av6481b soudeuse à fibre optique manuel.pdfav6481b soudeuse à fibre optique merci de lire ce...

135
AV6481B Soudeuse à fibre optique Merci de lire ce manuel avant utilisation Novembre, 2017 ABSYS S.A Parc d’activités de la fontaine de Jouvence 19, rue Levacher Cintrat 91460 MARCOUSSIS Tel : 01 69 63 26 36 SIREN: 390 770 386 NAF 4690Z

Upload: others

Post on 10-Feb-2021

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • AV6481B Soudeuse à fibre optique

    Merci de lire ce manuel avant utilisation

    Novembre, 2017

    ABSYS S.A

    Parc d’activités de la fontaine de Jouvence

    19, rue Levacher Cintrat

    91460 MARCOUSSIS

    Tel : 01 69 63 26 36

    SIREN: 390 770 386 NAF 4690Z

  • Préface

    Merci d’avoir choisi la soudeuse AV6481B distribué par ABSYS. Ce produit a un

    meilleur rapport qualité / prix que les autres produits grâce à sa conception avancée,

    sa structure robuste et son fonctionnement simple. Veuillez lire attentivement ce

    manuel pour votre commodité.

    Nous ferons tout notre possible pour répondre à vos besoins, vous fournir des

    instruments de mesure de haute qualité, ainsi qu'un service après-vente de première

    classe.

    Ce manuel présente les applications, les caractéristiques de performance, les

    principes de base, la méthode d'utilisation et les mises en garde, etc., afin de vous

    aider à vous familiariser avec la méthode d'utilisation de cet appareil. S'il vous plaît

    lisez attentivement le manuel et suivez les instructions.

  • En raison des contraintes de temps et des connaissances limitées de l'auteur, les

    erreurs et les omissions du manuel sont inévitables. Nous implorons chaque

    utilisateur de les critiquer et de les corriger! Nous nous excusons sincèrement pour

    les problèmes causés par nos erreurs.

  • CONTENU Informations de sécurité ................................................................................................................. I

    Conditions environnementales ...................................................................................... II

    Avant de mettre sous tension ........................................................................................ II

    N’ouvrez pas l’instrument ............................................................................................. III

    Précautions d’utilisation ...................................................................................... VII

    Maintenance et garantie ....................................................................................... 1

    1 Vue d’ensemble .................................................................................................. 3

    2 Termes Techniques .......................................................................................... 4

    2.9 Réinitialisation (RESET) ......................................................................................... 8

    2.10 Alignement du coeur........................................................................................... 9

    2.11 Propulsion et chevauchement ............................................................................... 9

    2.12 Pertes estimée .................................................................................................. 10

    2.13 Manchon de protection .................................................................................... 10

  • 3 Paramètres techniques .................................................................................. 12

    3.1 Fibres applicables ................................................................................................ 12

    5 Structure ....................................................................................................... 18

    5.1 Structure ............................................................................................................. 18

    5.2 Instructions du panneau ..................................................................................... 18

    5.2 Clavier..................................................................................................................... 20

    5.4 Instructions pour les ports .................................................................................. 28

    5.5 Instructions d’interface de veille ......................................................................... 29

    6 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION ................................. 30

    6.1 Principes de travail .............................................................................................. 30

    6.2 Test de fonctionnement de la soudeuse AV6481B ........................................... 31

    7 Fonctionnement ............................................................................................ 36

    7.1 Alimentation ....................................................................................................... 36

    7.2 Configurer les paramètres de soudure ............................................................... 37

  • 7.3 Ajustement de la puissance ARC ............................................................................ 42

    7.4 Comment placer des fibres ................................................................................. 43

    7.5 Modes de fonctionnement ................................................................................. 46

    7.6 Evaluation de la soudeuse................................................................................... 51

    7.7 Utilisation du four ............................................................................................... 55

    8 Entretien ....................................................................................................... 58

    8.1 Anti poussière et propreté ..................................................................................... 58

    8.2 Chocs et vibrations .............................................................................................. 61

    8.3 Stockage .............................................................................................................. 61

    8.4 Précautions d’emploi .......................................................................................... 62

    8.5 Dépannage .......................................................................................................... 62

    Appendice A Mise a jour ................................................................................... 65

    Annexe B Fonctionnement du menu Maintenance ............................................ 67

    B.1 Entrer dans le sous menu ARC ............................................................................ 72

  • B.2 Entrer dans le sous menu Moteur ...................................................................... 76

    B.3 Entrer dans le sous menu des Electrodes ........................................................... 81

    B.4 Entrer dans le sous menu d’auto test ................................................................. 86

    ANNEXE C Configuration du mode four ............................................................. 88

    C.1 Fonctions ............................................................................................................. 90

    C.2 Méthodes d’adjustement ....................................................................................... 90

    Annexe D Réglage des fonctions ....................................................................... 92

    D.1 Pause 1 ................................................................................................................ 94

    D .2 Pause 2 ............................................................................................................... 94

    D.3 Départ automatique ........................................................................................... 95

    D.4 Test de Tension ................................................................................................... 95

    D.5 Rénitialisation automatique .................................................................................. 96

    D.6 Type de chauffage ............................................................................................... 97

    D.7 Economie d’énergie ............................................................................................ 98

  • D.8 Eclairage................................................................................................................ 98

    D.9 Ecran Tactile ....................................................................................................... 99

    ANNEXE E PARAMETRES ............................................................................... 100

    E.1 Paramètres de langues ...................................................................................... 101

    E.2 Réglage de l’heure ............................................................................................ 102

    E.3 Paramètre de l’image ........................................................................................ 103

    E.4 Calibration de l’écran tactile............................................................................. 108

    E.5 Restauration d’usine ......................................................................................... 109

    Annexe F Information ........................................................................................... 112

    F.1 Enregistrements des soudures ............................................................................ 113

    F.2 Exportation des enregistrements ........................................................................ 115

  • Informations de sécurité

    I

    Informations de sécurité

    Les informations de sécurité suivantes doivent être respectées durant toutes les

    opérations avec la soudeuse. Le non-respect de ces consignes peut provoquer des

    dommages sur l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts

    suite au non-respect de ces règles.

