bedienungsanleitung instruction manual notice d‘utilisation ......• benutzen sie das gerät...

242
MEDION ® (MD 44196) Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Uhrenradio mit kabelloser Ladestation Radio-réveil avec station de charge sans fil Wekkerradio met draadloos oplaadstation Radiosveglia con base di ricarica wireless Radiorreloj con cargador inalámbrico Radiorreloj con cargador inalámbrico

Upload: others

Post on 25-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • MEDION® (MD 44196)

    BedienungsanleitungInstruction ManualNotice d‘utilisation

    HandleidingManual de instrucciones

    Istruzioni per l‘uso

    Uhrenradio mit kabelloser LadestationRadio-réveil avec station de charge sans filWekkerradio met draadloos oplaadstationRadiosveglia con base di ricarica wirelessRadiorreloj con cargador inalámbricoRadiorreloj con cargador inalámbrico

  • 3

    Inhaltsverzeichnis1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...... 5

    1.1. Zeichenerklärung ...........................................................52. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................. 73. Konformitätsinformation .......................................... 74. Sicherheitshinweise ................................................... 8

    4.1. Betriebssicherheit ..........................................................84.2. Aufstellungsort ..............................................................94.3. Reparatur ....................................................................... 104.4. Umgebungsbedingungen ....................................... 114.5. Stromversorgung ........................................................ 124.6. Netzadapter .................................................................. 134.7. Batterien ......................................................................... 134.8. QI-Ladefläche ............................................................... 16

    5. Lieferumfang ............................................................ 176. Geräteübersicht ....................................................... 18

    6.1. Vorderansicht ............................................................... 186.2. Ansicht von unten/Rückansicht............................. 19

    7. Gerät aufstellen ........................................................ 207.1. Netzanschluss............................................................... 207.2. Antenne anschließen ................................................. 20

    8. Dimmer ..................................................................... 209. Smartphone aufladen .............................................. 2110. Uhrzeit/Datum einstellen ........................................ 2211. Gerät in Betrieb nehmen ......................................... 23

    11.1. Modus wechseln ......................................................... 2311.2. Externes Wiedergabegerät anschließen ............. 2411.3. USB-Speicherstick einsetzen ................................... 2511.4. SD-Speicherkarte einsetzen .................................... 2511.5. Radio Betrieb ................................................................ 27

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

  • 4

    11.6. Alarm 1 einstellen ....................................................... 2811.7. Alarm 2 einstellen ....................................................... 2811.8. Alarm schnell aktivieren/deaktivieren ................ 2911.9. Weckwiederholung .................................................... 30

    12. Wenn Störungen auftreten ..................................... 3013. Reinigung ................................................................. 3114. Entsorgung ............................................................... 3215. Technische Daten ..................................................... 33

    15.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil ............................................................................ 35

    16. Serviceinformationen .............................................. 3717. Impressum ................................................................ 4418. Datenschutzerklärung ............................................. 44

  • 5

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung

    Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent-schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

    Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händi-gen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produktes ist.

    1.1. ZeichenerklärungIst ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warn-symbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebe-ne Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

    GEFAHR!Warnung vor unmittelbarer Lebensge-fahr!

    WARNUNG!Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Ver-letzungen!

  • 6

    VORSICHT!Warnung vor möglichen mittelschwe-ren und oder leichten Verletzungen!

    Weiterführende Informationen für den Ge-brauch des Gerätes!

    WARNUNG!Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!

    • Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung

    Auszuführende Handlungsanweisung

  • 7

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Das Gerät dient zum Empfang zur Anzeige der Uhrzeit und zum Wecken durch einen Alarmton.Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industri-ellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsge-mäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um

    und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.

    • Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.

    • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsan-leitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede an-dere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.

    • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungs-bedingungen.

    3. KonformitätsinformationHiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet:• RED-Richtline 2014/53/EU• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.

  • 8

    4. Sicherheitshinweise

    4.1. Betriebssicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren

    und darüber sowie von Personen mit verrin-gerten physischen, sensorischen oder men-talen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf-sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver-standen haben.

    • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-führt werden.

    • Die Beleuchtungs-LED ist fest eingebaut. Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Her-steller oder einem von ihm beauftragten Ser-vicetechniker oder einer vergleichbar qualifi zierten Person ersetzt werden.

  • 9

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    GEFAHR!Erstickungsgefahr!Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da-her besteht Erstickungsgefahr!

    Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

    4.2. Aufstellungsort • Halten Sie Ihr Gerät und alle angeschlosse-

    nen Komponenten von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Son-neneinstrahlung. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschä-digung des Gerätes führen.

    • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes, es besteht Brandgefahr.

    • Betreiben Sie Ihr Gerät nicht im Freien, da äu-ßere Einflüsse, wie Regen, Schnee etc. das Ge-rät beschädigen könnten.

    • Setzen Sie das Gerät und das Netzteil nicht Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße (Vasen oder ähnliches) auf oder neben das Gerät und das Netzteil. Eindringende Flüssigkeit kann die

  • 10

    elektrische Sicherheit beeinträchtigen.• Schlitze und Öffnungen des Gerätes dienen

    der Belüftung. Decken Sie diese Öffnungen nicht ab (Überhitzung, Brandgefahr)!

    • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand dar-auf treten, oder darüber stolpern kann.

    • Achten Sie auf genügend große Abstände in der Schrankwand. Halten Sie einen Mindest-abstand von 10 cm rund um das Gerät zur aus-reichenden Belüftung ein.

    • Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfrei-en Unterlage, um ein Herunterfallen des Gerä-tes zu vermeiden.

    4.3. Reparatur • Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn:

    – das Kabel des Netzadapters ange-schmort oder beschädigt ist

    – Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist – das Gerät nicht ordnungsgemäß funktio-

    niert – das Gerät heruntergefallen, oder das Ge-

    häuse beschädigt ist.• Überlassen Sie die Reparatur Ihres Gerätes

    ausschließlich qualifiziertem Fachpersonal.

  • 11

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Im Falle einer notwendigen Reparatur wenden Sie sich bitte ausschließlich an unsere autori-sierten Servicepartner.

    4.4. Umgebungsbedingungen • Verwenden Sie das Gerät nur zu den in den

    Technischen Daten angegebenen Umge-bungsbedingungen.

    GEFAHR!Stromschlaggefahr!Bei großen Temperatur- oder Feuchtig-keitsschwankungen kann es durch Kon-densation zur Feuchtigkeitsbildung inner-halb des Gerätes kommen, die einen elektrischen Kurzschluss verursachen kann.

    Warten Sie nach einem Transport des Gerätes solange mit der Inbetriebnah-me, bis es die Umgebungstemperatur angenommen hat.

  • 12

    4.5. Stromversorgung

    GEFAHR!Stromschlaggefahr!Auch bei ausgeschaltetem Gerät sind Teile des Gerätes unter Spannung.

    Um die Stromversorgung zu Ihrem Ge-räte zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdo-se.

    • Betreiben Sie das Gerät nur an einer leicht erreichbaren und in der Nähe befindlichen Schutzkontakt-Steckdose.

    GEFAHR!Stromschlaggefahr!Im Inneren des Gerätes befinden sich stromführende Teile. Bei diesen besteht durch unabsichtlichen Kurzschluss die Ge-fahr eines elektrischen Schlages oder ei-nes Brandes.

    Öffnen Sie niemals das Gehäuse und führen Sie keine Gegenstände durch die Schlitze und Öffnun gen ins Innere des Gerätes!

  • 13

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.

    • Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hoch frequenten und magnetischen Stör-quellen (Fernsehgerät, Lautsprecherbo xen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörun gen und Datenverlust zu vermeiden.

    4.6. Netzadapter• Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netz-

    adapter.• Wenn das Gehäuse des Netzadapters oder das

    Anschlusskabel beschädigt ist, muss der Netz-adapter entsorgt werden und durch einen neuen Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden.

    • Der Netzadapter darf nur in trockenen Innen-räumen verwendet werden.

    4.7. BatterienDieses Gerät wird mit einer Knopfzellenbatterie zur Speicherung der Uhrzeit bei Stromausfall be-trieben. Beachten Sie hierzu folgende Hinweise:• Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von

    Kindern fern. Batterien nicht verschlucken, es besteht die Gefahr einer chemischen Verät-zung.

  • 14

    WARNUNG!Verätzungsgefahr!Wird eine Knopfzellenbatterie verschluckt, kann sie innerhalb von 2 Stunden ernst-hafte innere Verätzungen verursachen, die zum Tode führen können.

