to the list, there are more than 570accredited cultural sites across the world comparedto 130 sites of natural heritage in addition to 30 sitesthat combines both cultural and natural heritage.Wædî al-Îitæn, being a nature reserve, is a great assetfor tourism. But as WaÌîd Salæma of theEnvironmental Affairs Agency said, the site needs tobe upgraded in order to be converted into an

Page 128: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 130

outdoor museum that displays some 406 skeletons ofwhales. The first step, he said, would be paving theway leading to the site and then prepare the siteitself for visits.

About the historic back-ground of the area,⁄ælid Sa©d, the Director of Pre-dynastic AntiquitiesAdministration, told Egyptian Mail that up until thePalaeolithic period the area had a vast salt waterlake. The lake actually dated back to 42 million yearsbut owing to weather changes, desertification andthe retreat of water through millions of years thetopography of the area has changed. Fayyºm hasactually witnessed one of the oldest civilisations thatpertained to the pre-dynastic age. Historians andarchaeologists estimate that the Fayyºm civilisationis about 7500 years old, said Sa©d. However, Wædî al-Îitæn might face a problem in the near future ifofficials do not take precautionary measures.Agrarian encroachment is likely to take place sincelarge areas of land are being reclaimed in its vicinity.Irrigation of this land could pose a threat toenvironmental life in the area. Sa©d explained thatamong the perils facing Wædî al-Îitæn is a rally heldannually. For despite measures taken by theEnvironmental Affairs Agency, some cars causedamage to Wædî al-Îitæn, which is as old as 5000years BC. Sa©d noted that files on other potentialsites are being prepared as for instance the dinosaurssite at the BaÌariyya Oasis, the White Desert inFaræfra Oasis and the Great Sand Sea area. (HassanSAADALLAH, “Unlocking the secrets of Wædî al-Îitæn”, Egyptian Mail du 12 novembre 2005. Voirégalement Munæ Yæsîn, « L’Unesco classe Wædî al-Îitæn réserve naturelle de l’humanité », al-MaÒrî al-Yawm du 16 juillet ; ïnæs Îalabî, « Wædî al-Îitænclassé sur la Liste internationale du patrimoine », al-AÌrær du 16 juillet ; « Wædî al-Îitæn sur la Listemondiale du patrimoine naturelle », Æ≈ir Sæ©a du 20juillet ; MuÒ†afa ©Abd al-Îamîd, « Wædî al-Îitæn :première réserve naturelle internationale », Uktubardu 23 juillet ; SaÌar Ra‡îd, « Le Premier ministresuit le développement de Wædî al-Îitæn », al-MuÒawwar du 19 août ; ©Amru ©Abd al-Samî©,« Wædî al-Îitæn ! », al-Ahræm du 20 septembre ;Hæla AÌmad Zakî, « Les secrets de Wædî al-Îitæn »,al-Ahræm du 19 octobre).

- -

Minyâ

Hermopolis

Lors des travaux de fouilles et dedéblaiement dans la nécropole des animaux à Tºna

al-Íabal (Hermopolis), dans le gouvernorat deMinyæ, une mission égypto-allemande a découvertdes statues en bois d’Ibis. La mission a révéléégalement une importante collection de pièces demonnaie en bronze. Quelques-unes de ces dernièresdatent de l’époque de la célèbre et tragique reineCléopâtre VII (69-30 av. J.-C.) et avaient été frappéesà Alexandrie. Une autre pièce de monnaie date del’époque de l’empereur romain Marc Aurèle (161-180 de l’ère chrétienne). Ces découvertes sont lapreuve de la place privilégiée qu’occupait la ville deTºna al-Íabal à cette époque. La région de Tºna al-Íabal est considérée comme l’une des zonesarchéologiques célèbres et importantes en Égypte.Selon les anciennes écritures égyptiennes, elle étaitconnue sous le nom de Talmi, ce qui veut dire le lacqui est devenu en grec Taonis et ensuite Tºna enarabe, auquel le nom de Íabal (montagne) a étéajouté.

La mission formée d’archéologues desUniversités du Caire et de Munich a révélé ungroupe d’amulettes et un ensemble de pierres decouleur bleue ainsi que des plaques en pierre calcairesur lesquelles sont inscrites des écritures démotiqueset hiéroglyphiques dédiées à l’oiseau sacré Ibis. Desétudes préliminaires ont été effectuées sur cesécritures ainsi que sur les momies des ibis enseveliesdans cette tombe. Celles-ci ont démontré que cesoiseaux provenaient de la région d’Hermopolis,capitale du XVe nome de Haute-Égypte où se trouvemaintenant A‡mºnayn, relève la mission. La majoritédes objets mis au jour sont dans un état déplorable,d’où la nécessité d’une restauration et conservationrapide.

Les fouilles de la mission dans la partie Estont abouti à la découverte d’un nombre debâtiments en terre cuite. À l’intérieur d’une de cesmaisons, un buste de Bès, génie familier jouissantd’une grande popularité, a été découvert dans unétat défectueux. Ses couleurs sont partiellementconservées cependant. La mission a égalementtrouvé les restes d’un peigne en bois et un morceaude papyrus portant des écritures en grec et enromain. Selon leur forme, leur emplacement et laméthode de leur construction, ces bâtimentssemblent avoir servi de casernes ou de maison d’uncommandant militaire. (Thérèse JOSEPH, « Dunouveau à Tºna al-Íabal », Al-Ahram Hebdo du 7septembre 2005. Voir également Yusrî Îassæn,« Tºna al-Íabal dévoile ses secrets », al-Masæ’ du 18août ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Découverte enHaute-Égypte de statues en bois et de pièces demonnaie », al-AÌrær du 19 août ; ©Abd al-©Azîz al-NaÌÌæs, « Mise au jour de vestiges archéologiques àTºna al-Íabal », al-Wafd du 19 août ; FatÌiyya al-Da≈æ≈ænî, « Découverte à Tºna al-Íabal de statues

Page 129: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 131

en bois d’Apis », al-MaÒrî al-Yawm du 19 août ; ©Alæ©©Abd al-Hædî, « Découverte de vestiges d’une églised’époque romaine à Tºna al-Íabal », al-A≈bær du 19août ; Kæmiliyæ ©Atrîs, « Tºna al-Íabal révèle sessecrets », ∑abæÌ al-⁄ayr du 23 août ; Nevine EL-AREF, “All flights grounded”, Al-Ahram Weekly du25 août).

- -

Louqsor

A Supreme Council of Antiquities (SCA)team surveying a site east of the Karnak Temple inLuxor have uncovered stone chunks that belong to aroyal chapel of the Ptolemaic age. According to Sabrî©Abd al-©Azîz, head of the Antiquities Sector, acomprehensive survey of the area is to be conductedin collaboration with the Egyptian-French Centre.This will take place before excavation is begun andprior to the planned ring-road construction which isintended to promote tourism. Dr HaÏras says thatthe location of the find is particularly important dueto its association with King Akhnaton’s temple,which has yet to be excavated. The complete layoutof the temple is unknown, despite a Canadian studyhaving been conducted on the site in 1997. Onlyparts of the western, northern and southern wallsappear, having been uncovered during theinstallation of a sewerage system in the early 1990s.Stones bearing the name of Gem Ba-Aton, which isone of the recognised names of Akhnaton, implythat the temple belonged to him. The temple wasdestroyed after his death and its stones used in theconstruction of the Karnak temples. The survey sofar has only dug to a depth of one metre, uncoveringearthenware, a sun dried brick wall, and thePtolemaic chapel. (Sammar A. Ezzat, “SCA teamuncover remains of Ptolemaic chapel”, The EgyptianGazette du 7 juillet 2005).

- -

Temple d’Amenhotep III

Summer is over. A new archaeologicalseason is underway. And of the many missions, localand international, commencing work at Luxor, theMemnon/Amenhotep III Project is unquestionablythe most extraordinary. To put it in SOUROUZIAN’swords, “whereas in other monuments we are in presenceof walls, sometimes even ceilings, but nothing from thetemple furniture remains — no statues, stelae, altars,etc. — what we have at this site is exactly the opposite;parts of the equipment and remains of statues survive,and their positions give us a clue to the locations of

pylons and walls that are no longer there.” Suchthinking reflects the general assumption that themortuary temple of Amenhotep III, of which thecolossi are part, was totally swept away by aparticularly high flood or an earthquake some timeafter its completion. All that remained werecollapsed pylons, walls, columns and statues, someof which were re-used by later Pharaohs for theirown temples, or collected by modern travellers andscholars. The ruin was subsequently obscured — all,that is, but for the seated colossi, solitary relics of thePharaoh’s Golden Era — and, a quarter of a mile tothe rear, a sandstone stelae inscribed with adedicatory text.

[...] “Kom al-Îi†æn (the relevant part of theTheban necropolis) has been subjected to severalarchaeological campaigns in the past, but it has neverbeen systematically excavated and mapped,”SOUROUZIAN recounts. “Blocks, stelae and columnswere dug up by early archaeologists, but no provisionwas made for their conservation. In 1989 it was fearedthat the Colossi of Memnon were tilting markedly to thesouth; and the following year, at the request of the SCA,a photogrammetric survey of the seated statues wascarried by R. STADELMANN, then director of theGerman Archaeological Institute. It was reassuring tonote that the statues were not under threat of collapse aswas feared. However, some years later, in the templeproper, a devastating fire erupted in the area of thePeristyle Court...” [...] “No archaeological missions,apart from some spasmodic interventions by the SCA,had worked within the temple proper for decades, andwith the irrigation of the surrounding fields, salt fromsubterranean water, vegetation, and fire, the last remainsof the great mortuary temple of Amenhotep III wasunder threat of total destruction. Our project startedshortly after the fire. See,” she goes on, opening aphotograph album, “how some of the beautifullyinscribed stones had split from the heat. Reliefs weredestroyed, serious damage was caused by heat and densesmoke.” SOUROUZIAN, a woman of action, sharedthis concern with her Egyptian colleagues. “In 1997,with the backing of professors Íæballæh ©Alî Íæballæhand Sabrî ©Abd al-©Azîz, we applied for emergencyconservation to the SCA. A year later, the site of Kom al-Îi†æn was included in the list of the world’s 100 mostendangered monuments by the World MonumentsWatch, and with a grant by the World MonumentsFund, we started emergency conservation.”

“In 1998-99, a multinational team was formedto start emergency work and draw up a long-termproject, and in 2000 we embarked on a really ambitiousplan to produce a detailed archaeological andtopographical study of the area in the form of maps. Ouraim is to preserve whatever we can of the entire templecomplex, stabilise and conserve its remains as much as

Page 130: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 132

possible, build an on-site museum, move tourist buses asafe distance away, and prepare a tourist circuit topresent the temple with dignity to the visitors.” Her tonewas quiet yet assertive — the secret to her appeal inthe lecture hall. “For any conservation plan, the firststep is full documentation, for which it is necessary toexcavate and identify remains, as well as the locations ofthe disappeared pylons of the temple and otherarchitectural elements. We lifted statues, or parts ofthem, out of the accumulated mud...” To createsomething out of nothing seemed like a dauntingtask, and when I mentioned this SOUROUZIANexplained that the earlier stage of documentation isto observe: “You have to identify the fragmentedremains, record the state of conservation, noteanomalies; for example, we recognised that what mightappear as a shapeless block of stone was a seated colossusthat had fallen on its flank, or a quartzite stone might bea part of a statue. We also looked for monuments seen inthe past — and no longer visible on the site”.

“Last year, our mission concentrated on liftingthe huge torso of the northern colossus of the SecondPylon of the temple,” a 450-tonne structure, “with thehelp of air cushions. First it was raised to a height ofnearly two metres above the level where it had fallen,and then by another 3.12 metres. Decorated parts of thecolossus were treated by a conservation team, and oncompletion of the work, the whole thing was wrapped infabric to prevent the action of sun, salt and vandalismover the holiday season.” The process, difficult tovisualise, becomes clearer as she produces colourphotographs of the proceedings during the 18November to 16 December, 2004 season: “The bagsare made of a very strong plastic material, re-enforcedfrom the inside with stainless steel and aramide strings.Before installing a cushion, a pocket is carefullyexcavated under the edge of the statue, and a solidfoundation is prepared, consisting of a layer of gravel,sand and then wooden planks. On this we place the flatcushion, surmounted by cylindrical bags filled with sandto protect the stone and to fill in gaps...” SOUROUZIANuses the royal “we” while it is in fact she herself whodirects a large team of specialists and workers:Egyptologists, archaeologists, conservators, stone-masons, a biologist, geologist, photographers,archivists as well as part-time specialists in epigraphy,geophysik, geotechnik and pottery: “We have 30team members of 12 nationalities, all under the auspicesof SCA and supervised by Egyptian inspectors. And wehave finer conservation methods today thenarchaeologists had 30 years ago — resistivity andmagnetrometric surveys to define the limits of the templeprecincts.”

Will funding be sustained for all thatSOUROUZIAN envisions? She leans back, smiling:“We have to work hard, and continuously, for fund

raising, you know. We have become professionalapplication-writers for resources. We could not remainindifferent to the progressive destruction of this veryprestigious and huge temple so we applied to the WorldMonuments Watch, and gained an important grant fromthe World Monuments Fund.” A high-profilecommittee of subscribers was drawn up, she added:“Our project gained a generous donation by MadameMonique HENNESSY through the Association des Amisdes Colosses de Memnon, the continuous efforts ofMonsieur FOUQUET, vice-president of the association;lately, Frderverein Memnon founded by Dr UrsulaLEWENTON, gave us a generous donation of equipmentto lift colossal statuary.” She paused and smiled again:“The Memnon/Amenhotep III Project was selectedagain last year, 2004, by the same World MonumentsWatch, and thanks to the grants of Robert W.WILSON’s 'Challenge to Conserve our Heritage', Jack A.JOSEPHSON, a supporter of the World MonumentsFund, and one by the ARCE/AEF, we have been ableto move ahead with emergency conservation and plansfor a dewatering project.” Aware of the difficulty andnecessity of fund raising, I sympathised withSOUROUZIAN’s need to give credit where credit wasdue: “Many people have supported our work; we areparticularly grateful for the enthusiastic and constantsupport of the minister of culture, Færºq Îusnî, and thechairman of the SCA, Zæhî Îawwæs, who both visit oursite regularly and follow the progress of our work.”

[...] Unusual among Egyptologists in thather principal field is neither philology norarchaeology but art history, SOUROUZIAN felt shewas filling a gap in the study of “pure Pharaonic art”by studying its development from the First Dynastyonwards, when the statuary of Ramses II, inparticular, brought her to Egypt. Matching theremains of statues in one temple with the contents ofanother, “I observed that much of the royal statuary ofthe 19th Dynasty was from earlier periods. It was achallenge to trace, through artistic characteristics,whether a monument was a re-used work of art from theMiddle Kingdom or original. I managed to demonstratethat the pair of red granite standing royal colossi at MîtRahîna are original works of Sesostris I from the MiddleKingdom, which were later inscribed and re-used byRamses II.”

A jigsaw puzzle? “This is three-dimensional,”she dismisses the suggestion. “You know which piecesfit together from long study, experience, a sense of touch,an eye, and knowledge of your subject. Anyway,” sheadds, “I never did puzzles as a child, rather I built woodhouses or solved logic problems and games in my parents’newspapers.” So too with re-building a statue: “Eachpiece placed in position is a piece of art saved fromoblivion, one piece less on a shelf or in the ground, to belost and forgotten.” But why were statues re-used in

Page 131: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 133

the first place? In some cases, she explained,certainly, to revive the cult attached to themonument “as an act of piety, a receptacle forofferings... You can imagine that such powerful rulers asRamses II had all the quarries of Egypt and all the royalworkshops at their convenience. Why would they botherre-using an earlier work if it is not to renew its cult andsave it from destruction?” Is re-building more excitingthan other aspects of the job? “Every stage is exciting,but one of my most thrilling moments was when Idiscovered the statue of Queen Tiye, the wife ofAmenhotep III, lying on her side in the mud near theSecond Pylon beneath the collapsed colossus of thePharaoh. When I saw her face and legs I stoppedbreathing.” The queen once stood to the right of thePharaoh’s throne, and her statue, including crownand feathers, measures 3.25m in height. “As weprogressed with the excavation of this extraordinarilybeautiful statue, of high artistic quality, water hadconstantly to be pumped out of the ground...”

Plans for the present, 2005/2006archaeological season, include provisions fordewatering the temple precinct starting the area ofthe Peristyle Court, where trial trenches have beencarried out in preparation for the project.Underground water remains a serious problem, andany comprehensive site management or long-termconservation plan will fail so long as the sitecontinues to be threatened by leakage, salt, growthof vegetation, fire, and bacterial damage: “Once thePeristyle Court is completely excavated, mapped andconserved, it will be the first part of the temple open tovisitors, with space reserved for statuary in a kind ofmodern open-air museum”. (Jill KAMIL, “HourigSOUROUZIAN: Resurrection”, Al-Ahram Weekly du10 novembre 2005).

- -

Vallée des Rois

KV5

L’égyptologue Kent WEEKS évoque l’étatactuel de la rive Ouest de Thèbes etspécialement la célèbre tombe des enfants deRamsès II, où il opère depuis près de dixans :

« J’espérais avoir plus de réponses à mesquestions. À chaque fois qu’on creuse dans KV5 ouqu’on enregistre ou fait des études, on en sort avecplus de questions mais on n’arrive jamais à avoir desréponses. Les chambres, par exemple, on ne connaîttoujours pas leurs fonctions parce qu’on n’a passuffisamment de textes ni d’inscriptions sur les murspour nous guider et nous signaler si telle chambre

était funéraire ou une chambre d’entrepôt denourriture ou autre chose. Même après dix ans detravail, KV5 est encore une tombe très frustrante àfouiller. Parce qu’elle est unique et gigantesque, onn’est pas en position de pouvoir répondre àbeaucoup de questions même dans les quelquesannées qui viennent. On ne pourra répondrequ’après avoir connu l’extension exacte de la tombe,c’est-à-dire que l’on doit continuer à creuser. On adécouvert près de 130 chambres dans KV5, alors quej’estime que le nombre de chambres dans cettetombe peut atteindre 200.

« Quand j’ai commencé à opérer dansKV5, je pensais que j’allais travailler pendant unmois et qu’on allait découvrir 5 ou 6 chambres pourensuite partir sur un autre chantier. Mais la tombedevenait chaque jour de plus en plus grande et l’on acommencé à faire de plus en plus de découvertes :des textes, des fragments et des inscriptions. Pourdire la vérité, jamais je n’aurais imaginé découvrirtoutes ces chambres.

« Au début, on ne savait même pas à quiappartenait cette tombe. On n’avait trouvé que lenom d’un des fils de Ramsès II, aujourd’hui on en asix. On connaît le nom de 49 fils de Ramsès, mais onest sûr que six d’entre eux ont été enterrés dansKV5, mais on ne sait pas où exactement. On a cesinformations parce que Ramsès a laissé une listecomprenant les noms de ses enfants ; cette listeparaît dans dix temples différents dans le pays, une àWædî al-Subº©, une à Louqsor, l’autre au Ramesseumet à Abydos. Les noms sont donc connus depuislongtemps et sont classés par ordre d’âge du plusgrand au plus petit. C’est pour cela que la premièreliste était plus ou moins courte ; il n’y avait quequinze noms inscrits alors que cinq ans plus tard, il arédigé une autre liste comprenant dix-huit noms, cequi explique qu’il avait eu trois enfants de pluspendant cette période. La liste s’allongeait tant quela famille grandissait.

« Il y a quelques années, j’ai montré KV5 àun de mes collègues spécialiste dans l’étude de l’artancien. Il a affirmé que la décoration de KV5 est très

Page 132: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 134

similaire à ce qu’on voit dans la tombe de Néfertari.Pour ce, on pense que ce sont les mêmes personnesqui ont décoré les deux tombes. Aujourd’hui, on aplus de confirmation à ce sujet, dont la présence dunom d’un scribe de Ramsès II : Qenhirkahepeshef.C’est très impressionnant, mais en même temps trèsdéprimant pour moi parce que cela signifie que KV5était à l’origine aussi magnifiquement décorée que latombe de la reine Néfertari, et qu’elle luiressemblait. C’est très intéressant d’imaginercomment pouvait être à l’origine la tombe KV5.Néfertari est la plus belle tombe qu’on puisse voir,de plus elle est très bien préservée.

« On a fait plusieurs publications sur KV5,dont certaines du rapport préliminaire. On travailleà présent sur un autre rapport préliminaire qui serapublié dans quatre ou cinq mois. Tout cela permetde mettre les choses à jour. On essaye de publierrapidement tout ce qui se passe dans cette tombe.Cela aide les spécialistes à donner leur réflexion.Loin de KV5, on a réalisé une nouvelle édition del’Atlas de la Vallée des Rois. On met à jourégalement notre site Internet, ce qui exige un travailénorme. Il faut faire appel à des architectes, desphotographes ensemble sur le site. On travaille avecle Conseil Suprême des Antiquités (CSA) pourdévelopper toutes les informations sur tous lestemples de la rive ouest. C’est pour cela que toutesnos publications sont en anglais et en arabe, pourqu’elles soient disponibles à tous les inspecteurségyptiens à Louqsor.

« On travaille sur la rive ouest pourdévelopper et gérer le site. Plusieurs monuments ontbesoin d’une intervention urgente. La Vallée desRois souffre d’inondations occasionnelles et du trèsgrand nombre de touristes. Nous voulons protégerles tombes des touristes et en même temps être sûrsqu’ils sont satisfaits. Il est inadmissible d’avoir deuxmillions de personnes qui au retour de leur visitedisent que la Vallée des Rois est laide. Le tourismeest très important pour l’économie, mais il faut aussisavoir que dans d’autres lieux de la rive Ouest, nousavons également des problèmes. Seuls les grandstemples sont connus : Dayr al-BaÌarî, leRamesseum, Madînat Hæbº. Mais d’autres sontignorés et souffrent de mauvaises conditions. Ils sontadjacents aux champs de canne à sucre. L’irrigationendommage les fondations des temples, ce qui causeparfois l’écroulement des murs. Nous travaillonsavec les spécialistes pour modifier le niveau de l’eausouterraine, recourir à un relevé géophysique etlocaliser les bâtiments afin de pouvoir les protéger.Nous voulons rendre disponible aux visiteurs unplus grand nombre de temples, afin de réduire lapression sur d’autres monuments. C’est une façon

aussi de réduire le vandalisme, puisque ces endroitsseront gardés.

On a commencé à travailler à Louqsor en1979. Je pense que les choses ont empiré à cause desexcès du tourisme. Quand je suis venu pour lapremière fois, il n’y avait que mille personnes quivisitaient la Vallée des Rois, aujourd’hui le nombrede visiteurs a atteint entre 8 et 9 000 personnes parjour et le ministre du Tourisme vise les 25 000personnes dans les dix prochaines années. Si legouvernement veut atteindre ce chiffre, il doit ouvrirde nouvelles tombes aux visiteurs. La tombe deNéfertari, à mon avis, ne devrait plus être ouverte,elle est trop délicate. Deux grands ennemismenacent une tombe, la température et l’humidité,cela devrait être contrôlé. On a fait des tests : à 5hdu matin le taux d’humidité est de 15 % alors qu’à17h il atteint 85 %, ceci est inacceptable. Il nous fautun système de climatisation pour maintenir le degréd’humidité et de température. Cela ne fait pas dedifférence qu’il soit haut ou bas, mais il faut qu’il soitle même. Si nous n’arrivons pas à contrôler les tauxd’humidité, de chaleur et d’éclairage, de même quele nombre de touristes, ces temples seront en vraidanger et c’est ici que l’économie égyptienne seraaffectée. (Hala FARES, « KV5 pose toujours plus dequestions qu’il ne donne de réponses », Al-AhramHebdo du 21 septembre 2005).

- -

Tombe d’Amenhotep 1er

An Egyptian-Polish archaeological team isexcavating for the tomb of Amenhotep I in theValley of the Kings near Luxor, said an official. ZæhîÎawwæs, the chief of the Supreme Council ofAntiquities added to MENA that if thearchaeological team discovered the tomb ofAmenhotep I, then the find would likely come to belisted as one of the greatest archaeologicaldiscoveries of the 21st century. Commenting on theexcavation, Sabrî ©Abd al-©Azîz, head of the EgyptianArchaeological Sector, stated that the Egyptian-Polish team is not expecting to find any other royaltombs during their dig. He also pointed out thatstrong evidence indicates that the tomb ofAmenhotep I does indeed lie in the Valley of theKings. (“Excavation for Pharaonic tomb nearLuxor”, The Egyptian Gazette du 10 août 2005. Voirégalement « Poursuite des fouilles à la recherche dela plus importante tombe pharaonique », al-Ahræmdu 10 août ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Lancementdes recherches de la tombe d’Amenhotep 1er », al-AÌrær du 10 août).

- -

Page 133: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 135

Sinaï

Nord-Sinaï

Tell al-Farmâ

La mission archéologique égypto-polonaiseopérant à Péluse, dans le gouvernorat du Nord-Sinaï,a mis au jour une partie d’un carrelage en mosaïquerenfermant dix couleurs différentes. Ce carrelage aété révélé plus précisément dans le sitearchéologique du théâtre romain de l’ancien port dePéluse, se trouvant à son tour à environ 30kilomètres au nord de la ville d’al-©Arî‡, dans leNord-Sinaï, soit 25 kilomètres à l’est du Canal deSuez. Il s’agit en fait du plus beau carrelage enmosaïque découvert jusqu’à présent dans la région.« Cinq autres carrelages en mosaïque ont été déjà mis aujour, lors des travaux précédents, comme dans les bainsde Péluse, situés non loin du théâtre et d’al-Ωay≈Zuwayd, toujours dans le Nord-Sinaï », souligne ZæhîÎawwæs, secrétaire général du Conseil Suprême desAntiquités (CSA).

D’une longueur de neuf mètres et unelargeur de quinze centimètres, la partie mise au jourreprésente une scène de la nature où figurent desoiseaux et des représentations géométriques. Elle estfabriquée à la fois de verre, poterie, calcaire etmarbre. « Tous les indices et comparaisons effectués parla mission égypto-polonaise certifient que la partie ducarrelage en mosaïque découverte date du XIXe siècle del’ère chrétienne. Il paraît que ce carrelage faisait partied’une des constructions annexées au bâtiment du théâtrede Péluse célèbre en ce temps-là », souligneMuÌammad ©Abd al-MaqÒºd, directeur général desantiquités de la Basse-Égypte et du Sinaï. Ceremarquable revêtement coloré a été mis au jour enfait lors des travaux de restauration architecturale duthéâtre de Péluse, qui a été détruit après 1967 à lasuite de l’occupation israélienne du Sinaï. Ce théâtrea servi, lors de l’occupation, de poste militaire : « Il

faut noter que le théâtre de Péluse est le plus grand desthéâtres romains que possède l’Égypte. Sa scène faitenviron 110 mètres de long », souligne ©Abd al-MaqÒºd.

À part la mosaïque découverte, la missionégypto-polonaise a trouvé bon nombre de piècesavec lesquelles les spectateurs avaient accès authéâtre de Péluse. « Les billets d’autrefois n’étaient pasen papier ou en carton comme ceux de nos jours »,explique ©Abd al-MaqÒºd. « Dans le temps, ils étaientfaits de poterie ou de métal », reprend-il. Une équipede restaurateurs et de techniciens du CSA s’adonneactuellement à la restauration et la conservation despièces découvertes, notamment celles du carrelageen mosaïque. Une fois restauré, cet objet unique seraexposé dans une salle spéciale, dans le nouveaumusée de la ville d’al-©Arî‡, qui sera inauguré danspeu de temps. Cette salle renfermera aussi les cinqautres carrelages découverts dans les bains de Péluseet à al-Ωay≈ Zuwayd. (Amira SAMIR, « Unrevêtement qui brille de mille feux », Al-AhramHebdo du 21 septembre 2005. Voir égalementNevine EL-AREF, “All flights grounded”, Al-AhramWeekly du 25 août ; Mu‡îra Mºsa, « Mise au jourd’un carrelage en mosaïque à l’Est de Suez », al-Ahræm du 25 août ; « Découvertes de vestigesarchéologiques exceptionnels dans un amphithéâtreromain dans le Sinaï », al-A≈bær du 25 août ; « Miseau jour d’un carrelage en mosaïque dansl’amphithéâtre romain dans le Sinaï », al-MaÒrî al-Yawm du 25 août ; ™æha ©Abd al -RaÌmæn,« Découverte à Suez d’une mosaïque antique », al-AÌrær du 25 août ; Kæmiliyæ ©Atrîs, « La mosaïquede l’amphithéâtre romain », ∑abæÌ al-⁄ayr du 30août).

- -

Tell Habwa

A team of archaeologists digging at TellÎabwa, near the town of Qan†ara East and threekilometres east of the Suez Canal, has made asignificant discovery. The find comes as part of thesearch for more of the ancient forts that played amajor role in protecting Egypt’s eastern gateway tothe Delta from foreign invasion. Within thefoundation structure of the Tharo fort, the startingpoint of Horus military road, Egyptian excavatorsthis week chanced upon a cachet of limestone reliefsbearing names of two royal personalities and twoseated statues of differing sizes. The larger statue ismade of limestone and belongs to a yet unidentifiedpersonage, but from its size and featuresarchaeologists believe that it could be a statue ofHorus, the god of the city. In 2001 archaeologists

Page 134: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 136

unearthed remains of a mud-brick temple dedicatedto this deity. The second is a headless limestonestatue inscribed on the back with the name and titleof its holder. This statue belongs to the personresponsible for the Tharo gate during the Hyksosera.

“The discoveries have created great excitementamong archaeologists,” says MuÌammad ©Abd al-MaqÒºd, the leader of the excavation team and headof antiquities in Lower Egypt. ©Abd al-MaqÒºdpoints out that this is a very important discovery,providing us with a better understanding of the Rindpapyrus — now on display in the British Museum —and the military strategy used by the PharaohAhmose I to liberate Egypt from the Hyksos. TheRind papyrus mentions that Ahmose attacked Tharoand imposed his authority on the town in order tolay siege to the Hyksos in their capital Avaris — nearthe Delta town of Ωarqiyya — and block any contactwith their allies in the east.

Until 2003, when the fortified city of Tharowas found, nothing was known about this militarytown. At that time several objects were founddenoting that Tharo dated from the New Kingdom,so Egyptologists believed that it was built byAhmose I’s successors in an attempt to protectEgypt’s eastern gate from any further invaders. Thislatest discovery, however, proves that Tharo wasbuilt long before that, since the Hyksos took over itas a military base on Egypt’s eastern border. Thetown expanded after the war of liberation, and fortswere built throughout the period of the NewKingdom.

Zæhî Îawwæs, secretary-general of theSupreme Council of Antiquities, says this discoveryis concrete evidence of the events depicted on reliefsof Seti I engraved on the northern wall of theHypostyle Hall in Karnak Temple. These relate tothe military campaign led by Seti I in the first year ofhis rule to smash rebels. Îawwæs pointed out thatthe discovery also showed how ancient artists drewaccurate topographical maps of the Horus Road,which stretched from Egypt to Palestine. Accordingto Seti I’s relief, 11 forts were originally built on thissection of the road, although excavations have so farunveiled only four. Îawwæs believes that after theliberation from the Hyksos, the Pharaohs of theNew Kingdom intentionally buried all the Hyksosstructures within the structures of other buildings inorder to obliterate the era of occupation.

Sculpture portant le nom du roi Nahsi et de laprincesse de Tani.

The newly unearthed limestone relief showsfor the first time ever a princess named Tani, whosenationality and lineage is unknown. This princess,along with a prince named Nahsy, stand before thegod Baneb-Jed. “This relief is very perplexing because ofthis unknown princess,” ©Abd al-MaqÒºd says.However he believes that further study andexcavation could lead to the unravelling of theenigma. Beside the town of Îabwa are remains ofdwellings, storehouses and administrative buildingsdating back to the Hyksos and the New Kingdomperiods, as well as a great many ovens for bakingbread to feed a large number of soldiers. (Nevine EL-AREF, “King of the wild frontier”, Al-Ahram Weeklydu 11 août 2005. Voir également « Découverte àQan†ara Est d’une cachette archéologique del’époque des Hyksos », al-A≈bær du 28 juillet ; ™æha©Abd al -RaÌmæn, « Découverte d’une cachettearchéologique exceptionnelle an Nord-Sinaï », al-AÌrær du 28 juillet ; FatÌiyya al-Da≈æ≈nî,« Découverte archéologique de l’époque des Hyksosau Nord-Sinaï », al-MaÒrî al-Yawm du 28 juillet ;Ahmed LOUTFI, « Révélations sur des princesétrangers », Al-Ahram Hebdo du 10 août).