    Wenn Sie vermuten, Batterien könnten verschluckt oder in irgendeinen Teil des Körpers gelangt sein, suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe.

    • Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn das Batteriefach nicht sicher schließt und halten Sie es von Kindern fern.

    • Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte im Gerät und an der Batterie sau-ber sind, und reinigen Sie diese gegebenen-falls.

    • Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität (+/–).

    • Bei unsachgemäßem Auswechseln der Bat-terie besteht Explosionsgefahr! Ersetzen Sie die Batterie nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.

    • Versuchen Sie niemals, Batterien wieder auf-zuladen. Es besteht Explosionsgefahr!

  • 15

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder der-gleichen) aus.

    • Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trocke-nen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batte-rien beschädigen. Setzen Sie das Gerät daher keinen starken Hitzequellen aus.

    • Schließen Sie Batterien nicht kurz.• Werfen Sie Batterien nicht in Feuer und neh-

    men Sie sie nicht auseinander.• Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus

    dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr.• Kontakt der Batterieflüssigkeit mit Haut, Au-

    gen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kon-takt die betroffenen Stellen sofort mit reich-lich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.

    • Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht be-nutzen, nehmen Sie die Batterie heraus.

  • 16

    4.8. QI-Ladefl äche

    HINWEIS!Beschädigungsgefahr!Karten mit Magnetstreifen, sowie Kredit-karten, Telefonkarten, Sparbücher oder Bordkarten können durch das magneti-sche Feld der Ladefläche beschädigt wer-den.

    Platzieren Sie keine Fremdmaterialien wie Metallteile, Magnete oder Karten mit Magnetsteifen o. ä. in der Nähe der Ladefläche.

    HINWEIS!Überhitzungsgefahr!Es besteht Überhitzungsgefahr des mobi-len Gerätes, wenn sich Fremdmaterialien zwischen dem Gerät und der Ladefläche befinden..

    Platzieren Sie keine Fremdmaterialien wie Metallteile, Magnete oder Karten mit Magnetsteifen o. ä. zwischen dem mobilen Geräte und der Ladefläche.

    • Nutzen Sie nur geeignete Geräte zum Laden, die den QI-Standard unterstützen (10W max.).

  • 17

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    5. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Gerät haben Sie erhalten:• Weckstation• FM Antenne• Netzadapter• Bedienungsanleitung und Garantiekarte

    GEFAHR!Erstickungsgefahr!Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachgemäß benutzt werden, da-her besteht Erstickungsgefahr!

    Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern.

  • 18

    6. Geräteübersicht

    6.1. Vorderansicht

    2

    3

    4

    56

    7

    8

    9

    1

    1 Ladefläche zum kabellosen Aufladen eines Smartphones

    2 Alarm2 ein-/ausschalten;Einstellungswert ändern

    3 Alarm1 ein-/ausschalten;Einstellungswert ändern

    4 M Modus wechseln; Uhrzeit einstellen; Bluetooth Verbindung beenden

    5 Display

    6 Display dimmen; Gerät ein-/ausschalten

    7 Nächster Titel; Lautstärke erhöhen

  • 19

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    8 Start/Pause; Gespräch annehmen/beenden, Ge-spräch abweisen; Mute im FM/AUX Modus, FM Sendersuchlauf,

    9 vorheriger Titel; Lautstärke verringern

    6.2. Ansicht von unten/Rückansicht

    1011121314

    10 DC IN 9V 3.0A – Anschluss für Netzadapter

    11 U S B 5 V 2 A – USB-Anschluss12 A U X I N – Anschluss für externes Gerät13 M I C R O S D – Speicherkartenschacht14 FM Antennenanschluss

  • 20

    7. Gerät aufstellen• Stellen Sie die Geräte auf eine ebene, feste Oberfläche.

    Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße der Geräte angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine Unterlage.

    7.1. NetzanschlussNehmen Sie den Anschluss des Netzadapters vor.

    Stecken Sie dazu den Stecker des Anschlusskabels in die Buchse DC9V/3A und den mitgelieferten Netzadapter in eine ordnungsgemäß installierte und jederzeit frei zu-gängliche Schutzkontaktsteckdose.

    7.2. Antenne anschließenNehmen Sie den Anschluss der Antenne vor.

    Stecken Sie dazu den Stecker der Antenne in den Anten-nenanschluss.

    8. DimmerDas Display hat drei Helligkeitsstufen und eine Stufe, bei der die Displaybeleuchtung ausgeschaltet wird.

    Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio ein- oder mehr-mals die Taste , um die Dimmerstufen durchzuschal-ten.

  • 21

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    9. Smartphone aufl adenDas Gerät bietet zwei Möglichkeiten, um ein Smartphone aufzuladen:1) Auf der Rückseite des Gerätes befindet sich ein USB-

    Anschluss. Hier können USB-Geräte mithilfe eines USB-Kabels aufladen.

    Schließen Sie ein kompatibles USB-Kabel am An-schluss U S B 5 V 2 A an.

    2) Auf der Oberseite des Gerätes befindet sich eine La-defläche für Smartphones, die schnurloses/indukti-ves Laden ermöglichen.

    Legen Sie das Smartphone auf die Ladefläche. Die Aufladung beginnt unmittelbar. Achten Sie auf eine korrekte Platzierung, damit ein zuverlässiges Laden gewährleistet wird.

    Schnurloses Laden: Die maximale Ladeleistung liegt bei 9 V. Die Ladefunktion kann ggf. durch Schutzhüllen für Smartphones o. ä. beeinträchtigt werden.Laden über USB: Die Ladefunktion ist nur aktiviert, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

  • 22

    10. Uhrzeit/Datum einstellenAlle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Oberseite des Gerätes.

    Halten Sie die Taste kurz gedrückt, um in den Einstell-modus der Uhrzeit zu gelangen. Im Display blinkt die Anzeige 24H.

    Wählen Sie mit + oder - die gewünschte Anzeige (12H/24H) Stunden.

    Bestätigen Sie mit M. Die Stunden blinken. Wählen Sie mit + oder - die gewünschte Stunde. Bestätigen Sie mit M. Die Minuten blinken. Wählen Sie mit + oder - die gewünschte Minute. Bestätigen Sie mit M. Der Wochentag blinkt. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Tag. Bestätigen Sie mit M.

    Vormittags wird im Display zusätzlich das Symbol für die Sonne eingeblendet.Nachmittags undAbends wird das Symbol für den Mond angezeigt.

  • 23

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    11. Gerät in Betrieb nehmen Halten Sie die Taste gedrückt.

    Das Gerät schaltet sich mit dem zuletzt genutzen Betriebs-modus ein.

    Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um das Gerät in den Standby zu schalten.

    11.1. Modus wechseln

    11.1.1. Bluetooth Modus Drücken Sie die Taste wiederholt, bis das Symbol BT im

    Display blinkt.Das Uhrenradio befindet sich nun im Such-Modus. Während der Suche blinkt BT im Display.

    Das Uhrenradio versucht automatisch, sich mit dem zuletzt via Bluetooth verbundenen Audioaus-gabegerät zu verbinden. Ist dies nicht möglich, sen-det das Uhrenradio seine Geräteidentifikation via Bluetooth und BT blinkt im Display.

    Schalten Sie an Ihrem Audioausgabegerät die Bluetooth-Funktion ein und aktivieren Sie den Such-Modus. Wählen Sie an Ihrem Audioausgabegerät in der Auflistung der verfügbaren Geräte in der Nähe Ihres Uhrenradios MD 44196 aus und koppeln Sie die Geräte entsprechend mit-einander.

    Informationen über die Bluetooth-Funktion Ihres Audioausgabegeräts entnehmen Sie ggf. der dazu-gehörigen Bedienungsanleitung.

    Falls eine Passworteingabe erforderlich ist, geben Sie 0000 ein.

  • 24

    Nach erfolgreicher Bluetooth-Kopplung ertönt ein Signal und im Display des Uhrenradio leuchtet konstant BT.

    Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke kön-nen sowohl an Ihrem Audioausgabegerät als auch am Uhrenradio gesteuert werden. Welche Funktio-nen bei der Nutzung eines Audioausgabegerätes am Uhrenradio verfügbar sind, hängt von Ihrem ex-ternen Gerät und der verwendeten Software ab.

    11.2. Externes Wiedergabegerät anschließen

    Sie können den Anschluss AUX IN für die Verbindung zu ei-nem externen Wiedergabegerät (z. B. CD-Player oder Mp3-Player) nutzen.