- -

Mer Rouge

Monastère de Saint Antoine

Page 135: bia32

R E C H E R C H E S & D É C O U V E R T E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 137

L’American Research Center in Egypt(ARCE), opérant avec une mission italienne, encoopération avec le Conseil Suprême des Antiquités(CSA), vient de reprendre la restauration des cellulesdes ermites qui se trouvent au même niveau desfondations d’une des plus anciennes églises situéessous le monastère de Saint Antoine, à la mer Rouge.Ces cellules, qui remontent aux premières années dela vie monastique, sont situées au-dessous de l’églisedes Apôtres, qui est considérée la plus importanteéglise au monastère. Les étapes de restauration quidoivent durer près de trois mois sont multiples. Ils’agit en fait de procéder au départ à de nombreusesétudes sur la région avant de commencer le vraitravail sur le chantier. « On commencera d’abord pareffectuer les études nécessaires concernant le sitearchéologique en général avant d’aborder des études plusprécises sur l’église », a signalé père MAXIMOS, quiétait en fait un ancien archéologue, ajoutant que « leparterre de l’église actuelle sera modifié et une partie serafaite en verre transparent pour que les visiteurs puissentvoir facilement ces cellules. On compte aménagerégalement un accès à ces cellules à travers une porte quiouvre directement à leur niveau ». La mission vaensuite effectuer des travaux de restauration desbriques en terre crue ainsi que de la couche demortier qui couvre les murs en plus des inscriptionscoptes découvertes sur ce site. « Les premières étudeseffectuées sur les bâtiments des cellules avaient démontréqu’elles étaient couvertes de coupoles mais qui s’étaienteffondrées au cours des siècles », a signalé AbdallæhKæmil, directeur du Secteur des Antiquitésislamiques et coptes au CSA. « Les anciens ermitesavaient peur des nomades (ou barbares, selon ladésignation en cours à l’époque byzantine) quienvahissaient de temps en temps le monastère, ce quiexplique pourquoi ces cellules ont été construites à unniveau plus bas que le sol », précise père MAXIMOS.

Ces cellules, dont la superficie de l’unité estd’environ 1,5 m x 2 m, ont été en fait découvertes à

une profondeur d’environ 2,5 mètres. Elles sontformées d’un petit vestibule qui donne sur 2 pièces,une chambre et une antichambre. « À l’intérieur de lachambre, on a trouvé des restes d’un petit four et unréchaud primitif pour la cuisson », explique ZæhîÎawwæs, secrétaire général du CSA. Dansl’antichambre, la mission a découvert un canal d’eauen terre cuite ainsi qu’un petit bassin en terre cruecouvert de mortier. « Dans ce bassin, les ermitestrempaient les feuilles de palmiers pour les tresserfacilement et en fabriquer des paniers. Mais cetteantichambre servait aussi de lieu de prière pour lesermites », reprend Îawwæs. Après le nettoyage desmurs, la mission a pu aussi découvrir des écritures enlangue copte. Les études préliminaires ont démontréque ces écritures sont les plus vieux modèles del’écriture copte. (Thérèse JOSEPH, « L’ermitage deSaint Antoine », Al-Ahram Hebdo du 16 novembre2005. Voir également “Ancient church foundbeneath monastery”, The Egyptian Gazette du 7août ; ™æha ©Abd al-RaÌmæn, « Découverte à la merRouge de vestiges archéologiques d’une église », al-AÌrær du 7 août ; Mu‡îra Mºsa, « Mise au jour à lamer Rouge de vestiges d’une église antique », al-Ahræm du 7 août ; FatÌiyya al-Da≈æ≈nî,« Découverte d’une église datant du XVe siècle à lamer Rouge », al-MaÒrî al-Yawm du 7 août ; ©Alæ©©Abd al-Hædî, « Mise au jour de cellules monastiquesà la mer Rouge », al-A≈bær du 7 août ; « Les gens »,Ruz al-Yºsuf du 27 août).

-

- -

-

Page 136: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 138

VII – CONFÉRENCES & COLLOQUES

En bref

3 The French Studies Centre in Alexandria (CEA)is holding a three-day training course titled Waterand Monuments. (Sammar A. Ezzat, “News inbrief bed”, The Egyptian Gazette du 28 juillet2005).

3 The French town of Toulouse will host thesecond international conference on EgyptianPre-history Antiquities on 4-9 September. Thiswas announced by ⁄ækî Sa©d, head of the Pre-Historic Antiquities Department. He added that100 scientists specialising in anthropology andEgyptology will come from 25 different countriesto participate in the conference. The conferencewill focus on the historic relationship betweenUpper and lower Egypt, the origin of writing, theearly manufacture of different tools and recentdiscoveries in these fields. (Hassan SAADALLAH,“Toulouse to host Egyptian pre-history conf.”,The Egyptian Gazette du 28 août 2005. Voirégalement Sammar A. Ezzat, “News in brief”,The Egyptian Gazette du 14 juillet).

3 The Eighth Conference of the GeneralFederation of Arab Archaeologists hasrecommended expediting the registering of theantiquities of the Arab nation and boostingefforts to retrieve antiquities that have beensmuggled out of the country. It stressed that legalspecialists and archaeologists must work togetherto ensure this happens. The two-day conference,held under the auspices of Arab LeagueSecretary-General ©Amr Mºsa, reviewed 75research papers presented by archaeologists from10 Arab countries. [...] The conference alsostressed the need to gather historical documentsabout Jerusalem and register all Islamic sites inPalestine, to prevent them from being taken overby Israelis and their Arab names being replacedby Jewish. (Hassan SAADALLAH, “Expeditingthe registration of Arab antiquities”, The EgyptianGazette du 30 novembre 2005).

- -

Égypte

Le Caire

Conseil Suprême de la Culture :« Bicentenaire du règne de Muhammad

‘Alî »

« Tout ce que nous vivons aujourd’hui nous aété légué par MuÌammad ©Alî », lance en colèrel’écrivain Salwa Bakr en s’opposant à certains avisqui remettent en question l’image et le bien-fondé duwælî d’Égypte et de ses acquis, lors d’une table rondedu colloque. Deux cents ans après cette époque quireprésente en général la renaissance de l’Égyptemoderne, le débat reste encore enflammé. Pour lestenants de ce point de vue et à leur tête le penseurMuÌammad ©Uda, MuÌammad ©Alî est le bâtisseurde la modernité. En installant son projet decivilisation nationaliste non seulement en Égyptemais dans d’autres pays arabes, il a rayonné sur ungrand nombre de pays voisins. Il a restructuréégalement de manière vigoureuse l’État en y créantde nouveaux systèmes pour l’agriculture, l’industrieet l’enseignement et en envoyant des boursiers enFrance. De plus, ce wælî turc a non seulementrenforcé une armée de grande importance, mais s’estérigé en puissance qui a fini par menacer l’Empireottoman lui-même et les forces étrangères. Des paysqui se sont unifiés pour lui asséner une défaite en1840.

Pour d’autres, dont l’historien ⁄ælidFahmî, MuÌammad ©Alî est arrivé en 1801 enÉgypte, dans ce pays riche en ressources et enHistoire. Aidé par les forces rebelles etrévolutionnaires de l’époque, les cheikhs d’al-Azharet les grands commerçants, il a acquis une popularitéqui lui a permis d’être choisi par l’Empire ottomanpour devenir par décret wælî d’Égypte en 1805. Undécret renouvelable tous les ans dans une Égyptesous l’égide de l’Empire ottoman depuis 400 ans.Dans ce contexte, MuÌammad ©Alî a essayé deconstruire une force qui le maintiendrait à la tête decet État et ne permettrait pas à l’empire ottoman del’en priver. Il s’est précipité d’ailleurs d’évincer lesforces rebelles qui l’avaient aidé, dont ©UmarMakram, et s’est entouré des membres de sa famille

Page 137: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 139

pour bâtir son empire personnel sans pour autantrêver de changer les conditions du peuple qu’il aexploité par un travail sans merci.

Dans cette controverse où les accusationsfusent de partout, le ton monte et l’on est bien loind’une réflexion scientifique sur une période del’Histoire qui, avec le recul, devrait être analyséeavec sang-froid. Mais le problème se complique, carde manière directe ou indirecte, la Révolution de1952, un autre grand moment de renaissanceégyptienne, et la personne de NæÒir sont toujours dela partie. Les comparaisons, les références et lesanalyses ne manquent pas. Le rôle prépondérant del’État, l’émergence d’une nouvelle classe qui possèdeet exploite. La défaite est-elle due, à une époquecomme dans l’autre, à des facteurs étrangers ouinternes ? La réforme économique au détriment despaysans et des ouvriers est-elle fortuite ? Lesréférences avec l’Égypte de NæÒir au détriment ou enfaveur de ce dernier ne manquent pas. Car c’estl’identité même de l’Égypte dans cette phase actuellede grande crise qui est en question. On oublie alorsl’Histoire et le contexte des événements pourpoursuivre une réflexion sur notre vécu ici etmaintenant.

Toutefois, le débat, même si les références ànotre vécu d’aujourd’hui sont toujours présentes,prend souvent des tournures plus objectives. Deshistoriens comme Ra’ºf ©Abbæs, Nelly Hanna, ©AlîBarakæt, des sociologues comme MuÌammad Hækimpour ne citer que ceux-là — car ils sont nombreux —remettent les faits dans le contexte historique del’époque, reconnaissent la richesse et l’originalité duprojet de MuÌammad ©Alî, essayent de réfléchir surles valeurs anciennes et les nouvelles donnes dans cenouvel édifice mis en place, sans renier toutefoisl’absence de la dimension sociale et l’impact que celaa eu sur la réussite de ce plan de modernisation. Surle passage d’une société féodale à une société semi-capitaliste. Sur cet essor économique sans précédentdont on ne comprend pas toute l’envergure comptetenu du contexte et des conditions des paysans, desouvriers et des soldats exploités à mort par lesystème. Sur la popularité de MuÌammad ©Alî enÉgypte et l’existence ou non d’une opinion généraleque l’on peut analyser.

Ces questions et beaucoup d’autres, tout enpermettant de réfléchir sur un moment de réformeénorme, sur ses réussites et ses échecs, donnent à nepas en douter l’envie d’aller plus loin et plus enprofondeur pour répondre à des questionsincontournables pour notre identité d’aujourd’hui.(Soheir FAHMI, « Controverse d’actualité sur fondd’Histoire », Al-Ahram Hebdo du 16 novembre 2005.Voir également Tahænî ∑alæÌ, « Le Conseil Suprême

de la Culture ouvre les dossiers de l’époque deMuÌammad ©Alî », al-Ahræm du 15 novembre).

Pour ⁄ælid Badr, professeur de psychologie àl’Université du Caire, la volonté de MuÌammad ©Alîde créer un État moderne en Égypte représentait aufond une forte ambition politique personnelle qui,pour se concrétiser et voir le jour, devaitnécessairement instaurer un processus demodernisation pour permettre à l’Égypte de s’écarterde l’Empire ottoman. Une approche qui ne séparepas la réforme sociale de la visée du leader politique,de son rêve personnel. Pour se doter des moyenssusceptibles de réaliser son rêve, MuÌammad ©Alîcommença à construire l’industrie et l’arméeessentiellement en s’ouvrant à l’expertise étrangère.Selon Bakr Ismaïl KOSSOVI, chercheur kosovar,c’est à ce stade de raisonnement politique que lesystème d’enseignement en Égypte cessa de selimiter aux études de philologie et d’érudisme pourque des missions d’étudiants partent régulièrementd’abord vers l’Italie puis, avec une intensité plusaccrue, vers la France. Ces jeunes devaientapprendre dans ces métropoles européennes les artset techniques militaires et nautiques, la constructiondes navires et des quais, la polytechnique, lamécanique, les systèmes d’irrigation et de drainagesanitaire. Ainsi, la refonte totale du systèmed’enseignement égyptien fut le point de départ de cevisionnaire qu’était MuÌammad ©Alî.

Pourtant, Sa©îd Ismæ©îl, sociologue, faitremarquer que ce système d’éducation établi étaittrès efficace pour la construction de la puissanceindustrielle et militaire mais il contenait en lui lesgermes de sa faiblesse. C’était une éducationpolitisée militarisée qui transformait la jeunesse enun effectif mobilisé qui devait ensuite diriger par lepouvoir indiscutable des ordres et desréglementations étatiques. Des pratiques politiquesdespotiques s’imposent partout. Le chercheurSulaymæn MuÌammad explique que les notables dupays étaient persécutés, leurs richesses confisquéespar la force. L’objectif était d’accaparer tous lespouvoirs et les richesses du pays en étatisant tout, aupoint que 95 % des produits exportés à l’extérieurétaient strictement monopolisés par l’État. L’objectifde cette étatisation économique excessive était depermettre à MuÌammad ©Alî d’être en mesure delancer sa grande aventure militaire. Une ambitiontrès démesurée puisqu’elle se heurtait à la politiquede la Grande-Bretagne qui observait la route desIndes désormais menacée ainsi que ce dessein d’unestratégie spectaculaire d’encerclement territorial despossessions d’une Turquie affaiblie. L’impérialismebritannique devait mettre fin au rêve grandiose deMuÌammad ©Alî en ruinant sa force navale etmilitaire.

Page 138: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 140

Maha Íæd al-Îaq, professeur de civilisationà l’Université du Caire, a voulu observer ce parcoursde vie si ambigu de ce grand homme politique sousl’angle de la peinture et de la photo. Autrement dit :quelle était l’image de MuÌammad ©Alî chez lespeintres européens, surtout italiens et français, ainsique dans les musées égyptiens et les livres scolaireségyptiens primaires, préparatoires et secondaires.C’est un homme qui a deux faces. L’une est celle dumodernisateur et du réformateur qui a su et puconstruire la puissance industrielle et militaire dupays en un court laps de temps. L’autre face étaitplutôt celle d’un bâtisseur d’empire qui ne se privaitpas de recourir à un excès de despotisme pourparvenir à réaliser son rêve grandiose. Pour creuserle canal de MaÌmºdiyya, en vue d’assurer uneirrigation annuelle continue du Delta et maximiserles exportations égyptiennes, 312 000 jeunes ont périen dix-huit mois, souligne le démographe FatÌî Abº©Iyæna. Le constat qui s’impose est donc le suivant :MuÌammad ©Alî a sûrement établi les fondementsd’une Égypte moderne qui a pu avoir une industrie,une armée, des rouages administratifs ainsi qu’uneorganisation urbaniste prématurée de son territoirenational. Pourtant, il a sacrifié droits, vies et volontéspolitiques de ses sujets. (« Aux origines deMuÌammad ©Alî », Al-Ahram Hebdo du 16novembre).

In 13 sessions and three round tables thespeakers at the conference organised by the SCCmarking the 200th anniversary of MuÌammad ©Alî’scoming to power in Egypt reflected a broad range ofpolitical and historical perspectives on the youngofficer who came here from Albania, established alocal power base of village leaders, clerics andwealthy merchants in Cairo and who, after killing orexpelling three successive governors sent fromIstanbul, was eventually appointed Ottoman viceroy,or wælî, of Egypt in 1805. Ra’ºf ©Abbæs, head of theEgyptian Society for Historical Studies, focused onMuÌammad ©Alî’s role in changing the structure ofEgyptian society, arguing that his achievements inthe early 19th century are “comparable to Íamæl ©Abdal-NæÒir’s in the mid- twentieth century”. In arguing forsuch a comparison ©Abbæs foregrounded the role ofEgyptians in supporting the ambitious Albaniansoldier and, by extension, imposing their own choiceof leader on the Ottoman Sultan. “When we study theMuÌammad ©Alî era we study a unique confluence of theintellectual elite, labourers, artisans and soldiers,” said©Abbæs.

Íæbir ©AÒfºr, secretary-general of the SCC,sought other comparisons. He drew out severalcommon elements in the biographies of Napoleonand MuÌammad ©Alî, seeking to underline theNah∂a argument that it is MuÌammad ©Alî who,

after an initial awakening of the country byNapoleon, “ushered Egypt into modernity”. ©AÒfºrcited the oft-quoted evidence backing this argument,namely institutions such as the print house,education and scholarships, and the establishment oftechnical schools. Given the links ©AÒfºr wasattempting to reinforce with his initial comparisonhis subsequent emphasis on Rifæ© Ræfi© al-™ah†æwî’sTa≈lîs al-Ibrîz fî Tal≈îs Bærîs (recently translated intoEnglish under the title An Imam in Paris ) as the firstchannel of a seminal dialogue between Egypt andEurope hardly came as a surprise.

In the first session historian AÌmad Ra‡ædMºsa set out to trace the reasons behind the failureof MuÌammad ©Alî’s industrial project in the secondhalf of the 19th century, concluding that “the mainreason for the failure is that Egypt’s developmentalproject was literally a one man show... WhenMuÌammad ©Alî’s rule was diminished by the Ottomandecree in 1841 the whole project was aborted.” The1841 treaty imposed by Britain and the SublimePorte, he continued, in curtailing Egypt’sexpansionist project, deprived Egyptian industry of amajor source of raw materials, as well as demand forits products.

Controversy raised during the conferencewas not limited to MuÌammad ©Alî’s achievementsand legacy but also occasionally focused on thepersonality of the man. ⁄ælid ©Abd al-MuÌsin, aprofessor of psychology at Cairo University, drew onthe methodologies of sociology, history, andpsychology in a paper aimed at analysing thecharacter of MuÌammad ©Alî. His praise of theAlbanian seemed at times unstinting — “there is nodoubt that MuÌammad ©Alî, with his singular intellect,psychological make-up and organisational genius is one ofthe most creative leaders of his time” — though it wasnot without criticism. “While his emphasis on reformand self-reliance enabled him to pursue a developmentalproject that aimed at restructuring Egypt,” ©Abd al-MuÌsin argued, “this does not mean I am painting anideal picture of MuÌammad ©Alî. His achievements, inthe end, represent a balance drawn between reform as agoal in itself, and reform as a kind of Machiavellianmask disguising personal ambition.”

⁄ayriya Qæsimiyya, professor of history atDamascus University, sees in Western critiques ofMuÌammad ©Alî an attempt by historians “to imposetheir own democratic codes on a different era, and ondifferent historical circumstances.” Any attempt to passjudgment on the character of the man, she believes,is inherently flawed since it depends on theperspectives of those passing judgment. “AlthoughMuÌammad ©Alî was illiterate, he had a vision of Egyptas occupying a unique position and understood that the

Page 139: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 141

time was ripe for developing the country,” she told Al-Ahram Weekly. “It is true,” she continued, “that hewas stubborn and sometimes dictatorial, but democracyat the time was an unfamiliar thing even in Europe.When we view him in context we must conclude he wasa shrewd ruler. It was his ambition and his independencethat provoked clashes with Europe and the OttomanSultan. But it would be unfair to belittle MuÌammad©Alî’s achievements just because you do not appreciatesystem of rule.”

Among the more controversial papers wasthat of ⁄ælid Fahmî, a professor of history at NewYork University and author of All the Pasha’s Men,which questioned conventional views of MuÌammad©Alî as the founder of modern Egypt. While allowingthat MuÌammad ©Alî worked to establish apotentially modernising infrastructure, Fahmîargued that in doing so “his main concern was tosecure his own fragile position in Egypt.” The aim, inother words, was not to implement a comprehensivedevelopment of the country but minimise threats tohis own rule, to which end he brought his relativesand assistants from Cavalla and established apowerful army comprising Egyptian peasants todefend his position by force. “MuÌammad ©Alî,founder of modern Egypt,” contended Fahmî, is littlemore than a slogan that obscures the ruler’s realaims. “Nor is it true,” he continued, “that MuÌammad©Alî was supported by the Egyptian people. His onlylegitimate source of power was the Ottoman decree,renewed annually, that granted him... [his title]. He evengot rid of the followers who initially recommended himby exiling them or confiscating their properties.” It isimportant to note, continued Fahmî, “that the Bºlæqpress, one of MuÌammad ©Alî’s great achievements,rejected books that criticised his rule, the mostdistinguished example being al-Íabartî’s ©AÏæ’ib al-AÚærfî al-TaræÏim wa-l-A≈bær.” In confrontational mode,perhaps, Fahmî cited an article about his workwhere the author acerbically described him as one ofthose Arab researchers who work in Westernuniversities and whose scholarship is skewed towardsthe biases of western political tendencies.

In his paper MuÌammad Îækim discussedthe problematic of the epistemological paradigmunderpinning most of the scholarship onMuÌammad ©Alî. For almost 200 years, Îækimasserted, historians have tended to concentrate onthe second half of MuÌammad ©Alî’s reign, ignoringthe first period. In concentrating on specificinstitutions they ignore the history of enormousconstituencies within Egypt who are not representedin these institutions. Yet, Îækim also cited a fewscholars, including Fahmî, whose work seems tosubvert this paradigm, thus constructively pointingout alternative, less traditional approaches to

MuÌammad ©Alî scholarship. (Rania KHALLAF,“Comparisons and more”, Al-Ahram Weekly du 24novembre. Voir également Ashraf SADEK,“MuÌammad ©Alî era revisited”, The Egyptian Gazettedu 14 novembre ; Îilmî al-Nimnim, « Différendautour du grand Pacha d’Égypte ! », al-MuÒawwardu 25 novembre ; ©Azza Badr, « Jugement deMuÌammad ©Alî, Pacha d’Égypte », ∑abæÌ al-⁄ayrdu 29 novembre).

- -

Suhâg

Third International Seminar onCoptic Studies

“People have come to know that the series ofCoptic studies seminars that take place in monasteries areserious affairs,” well-known Coptologist ÍawdatÍabra says. “Already we have had a most satisfactoryresponse to our announcement that the next seminar willtake place in SuhæÏ early next year, and it promises to beeven more successful than the other two.” Íabra, editor-in-chief of the St Mark Foundation and an activeparticipant at international congresses on Coptology,was in Cairo recently following an inspection of thearrangements in SuhæÏ. He is delighted thateverything seems to be going so well so far inadvance of the event. “Finance is coming from differentquarters. Various individuals and institutions arecontributing accommodation, transport and otherfacilities,” he says. “You’d be surprised to see the change,both in SuhæÏ city and in the monasteries.” Íabra’sevident relief was understandable. Until relativelyrecently SuhæÏ was a somewhat run-down NileValley town in Middle Egypt, off the regular touristtrack despite its archaeological wealth which coversboth the Pharaonic and Coptic eras. [...] Íabra isconfident that the SuhæÏ event will be even moresuccessful than the two earlier seminars. “Professorsand students of Coptic studies know by now that ourseminars are serious affairs,” he says. “And I must saythat having them staged in famous monasteries is a greatattraction. Some of the most distinguished scholars in theworld have already signed up to give papers on theparticular themes on monastic development in the area ofSuhæÏ in which they are specialised. This time we hopethat more students of Coptic studies attend, and alsomembers of the lay public.”

The first of this series of symposia atmonastic sites in Egypt, which took place in Wædî al-Na†rºn from 31 January to 5 February 2003 in theMonastery of St Bishoy, was presided over by HHPope Shenouda III. It was organised by Íabra,Fawzî Istafænºs of the St Mark Foundation for

Page 140: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 142

Coptic History Studies, and Hænî Taklæ, president ofthe St Shenouda Society and the patriarchate. It wasthe first of its kind and brought together a group ofhighly professional and gifted individuals whopresented some two dozen papers on subjects oftheir expertise concerning the heritage of Wædî al-Na†rºn — an ideal location for an ascetic life, beingdistanced from the heavily-inhabited western Delta,yet with a water table near the surface. On thatoccasion, a plea was made for the protection of thearea from further infringement from farmingcommunities. It was noted that the ruins of morethan 20 of the earliest monastic settlements — mostlymud-covered buildings with domes and vaults — hadbeen found, along with ruins of the monasteries ofthe Armenians (Dayr al-Arman), the Monastery ofthe Abyssinians, the Monastery of the Nubians, anda church dedicated to John the Little (AnbæYºÌannæ), but all these were being threatened byfarmers who had already dug wells which adverselyaffected the structure as well as that of many as yetundiscovered sites.

The second symposium in this series tookplace at the Monastery of al-©Azab in Fayyºm from19-24 February 2004. This monastery, built at somepoint in the 12th or 13th centuries, ceased to functionas such in the 18th century but is today the residenceof the bishops of Fayyºm. The new church,popularly known as Dayr Abræm, is the burial placeof the much-loved bishop of Fayyºm and Íîza whodied in 1914. The 2004 seminar drew attention toFayyºm’s importance to the growth anddevelopment of Christianity throughout history fromancient to modern times, and also to the fact thatsome periods were more significant to the diffusionof the new faith than others. Like the earlier seminarat Wædî al-Na†rºn, the one in Fayyºm revealed thatmany areas which were widely excavated — andindeed exploited — around and after the turn of the20th century have now been lost. The province hasbeen subjected to massive urban development andagricultural expansion, while many archaeologicalareas have come to grief through sheer neglect andthe ravages of time.

Many of the papers gave rise to lively,sometimes heated discussions during the questionperiod, but unfortunately too little time wasallocated for what should have been truly productiveopportunities for the interchange of ideas andopinions. It is hoped that this will be remedied inthe forthcoming seminar at S u h æ Ï. Theinterdisciplinary approach to archaeology as revealedby widespread excavations at Wædî al-Na†rºn andFayyºm provided a clear indication of the value ofsuch international gatherings. They not onlyfocussed attention on the history of the area and the

work being carried out there, but also providedavenues through which to begin collating the widevariety of diverse material. Íabra was responsible forensuring the speedy publication of some of thepapers presented at the Fayyºm seminar. A bookentitled Christianity and Monasticism in the FayyºmOasis, a St Mark Foundation book, is already on themarket, published by the American University inCairo Press. It is a tribute to the scholarly work ofthe father of modern Coptology, Martin KRAUSE,and among the contributors is Father Bigoul al-Suraini, a Coptic monk and scholar, and curator ofmanuscripts at the library of the Syrian Monastery inWædî al-Na†rºn. Suraini is responsible for themonastery’s conservation, restoration, andexcavation projects.

“At the first seminar in Wædî al-Na†rºn, fewEgyptian scholars participated and that was a greatdisappointment,” Íabra says. “It was encouraging to seethat the second seminar in Fayyºm saw more activeparticipation, and I confidently expect to see an evenlarger Egyptian turnout in SuhæÏ. An entire coach on thetrain has been reserved for participants — maybe anotherwill be needed. We welcome students of Pharaonic andIslamic history as well as Coptic studies,” he adds. “Thisis after all part of their heritage.” (Jill KAMIL, “Sceneset for Coptic studies”, Al-Ahram Weekly du 2novembre 2005).

- -

3 Penelope WILSON, [Director of the EES work atSais, Royaume-Uni], “Neolithic and PrehistoricSais: Recent work”, Egypt Exploration Society,29/08/2005.

3 Sarah STROUMSA, [Hebrew University ofJerusalem, Israël], “Maimonides and MediterraneanCulture”, Israeli Academic Center in Cairo,13/09/2005.

3 Filip COPPENS, [MA Egyptology, researchfellow Catholic University Leuven], “The Complexof Wabet and Court in Temples of the Ptolemaic andRoman Period”, Nederlands-Vlaams Instituut inCairo, 15/09/2005.

3 La ville d’Alexandrie au XVIIIe et début XIXe

siècles. Évolution urbaine, société, économie,institutions. Colloque organisé par le Centred’Études Alexandrines (CEA), le Centre d’étudeset de documentation économiques, juridiques etcosicales (Cedej), l’Institut français d’archéologieorientale (Ifao) et l’Institut de recherche etd’études sur le monde arabe et musulman(Iremam), avec le soutien de la région Provence-

Page 141: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 143

Alpes-Côte d’Azur et l’Université de Provence.Ifao, Le Caire, 18-20 septembre 2005.

3 Valentine DURAND, [doctorante,Université de Provence, France],« L’évolution urbaine d’Alexandrieau XVIIIe siècle à partir de quelquesgrands waqfs », 18/09/2005.

3 M i c h e l TUCHSCHERER,[professeur, Université deProvence, France] , « Vergers,jardins et palmeraies autourd’Alexandrie au XVIIIe et au débutdu XIXe siècles », 18/09/2005.

3 Ghislaine ALLEAUME, [directricede recherche au Cnrs, Iremam,France], « Évolution démographiqueet occupation de l’espace d’Alexandrieau tournant des XVIIIe et XIXe

siècles », 18/09/2005

3 Kathrin MACHINEK, [architecte,CEA], « Aperçu sur l’histoiremoderne de s fo r t i f i ca t ionsd’Alexandrie », 18/09/2005.

3 ∑alæÌ Harîdî, [professeur,Université d’Alexandrie, Égypte],« Le fort Qa©at al-Rukn et sagarnison au XVIIIe siècle »,18/09/2005.

3 Ayman AÌmad MuÌammad,[doctorant, Université du Caire etchercheur au Centre de rechercheen his to ire moderne etc o n t e m p o r a i n e , A r c h i v e sn a t i o n a l e s d ' É g y p t e ] ,« L’approvisionnement en eau de laville à partir du canal al-NæÒiriyya »,18/09/2005.

3 AÌmad Duqmæq, [maître deconférence, Université du Caire,Égypte], « Les hammæm- s et lebimæristæn d’Alexandrie au XVIIIe

siècle », 18/09/2005.

3 MuÌammad Îusæm al-Dîn Ismæ©îl,[maître de conférence, Universitéd e ©Ayn Ωams, Égypte],« Mosquées, zæwiya-s et mausolées àAlexandrie au XVIIIe siècle »,18/09/2005.

3 NæÒir al-Dîn DAÏDOUNI,[professeur, Universités d’Alger etde Koweit], « Espace religieux àAlexandrie à travers les récits despèlerins maghrébins », 18/09/2005.

3 Færºq BILICI, [maître deconférence habilité, Inalco, Paris],« Les relations entre les autoritéslocales d’Alexandrie et celles du Caireà travers les documents en osmanlide s r eg i s t r e s du maÌkamad’Alexandrie », 19/09/2005.

3 Nºræ LAFI, [Centre de l’Orientmoderne de Berlin], « Aspects dugouvernement urbain à Alexandrieau moment de l’occupationfrançaise : la confrontation entreancien régime et modernité »,19/09/2005.

3 Îamza ©Abd al-©Azîz Badr, [maîtrede conférence, Université deSuhæÏ, Égypte], « La douaned’Alexandrie au XVIIIe siècle »,19/09/2005.

3 Mirvat AÌmad, [doctorante,Université du Caire, Égypte], « Lapolice et la sécurité à Alexandrie auXVIIIe siècle », 19/09/2005.

3 Karîma Ÿæbit, [étudiante enmaster, Université de ManÒºra,Égypte], « Les femmes devant letribunal du cæ∂î d’Alexandrie »,19/09/2005.

3 NæÒira ©Abd al-MutaÏallî,[étudiante en master, Universitéde Banhæ, Égypte], « Famille etdivorce : l’éclatement familial àAlexandrie à la fin du XVIIIe

siècle », 19/09/2005.

3 ©Imæd Hilæl, [maître de conférence,Université de Suez, Égypte], « Lecrime à Alexandrie au XVIIIe

siècle », 19/09/2005.

3 ∑abrî AÌmad al-©Ædil ©Alî, [maîtrede conférence, Université deZaqæzîq-Banhæ, chercheur auxArchives nationales d'Égypte],« Les ulémas dans la sociétéalexandrine au XVIIIe siècle »,19/09/2005.

Page 142: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 144

3 MaÏdî ÍirÏis, [bibliothécaire,Université du Caire, Égypte],« Communautés confessionnellesnon-musulmanes à Alexandrie auXVIIIe siècle », 19/09/2005.