    Stecken Sie das eine Ende eines 3,5 mm Klinkenkabels (nicht im Lieferumfang enthalten) in den AUX IN-An-schluss auf der Rückseite des Gerätes.

    Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit Ihrem ex-ternen Gerät.

    Im Display erscheint AUX. Drücken Sie die Taste , um die Stummschaltung zu ak-

    tivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltun

    zu deaktivieren.Das Audiosignal Ihres externen Gerätes wird jetzt wiederge-geben.

    Die Wiedergabesteuerung der Titel erfolgt über das externe Gerät. Die Lautstärke kann sowohl an Ih-rem externen Gerät als auch am Uhrenradio ge-steuert werden.

  • 25

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    11.3. USB-Speicherstick einsetzen Stecken Sie den USB-Speicher in den USB-Anschluss auf

    der Rückseite des Uhrenradios.Im Display erscheint USB.

    Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu aktivie-ren.

    Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe zu pausieren.

    Halten Sie die Taste + gedrückt, um zum nächsten Titel zu wechseln.

    Halten Sie die Taste - gedrückt, um zum vorherigen Titel zu wechseln.

    Beachten Sie zum Anschluss eines USB-Speichers die folgenden Hinweise:

    • Aufgrund der zahlreichen verschiedenen Dateisyste-me und Dateiformate kann die Kompatibilität mit ange-schlossenen Speichermedien nicht garantiert werden.

    • Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird.

    • Unterstützt wird das Dateisystem FAT32; das unterstütz-te Dateiformat ist Mp3.

    • Es werden USB-Speicher bis zu einer Größe von 32 GB unterstützt.

    • Externe Festplatten werden nicht unterstützt.

    11.4. SD-Speicherkarte einsetzen Stecken Sie die SD-Speicherkarte in den SD-Speicherkar-

    tenschacht auf der Rückseite des Uhrenradios. Die Kon-takte der Karte zeigen dabei in Richtung Gerätevorder-seite.

  • 26

    Im Display erscheint SD. Drücken Sie die Taste , um die Wiedergabe zu aktivie-

    ren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe zu

    pausieren. Halten Sie die Taste + gedrückt, um zum nächsten Titel

    zu wechseln. Halten Sie die Taste - gedrückt, um zum vorherigen Titel

    zu wechseln.Beachten Sie zum Anschluss einer SD-Speicherkar-te die folgenden Hinweise:

    • Aufgrund der Vielzahl von verschiedenen Speicherkarten auf dem Markt kann die Kompatibilität mit angeschlos-senen Speichermedien nicht garantiert werden.

    • Je nach Größe des Datenträgers kann es länger dauern, bis das System erkannt wird.

    • Unterstützt wird das Dateiformat Mp3.• Es werden SD-Speicherkarten bis zu einer Größe von 32

    GB unterstützt.

    11.4.1. Einschlaf FunktionWenn Sie Musik über einen USB-Speicherstick oder einer SD Speicherkarte abhören, können Sie einen Einschlaftimer programmieren.

    Halten Sie die Taste M gedrückt, um zur Einschlaffunkti-on zu wechseln.

    Im Display blinkt das Symbol langsam. Drücken Sie die Taste +, um die Wiederholung einzel-

    ner Titel 1 , oder die Wiederholung aller Titel auszu-wählen.

  • 27

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Halten Sie die Taste gedrückt, um die Wahl zu bestä-tigen.

    Halten Sie nun die Taste gedrückt, um die Dauer der Einschlaffunktion einzustellen.

    Im Display erscheint . Wählen Sie mit den Tasten + oder - , doe gewünschte

    Einschlafzeit von 15 min., 30 min., 45 min., 60 oder 120 min.

    Halten Sie nun die Taste gedrückt, um dieausgewähl-te Zeit zu bestätigen.

    11.5. Radio Betrieb Schalten Sie das Uhrenradio ein. Drücken Sie die Taste M einmal, bis die zuletzt gehörte

    Frequenz im Display angezeigt wird. Halten Sie die Taste + gedrückt, um zum nächsten abge-

    speicherten Sender zu wechseln. Halten Sie die Taste - gedrückt, um zum vorherigen ab-

    gespeicherten Sender zu wechseln. Drücken Sie die Taste , um die Stummschaltung zu ak-

    tivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltun

    zu deaktivieren.

    11.5.1. Automatischer SendersuchlaufDas Uhrenradio bietet Ihnen die Möglichkeit bis zu 16 Sen-der abzuspeichern.

    Halten Sie die Taste gedrückt, damit der automatische Sendersuchlauf die ersten 16 Empfangbaren Sender ab-speichert.

  • 28

    11.6. Alarm 1 einstellenAlle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Oberseite des Gerätes. Sie können zwei Alarmzeiten einstel-len.

    Drücken Sie die Taste zwei mal hintereinander. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Stunden. Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Die Minuten

    blinken. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Minuten. Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Der Weck-

    ton blinkt. Wählen Sie mit + oder - den gewünschten Weckton. Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Der Wochen-

    tag blinkt. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Wochentage.

    Zur Verfügung stehen:1 - 5 = Werktags (Montag - Freitag)1 - 7 = Wochentags (Monatg - Sonntag)6 - 7 = Wochenende (Samstag - Sonntag)Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Die Lautstärke blinkt.

    Wählen Sie mit + oder - die gewünschte Lautstärke.Leise L1 - Laut L4Alarm aus = OFF

    Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste .Der Alarm ist eingestellt.

    11.7. Alarm 2 einstellenAlle Bedientasten für diese Einstellung befinden sich auf der Oberseite des Gerätes. Sie können zwei Alarmzeiten einstel-len.

  • 29

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Drücken Sie die Taste zwei mal hintereinander. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Stunden. Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Die Minuten

    blinken. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Minuten. Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Der Weck-

    ton blinkt. Wählen Sie mit + oder - den gewünschten Weckton. Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Der Wochen-

    tag blinkt. Wählen Sie mit + oder - die gewünschten Wochentage.

    Zur Verfügung stehen:1 - 5 = Werktags (Montag - Freitag)1 - 7 = Wochentags (Monatg - Sonntag)6 - 7 = Wochenende (Samstag - Sonntag)Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste . Die Lautstärke blinkt.

    Wählen Sie mit + oder - die gewünschte Lautstärke.Leise L1 - Laut L4Alarm aus = OFF

    Bestätigen Sie durch Druck auf die Taste .Der Alarm ist eingestellt.

    11.8. Alarm schnell aktivieren/deaktivieren

    Drücken Sie im Uhrzeitmodus die Taste des gewünsch-ten Alarmes oder zweimal um den Alarm 1 oder 2 zu aktivieren oder deaktivieren.

  • 30

    11.9. Weckwiederholung Wenn der Alarm ertönt, können Sie durch Druck auf eine

    beliebige Taste auf Oberseite des Gerätes die Weckwie-derholung starten.

    12. Wenn Störungen auftretenSollten Störungen auftreten, prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem selbst beheben können. Die folgende Über-sicht kann Ihnen dabei helfen.

    VORSICHT!Verätzungsgefahr!Das Öffnen des Gerätes kann Verletzun-gen verursachen.

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Ge-rät selbst zu reparieren. Wenn eine Re-paratur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.

    Störung Mögliche Ursache / Maßnahme

    Keine Funktion

    Falls das Gerät durch ein Gewit-ter, eine statische Aufladung oder einen anderen externen Faktor gestört ist, versuchen Sie folgendes Vorgehen: Ziehen Sie den Netzadapter und stecken ihn wieder ein.

  • 31

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Störung Mögliche Ursache / Maßnahme

    Der Alarm ertönt nicht zur einge-stellten Zeit

    Prüfen Sie die eingestellte Alarm-zeit

    Prüfen Sie, ob der Alarm aktiviert

    ist. Das Symbol muss im Dis-play angezeigt werden.

    13. ReinigungBevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt immer zuerst den Netzadapter aus der Steckdose.Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Lösungs- und Rei-nigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder die Be-schriftungen des Gerätes beschädigen können.

  • 32

    14. EntsorgungVerpackungIhr Gerät befindet sich zum Schutz vor Trans-portschäden in einer Verpackung. Verpackun-gen sind Rohstoffe und somit wiederverwen-dungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.

    GerätWerfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elek-troschrott oder einem Wertstoffhof ab. Entneh-men Sie vor der Entsorgung die Batterie und entsorgen Sie diese separat.

    BatterienVerbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sam-melstelle für Altbatterien abgegeben werden.Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.

  • 33

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    15. Technische Daten

    Netzadapter

    Hersteller

    Dongguan Becky Electronics Tech Co., Ltd.

    Importeur:MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenDeutschlandHR-Nummer: HRB 13274

    Modellbezeichnung BQ30A-0903000-G

    Eingangsspannung / Strom / Eingangswechselstromfre-quenz

    AC 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,8 A max.

    Ausgangsspannung / Strom DC 9,0 V 3 A

    Ausgangsleistung 27,0 W

    Durchschnittliche Effizienz im Betrieb

    87.18 %

    Effizienz bei geringer Last (10%)

    85.27 %

    Leistungsaufnahme bei Null-last

    0.050 W

    Relevante Lastbedingungen:

    Prozentsatz des Ausgangsstroms laut Typenschild

    Lastbedingung 1 100 % ± 2 %

    Lastbedingung 2 75 % ± 2 %

    Lastbedingung 3 50 % ± 2 %

  • 34

    Lastbedingung 4 25 % ± 2 %

    Lastbedingung 5 10 % ± 1 %

    Lastbedingung 6 0 % (Nulllast)

    Gerät

    Spannungsversorgung DC 9 V 3 A

    Radiofrequenzbereich 87,5 – 108 MHz

    Bluetooth Version; Profile 5.0; A2DP, AVRCP

    Bluetooth Frequenzbereich 2402 – 2480 MHz

    Bluetooth max. Sendeleis-tung

    4 dBm

    QI-Frequenzbereich 110,21 – 204,98 kHz

    QI-Maximale Feldstärke 35,6 dbμA/m @ 10 cm

    USB-Anschluss DC 5 V 2 A max.

    Speicherkarten-Anschluss microSD (max. 32 GB)

    AUX IN-Anschluss 3,5 mm Klinkenanschluss

    Backup-Batterie(fest verbaut)

    Hersteller: Shenzhen FXN Electronic Technology Co., Ltd.Modell: 302323Ausgangsspannung: DC 3,7 V 110 mAh, 0,407 Wh

  • 35

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Umgebungswerte:Temperaturen; Feuchtigkeit (nicht kondensierend)

    In Betrieb: 10 °C ~ +35 °C; < 80 %Nicht in Betrieb: 0 °C ~ +40 °C; < 90 %

    Abmessungen; Gewichtca. 19,6 x 8,3 x 11,7 cm;ca. 449 g

    15.1. Symbole auf dem Typenschild und dem Netzteil

    Schutzklasse IIElektrogeräte der Schutzklasse II sind Elek-trogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine Anschlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines iso-lierstoffumschlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder voll-ständig die zusätzliche oder verstärkte Iso-lierung bilden.

    Benutzung in InnenräumenGeräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

  • 36

    Abb. A

    Abb. B

    PolaritätskennzeichnungBei Geräten mit Hohlsteckern kennzeich-nen diese Symbole die Polarität des Ste-ckers, es gibt zwei Varianten der Polari-tät entweder Innen Plus und Außen Minus (Abb. A) oder Innen Minus und Außen Plus (Abb. B).

    CE-KennzeichnungMit diesem Symbol markierte Produkte er-füllen die Anforderungen der EU-Richtli-nien (siehe Kapitel „Konformitätsinforma-tion“).

    Geprüfte SicherheitMit diesem Symbol gekennzeichnete Pro-dukte erfüllen die Anforderungen des Pro-duktsicherheitsgesetzes.

    Symbol für Gleichstrom

    Symbol für Wechselstrom

    Transformator - kurzschlussfestTransformator, bei dem die Temperatur festgelegte Grenzwerte nicht überschrei-tet, wenn der Transformator überlastet oder kurzgeschlossen ist, und der nach dem Entfernen der Überlast oder des Kurz-schlusses weiterhin alle Anforderungen dieser Norm erfüllt.

  • 37

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Energieeffizienz Level VIDie Energie Effizienz Level sind eine Stan-dardunterteilung der Wirkungsgrade exter-ner und interner Netzteile. Die Energieeffi-zienz gib dabei den Wirkungsgrad an und wird bis zur Level VI (effizientestes Level) unterteilt.

    16. ServiceinformationenSollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kun-denservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfü-gung, um mit uns in Kontakt zu treten:• In unserer Service Community treffen Sie auf andere Be-

    nutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben.Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com.

    • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.

    • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.

  • 38

    Deutschland

    ÖffnungszeitenMultimedia-Produkte (PC, Notebook, etc.)

    Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00Sa. / So.: 10:00 - 18:00

    0201 22099-111

    Haushalt & Heimelektronik

    0201 22099-222

    Mobiltelefon; Tablet & Smart-phone

    0201 22099-333

  • 39

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Serviceadresse

    MEDION AG45092 EssenDeutschland

    Österreich

    Öffnungszeiten Rufnummer

    Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00Sa. / So.: 10:00 - 18:00

    01 9287661

    Serviceadresse

    MEDION Service CenterFranz-Fritsch-Str. 11

    4600 WelsÖsterreich

  • 40

    Schweiz

    Öffnungszeiten Rufnummer

    Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00

    0848 - 33 33 32

    Serviceadresse

    MEDION/LENOVO Service CenterIfangstrasse 68952 Schlieren

    Schweiz

    Belgien

    Öffnungszeiten Rufnummer

    Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00

    02 - 200 61 98

    Serviceadresse

    MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a

    5981 XC PanningenNederland

    Luxemburg

    Öffnungszeiten Rufnummer

    Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00

    34-20 808 664

  • 41

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Serviceadresse

    MEDION B.V.John F.Kennedylaan 16a

    5981 XC PanningenNederland

    Deutschland

    Diese und viele weitere Bedienungs-anleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Ver-fügung.Dort finden Sie auch Treiber und ande-re Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs-anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

    Österreich

  • 42

    Diese und viele weitere Bedienungs-anleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Ver-fügung.Dort finden Sie auch Treiber und ande-re Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs-anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

    Schweiz

    Diese und viele weitere Bedienungsan-leitungen stehen Ihnen über das Ser-viceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Ver-fügung.Dort finden Sie auch Treiber und ande-re Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs-anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

    Belgien

  • 43

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Diese und viele weitere Bedienungsan-leitungen stehen Ihnen über das Ser-viceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Ver-fügung.Dort finden Sie auch Treiber und ande-re Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs-anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

    Luxemburg

    Diese und viele weitere Bedienungsan-leitungen stehen Ihnen über das Ser-viceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Ver-fügung.Dort finden Sie auch Treiber und ande-re Software zu diversen Geräten.Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungs-anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

  • 44

    17. ImpressumCopyright © 2020Stand: 12.05.2020Alle Rechte vorbehalten.Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt.Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Her-stellers ist verboten.Das Copyright liegt bei der Firma:MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenDeutschlandBitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.

    18. DatenschutzerklärungSehr geehrter Kunde!Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnt-hof 77, 45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbe-zogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen An-gelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Da-tenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected] unterstützt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhän-gender Prozesse ( z. B. Reparaturen) und stützen uns bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf den mit uns geschlossenen Kaufvertrag. Ihre Daten werden wir zum Zweck der Garantie-abwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z. B.

  • 45

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Reparaturen) an die von uns beauftragten Reparaturdienst-leister übermitteln. Wir speichern Ihre personenbezogenen Daten im Regelfall für die Dauer von drei Jahren, um Ihre ge-setzlichen Gewährleistungsrechte zu erfüllen.Uns gegenüber haben Sie das Recht auf Auskunft über die betreffenden personenbezogenen Daten sowie auf Berich-tigung, Löschung, Einschränkung der Verarbeitung, Wider-spruch gegen die Verarbeitung sowie auf Datenübertrag-barkeit. Beim Auskunfts- und beim Löschungsrecht gelten jedoch Einschränkungen nach den §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), Darüber hinaus besteht ein Beschwerderecht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Die Verarbeitung Ihrer Daten ist für die Ga-rantieabwicklung erforderlich; ohne Bereitstellung der erfor-derlichen Daten ist die Garantieabwicklung nicht möglich.