3 Vera COSTANTINI, [maître deconférence, Université de Venise,Italie], « Marchands et sujetsvénitiens à Alexandrie pendant laseconde moitié du XVIIIe siècle »,19/09/2005.

3 Oueded SENNOUNE, [doctorante,Université Lyon-II], « Alexandriedans les récits des voyageurs durant laseconde moitié du XVIIIe siècle »,19/09/2005.

3 ©Abd al-Îamîd Sulaymæn,[professeur, Université deDammam, Arabie Saoudite], « Lesorganisations commerciales àAlexandrie au XVIIIe siècle »,20/09/2005.

3 Îusæm ©Abd al-Mu©†î, [assistant,Université de Banî Swayf etchercheur au Centre de rechercheen his to ire moderne etc o n t e m p o r a i n e , A r c h i v e snationales d'Égypte], « Famille,patrimoine et investissementimmobilier : l’exemple des famillesTirbæna et Gamî©î », 20/09/2005.

3 NæÒir Ibræhîm, [maître deconférence, Université du Caire,Égypte], « Commerçants et artisansà Alexandrie du temps del’Expédition d’après les listesd ’ imposi t ions extraordinaires(far∂a) », 20/09/2005.

3 MæÏid ©Izzat, [étudiant en master,Université du Caire, Égypte],« Les corporations de courtagecommercial à Alexandrie au XVIIIe

siècle », 20/09/2005.

3 Ri∂æ As©ad, [étudiant en master,Université du Caire, Égypte], « Lecommerce du riz entre Alexandrie etRosette au XVIIIe s ièc le, »20/09/2005.

3 NæÒir ©UÚmæn, [doctorant,Université de Haute-Égypte,

Asyº†, Égypte], « Division dutravail dans les métiers du textile àAlexandrie au XVIIIe siècle »,20/09/2005.

3 Nairy HAMPIKIAN, “ARCE Training Course unConservation for SCA Inspectors”, AmericanResearch Center in Egypt, 21/09/2005.

3 Günter Dreyer, [Director, DeutschesArchäologisches Institut Kairo, Allemagne], “TheDevelopment of Early Royal & Elite Architecture ofTombs at Abydos”, American University in Cairo,27/09/2005.

3 MuÌammad al-Mikkæwî & Sayf al-Ra‡îdî,[Égypte], “Urban Revitalisation in al-Darb al-AÌmar: The work of the Aga Khan Trust forCulture”, American Research Center in Egypt,28/09/2005.

3 Joris D. KILA & René TEIJGELER, “CulturalHeritage Management and Protection in Times ofArmed Conflict”, Nederlands-Vlaams Instituut inCairo, 13/10/2005.

3 Marwa Îilmî, [Ph.D. student, CatholicUniversity Leuven, Égypte], “Economics ofProduction of the Predynastic Tomb and itsContent”, Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo,20/10/2005.

3 Pascale GHAZALEH, [Assistant Professor,History Department, the American University inCairo], “Guild organization in 19th-century Cairo.Trojan horses and monopolies”, Nederlands-VlaamsInstituut in Cairo, 27/10/2005.

3 E. BLOXAM, P. STOREMYR & Tom HELDAL,“Quarry Scapes Conservation of ancient stone quarrylandscapes in the Eastern Mediterranean”, EgyptExploration Society, 7/11/2005.

3 Salima IKRAM, [Professor at AmericanUniversity in Cairo], “Funerary Offerings: Food forthe Dead”, Polish Centre of MediterraneanArchaeology in Cairo, 8/11/2005.

3 Miloπ MENDEL, [Senior Research Fellow of theInstitute of Oriental Studies, Academy ofSciences, Prague], “Islamic Hijra as an IdeologicalFramework of Social and Political Behaviour”,Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo,10/11/2005.

3 Stéphane PRADINES, [France], “Gate and townwall of Badr al-Íamalî in Eastern Cairo (1090AD)”, Egypt Exploration Society, 14/11/2005.

Page 143: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 145

3 ©Abdallæh al-©A††ær, [Conseiller archéologique auCSA, Égypte], « Les Antiquités islamiques et copteset leur préservation », Conseil Suprême desAntiquités, 16/11/2005.

3 Agnieszka DOBROWOLSKA, [ConservationArchitect], “The Arts et Métiers Two HundredYears Later”, Nederlands-Vlaams Instituut inCairo, 17/11/2005.

3 Andrzej NIWINSKI, [Institute of Archaeology,Warsaw University], “The Results of the seasons1999-2005 of the joint Polish-Egyptian Mission in theTemples of Hatshepsut and Tuthmosis at Dayr al-BaÌarî”, Conseil Suprême des Antiquités,19/11/2005.

3 Abdallæh Kæmil, [Head of Islamic and CopticAntiquities Sector, Égypte], “Islamic and CopticMonuments (Between Reality and Forecast)” ,Conseil Suprême des Antiquités, 22/11/2005.

3 Nicholas WARNER, [Director of the BritishMission to the Gayer-Anderson Museum], “TheGayer-Anderson Museum in Cairo: ConservationWork 2000-2005”, American Research Center inEgypt, 23/11/2005.

3 E.J. ZRCHER, [University of Leiden], “ShiningExample, Disloyal Servant; Ottoman Views on theLife and Times of MuÌammad ©Alî Pasha of Egypt”,Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo,24/11/2005.

3 Hourig SOUROUZIAN, [Project director of theColossi of Memnon and Amenhotep III Temple],“Recent discoveries and restoration at the temple ofAmenhotep III at Thebes”, Conseil Suprême desAntiquités, 26/11/2005.

3 VIIIe congrès international de l’Association desArchéologues arabes. Ligue arabe, Le Caire, 26-27 novembre 2005.

3 ©Alæ’ al-Dîn ©Abd al-MuÌsin Ωæhîn,« Anciennes croyances dans lapéninsule arabique jusqu’au IIIe siècleavant J.-C. Étude préliminaire »,26/11/2005.

3 MuÌammad Færºq ©Abd al-RaÌmæn, [Soudan], « La protectiondu patrimoine entre la technologie del’information et le pouvoir »,26/11/2005.

3 NæÒir Îusayn al-©Abºdî, [Émiratsarabes unis] , « Les vestiges

archéologiques découvertes dans lesÉmirats arabes unis (de l’âge de pierrejusqu’à la période islamique) »,26/11/2005.

3 ∑ul†æn ©Abdallæh al-Ma©ænî,[Jordanie], « Les Arabes du Nord àt r av e r s l eu r s p e in tu r e s »,26/11/2005.

3 ⁄adîÏa Na‡‡ær, « Les installationshydrauliques en Algérie à l’époqueottomane », 26/11/2005.

3 Zinæt Sulaymæn Bay†ær, [Liban],« les bâtiments historiques restaurés àBeyrouth après la guerre civile »,26/11/2005.

3 Næhi∂ Daftar, [Iraq], « Monnaie etcommerce dans l’Iraq ancien »,26/11/2005.

3 WaÌid MuÌammad Ωu©ayb,[Égypte], « Les inscriptions et lesgravures des tombes : leursi m p o r t a n c e s h i s t o r i q u e s »,26/11/2005.

3 Wafæ’ ©Imæd ©Abd al-FattæÌ,[Égypte], « Récentes découvertes àTell al-Yahºdiyya », 26/11/2005.

3 Sæ’ida ©Afæna, [Jordanie], « Le rôleinformatif des monnaies et desinscriptions dans la région des bilædal-Ωæm sous l’empire romain » ,26/11/2005.

3 Salwa Îusayn Bakr, [Égypte],« Étude de la collection des stèlesfunéraires d’époque copte conservéedan s l e mus é e na t i ona ld’Alexandrie », 26/11/2005.

3 ©Abîr ©Abd al-MuÌsin, [Égypte],« Les pigeonniers égyptiens àl’époque romaine », 26/11/2005.

3 Fahîma Ibræhîm al-NaÌÌæs,[Égypte], « Une pièce pharaoniquede la XXVIe dynastie provenant de laville d’Alexandrie », 26/11/2005.

3 Ωurºq ©Æ‡ºr, [Égypte], « Lespeintres d’icônes les plus réputés auXVIIIe siècle », 26/11/2005.

Page 144: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 146

3 ⁄alaf al-™aræwana, [Jordanie],« Étude analytique des monnaies dela Jordanie e t d ’Oman »,26/11/2005.

3 ©Abd al-Wahhæb KæÂim, [Égypte],« Les arts de la fabrication desastrolabes », 26/11/2005.

3 Salwa Íæd al-Karîm, [Égypte],« Étude des outils utilisés dans latechnologie de la fabrication duverre », 26/11/2005.

3 Fa∂îla ©Abd al-RaÌîm, [Iraq], « Lemythe dans l’Iraq ancien »,27/11/2005.

3 Íamæl Ía©far, [Soudan],« Deuxième campagne (septembre2003) du projet de sauvetage desAntiquités de Íabal al-Barkal »,27/11/2005.

3 ∑abrî ™aha Îasanayn, [Égypte],« Découverte d’une statue d’unprêtre agenouillé dans les fouilles deSaïs », 27/11/2005.

3 MæÏda AÌmad ©Abdallæh, [Égypte],« Deux statues de la déesse Sekhmetprovenant de la ville d’Alexandrie »,27/11/2005.

3 MuÌammad Wahîb, [Jordanie],« Découverte de ma grotte al-Raqîm », 27/11/2005.

3 Manæl Mas©ºd, [Égypte], « Lescaractéristiques architecturales deshabitations d’al-©Amærna q u idénotent le statut social »,27/11/2005.

3 Mufîda al -Wi‡æÌî, [Égypte],« Étude des divinités incarnées sousla forme de lièvre dans l’Égypteancienne », 27/11/2005.

3 Ra’fat ©Abd al-Ræziq Abº al-©Aynayn, [Égypte], « L’église deSaint Antoine al-Bunænî àAlexandrie », 27/11/2005.

3 FaraÏ Allæh AÌmad Yºsuf,[Égypte], « Violation de l’histoire de

la Palestine et de ses monuments »,27/11/2005.

3 Fathî al-BaÌarî, [Tunisie], « LesA n t i q u i t é s d e T u n i s i e »,27/11/2005.

3 MuÌammad ©Abd al-Karîm,[Jordanie], « Le site archéologiquede Mær Ilyæs », 27/11/2005.

3 Nuzha bint Sa©dºn, [Libye],« Classification des manuscritsmarocains conservés dans labibliothèque n a t i o n a l e » ,27/11/2005.

3 Fæ†ima Madkºr, [Égypte], « Étudede la détérioration et des techniquesde restauration et de préservation desmurs de la mosquée bleue recouvertsde céramique (XIe siècle de l’hégire auCaire) », 27/11/2005.

3 MuÌsin MuÌammad ∑æliÌ,[Égypte], « Vers la constitution d’unatlas des caractéristiques de ladétérioration des monuments enpierre en Égypte », 27/11/2005.

3 Ωæhinæz MuÒ†afa ©Alî, [Égypte],« Datation scientifique des prophètesAbraham, Joseph et Moïse »,27/11/2005.

3 Kabæ‡î Îusayn Qasîma, [Soudan],« Les villes saintes dans lescivilisations anciennes : le cas de laville de Nabta », 27/11/2005.

3 Nºr Íalæl ©Abd al-Îamîd,[Égypte], « Problématique etpropositions autour du complexe deDjoser à Saqqæra », 27/11/2005.

3 Huwaydæ MuÌammad Ædam,[Soudan] , « Le patr imoinearchéologique comme facteurd’identité et de droits spoliés »,27/11/2005.

3 Hadîb Îîyæwî, [Iraq], « Lesextensions achourites dans les régionscontiguës à l’Iraq », 27/11/2005.

3 A‡raf Zakariyyæ Sayyid, [Égypte],« Statue humaine en provenance duGºlæn », 27/11/2005.

Page 145: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 147

3 Umm al-⁄ayr al-©Aqºn, [Algérie],« Regards sur les relations entrel’Égypte et le nord-ouest de l’Afrique(à l ’époque prédynastique) »,27/11/2005.

3 Fæyza MaÌmºd ∑aqr, [Égypte],« Règles déontologiques desprofessions en Égypte, en Syrie et enIraq ancien », 27/11/2005.

3 AÌmad Duqmæq, [Égypte], « Lesconstructions de l’émir Qæsim Pachaà Alexandrie », 27/11/2005.

3 A Ì m a d R a Ï a b, [Égypte],« Caractéristiques de l’architecturedes mosquées traditionnelles dans laville d’al-©Ayn », 27/11/2005.

3 Al-©Arabî ∑abrî, [Égypte], « Étudearchéologique et architecturale de lanécropole de l’émir Tînbik al-Îusnî àDamas », 27/11/2005.

3 Rama∂æn ∑alæÌ Abº Zayd,[Égypte], « Étude archéologique etarchitecturale des coupoles deDamîra », 27/11/2005.

3 ©Abd al-RaÌîm RayÌæn, [Égypte],« Ville byzantine découverte à WædîFiræn au Sud-Sinaï », 27/11/2005.

3 ©Abdallæh Kæmil, [Égypte], « Lesportes antiques de la ville d’ªsîm(étude architecturale et artistique) »,27/11/2005.

3 MaÌmºd Mursî, [Égypte], « Lesmosquées datant de l’époquemamelouke à D a m a s » ,27/11/2005.

3 Yæsir Ismæ©îl, [Égypte], « Étudearchéologique et documentaire ducomplexe architectural d’al-Sitt⁄ a d î Ï a a l - ⁄ æ z i n d æ r a »,27/11/2005.

3 Ibræhîm Yºsuf Ωatla, [Égypte],« Interprétations de quelques scènesdes mastabas de Mérérouka etKagemni à Saqqæra et de la tombe deToutankhamon à Louq so r »,27/11/2005.

3 Nihæl ©Abd al-Íawwæd, [Égypte],« Symbolique de l’art égyptienancien », 27/11/2005.

3 ©Æi‡a al-Tuhæmî, [Égypte], « Lesinscriptions arabes sur quelques stèlesfunéraires des tombes ottomanes »,27/11/2005.

3 Manæl Mas©ºd, « Le musée del ’ un i v e r s i t é é l e c t r on i qu e »,27/11/2005.

3 MuÌammad ©Abd al-Hædî, ÍamælMaÌϺb, MuÌammad MuÒ†afaIbræhîm &et Îamæda ∑ædiq,[Égypte], « Étude des aspects dedétérioration des lampes à huileconservées dans le musée islamique dela faculté d’Archéologie du Caire »,27/11/2005.

3 MuÌammad Zinhum et IbræhîmBadawî, [Égypte], « Restaurationdes vitraux de la branche principalede la banque MiÒr », 27/11/2005.

3 Hadîb Îîyæwî, « Les extensionsachourites dans les régions contiguës àl’Iraq », 27/11/2005.

3 MæÏda Íæd, [Faculty of Archaeology, CairoUniversity], “Scenes from the Tut Ankh AmounTomb”, British Council Auditorium, 29/11/2005.

3 Willeke WENDRICH, [Associate Prof. EgyptianArcheology, UCLA], “In the Footsteps of GertrudCATON-THOMPSON: Rescuing Earliest Fayyºm”,American Research Center in Egypt,30/11/2005.

3 Nelly VAN DOORN-HARDER, [VisitingProfessor of Coptic Studies], “Practical andMystical: Patriarch Kyrillos VI (1959-1971)” ,American University in Cairo, 30/11/2005.

3 Nelly VAN DOORN-HARDER, [AUC’s 2005Coptic Studies Chair], “Coptic Women Re-shapingTradition”, American University in Cairo,1/12/2005.

3 Maria Del Carmen PEREZ-DIE, [Conservateur enchef au Département des Antiquités égyptiennesdu Museo Arqueológico Nacional de Madrid],« Les fouilles d’Ihnæsyæ al-Madîna (HérakléopolisMagna) », Institut français d’archéologieorientale, 4/12/2005.

Page 146: bia32

C O N F É R E N C E S & C O L L O Q U E S

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 148

3 MuÌammad ©Abd al-La†îf, [Secretary of theIslamic Antiquities permanent committee,Égypte], “The Arabic papyrus”, Conseil Suprêmedes Antiquités, 6/12/2005.