  • 46

  • 47

    Table of Contents1. Information about this user manual ...................... 49

    1.1. Explanation of symbols............................................. 492. Proper use ................................................................. 513. Declaration of conformity ....................................... 514. Safety information ................................................... 52

    4.1. Operating safety .......................................................... 524.2. Installation location .................................................. 534.3. Repairs ............................................................................ 544.4. Environmental conditions ....................................... 554.5. Power supply ................................................................ 564.6. Mains adapter............................................................... 574.7. Batteries .......................................................................... 574.8. Qi charging pad ........................................................... 60

    5. Package contents ..................................................... 616. Device overview ....................................................... 62

    6.1. Front view ...................................................................... 626.2. View from below/back .............................................. 63

    7. Setting up the device ............................................... 647.1. Mains connection ....................................................... 647.2. Connecting the antenna .......................................... 64

    8. Dimmer ..................................................................... 649. Charging smartphones ............................................ 6510. Setting the time/date............................................... 6611. Turning on the device .............................................. 67

    11.1. Switching mode .......................................................... 6711.2. Connecting an external playback device ........... 6811.3. Inserting USB memory sticks .................................. 6911.4. Inserting SD memory cards ..................................... 6911.5. Radio operation ........................................................... 71

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

  • 48

    11.6. Setting alarm 1 ............................................................. 7111.7. Setting alarm 2 ............................................................. 7211.8. Quickly activating/deactivating the alarm ........ 7311.9. Snooze function .......................................................... 73

    12. Troubleshooting ....................................................... 7313. Cleaning .................................................................... 7414. Disposal .................................................................... 7515. Technical specifications ........................................... 76

    15.1. Symbols on the type plate and power pack...... 7816. Service information ................................................. 8117. Legal Notice .............................................................. 8318. Privacy statement .................................................... 84

  • 49

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    1. Information about this user manual

    Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device.Please read the safety instructions and the user

    manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.Always keep the user manual close to hand. If you sell the device or give it away, please ensure that you also pass on this user manual. It is an essential component of the prod-uct.

    1.1. Explanation of symbolsIf a block of text is marked with one of the warning sym-bols listed below, the hazard described in that text must be avoided to prevent the potential consequences described there from occurring.

    DANGER!Warning: risk of fatal injury!

    WARNING!Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries!

    CAUTION!Warning: risk of minor and/or moder-ate injuries!

  • 50

    More detailed information about using the de-vice!

    WARNING!Warning: risk of electric shock!

    • Bullet point/information on steps during oper-ation

    Instruction to be carried out

  • 51

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    2. Proper useThe device is designed to receive and display time data and for sounding an alarm as a wake-up call.The device is only intended for private use and not for indus-trial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improp-er use:• Do not modify the device without our consent and do

    not use any auxiliary equipment that we have not ap-proved or supplied.

    • Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved.

    • Comply with all the information in this user manual, es-pecially the safety information. Any other use is consid-ered improper and can cause personal injury or proper-ty damage.

    • Do not use the device in extreme environmental condi-tions.

    3. Declaration of conformityMEDION AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant pro-visions of:• Radio Equipment Directive 2014/53/EU• Ecodesign Directive 2009/125/EC• RoHS Directive 2011/65/EU.Complete declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.

  • 52

    4. Safety information

    4.1. Operating safety • This device may be used by children over the

    age of 8 and by persons with limited physical, sensory or mental abilities or by those without experience and knowledge, if they are super-vised or have been instructed in the safe use of the device and have understood the dan-gers that result from it.

    • Children must not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised.

    • The LED lamp is an integral component of the device. The light source in this lamp may only be replaced by the manufacturer, a service technician commissioned by the manufactur-er or a similarly qualified person.

  • 53

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    DANGER!Risk of choking and suffocation!Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation.

    Keep packaging material such as plas-tic film or plastic bags away from chil-dren.

    4.2. Installation location • Keep your device and all connected compo-

    nents away from moisture and avoid dust, heat and direct sunlight. Non-compliance with these instructions can lead to faults or dam-age to the device.

    • Do not place naked flames, such as lit candles, on or near the device, as this poses a fire haz-ard.

    • Do not use the device outdoors as it could be damaged by weather such as rain, snow, etc.

    • Avoid exposing the device and the power pack to water droplets or spray and do not place any liquid-filled containers (vases or similar) on or next to the device or the power pack. Liquids penetrating the device may im-pair the electrical safety of the product.

  • 54

    • The slots and openings on the device are for ventilation purposes. Do not cover these openings (risk of overheating, fire hazard)!

    • Position the cables so that no-one can tread on them or trip over them.

    • Make sure that there is enough clearance be-tween the device and any surrounding furni-ture or walls. Ensure a minimum clearance of 10 cm around the device for sufficient ventila-tion.

    • Place and operate all the components on a stable, level and vibration-free surface in order to prevent the device from falling.

    4.3. Repairs • Contact customer services if:

    – the mains adapter cable is burnt or dam-aged

    – liquid has penetrated the device – the device is not operating correctly – the device has fallen or the housing is dam-

    aged.• Repairs to your device should only be carried

    out by qualified specialists.

  • 55

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • If a repair must be carried out, please contact only our authorised service partners.

    4.4. Environmental conditions • Only use the device in accordance with the

    environmental conditions specified in the technical data.

    DANGER!Risk of electric shock!Major changes in temperature or fluctu-ations in humidity can cause moisture to build up within the device due to conden-sation – this can cause an electrical short circuit.

    After transporting the device, wait un-til it has reached ambient temperature before switching it on.

  • 56

    4.5. Power supply

    DANGER!Risk of electric shock!Even when the device is switched off, some components are live.

    In order to disconnect the power to your device or to completely isolate the device from voltage sources, re-move the mains adapter from the power socket.

    • Operate the device only from an earthed pow-er socket that is close by and easy to access.

    DANGER!Risk of electric shock!The device contains live parts. They pose a risk of electric shock or fire if an uninten-tional short circuit occurs.

    Never open the housing and never in-sert any objects through the slots and openings into the device!

  • 57

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Do not place any objects on the cables as they may be damaged.

    • Keep the device at a distance of at least one metre from sources of high-frequency or mag-netic interference (televisions, speakers, mo-bile telephones etc.) to avoid malfunctions and data loss.

    4.6. Mains adapter• Use only the mains adapter supplied.• If the housing of the mains adapter or the con-

    nection cable is damaged, the mains adapter must be disposed of and replaced with a new mains adapter of the same type.

    • The mains adapter may only be used in dry rooms.

    4.7. BatteriesThis device is operated with a button cell bat-tery to save the time in the event of power failure. Please note the following:• Keep new and used batteries out of the reach

    of children. Do not swallow batteries as they can cause chemical burns.

  • 58

    WARNING!Risk of chemical burns!If a button cell battery is swallowed, it can lead to serious internal burns within 2 hours that can lead to death.

    Seek medical help immediately if you think that batteries may have been swallowed or secreted in any part of the body.

    • Stop using the device if the battery compart-ment does not close properly, and keep it out of reach of children.

    • Before inserting the battery, check that the contacts in the device and on the battery are clean and, if necessary, clean them.

    • Pay attention to the polarity (+/–) when insert-ing the battery.

    • There is a risk of explosion if the battery is re-placed incorrectly! Only replace the battery with batteries of the same or an equivalent type.

    • Never try to recharge non-rechargeable bat-teries. Risk of explosion!

  • 59

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Never expose the batteries to excessive heat (such as direct sunlight, fire or similar).

    • Store batteries in a cool, dry place. Strong di-rect heat can damage batteries. Do not ex-pose the device to sources of intense heat.

    • Never short-circuit batteries.• Never throw batteries into a fire and never dis-

    mantle batteries.• Remove flat batteries from the device immedi-

    ately. There is an increased risk of leakage.• Do not allow battery acid to come into contact

    with the skin, eyes or mucous membranes. In the event of contact, rinse the affected are-as immediately with plenty of clean water and consult a doctor immediately.

    • If the device is not going to be used for longer periods, remove the battery.

  • 60

    4.8. Qi charging pad

    NOTICE!Risk of damage!Cards with magnetic strips as well as cred-it cards, telephone cards, passbooks or boarding passes can be damaged by the magnetic field of the charging pad.

    Do not place any extraneous materi-als such as metal parts, magnets, cards with magnetic strips or similar near to the charging pad.

    NOTICE!Risk of overheating!There is a risk of the mobile device over-heating if extraneous materials are placed between the device and the charging pad.

    Do not place any extraneous mate-rials such as metal parts, magnets, cards with magnetic strips or similar between the mobile device and the charging pad.

    • Use only suitable devices for charging that support the Qi standard (10 W max.).

  • 61

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    5. Package contents Please check your purchase to ensure that all items are in-cluded. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase. The following items are supplied with your device:• Alarm clock• FM antenna• Mains adapter• User manual and warranty card

    DANGER!Risk of choking and suffocation!Packaging film can be swallowed or used improperly, creating a risk of choking and suffocation.

    Keep packaging material such as plas-tic film or plastic bags away from chil-dren.

  • 62

    6. Device overview

    6.1. Front view

    2

    3

    4

    56

    7

    8

    9

    1

    1 Charging pad for wireless charging of a smart-phone

    2 Switch alarm2 on/off;amend setting value

    3 Switch alarm1 on/off;amend setting value

    4 M Switch mode; set the time; end Bluetooth con-nection

    5 Display

    6 Dim the display; switch device on/off

    7 Next track; increase volume

  • 63

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    8 Start/pause; accept/end call, reject call; mute in FM/AUX mode, FM station search

    9 Previous track; decrease volume

    6.2. View from below/back

    1011121314

    10 DC IN 9V 3.0A – Connection for mains adapter

    11 USB 5V 2A – USB port12 AUX IN – Connection for external device13 MICRO SD – Memory card slot14 FM antenna connection

  • 64

    7. Setting up the device• Place the device on a sturdy, level surface. Some aggres-

    sive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a suitable underlay.

    7.1. Mains connectionConnect the mains adapter.

    To do this, place the connection cable plug in the sock-et DC9V/3A and the supplied mains adapter into a prop-erly installed earthed power socket which is accessible at all times.

    7.2. Connecting the antennaConnect the antenna connector.

    To do so, insert the connector of the antenna into the an-tenna connection

    8. DimmerThe dimmer has three brightness levels and one level that switches off the display lighting.

    When the radio is switched off, press the button once or several times to run through the dimming phases.

  • 65

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    9. Charging smartphonesThe device features two options for charging a smartphone:1) You will find a USB port on the rear of the device. This

    can be used to charge USB devices with the aid of a USB cable.

    Plug a compatible USB cable into theUSB 5V 2A port.

    2) There is a charging pad for smartphones on the top of the device, which enables wireless/inductive charging.

    Place the smartphone on the charging pad. Charging begins immediately. Take care to ensure that the device is positioned correctly, to ensure that reliable charging is guaranteed.

    Wireless charging: The maximum charging output is 9 V. The charging function can, where applicable, be impaired by protective cases for the smart-phone.Charging with USB: The charging function is only activated when the device is turned on.

  • 66

    10. Setting the time/dateAll operating buttons for this setting are located on the top of the device.

    Press and hold briefly to access time setting mode. 24H flashes on the display.

    Use + or - to select the desired display (12H/24H) hours. Press M to confirm. The hours flash. Use + or - to select the desired hour. Press M to confirm. The minutes flash. Use + or - to select the desired minutes. Press M to confirm. The day flashes. Use + or - to select the desired day. Press M to confirm.

    In the morning, the sun icon is also shown on the display.In the afternoon and evening the moon icon is displayed.

  • 67

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    11. Turning on the device Press and hold the button.

    The device switches on with the last used operating mode. Press and hold the button to switch the device to

    standby mode.

    11.1. Switching mode

    11.1.1. Bluetooth mode Press the button repeatedly until the BT icon flashes on

    the display.The clock radio is now in search mode. During the search, BT flashes on the display.

    The clock radio attempts to automatically connect itself to the last audio output device connected via Bluetooth. If this is not possible, the clock radio sends its device identification via Bluetooth and BT flashes on the display.

    Switch on the Bluetooth function on your audio output device and enable search mode. On your audio output device select your clock radio MD 44196 from the list of available devices and pair the devices.

    You will find more information about the Bluetooth function of your audio output device in its user manual.

    If you are prompted to enter a password, enter 0000.

  • 68

    After successful Bluetooth pairing, a beep sounds and the clock radio’s screen now permanently shows BT.

    You can control how tracks are played and the vol-ume on your audio output device and on the clock radio. The functions available when using an audio output device on the clock radio depend on your external device and the software used.

    11.2. Connecting an external playback device

    You can use the AUX IN connection to connect an external playback device (for example a CD player or MP3 player).

    Plug the end of a 3.5 mm jack cable (not supplied with the device) into the AUX IN socket on the back of the de-vice.

    Connect the other end of the cable to your external de-vice.

    AUX will appear on the display. Press the button to mute the audio. Press the button again to unmute the audio.

    The audio signal from your external device will now be played back.

    The track playback is controlled via the external de-vice. The volume can be controlled both on your external device and the clock radio.

  • 69

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    11.3. Inserting USB memory sticks Insert the USB memory device into the USB port on the

    back of the clock radio.USB will appear on the display.

    Press the button to activate playback. Press the button again to pause playback. Press and hold the + button to skip to the next track. Press and hold the - button to skip to the previous track.

    Please note the following when connecting a USB stick:

    • Due to the numerous different file systems and file for-mats, compatibility with the connected memory media cannot be guaranteed.

    • Depending on the size of the data medium, it may take some time for the system to be detected.

    • The FAT32 file system is supported; the supported file format is MP3.

    • USB sticks up to 32 GB are supported.• External hard disks are not supported.

    11.4. Inserting SD memory cards Insert the SD memory card into the slot on the back of

    the clock radio. The card’s contacts show towards the front of the device.

    SD will appear on the display. Press the button to activate playback. Press the button again to pause playback. Press and hold the + button to skip to the next track. Press and hold the - button to skip to the previous track.

  • 70

    Please note the following when connecting an SD memory card:

    • Due to the numerous different memory cards on the market, compatibility with the connected memory me-dia cannot be guaranteed.

    • Depending on the size of the data medium, it may take some time for the system to be detected.

    • The MP3 file format is supported.• SD memory cards up to 32 GB are supported.

    11.4.1. Sleep timerIf you listen to music via a USB memory stick or an SD card, you can program a sleep timer.

    Press and hold the M button to switch to the sleep timer.The icon flashes slowly on the display.

    Press the + button to repeat individual tracks 1 or re-peat all tracks .

    Press and hold the button to confirm your selection. Then press and hold the button to set the duration of

    the sleep timer. will appear on the display.

    Use + or - to select the desired sleep time of 15 min., 30 min., 45 min., 60 or 120 min.

    Then press and hold the button to confirm the select-ed time.

  • 71

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    11.5. Radio operation Switch on the clock radio. Press the M button once until the last frequency you lis-

    tened to is shown on the display. Press and hold the + button to skip to the next stored

    station. Press and hold the - button to skip to the previous stored

    station. Press the button to mute the audio. Press the button again to unmute the audio.

    11.5.1. Automatic station searchThe clock radio allows you to store up to 60 stations.

    Press and hold the button for the automatic station search to store the first 60 stations that can be received.

    11.6. Setting alarm 1All operating buttons for this setting are located on the top of the device. You can set two alarm times.

    Press the button twice in quick succession. Use + or - to select the desired hours. Press the button to confirm. The minutes flash. Use + or - to select the desired minutes. Press the button to confirm. The alarm tone flashes. Use + or - to select the desired alarm tone. Press the button to confirm. The day flashes. Use + or - to select the desired day.

    The following options are available:1–5 = workdays (Monday–Friday)1–7 = weekdays (Monday–Sunday)6–7 = weekends (Saturday–Sunday)

  • 72

    Press the button to confirm. The volume flashes. Use + or - to select the desired volume.

    Quiet L1 – loud L4Alarm off = OFF

    Press the button to confirm.The alarm has been set.

    11.7. Setting alarm 2All operating buttons for this setting are located on the top of the device. You can set two alarm times.

    Press the button twice in quick succession. Use + or - to select the desired hours. Press the button to confirm. The minutes flash. Use + or - to select the desired minutes. Press the button to confirm. The alarm tone flashes. Use + or - to select the desired alarm tone. Press the button to confirm. The day flashes. Use + or - to select the desired day.

    The following options are available:1–5 = workdays (Monday–Friday)1–7 = weekdays (Monday–Sunday)6–7 = weekends (Saturday–Sunday)Press the button to confirm. The volume flashes.

    Use + or - to select the desired volume.Quiet L1 – loud L4Alarm off = OFF

    Press the button to confirm.The alarm has been set.

  • 73

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    11.8. Quickly activating/deactivating the alarm

    In time mode, press the button for the desired alarm or twice to activate or deactivate alarm 1 or 2.

    11.9. Snooze function When the alarm sounds, activate the snooze function by

    pressing any button on the top of the device.

    12. TroubleshootingIf a fault occurs, first see whether you can resolve the prob-lem yourself. You might find this overview useful.

    CAUTION!Risk of chemical burns!Opening the device can cause injuries.

    Never attempt to repair the device yourself. If a repair is necessary, please contact our Service Center or a suita-ble authorised repair workshop.