3 Gwenola GRAFF, [chargée de recherche àl’Institut de Recherche pour le Développement],« L’art en Égypte au IVe millénaire avant J.C. : lesvases peints de Nagada I et II. Présentation,fonctionnement et signification », Centre Françaisde Culture et de Coopération du Caire,7/12/2005.

3 Gwenola GRAFF, [chargée de recherche àl’Institut de Recherche pour le Développement],“Iconography of predynastic Egypt: the painted vasesof Naqada I-II. Presentation, functioning andsignification”, American University in Cairo,8/12/2005.

3 Irene FORSTNER-MÜLLER, [Deputy Director ofthe Österreichisches Archäologisches InstitutKairo], “Tell al-Dab©a/Avaris: Results of RecentExcavations and Geophysical Surveys”, PolishCentre of Mediterranean Archaeology in Cairo,13/12/2005.

3 Willeke WENDRICH, [Associate ProfessorEgyptian Archaeology at the University ofCalifornia, Los Angeles], “The Future of the Past:digital applications and changes in humanitiesresearch”, American University in Cairo,15/12/2005.

3 Séminaire conjoint CEDEJ-IFAO consacré auprocessus de patrimonialisation. Ifao, Le Caire,18 décembre 2005 :

3 Karima DIRÈCHE, [TÉLEME, Aix-en-Provence] , « Fabriquer del’histoire et créer du sens : enjeuxmémoriels et patrimoine symboliquechez les Berbères d’Algérie ».

3 Anne-Marie LOSONCZY, [GTMS],« La patrimonialisation entreeffacement et remise en scène :stratégies post-communistes demuséification en Hongrie ».

3 Alain ROUSSILLON, [directeur duCEDEJ], « L’invention du turæÚ dansl’agenda réformiste ».

3 Anne-Marie LOSONCZY, [directrice d’études àl’École Pratique des Hautes Études, France],« Mises en scène du passé dans les pays post-communistes : nouveaux musées et lieux demémoire », Centre Français de Culture et deCoopération du Caire, 19/12/2005.

3 Galina BELOVA, [Russian Academy of Sciences],« Les secrets de la conservation des momiespharaoniques », Centre culturel russe du Caire,26/12/2005.

-

- -

-

Page 147: bia32

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 149

VIII - INDEX

AAcadémies

Russian Academy of Sciences.......................... 148Aéroports

Aéroport d’Heathrow........................................ 106Agence nationale pour la coordination urbaine

(NOUH)................................................71,73,76,88Agences de presse ............................................27,117

Agence France Presse (AFP)..................27,28,106Middle East News Agency (MENA)....27,117,134Reuters................................................................. 97

al-Azhar .................12,70,72,75,80,82,84,87,126,138Alchimie .................................................................. 35Alliance française de Port-Saïd.......................... 66,67Amphithéâtre de Kom al-Dikka......................... 61,64Amulette ..................53,93,101,110,116,118,129,130Anatomie

Buste.. 23,39,49,50,51,101,112,114,115,116,119,130

Cheveux............................................................... 45Dent ................................................................... 116Ossements.....................................................93,124Peau ..................................................................... 71Squelette ...........................................39,52,129,130

Ankh....................................................................... 147Aqueduc................................................................... 63Armée .................................... 85,96,138,139,140,141Armes

Canon.............................................................. 65,75Épée ..................................................................... 37Hache................................................................. 118Lance ............................................................73,138

AssociationsAssociation des Amis des Colosses de Memnon

....................................................................... 132Association des Archéologues arabes ......16,20,36Friends of Environment and Development

Association (FEDA)........................................ 69Astrolabe.........................................................103,146Astronomie .....................................................103,104Autoroute ................................................................. 89

BBactérie .................................................................... 90Bæb-s

Bæb al-Tawfîq ..................................................... 120Bæb Zuwayla.................................................... 70,84

Bain..................................................................... 46,84

Bandelette .............................................................. 110Barques ....................................................101,102,126Barrages

Sadd al-Kafara..................................................... 62Bassin..................................................................... 137Bateau ............................................................18,20,71Batraciens

Grenouille............................................................ 65Bibliothèques.............. 16,17,34,35,41,59,92,122,146

AUC Rare Books and Special CollectionsLibrary ............................................................. 94

Bibliotheca Alexandrina............15,16,17,18,33,34,35,42,44,47,67,92,93

Dær al-Kutub wa-l-waÚæ’q al-qawmiyya........32,87,88Bijoux ...................35,49,53,97,101,102,110,117,121

Bague................................................................. 107Boucle d’oreille................................................... 37Bracelet....................................................49,53,107Collier .................................................................. 37

Botanique................................................................. 55

CCafé Riche ............................................................... 88Cairo Opera House ...........................................15,111Canneaux

Canal al-MaÌmºdiyya ...................................32,140Canal de Suez ...............................................66,135

Caravansérail ........................................................... 87Carrière ........................................................10,15,144Cartographie ....23,45,48,63,90,102,108,121,132,136Cartonnage...................................................46,53,101Cartouche........................................................119,128Catalogue ...23,37,39,41,45,56,95,96,98,104,113,114CD-ROM .......................................................18,33,44Centres de Culture

Centre Français de Culture et de Coopération(CFCC) .....................................................67,148

Centres de recherchesAmerican Research Center in Egypt (ARCE)

.. 18,61,62,64,86,122,124,132,137,144,145,147Center of Papyrological Studies & Inscriptions

....................................................................... 122Centre d’Études Alexandrines (CEA)

....................................... 34,47,125,138,142,143Centre d’Études et de Documentation

Économiques, Juridiques et Sociales (CEDEJ)...........................................................67,143,148

Centre des hautes études de Chaillot.................. 66

Page 148: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 150

Centre Franco-Égyptien d’Études des Templesde Karnak (CFEETK) ..................................... 64

Centre National de la Recherche Scientifique(CNRS)...........................................47,66,67,143

Israeli Academic Center in Cairo ..................... 142National Center for Documentation of Cultural

and Natural Heritage (CULTNAT) ................ 67Polish Centre of Mediterranean Archaeology in

Cairo .......................................................144,148Céramique................................... 45,112,118,123,146Cercueil.............................................................37,112Céréales

Riz...................................................................... 144Chaînes de télévision...................................21,23,119

Discovery Channel.............................................. 23Chambre funéraire.....................................97,119,123Chandelier........................................................... 37,74Chapelle .....................................................44,122,131Cimetière ..................................................22,25,53,90Citadelles ............................................................... 121

Citadelle de Qæytbæy ...............................50,63,121Citadelle du Caire..........................60,62,63,69,120

Citernes ...................................... 49,76,79,84,124,125Citerne Ibn al-Nabîh .......................................... 125

Collectionneur ....................................................... 113Colloque............................................................67,138Colonne

.... 14,26,47,57,64,66,73,77,80,85,90,121,128,131Colonne de Pompée................................................. 64Colosses ........................................ 54,68,131,132,133

Colosse de Ramsès II .....................................67,68Colosses de Memnon ..........................131,132,145

Comité permanent des Antiquités...................20,33,61,62,120,121,122,123,124,125

Commerce.......................................................144,145Congrès ..............................................16,18,20,44,145Conseil Suprême de la Culture ......................138,139Conseil Suprême des Antiquités

10,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,30,31,33,36,41,42,43,44,45,46,47,49,50,51,52,53,54,55,56,58,59,60,61,62,63,64,65,66,68,69,73,80,82,86,87,89,90,91,92,93,96,97,98,99,105,106,107,108,109,110,111,113,114,115,116,117,118,119,120,121,122,123,124,125,126,127,128,129,131,132,134,135,136,137,144,145,148

Conservation17,18,22,31,42,46,52,63,75,76,86,94,100,127,130,131,132,133,135,142,148

Coopération .........17,18,24,67,87,89,96,122,129,137Coton................................................................... 55,56Couleurs

beige..................................................................... 81blanc.......................... 44,48,55,74,77,81,90,93,124bleu ............................. 59,74,100,102,129,130,146jaune................................................................ 82,90noir........................................... 44,49,55,81,93,112orange .................................................................. 90rose......................................... 26,51,74,93,112,128rouge .................................................................. 125

vert ...........................................................21,57,129Coupole............................................................... 63,65Couvents .................................................................. 37Croix ..............................................................22,49,76

DDanse ....................................................................... 73Darb-s

al-Darb al-AÌmar ......................................70,72,144Démotique ...............................................115,128,130Dépôt de fondation .................................................. 53Description de l’Égypte ..............................33,34,115Déserts .........................................................56,90,125

Désert Occidental .........................................90,125Nab†a............................................................. 146Nouvelle Vallée............................................... 90

Disque solaire .......................................................... 31Divinités

Amon ...............................................25,31,52,53,65Amon-Rê ........................................................... 129Anubis................................................................ 110Aphrodite........................................................... 106Apis.................................................................... 131Aton ..................................................................... 31Bès ..................................................................... 130Hâpy................................................................... 107Hathor .................................................................. 61Horus ................................................................. 136Ibis ..................................................................... 130Isis........................................................................ 49Nephtys.............................................................. 129Osiris.............................. 101,109,112,118,119,129Ptah .............................................................106,114Sekhmet ...............................................101,106,146Sérapis ................................................................. 46Seth ...................................................................... 23Sobek .............................................................. 46,59Thot.................................................................... 123

Dôme.........................................................17,49,76,77Donation ................................................................ 132Dynasties

Ie dynastie .......................................................... 132IVe dynastie .................................................... 27,28Ve dynastie......................................................... 114VIe dynastie ....................................................... 128XIIe dynastie ........................................................ 63XIXe dynastie ...............................................52,132XVIIe dynastie ..................................................... 52XVIIIe dynastie........................................90,97,101XXe dynastie................................................... 51,52XXIe dynastie ...................................................... 52XXVIe dynastie .....................................44,110,146

EEau souterraine

26,32,61,63,65,76,78,80,82,84,113,123,127,131,134,142

Écurie ..................................................................... 128

Page 149: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 151

Églises32,54,57,61,62,63,76,90,124,129,131,137,142,146Église al-Mu‘allaqa ............................................. 63Église Saint-Serge ............................................... 61

Émirs™æz (Sayf al-Dîn) ................................................... 74

Enchères..............................................23,113,114,117Entreprises

Balloon Company ............................................. 124Siemens Medical Solutions............................ 24,93The Arab Contractors Osman Ahmed Osman &

Co..................................................................... 68Époques

byzantine.........................................16,102,137,147copte

41,43,44,46,47,48,49,50,54,57,60,90,106,120,121,122,129,137,141,142,145,147

gréco-romaine15,22,41,44,45,46,47,48,49,53,60,101,112,120

grecque ......................... 43,44,60,102,103,115,116hellénistique ..........................................16,102,103islamique

16,21,27,37,38,60,65,75,76,82,83,106,129,145,147abbasside ......................................37,80,102,103ayyoubide ...................................................... 120fatimide............12,32,37,56,64,69,76,82,85,129mamelouke

32,37,39,47,75,76,77,78,79,80,82,83,84,85,86,147

omeyyade......................................................... 37ottomane

12,34,36,49,50,54,65,76,78,79,80,84,85,86,94,138,139,140,141,145

Moyen-Âge.................................34,35,74,78,88,94perse................................................................... 128pharaonique

Ancien Empire .... 10,18,28,29,107,108,118,128Deuxième Période Intermédiaire.................... 98Moyen Empire.................................102,123,132Nouvel Empire ..48,59,97,100,119,120,125,136

prédynastique ........................... 25,44,130,144,148Nagada I ........................................................ 148

préhistoire....................................18,42,43,125,142ptolémaïque ......................... 44,45,46,103,131,142ramesside ........................................................... 128romaine

40,44,45,49,60,61,62,90,92,101,102,103,107,112,125,131,135,142,145

Érosion..................................................................... 30Esclave................................................................ 85,86Exposition archéologique

19,21,22,24,36,37,39,41,42,44,45,46,50,51,53,55,56,57,58,60,70,72,75,86,92,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102,103,107,110

FFaïence................................................................... 110

Famille royaleMéritamon ........................................................... 65Néfertari........................................................25,134Néfertiti.................................. 23,31,50,51,114,115

Fausse porte ........................................................... 118Figurine.................................................................... 46Fondations

Aga Khan Foundation ........................16,70,72,144Barakat Foundation ............................................. 63

FondsFonds du développement culturel....................... 32Nubian Antiquities Salvation Fund .................... 33Swiss Egyptian Development Fund (ESDF)...... 69World Monuments Fund (WMF) ..............131,132

Fontaine ..33,41,49,56,57,70,73,74,75,80,84,126,127Forêt pétrifiée .......................................................... 29Forteresses ............................................................. 121

Forteresse de Babylone..................................... 125Fouilles

17,25,26,31,41,44,45,49,53,59,62,90,93,106,112,113,114,116,117,120,121,122,124,125,127,128,129,130,131,133,134,136,142,146,148

GGraffiti ......................................................25,56,61,94Grotte ..................................................................... 146Guerre ..............................................11,12,71,136,145

HHiéroglyphes

......... 31,46,97,112,114,115,118,119,123,128,130Humidité ............................ 50,51,56,74,76,78,80,134Hyksôs ................................................................... 136

IIcône........................................... 49,51,57,61,115,146Îles....................................................................... 73,74

Chypre ................................................................. 36Incendie....................... 11,12,13,14,15,27,54,131,133Infiltration.........................................................76,107Inondation.............................................................. 134Insectes .............................................................43,109

Scarabée......................................................113,129Instituts

Deutsches Archäologisches Institut Kairo (DAI)................................................................131,144

Geological Survey Institute .............................. 129Institut de recherches et d’études sur le Monde

arabe et musulman (IREMAM).................... 143Institut du Monde Arabe (IMA) ....................... 102Institut français d’archéologie orientale (Ifao)

........................... 34,55,67,121,123,124,143,148Institut national des langues et civilisations

orientales (Inalco) ......................................... 143Nederlands-Vlaams Instituut in Cairo (NVIC)

.............................................. 62,64,142,144,145Österreichisches Archäologisches Institut Kairo

....................................................................... 148

Page 150: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 152

International Council of Museums (ICOM)...... 42,43Internet....................12,33,34,36,37,113,114,126,134Irrigation ...........................................131,134,139,140Islam..........................................................16,34,35,60Ivoire............................................. 49,70,101,112,119Iwæn.......................................................................... 79

JJardins . 44,46,47,50,54,55,57,58,72,73,74,85,93,143

Parc al-Azhar....................................................... 70Jarre........................................ 48,97,100,101,102,124Jésus-Christ.............................................................. 57Judaïsme .................................................................. 20Juif ...............................................................39,68,138

KKom-s

Kom ª‡îm.......................................................... 111Kom al-AÌmar.................................................... 123Kom al-Dikka...................................................... 64Kom al-Îi†æn...................................................... 131Kom al-Næ∂ºra..................................................... 64Kom al-Ωuqæfa ...................................................... 64Kom Mæ∂î ............................................................ 63

Kuttæb-s ................................................75,76,77,78,79

LLacs.................................................................122,130

Lac Maryº† ........................................................ 121Lac Qærºn.......................................................... 122

Lampe ........................................................71,112,147Le Caire fatimide.....12,32,56,75,76,78,82,84,85,127Ligue arabe ................................................16,138,145Lin............................................................................ 39

MMadrasa-s.......................................................76,78,84Magie ....................................................................... 97Maisons

Maison al-Sitt Wasîla...................................126,127Malédiction des pharaons.....................15,28,109,119Mammifères..............................................44,55,56,75

Baleine........................................................129,130Chameau......................................................... 61,89Chat...............................................................59,120Chauve-souris................................................. 65,69Cheval......................................................37,89,144Chien............................................................... 25,42Dauphin ............................................................. 129Éléphant............................................................... 29Lion.....................................................45,73,74,118Vache................................................................. 123

Manuscrit............17,18,32,34,35,37,57,59,87,92,98,112,146

Maquillage............................................................... 41Masque................................... 93,98,100,101,123,140Mastabas .................................................................. 44

Mastaba d’Akhethetep ........................................ 44Matériaux de construction

Béton..............................................64,82,84,89,136Bois

26,27,29,43,46,52,53,56,57,58,63,66,70,75,77,78,79,85,87,93,101,102,110,112,123,130,132,133

Brique .................................................26,30,54,137Ciment ...........................................77,81,82,84,109Gypse................................................................. 115Plâtre.................................................................... 66

Mausolées ........................................................... 65,94Médecine ...................................................98,103,104Mers

Mer Méditerranée............15,35,45,47,50,67,102,120,142,144,148Marsa Ma†rºÌ................................................... 44

Mer Rouge................................ 33,42,122,125,137al-QuÒayr........................................................ 33Hurghada ......................................................... 42Marsa Íawæsîs............................................... 125

Métaux ....................................................49,53,54,135Aluminium......................................................... 127Argent ............................ 20,26,35,37,44,49,70,110Bronze

28,29,44,45,50,84,101,111,112,116,118,119,121,130

Cuivre ............................................28,29,37,44,112Or

39,44,45,49,50,53,59,74,93,97,98,100,101,102,107,113,127,129

Plomb................................................................... 93Zinc...................................................................... 93

Miel..................................................................... 19,21Minaret............................................17,61,65,77,81,84Minbar................................................................. 75,77Mobilier ................................................................... 41Moine..................................................................... 142Momies

21,23,24,25,39,41,43,44,46,48,51,52,53,59,93,98,100,101,106,109,112,115,119,123,130,148Momie de Sherit.................................................. 39Momie de Toutankhamon.............................. 21,93

Momification ............................... 31,39,46,51,52,101Monastères.........25,35,44,54,64,91,124,129,137,142

Dayr al-©Azab...................................................... 142Dayr al-AÌmar ...................................................... 61Dayr al-Bar‡æ ...................................................... 117Dayr al-Baræmºs ................................................... 62Monastère Blanc................................................ 122Monastère de Saint Antoine.............................. 137Monastère de Sainte-Catherine.................25,35,91

Monnaie32,42,44,45,46,49,50,57,59,90,112,113,122,129,130,131,145,146

Montgolfière .......................................................... 124Mortier ................................................................... 137Mosaïque .....................................................47,61,135Mosquées ..17,33,73,75,76,77,78,79,80,81,82,84,121

Page 151: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 153

Mosquée AÌmad Ibn ™ºlºn ...............80,81,82,113Mosquée al-Åæhir Baybars.................................... 17Mosquée al-Malik al-Íukandær ............................ 78Mosquée al-Mu’ayyid Ωay≈ .................................. 84Mosquée al-Qæ∂î YaÌya Zayn al-Dîn ................... 83Mosquée MaÌmºd MuÌarram........................ 76,77Mosquée Sîdî Íalæl al-Dîn Abº al-Qæsim ............ 33Mosquée Sîdî Ωibl al-Aswad ................................. 64Mosquée Umm al-flulæm................................ 78,79Mosquée Zafilºl............................................... 65,66Mosquée Ωaraf al-Dîn ........................................... 82

Musée de plein air ....................... 45,47,65,76,98,133Musée maritime.................................................. 45,47Musées

Ägyptisches Museum und PapyrussammlungBerlin-Charlottenburg..................23,50,114,115

Bowers Museum in Santa Ana .........................101British Museum

23,38,39,43,50,51,101,102,114,115,116,124,136

de Young Museum à San Francisco ................... 98El Centro de Arte Cuarto Depósito de Madrid .. 97Fort Lauderdale Museum of Art......................... 99Grand Musée égyptien .........................53,54,67,68Guggenheim Hermitage Museum....................... 97Kimbell Art Museum ...................................98,114Los Angeles Country Museum of Art ................ 98Michael C. Carlos Museum of Atlanta............. 119Musée archéologique d’al-©Arî‡...................... 59,60Musée central romain-germanique de Mainz..... 29Musée Copte........................................................ 57Musée d’Art islamique..................27,37,38,47,129Musée de Khartoum............................................ 18Musée de l’Agriculture ....................................... 55Musée de la Momification .................................. 31Musée de Mærînæ al-©Alamayn ............................. 45Musée de Mît Rahîna .......................................... 58Musée de Port-Saïd ............................................. 41Musée de Rosette ........................................... 49,51Musée des Bijoux royaux ................................... 47Musée du Louvre................... 23,43,44,50,114,115Musée du Textile................................................. 56Musée Égyptien

10,18,19,27,28,29,41,51,52,53,60,61,62,93,94,98,107,108,109,110,111,112,122

Musée Gayer ANDERSON................................ 145Musée gréco-romain ..................41,44,45,46,47,60Musée Imhotep............................................... 41,59Musée Nabîl Darwî‡ ............................................ 57Musée national d’Alexandrie........41,47,48,49,145Musée Sans Frontières (MSFF)...........35,36,37,38Museo Arqueológico Nacional de Madrid..38,148National Gallery of Art ....................................... 97Pergamon Museum de Berlin ............................. 38Public Museum of Grand Rapids ....................... 97Roemer- und Pelizaeus-Museum d’Hildesheim

.............................................. 23,50,114,116,124Rosicrucian Egyptian Museum........................... 39

Royal Museums of Art and History ................. 117The Fitzwilliam Museum....................116,117,118The Metropolitan Museum of Art .......19,97,98,99

Muséologie .......................................................59,108Musique .......................................................34,70,102

NNappe phréatique................................................ 82,83National Geographic Society .................23,24,93,100Navigation ............................................................. 103Navire .................................................................... 139Nécropoles

.. 44,51,54,117,120,122,123,124,125,130,131,147Nécropole thébaine ....................................124,131

Niche........................................................................ 78Nil

21,24,39,46,49,50,51,71,73,85,87,100,101,107,115,123,126,141

Noms de lieuxAfghanistan ......................................................... 27Algérie ....................... 35,36,37,38,67,145,147,148Allemagne

............22,35,37,38,92,96,115,116,117,118,144Berlin .................23,38,50,114,115,116,117,143Bonn ......................................................21,22,44Hildesheim ........................... 23,50,114,116,124Köln ............................................................... 125Mainz............................................................... 29Munich........................................................... 130

Arabie Saoudite................................................. 144Australie .......................................................96,118

Canberra ...................................................96,118Melbourne .........................................96,116,118Sydney ............................................................. 96

Autriche ............................................................... 96Azerbaïdjan ......................................................... 17Belgique......................................................117,118

Bruxelles...................................................37,117Canada .................................... 22,113,114,117,118

Montréal ..................................................... 15,16Québec........................................................ 15,16

Chine.............................................................96,104Égypte

Alexandrie15,16,17,18,31,34,35,41,42,43,44,45,46,47,48,49,60,61,63,64,92,120,121,122,125,130,138,142,143,144,145,146,147Abº Qîr........................................................ 49Héraklion..................................................... 49Mærînæ al-©Alamayn................................. 45,62

Delta....23,49,53,65,107,115,126,135,136,140,142∑æ al-ÎaÏar ..........................................142,146BuÌayra.......................................26,49,66,107Damiette ................................................. 21,72Ismæ©îliyya .............................................60,121ManÒºra ..............................................124,143Munºfiyya.................................................... 64

Page 152: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 154

Qalwºbiyya .................................................. 65Qan†îr .......................................................... 53Rosette

21,23,26,46,49,50,51,55,65,66,114,115,116,126,144

Zaqæzîq......................................................... 32Haute-Égypte..................................42,85,90,123

Abydos ...............................................133,144al-Qurna....................................................... 10Aswæn................. 10,17,18,22,81,112,120,121Asyº† ................................. 31,61,120,123,144Dayr al-BaÌarî .............. 25,53,64,125,134,145Dendara ....................................23,50,114,115Idfº ..............................................117,121,123Karnak ...................... 24,53,64,65,98,131,136Kom Umbº.................................................. 59Louqsor

15,24,25,40,51,63,64,71,90,93,100,111,120,121,122,123,124,131,133,134,147

Nubie .......................... 10,17,18,25,43,62,127Qinæ ........................................................ 31,42SuhæÏ ....................... 33,112,122,141,142,143Thèbes .........................................115,133,145

Íîza17,21,22,27,30,48,53,58,63,67,86,89,107,109,112,114,116,117,123,124,125,142Abº Rawwæ‡ ................................................ 48Dah‡ºr ....................................................... 125Mît Rahîna .......................................58,63,132Saqqæra

21,22,41,44,48,53,57,59,65,110,111,112,124,128,129,146,147

Le Caire27,32,38,51,65,67,69,75,89,93,126,138,143,145,148Fus†æ† ....................................................58,110Íamæliyya ..........................................12,69,87Îilwæn ..................................................62,125Ma©ædî........................................................ 113Ma†ariyya .....................................121,127,128Vieux-Caire...........................61,62,63,68,125

Moyenne-ÉgypteA≈mîm .............................................22,65,112Bæwî† .......................................................... 123Banî Swayf ................ 11,12,14,15,65,121,144Fayyºm

10,43,46,63,111,112,113,122,129,130,142,147Maydºm .................................................. 23Naqlºn................................................... 129Wædî al-Îitæn .................................129,130Wædî al-Rayyæn ........................................ 63

Hérakléopolis Magna...........................65,148Minyæ

30,32,43,60,61,62,65,117,123,124,125,130

Tºna al-Íabal ................... 43,62,123,124,130Port-Saïd..................................................... 66,67

Sinaï ..................59,60,61,63,64,91,120,121,135Nord-Sinaï...........................................135,136

Péluse .................................................... 135Sud-Sinaï .......................... 60,61,121,124,147

Wædî Firæn............................................. 147Suez ................................. 29,42,66,122,135,143Wædî al-Na†rºn ....................................62,64,142

Émirats arabes unis ........................................... 145Chardja ....................................................... 16,58

Espagne...................... 34,35,37,38,97,102,103,114Barcelona...........................................36,114,124Madrid ..........................................38,97,125,148

États-Unis22,39,40,41,62,63,64,70,86,96,97,98,99,113,117,118,125Atlanta ........................................................... 119Boston......................................22,23,50,114,116California.............. 22,100,101,102,119,122,148Chicago.........................................98,99,120,122Fort Lauderdale ...................................98,99,100Fort Worth ................................................98,114Los Angeles..................... 22,98,99,100,101,148Miami .......................................................99,100New York ........................ 19,98,99,100,114,141Philadelphia................................................ 98,99San Francisco ......................................39,98,117Washington................................................. 97,99

France22,34,66,67,74,92,96,97,102,104,106,115,138,139,143,145,148Aix-en-Provence ........................................... 148Marseille........................................................ 120Paris

12,21,23,35,50,65,66,86,102,104,112,114,116,127,140,143

Strasbourg...................................................... 124Toulouse ........................................................ 138

Grèce.............................................................35,116Athènes .......................................25,116,121,122

Hongrie .............................................................. 148Budapest .......................................................... 55

Iran.............................................................27,58,95Iraq......................13,14,58,79,81,103,145,146,147

Bagdad............................................................. 35Israël ........................................ 15,36,60,62,68,142

Jérusalem................................................138,142Italie ............17,34,35,37,38,54,61,96,115,139,144

Rome........................................................... 38,54Syracuse........................................................... 61Venise ............................................................ 144

Japon.................................................................... 90Tokyo............................................................. 125

Jordanie...............24,35,36,37,38,112,119,145,146Kazakhstan .......................................................... 17Liban...................................................36,58,67,145

Beyrouth ..............................................16,72,145Libye.............................................................24,146Malaisie ............................................................... 21Malte.................................................................... 36

Page 153: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 155

Maroc.................................. 34,35,36,37,38,67,102Ouganda............................................................. 126Palestine................32,35,36,37,38,62,136,138,146Pays-Bas

Groningen...................................................... 122Pologne ................................................................ 62Portugal......................................................35,37,38Qatar .................................................................... 58République Tchèque

Prague............................................................ 144Royaume-Uni

35,37,38,63,94,101,113,115,117,118,139,140,142Heathrow ..................................................28,106Londres.............. 20,28,38,106,114,115,116,124

Russie................................................................... 18Rwanda .............................................................. 126Soudan ...................................... 17,43,126,145,146

Khartoum.................................................... 17,18Wædî Îalfæ..................................................17,18

Suède ....................................................34,35,37,38Suisse ................................... 18,22,96,106,113,117

Bâle...............................................18,22,100,122Syrie............................. 17,32,35,36,37,38,112,147

Damas........................................35,38,39,83,147Tanzanie ............................................................ 126Tunisie ..................................... 35,36,37,38,67,146

Tunis ................................................................ 38Turquie ..............27,34,35,36,37,38,58,67,102,140Union Européenne.....................................36,62,66

Noms de personnes∑æliÌ (AÌmad).................................................. 31,76∑æliÌ (MuÌammad)............................................. 146©Abd al-©Azîz (∑abrî)

..........................31,36,43,63,64,90,110,131,134©Abd al-©Azîz (MuÌammad)............................. 26,66©Abd al-FattæÌ (AÌmad) .............................31,46,64©Abd al-FattæÌ (MuÌammad) ................58,62,63,90©Abd al-Maqsºd (MuÌammad).....10,45,64,135,136©Abd al-Mun©im (Ayman)

........44,69,73,75,76,78,80,82,83,84,89,110,127©Abd al-NæÒir (Íamæl) ...................................47,140al-∑iddîq (Wafæ©) ..........................41,43,52,108,109al-©A††ær (©Abdallæh)........................27,33,55,69,145al-©Abbædî (MuÒ†afa)............................................. 15al-©Æydî (MuÌammad) ...................................10,111al-©AÏîzî (©Ula) .................................18,122,128,129al-Biyalî (MuÌammad) ..................................... 18,25al-Damæ†î (MamdºÌ) ...................................107,122al-flandºr (MaÏdî)................... 25,120,122,124,125al-Kasabænî (Mu≈tær) ..................................74,81,82ALLEAUME (Ghislaine) ................................... 143al-Mafirabî (AÌmad).......................................24,127Barîk (ManÒºr) ..................................................... 89BELOVA (Galina).............................................. 148BOLMAN (Elizabeth)........................................ 122BONAPARTE (Napoléon) ...........50,85,86,115,140BRESCIANI (Edda)................................20,110,111

Carabelli (Romeo)............................................... 66CARTER (Howard).......................................93,100CHAMPOLLION (Jean-François) ...21,48,54,55,115CHIRAC (Jacques)............................................... 47CRESWELL (Keppel Archibald Cameron)

...............................................................94,95,96Darwî‡ (Ibræhîm) .................................................. 49DAVIES (Vivian)................................................. 51DOBROWOLSKA (Agnieszka) ....................86,145DREYER (Günter) ............................................. 144ECKMANN (Christian)........................................ 29EMPEREUR (Jean-Yves)................................ 34,47FaraÏ (Samîr) .......................................15,24,64,122flarîb (Samîr) .............................................71,72,88Fletcher (Joann)................................................... 23HAMPIKIAN (Nairy)......................................... 144Îaba‡î (Labîb) ................................................... 144Íabræ (Íawdat) ................................................. 141Íæballæh (Íæballæh ©Alî) .................................... 131Îawwæs (Zæhî)

10,16,19,20,21,22,23,24,26,27,28,29,30,36,37,41,42,43,45,46,48,50,51,52,53,59,60,61,62,63,64,65,68,80,89,90,91,93,96,97,98,99,101,105,107,108,109,110,111,113,114,115,116,117,118,119,120,121,123,124,125,126,127,128,132,134,135,136,137

IKRAM (Salima)...........................................44,144Iskandar (NaÒrî) .............................................. 51,52Îusnî (Færºq)

11,12,13,14,15,17,19,20,24,27,28,30,42,45,48,51,53,56,59,62,64,68,69,73,74,75,76,78,80,81,82,84,89,91,96,97,98,107,108,110,111,113,116,117,120,126,127,128,132