    Fault Possible cause/action

    No function

    If the device has been disrupt-ed by a thunderstorm, a static charge or another external fac-tor, follow this procedure to re-solve the problem: Disconnect the mains adapter and then plug it in again.

  • 74

    Fault Possible cause/action

    The alarm does not sound at the time set

    Check the alarm time set Check whether the alarm has

    been activated. The symbol must be shown on the display.

    13. CleaningAlways pull the mains adapter out from the socket before cleaning the device.Only use a dry, soft cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning products because these may damage the device’s surface and/or inscriptions.

  • 75

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    14. DisposalPackagingYour device has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging materials are raw materials and can therefore be reused or re-cycled.

    DeviceAt the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish. Take old devices to a collection point for electri-cal scrap or a recycling centre. Remove the bat-tery before disposing of the device and dispose of it separately.

    BatteriesDo not dispose of used batteries with normal household rubbish. Take the batteries to a col-lection point for used batteries.Contact your local waste disposal company or your local authority for more information on this subject.

  • 76

    15. Technical specifi cations

    Mains adapter

    Manufacturer

    Dongguan Becky Electronics Tech Co., Ltd.

    Importer:MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenGermanyHR number: HRB 13274

    Model name BQ30A-0903000-G

    Input voltage/current/input AC frequency

    AC 100–240 V ~ 50/60 Hz0.8 A max.

    Output voltage/current 9.0 V DC 3 A

    Output power 27.0 W

    Average efficiency during op-eration

    87.18%

    Efficiency with low load (10%)

    85.27%

    Power consumption with zero load

    0.050 W

    Relevant load conditions:

    Percentage of output current according to type plate

    Load condition 1 100% ± 2%

    Load condition 2 75% ± 2%

    Load condition 3 50% ± 2%

  • 77

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    Load condition 4 25% ± 2%

    Load condition 5 10% ± 1 %

    Load condition 6 0% (zero load)

    Device

    Power supply DC 9 V 3 A

    Bluetooth Version; profiles 5.0; A2DP, AVRCP

    Bluetooth operating fre-quency

    2402 – 2480 MHz

    Bluetooth max. transmission power

    4 dBm

    QI frequency range 110.21 – 204.98 kHz

    QI max. field strength 35.6 dbμA/m @ 10cm

    USB port DC 5 V 2 A max.

    Storage card slot microSD (max. 32 GB)

    AUX IN port 3.5 mm jack

    Backup battery (permanent-ly installed)

    Manufacturer: Shenzhen FXN Electronic Technology Co., Ltd.Model: 302323Output voltage: DC 3.7 V 110 mAh, 0.407 Wh

    Environmental conditions:Temperatures; humidity (non-condensing)

    In operation: 10 °C ~ +35 °C; < 80 %Not in operation: 0 °C ~ +40 °C; < 90 %

  • 78

    Measurements; weightca. 19.6 x 8.3 x 11.7 cm;ca. 449 g

    15.1. Symbols on the type plate and power pack

    Protection class IIElectrical devices in protection class II are devices that have double and/or rein-forced insulation throughout, and do not have the option of connecting a protective earth. The housing of an electrical device in protection class II, with surrounding in-sulating material, might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.

    Indoor useDevices with this symbol are intended solely for indoor use.

    Fig. A

    Fig. B

    Polarity markingsIn the case of devices with coaxial power connectors, these symbols indicate the po-larity of the connector. There are two types of polarity: either positive inside and nega-tive outside (Fig. A), or negative inside and positive outside (Fig. B).

  • 79

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    CE labellingProducts that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see chapter entitled "Declaration of conform-ity").

    Tested safetyProducts that feature this symbol meet the requirements of the German Product Safe-ty Act.

    Symbol for direct current (DC)

    Symbol for alternating current (AC)

    Transformer – short circuit-proofA transformer in which the temperature does not exceed specified limits if the transformer is overloaded or short-circuit-ed, and which continues to meet all the re-quirements specified in the relevant stand-ard once the overload or short circuit has been rectified.

    Energy efficiency level VIEnergy efficiency levels are used to de-scribe the efficiency levels of internal and external power supply units. Energy effi-ciency is sub-divided into a number of cat-egories, where Level VI is the most effi-cient.

  • 80

    16. Service informationPlease contact our Customer Service team if your device ever stops working the way you want or expect it to. There are several ways for you to contact us:• In our Service Community, you can meet other users, as

    well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there.You will find our Service Community at community.me-dion.com.

    • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.

    • You can also contact our Service team via our hotline or by post.

    Opening times

    Hotline number UK

    Mon – Fri: 08.00 – 20.00Sat – Sun: 10.00 – 16.00

    0333 3213106

    Hotline number Ireland

    1 800 992508

    Service address

    MEDION Electronics Ltd.120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan

    Swindon SN3 5JF, WiltshireUnited Kingdom

  • 81

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal atwww.medion.com/gb/service/start/.You will also find drivers and other soft-ware for a wide range of devices there.You can also scan the QR code on the side of the screen, to download the op-erating instructions onto your mobile device from the service portal.

  • 82

    17. Legal NoticeCopyright © 2020Date: 12.05.2020All rights reserved.

    These operating instructions are protected by copyright.Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the written permission of the manu-facturer.Copyright is owned by the company:

    MEDION AGAm Zehnthof 7745307 EssenGermany

    Please note that you cannot use the address above for re-turns. Please always contact our Customer Service team first.

  • 83

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    18. Privacy statementDear customer,We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller.For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contact-ed at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; [email protected]. We process your data for the purpose of warranty processing and associated process-es (e.g. repairs) and therefore rely on processing your data for the sales contract concluded with us.Your data will be provided to repairers contracted to us for the purpose of warranty processing and associated pro-cesses. We generally store your personal data for a period of three years in order to fulfil your legal warranty rights.You have the right to be informed of the personal data con-cerned as well as the right to rectification, deletion, restric-tion of processing, the right to object to processing, as well as the right to data portability.In case of access and cancellation rights, restrictions apply according to S 34 and S 35 of BDSG (Federal Data Protection Act) (Art. 23 GDPR). In addition, there is a right of appeal to a competent data protection supervisory authority (Article 77 GDPR in conjunction with S 19 BDSG). The state official for data protection and freedom of information for MEDION AG is Nordrhein Westfalen, P box 200444, 40212 Düsseldorf, Germany. www.ldi.nrw.de.The processing of your data is necessary for warranty pro-cessing: it is not possible to process the warranty without the provision of the required data.

  • 84

  • 85

    Sommaire1. Informations concernant la présente notice

    d’utilisation .............................................................. 871.1. Explication des symboles ......................................... 87

    2. Utilisation conforme ................................................ 893. Information relative à la conformité ...................... 894. Consignes de sécurité .............................................. 90

    4.1. Sécurité de fonctionnement ................................... 904.2. Lieu d’installation ....................................................... 914.3. Réparation ..................................................................... 924.4. Conditions ambiantes ............................................... 934.5. Alimentation électrique............................................ 944.6. Adaptateur secteur..................................................... 954.7. Piles .................................................................................. 954.8. Surface de recharge sans fil Qi ............................... 98

    5. Contenu de l’emballage ......................................... 1006. Vue d’ensemble de l’appareil ................................ 101

    6.1. Vue de face ..................................................................1016.2. Vue de dessous/vue arrière ...................................102

    7. Installation de l’appareil ....................................... 1037.1. Raccordement au réseau électrique ..................1037.2. Raccordement d’une antenne ..............................103

    8. Variation de la luminosité ..................................... 1039. Recharge du smartphone ...................................... 10410. Réglage de l’heure/de la date ............................... 10511. Utilisation de l’appareil ......................................... 105

    11.1. Sélection du mode ...................................................10611.2. Branchement d’un périphérique de lecture

    externe ..........................................................................10711.3. Branchement d’une clé USB ..................................108

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

  • 86

    11.4. Insertion d’une carte mémoire SD ......................10911.5. Mode radio ..................................................................11011.6. Réglage de l’alarme 1 ..............................................11111.7. Réglage de l’alarme 2 ..............................................11211.8. Activation/désactivation rapide de l’alarme ...11311.9. Répétition de l’alarme .............................................113

    12. En cas de dysfonctionnements ............................. 11313. Nettoyage ............................................................... 11414. Recyclage ................................................................ 11515. Caractéristiques techniques.................................. 116

    15.1. Symboles sur la plaque signalétique et l’adaptateur secteur .................................................118

    16. Informations relatives au service après-vente .... 12017. Mentions légales .................................................... 12518. Déclaration de confidentialité .............................. 125

  • 87

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation

    Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous sou-haitons une bonne utilisation.Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité

    et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figu-rant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire.

    1.1. Explication des symbolesLe danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’em-pêcher les conséquences potentielles évoquées.

    DANGER !Danger de mort imminente !

    AVERTISSEMENT !Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles !

    ATTENTION !Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !

  • 88

    Informations complémentaires concernant l’uti-lisation du produit !

    AVERTISSEMENT !Risque d’électrocution !

    • Énumération/Information sur des événements se produisant pendant l’utilisation

    Action à exécuter

  • 89

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    2. Utilisation conformeCet appareil sert à la réception et à l’affichage de l’heure, et offre une fonction réveil par signal d’alarme.L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garan-tie sera annulée :• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’uti-

    lisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins.

    • Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces-soires livrés ou autorisés par nos soins.

    • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corpo-rels ou matériels.

    • N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.

    3. Information relative à la conformité

    Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres réglemen-tations pertinentes :• Directive RED 2014/53/UE• Directive sur l’écoconception 2009/125/CE• Directive RoHS 2011/65/UE.Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.

  • 90

    4. Consignes de sécurité

    4.1. Sécurité de fonctionnement • Cet appareil peut être utilisé par des enfants

    âgés de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou men-tales restreintes ou ne disposant pas de l’ex-périence ou des connaissances requises, s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécuri-té et ont compris les dangers en résultant.

    • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa-reil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.

    • L’éclairage LED est intégré à l’appareil. La source lumineuse de l’éclairage ne peut être remplacée que par le fabricant, par un tech-nicien SAV autorisé par ce dernier ou par une personne ayant une qualification similaire.

  • 91

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    DANGER !Risque de suffocation !Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme !

    Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.

    4.2. Lieu d’installation • Conservez votre appareil et tous les compo-

    sants connectés à l’abri de l’humidité et pro-tégez-les de la poussière, de la chaleur et du rayonnement solaire direct. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dysfonction-nements ou l’endommagement de l’appareil.

    • Ne placez aucune flamme nue (p. ex. une bou-gie allumée) sur ou à proximité de l’appareil, car il y a un risque d’incendie.

    • N’utilisez pas votre appareil en plein air, des facteurs externes tels que la pluie, la neige, etc. pourraient l’endommager.

    • N’exposez pas l’appareil et l’adaptateur sec-teur à des projections d’eau ou à des écla-boussures. Ne posez pas de récipients remplis de liquide (vases ou autres) sur ou à proximité de l’appareil ou de l’adaptateur secteur. Tout

  • 92

    liquide s’infiltrant dans l’appareil peut com-promettre la sécurité électrique.

    • Les fentes et orifices de l’appareil servent à sa ventilation. Ne recouvrez pas ces ouvertures (surchauffe, risque d’incendie) !

    • Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.

    • Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace dans l’élément mural. Respectez une distance minimale de 10 cm tout autour de l’appareil afin d’assurer une aération suffisante.

    • Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations pour éviter que l’appareil ne tombe.

    4.3. Réparation • Adressez-vous au SAV, lorsque :

    – Le cordon de l’adaptateur secteur afondu ou est endommagé,

    – Du liquide s’est infiltré dans l’appareil, – L’appareil ne fonctionne pas correctement, – L’appareil est tombé ou le boîtier est en-

    dommagé.• Confiez la réparation de l’appareil uniquement

    à un personnel qualifié.

  • 93

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclusivement à nos partenaires de service agréés.

    4.4. Conditions ambiantes • N’utilisez l’appareil que dans les conditions

    ambiantes indiquées dans les caractéristiques techniques.

    DANGER !Risque d’électrocution !En cas de fortes variations de température ou d’humidité, il est possible que de l’hu-midité par condensation se forme dans l’appareil et provoque un court-circuit.

    Après le transport de l’appareil, atten-dez que celui-ci soit à température am-biante avant de le mettre en service.

  • 94

    4.5. Alimentation électrique

    DANGER !Risque d’électrocution !Certaines pièces de l’appareil restent sous tension, même lorsque l’appareil est éteint.

    Pour couper votre appareil de l’alimen-tation en courant et le mettre totale-ment hors tension, débranchez l’adap-tateur secteur de la prise de courant.

    • Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre de type F facilement accessible et si-tuée à proximité du lieu d’installation de l’ap-pareil.

    DANGER !Risque d’électrocution !L’appareil contient des pièces conduc-trices de courant. En cas de court-circuit accidentel, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.

    N’ouvrez jamais le boîtier de l’appa-reil et n’introduisez aucun objet à l’in-térieur de l’appareil par les fentes et les ouvertures !

  • 95

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • Ne placez aucun objet sur les câbles, car ils pourraient être endommagés.

    • Gardez au minimum un mètre de distance par rapport aux sources d’interférences haute fré-quence et magnétiques (téléviseurs, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) afin d’évi-ter les dysfonctionnements et la perte de données.

    4.6. Adaptateur secteur• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur four-

    ni.• Si le boîtier de l’adaptateur secteur ou le cor-

    don d’alimentation est endommagé, l’adapta-teur secteur doit être éliminé et remplacé par un adaptateur neuf du même type.

    • Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches.

    4.7. PilesCet appareil intègre une pile bouton de secours pour le maintien de l’heure en cas de panne de courant. Veuillez respecter les consignes sui-vantes :• Conservez les piles neuves et usagées hors de

    portée des enfants. L’ingestion de piles pré-sente un risque de brûlure chimique.

  • 96

    AVERTISSEMENT !Risque de brûlure !Si une pile bouton est avalée, elle peut causer dans les 2 heures qui suivent de graves brûlures internes pouvant entraî-ner la mort.

    Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une quel-conque partie du corps, consultez im-médiatement un médecin.

    • Si le compartiment à piles ne ferme pas cor-rectement, n’utilisez plus l’appareil et conser-vez-le hors de portée des enfants.

    • Avant d’insérer la pile, contrôlez l’état de pro-preté des bornes de l’appareil et de la pile. Nettoyez-les au besoin.

    • Lorsque vous insérez la pile, veillez à respecter la bonne polarité (+/–).

    • Il existe un risque d’explosion en cas de rem-placement non conforme de la pile ! Rempla-cez la pile par une pile de même type ou simi-laire uniquement.

    • N’essayez jamais de recharger les piles. Risque d’explosion !

  • 97

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    • N’exposez jamais les piles à une source de cha-leur excessive (p. ex. rayons du soleil, feu, etc.).

    • Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Une forte source de chaleur directe peut en-dommager les piles. N’exposez donc pas l’ap-pareil à des sources de chaleur extrêmes.

    • Ne court-circuitez pas les piles.• Ne jetez pas les piles au feu et ne les démon-

    tez pas.• Retirez immédiatement la pile de l’appareil

    lorsqu’elle est vide. Il existe un risque élevé de fuite.

    • Évitez tout contact du liquide des piles avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez immé-diatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder.

    • Retirez la pile de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.

  • 98

    4.8. Surface de recharge sans fi l Qi

    AVIS !Risque de dommage !Les cartes dotées de bandes magné-tiques, telles que les cartes bancaires, les cartes téléphoniques, les cartes d’embar-quement, peuvent subir des dommages dans le champ magnétique de la surface de recharge.

    Ne placez par conséquent aucun ob-jet étranger, susceptible de compor-ter des éléments métalliques, ou des cartes dotées de bandes magnétiques ou autres, à proximité de la surface de recharge.

  • 99

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    AVIS !Risque de surchauffe !Il existe un risque de surchauffe de l’ap-pareil mobile en présence d’objets tiers entre l’appareil et la surface de recharge.

    Ne placez par conséquent aucun ob-jet étranger, susceptible de compor-ter des éléments métalliques, ou des cartes dotées de bandes magnétiques ou autres, entre la surface de recharge et l’appareil mobile.

    • Rechargez uniquement des appareils compa-tibles avec la norme Qi (10 W max.)

  • 100

    5. Contenu de l’emballage Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend :• Réveil• Antenne FM• Adaptateur secteur• Notice d’utilisation et carte de garantie

    DANGER !Risque de suffocation !Les films d’emballage présentent un risque de suffocation en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme !

    Conservez les emballages, tels que les films ou sachets en plastique, hors de portée des enfants.

  • 101

    DE

    EN

    FR

    ES

    IT

    NL

    6. Vue d’ens