KRAUSE (Martin) ............................................. 142Labrousse (Audran)............................................. 59LAUER (Jean-Philippe).................................. 41,59LECLANT (Jean) ................................................. 59Mabrºk (MaÌmºd) ..................................41,52,107MAURY (Bernard) ............................................ 127Mubærak (Îusnî)...................................11,15,16,21Mubærak (Suzanne) ......................................... 74,75NaÂîf (AÌmad) ......................... 11,12,13,29,81,126NIWINSKI (Andrzej) ...............................25,26,145Nºr al-Dîn (©Abd al-Îalîm) .................................. 43Perez-Die (Maria Del Carmen)......................... 148PRADINES (Stéphane) ...................................... 145Roussillon (Alain) ........................................67,148Sayf al-Dîn (Mirvat) ........................................ 44,46SCANLON (George) ....................................... 94,95Schröder (Gerhard) ............................................. 21SCHUBERT (Eva)......................................36,37,38SOUROUZIAN (Hourig)...............131,132,133,145STADELMANN (Rainer) ................................... 131Taylor (John) ..................................................... 101Tuchscherer (Michel)........................................ 143VOLAIT (Mercedes)............................................ 67WEEKS (Kent)................................................... 133WENDRICH (Willeke) ...............................147,148

Page 154: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 156

WILDUNG (Dietrich) ........................................ 116WILSON (Penelope) .......................................... 142ZAYDÆN (Yºsuf)............................................. 34,35ZIEGLER (Christiane) ......................................... 44ZIVIE (Alain)....................................................... 59Ωinºdæ III ........................................................... 142

OOasis

⁄ærÏa ................................................................... 90Umm al-Dabædib.............................................. 90

BaÌariyya......................................22,53,59,125,130Dæ≈la.................................................................... 59Faræfra .........................................................125,130

Obélisque .....................................................47,63,115Offrande............................................................47,120Oiseaux .................................................................... 80

Aigle .................................................................... 29Faucon ................................................................. 29

Organisations internationalesUnited Nations Educational, Scientific and

Cultural Organisation (Unesco)16,17,23,32,33,42,50,51,58,81,109,114,115,116,129,130

United States Agency for InternationalDevelopment (USAID)................................... 86

Ostraca ..............................................................46,129Ouchebti.......................... 48,53,101,102,111,123,128

PPain ..............................................................14,70,136Palais............................... 11,13,14,15,31,55,71,74,75

Palais al-Ablaq .............................................69,120Palais de l’émir ©Umar ™ºsºn............................. 31Palais de l’émir Sayf al-Dîn ™æz ..................... 74,75Palais du prince Sa©îd Îalîm .......................... 54,55Palais du prince Yºsuf Kamæl ............................. 45Palais MuÌammad ©Alî ................................... 73,74

Papyrus ..........25,41,46,61,101,122,129,130,136,148Edwin Smith Surgical Papyrus ........................... 98

Parfum.................................................................... 100Parlement ............................................................... 118Particuliers

Hémiounou .......................................23,50,114,116Imhotep........................................................... 41,59Senmout............................................................. 125Touya................................................................... 42Youya................................................................... 42

Peigne .................................................................... 130Peinture ............................... 19,50,52,56,100,111,140Pèlerinage .........................................................85,127Périphérique............................................................. 17Phare .................................................................47,120Pierre de Rosette................. 23,50,51,55,114,115,116Pierres

15,21,25,27,29,30,44,50,51,53,54,59,63,66,77,101,107,112,115,120,121,122,128,130,131,132,144,145,146

Calcaire..45,65,109,111,114,118,120,128,130,135Turquoise............................................................. 61

Pigment .................................................................... 90Pipe .......................................................................... 75Plateau de Íîza .........................................21,63,67,89Pluie ...............................................................25,26,50Poisson...........................................................25,65,73Polémique ........................................................... 11,82Polices

. 20,44,50,52,63,87,105,112,113,114,117,118,143Organisation INTERnationale de POLice

criminelle (INTERPOL) ............................... 117Police du Tourisme et des Antiquités...20,108,112

Pollution................................ 68,74,76,78,80,124,126Polyester .................................................................. 96Port........................................................42,66,100,135Poterie .........27,42,49,52,57,58,124,128,129,132,135Poutre....................................................................... 26Presse

∑abæÌ al-⁄ayr ....20,47,94,97,109,131,135,141,147∑awt al-Umma .................................................... 108A≈bær al-Adab

12,13,14,15,18,19,27,28,30,44,51,59,104,108,113,114,117,119

A≈bær al-Yawm......17,47,60,62,64,98,108,116,122Æ≈ir Sæ©a.................................. 13,112,125,129,130al-©Arabî..................... 12,20,47,66,68,74,88,94,108al-A≈bær

10,20,27,28,29,30,41,45,47,51,52,54,55,59,60,63,64,66,68,75,82,84,89,94,96,97,98,106,107,109,110,112,113,114,117,118,119,120,121,122,123,126,127,128,131,135,136,137

al-Ahælî ............................................................ 20,88al-Ahræm

10,11,12,17,24,25,27,28,29,30,31,33,37,41,46,47,51,52,54,57,58,59,60,61,64,65,66,68,74,75,76,82,88,89,91,94,96,97,99,106,107,108,109,110,112,117,118,119,121,122,124,127,128,129,130,135,137,139

al-Ahræm al-©Arabî ............... 12,66,68,74,88,94,108Al-Ahram Hebdo

12,13,16,18,27,29,31,32,34,35,37,39,45,46,47,51,52,56,57,60,63,66,67,68,73,74,75,76,80,82,84,87,93,106,107,112,114,118,119,124,129,130,134,135,136,137,139,140

Al-Ahram Weekly12,14,21,24,25,26,27,28,30,37,43,44,48,49,50,51,53,55,58,59,61,68,69,71,73,74,75,78,80,82,86,93,96,101,104,105,107,109,115,116,119,127,131,133,135,136,141,142

al-AÌrær10,12,14,15,16,17,18,24,28,30,44,46,51,59,60,62,65,74,75,76,84,88,89,91,94,96,97,98,99,104,109,111,114,116,117,118,119,120,121,122,123,126,127,128,129,130,131,135,136,137

al-Dustºr.......................................................... 14,15al-fladd................................................................. 20

Page 155: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 157

al-MaÒrî al-Yawm10,14,15,19,20,27,28,32,44,47,64,65,68,74,80,84,89,93,97,106,108,109,112,117,118,119,120,123,126,130,131,135,136,137

al-Maydæn ............................................................. 84al-MuÒawwar

19,20,55,65,68,74,88,89,107,110,114,121,126,128,130,141

al-Qæhira10,18,20,21,33,41,42,57,61,62,63,64,65,66,71,76,78,84,85,90,91,96,97,98,114,117,120,121,122,123,124,125,126

al-Usbº© ...............................................15,47,54,111al-Wafd

12,15,21,27,53,68,84,93,96,99,106,107,109,111,113,118,119,120,131

Cairo Magazine.........12,15,29,41,62,63,82,98,105,111,113,116

Egyptian Mail.......................... 52,75,97,98,99,130Le Progrès Égyptien....................................... 17,84Middle East Times

..................28,40,102,106,109,114,117,118,125Progrès Dimanche .................................62,114,117Ruz al-Yºsuf

............10,14,20,29,89,96,110,111,114,117,137Sunday Times...................................................... 22The Egyptian Gazette

16,17,20,24,33,40,41,42,45,52,54,57,58,60,61,62,63,64,69,76,84,88,89,90,91,92,96,105,114,119,120,121,123,124,125,126,128,131,134,137,138,141

The Independent................................................ 124Uktubar ........................ 13,19,20,34,47,74,127,130

Prêtre................................. 31,49,53,114,118,123,146Puits ......................................................................... 76Pylône .................................................................... 120Pyramides

21,23,27,28,29,30,44,50,53,54,59,61,62,63,89,100,101,114,116,117,123,125,128Pyramide de Chéops

21,22,23,29,30,43,86,114,116,117,121,125,128

Pyramide de Djoser............................................. 59Pyramide de Mykérinos ...................................... 62

QQibla......................................................................... 84

RRadiations

Rayons laser ...................................................... 100Rayons X ........................................................ 90,93

Réaménagement .............. 27,41,47,62,64,65,108,111Relique..............................................................42,131Réplique archéologique.......... 20,21,48,50,51,68,106Reptiles

Cobra ................................................................... 22Crocodile .......................................41,46,59,73,112

Dinosaures ..................................................125,130Serpent.......................................................59,65,73

Réserves naturellesWædî al-Îitæn..............................................129,130Wædî al-Rayyæn..................................................... 63

Restauration16,17,18,22,26,27,28,29,30,31,32,42,44,45,47,49,50,51,54,55,56,57,59,61,62,63,64,65,66,69,73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,87,88,89,90,91,92,94,96,98,105,109,121,122,124,125,126,127,130,135,137,142,145,146

Restitution.............................. 19,96,111,116,117,119Résurrection............................................................. 16Robot...............................................................121,128Roches

Albâtre ............................. 97,102,112,118,119,129Basalte ...................................................49,112,120Granit .22,25,26,49,67,72,97,112,120,121,128,132Marbre

21,49,54,73,74,76,77,78,83,84,85,92,116,121,126,135

Quartzite ............................................................ 132

SSabîl-s... 41,49,56,62,75,76,78,79,80,82,83,84,86,122

Sabîl al-Bæzdær ...................................................... 80Sabîl al-Qæ∂î ©Abd al-Bæsi† .............................. 82,83Sabîl Ismæ‘îl Mafilawî ...................................... 79,80Sabîl MuÌammad ©Alî ..............................41,56,122Sabîl-kuttæb ⁄isrº Pasha...................................... 78Sabîl-kuttæb Amîn Afandî Ibn Hayza© ............ 78,79Sabîl-kuttæb Nafîsa al-Bay∂æ’........................... 84,86

Sainte Famille...................................................61,123Salle hypostyle ...................................................... 136Salles d’enchères

Christie’s Inc ..................................................... 114Medousa ............................................................ 113Nefer Antike Kunst ........................................... 114

Sang ......................................................................... 14Sarcophage

43,44,46,48,77,93,100,101,106,107,109,110,117,128

Sauvetage..............................................26,87,124,146Sceau........................................................................ 92Scribe ......................................................25,37,48,134Silo ........................................................................... 33Soldat ..................................................................... 139Son et lumière..................................................... 24,64Souveraines

Cléopâtre..................................................44,46,130Cléopâtre VII................................................46,130Hatchepsout ........................ 25,53,62,64,90,98,145

SouverainsAhmosis............................................................. 136Akhenaton .............................................31,115,131Alexandre le Grand ............................................. 44Amenhotep 1er

.................25,26,52,59,90,131,132,133,134,145

Page 156: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 158

Amenhotep II................ 52,59,90,131,132,133,145Amenhotep III ................... 59,90,131,132,133,145Caracalla .............................................................. 49Chéops ..................... 21,29,30,43,116,117,125,128Chéphren ...................................................27,28,50Djoser............................................................59,146Horemheb ............................................................ 53Mérenptah............................................................ 52Mérenrê................................................................ 28Mykérinos....................................................... 48,62Nectanébo 1er ....................................................... 49Ounas ............................................................44,128Pépi 1er ..................................................27,28,29,59Pépi II .................................................................. 59Ptolémée Évergète 1er.......................................... 44Ramsès 1er

.. 25,47,52,67,68,112,121,127,128,132,133,134Ramsès II

.. 25,47,52,67,68,112,121,127,128,132,133,134Ramsès III............................................................ 52Ramsès X......................................................52,123Séqénenrê ............................................................ 52Sésostris 1er........................................................ 132Séthi 1er ..................................... 47,52,118,119,136Siptah................................................................. 123Souverains musulmans

©Alî (MuÌammad)41,54,55,56,65,73,74,78,86,92,122,138,139,140,141,145

al-flºrî (QunÒºwa)....................................... 75,76al-Mu’ayyid Ωay≈ .............................................. 84Baybars (al-Åæhir) ...................................17,32,65Ibn ™ºlºn (AÌmad).......................................... 80Kat≈uda (©Abd al-RaÌmæn) .............................. 37khédive Ismæ©îl................................................. 55NaÏm al-Dîn (al-∑æliÌ) ................................. 76,77Qæytbæy ...........................................47,50,63,121Qalæwwºn (al-NæÒir)......................................... 78

Thoutmosis 1er ..................................................... 52Thoutmosis II .....................................52,97,98,124Thoutmosis III ....................................52,97,98,124Toutankhamon

21,22,23,24,39,54,93,96,98,99,100,107,119,124,147

Sphinx ..............................................22,47,48,100,123Statue

10,18,23,27,28,29,35,43,45,46,47,48,49,50,52,53,59,67,68,87,92,93,97,100,101,102,106,107,109,111,112,113,114,115,116,119,121,123,128,130,131,132,133,136,146

Statuette28,45,48,53,59,107,108,109,110,113,116,118,119,128

Stèle ..........30,31,46,53,57,112,116,117,131,145,147Survey ............................... 25,54,70,121,122,124,131Symposium............................................................ 142Synagogues............................................................ 125

Ben Ezra ............................................................ 125

TTable d’offrande ...................................48,59,102,120Talatate .................................................................. 125Talisman ................................................................ 127Tapisserie................................................................. 57Tell-s

Tell al-∆ab©a................................................136,148Tell al-©Amærna..................................30,31,115,123Tell al-Farmæ ...................................................... 135Tell al-Yahºdiyya.........................................122,145Tell Bas†æ.......................................................60,120Tell Îabwa......................................................... 135

TemplesRamesseum.................................................133,134Temple d’Abº Simbil .......................................... 33Temple d’Amenhotep III ...........................131,145Temple de Karnak...................... 24,64,65,131,136Temple de Kom Ombû........................................ 59Temple de Kom Umbº........................................ 41Temple de Louqsor ...............................25,120,122Temple de Siræbît al-⁄ædim................................. 61

Textile ............................ 27,41,56,70,71,110,127,144The Egypt Exploration Society (EES)....142,144,145Tombes

25,42,44,48,53,90,97,100,102,119,123,124,134,144,147KV5 .............................................................133,134Tombe d’Amenhotep 1er .........................25,26,134Tombe d’Amenhotep III ..................................... 90Tombe de Néfertari ........................................... 134Tombe de Senmout ........................................... 125Tombe de Toutankhamon .......................24,93,147Tombe TT 33..................................................... 124Tombe TT 37....................................................... 63Tombe TT 39....................................................... 62Tombe TT 404..................................................... 63

Tomographie...........................................21,23,93,100Tourisme

20,22,24,28,36,42,45,47,58,59,61,63,70,71,89,91,100,108,113,118,124,129,131,132,134,141

Transfert........................ 10,17,28,41,54,60,62,68,109Tremblement de terre ...... 25,74,76,78,80,97,126,131Trône.................................................................77,133

UUniversités

©Ayn Ωams University ..........................107,122,143American University in Cairo (AUC)

.................................. 44,49,94,142,144,147,148Boston University ............................................... 22Duke University ................................................ 125Katholieke Universiteit Leuven...116,117,142,144Leiden University.............................................. 145Pennsylvania State University ............................ 22Rijksuniversiteit Groningen.............................. 122Stanford University ............................................. 39Università di Pisa .............................................. 110

Page 157: bia32

I N D E X

BIA XXXII — juillet/décembre 2005 159

Universitat de Barcelona................................... 124Université d’Alexandrie..........................15,31,143Université de Banhæ .......................................... 143Université de ManÒºra ...................................... 143Université de Provence ..................................... 143Université de Suez ............................................ 143Université du Caire

18,26,55,62,67,69,74,81,94,113,122,124,128,129,139,140,143,144,147

Université du Fayyºm ......................................... 43University of California ......................119,122,148University of Jerusalem .................................... 142University of Southampton............................... 121Uniwersytet Warszawski ......................25,124,145Waseda University ............................................ 125

VVallées

Vallée des momies dorées.........................21,22,53Vallée des Rois

............21,23,24,64,90,93,118,119,123,133,134Vandalisme .....................................................132,134

Vases................................................46,49,53,102,148Vase canope..................................................48,101

Verre ........................................................135,137,146Vierge Marie............................................................ 49Vin ....................................................................46,124Vizirs...................................................................... 110

Mérérouka ......................................................... 147Qar ....................................................................... 59

Vol10,18,20,23,28,30,65,97,105,106,107,108,109,110,111,112,117,119

Voûte........................................................................ 76

WWikæla-s

Wikælat al-flºrî................................................ 75,76Wikælat Tafirî Bardî.............................................. 87

ZZodiaque ...............................................23,50,114,115Zone piétonne ..................................................... 68,80