  • Informations de sécurité

    II

    Conditions environnementales

    Référez-vous au chapitre 3 pour les conditions de stockage et d’utilisation.

    Avant de mettre sous tension

    Assurez-vous que le produit est prévu pour fonctionner sur secteur, que

    l’alimentation est conforme et que toutes les précautions ont été prises. (Cf. AC/DC

    Adaptateur/Chargeur)

    N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz ou fumées explosifs ou

    inflammables.

  • Informations de sécurité

    III

    N’ouvrez pas la soudeuse

    Les utilisateurs ne doivent pas ouvrir la soudeuse autrement que ce qui est expliqué

    dans cette notice. Le remplacement et l’ajustement des composants internes ne peut

    être fait que par du personnel qualifié.

  • Mise en garde

    IV

    Mise en garde

    AC/DC Adaptateur/Chargeur

    Les caractéristiques de tension et de courant sont les suivantes :13V to 14V, 4.4A,

    cœur positif. Utilisation avec des valeurs supérieures peut endommager l’appareil.

    L’adaptateur supporte de 100V à 240V, de 50Hz à 60Hz.

    Toute tension d'entrée supérieure à cette plage causera des dommages de manière

    irréversible à la soudeuse.

  • Mise en garde

    V

    Batterie lithium ion amovible

    La soudeuse possède une batterie lithium-ion dédiée car d'autres batteries

    l'endommageront et menaceront la sécurité personnelle des utilisateurs.

    Pour des raisons de sécurité, ne pas démonter l'ensemble batterie lithium-ion

    pour éviter un court-circuit. La batterie explose si elle est violemment choquée,

    se rapproche ou est projetée dans des sources de feu ou de chaleur intense.

    Opérations de fusion

    1. Dans ces situations éteignez immédiatement la soudeuse

    Un liquide entre dans la soudeuse.

    La soudeuse à subit un choc important.

    2. Si aucune pièce ne nécessite de maintenance, ne démontez pas la soudeuse.

  • Mise en garde

    VI

  • PRECAUTIONS

    VII

    Précautions d’utilisation

    Adaptateur AC / DC

    Veuillez utiliser l'adaptateur dédié fourni par ABSYS, car d'autres peuvent

    endommager la soudeuse.

    Batterie lithium ion amovible

    1. La batterie lithium-ion entre en état de repos lorsqu'elle n'est pas utilisée

    pendant une longue période. La capacité est inférieure à la normale et le

    temps de fonctionnement devient court en conséquence. Effectuez 2 à 3

    cycles de charge et de décharge pour activer la batterie et la ramener à sa

    capacité normale. Chargez la batterie si nécessaire car elle n'a pas de

    mémoire.

  • PRECAUTIONS

    VIII

    2. La batterie se décharge automatiquement. La structure interne et la durée de

    vie de la batterie seront raccourcies en raison de la décharge automatique.

    60% ~ 80% de la capacité est suffisante pour la charge.

    3. Lorsque la batterie est stockée pendant une longue période (plus de 6 mois),

    la plage de température est: 0 ℃ ~ 40 ℃; la plage de température est de

    -20 ℃ ~ 60 ℃ pendant une courte période de stockage (inférieure ou égale

    à 6 mois).

    4. Pour une charge sûre, la plage de température de charge de la batterie

    lithium-ion intégrée est de 0 ℃ ~ 40 ℃. Lorsque la température ambiante

    dépasse cette plage, la charge s'arrête automatiquement.

  • PRECAUTIONS

    IX

    ECRAN LCD

    1. Ne touchez pas l'écran LCD avec des objets pointus; Ne frappez pas sur l'écran

    LCD avec une grande force.

    2. Ne laissez pas tomber de solvants organiques ou de polluants sur l'écran LCD, tels

    que l'acétone, l'huile, l'antigel, la pommade, etc. Dans le cas contraire, cela peut

    entraîner des performances anormales.

    3. Nettoyez l'écran LCD avec de la soie ou un tissu doux.

    4. La luminosité de l'écran LCD sera différente en raison de divers angles de vision.

    Vous pouvez également voir des points noirs, rouges, bleus ou verts sur l'écran LCD,

    qui sont un phénomène naturel mais pas des pannes de l'écran LCD.

  • PRECAUTIONS

    X

    Fonctionnement de la soudeuse pour fibre optique

    1. La soudeuse est utilisée pour souder des fibres optiques en verre de silice.

    D'autres fibres ne sont pas applicables. Veuillez lire attentivement ce manuel

    avant de l'utiliser.

    2. Dans une pièce poussiéreuse, gardez le couvercle de protection de la soudeuse

    fermé.

    3. Appliquez un chauffage progressif lorsque la soudeuse est transféré d'un

    environnement à basse température à un environnement à température élevée,

    sinon l'instrument sera affecté par la condensation interne.

    4. Afin de maintenir la performance de la soudeuse, une maintenance annuelle de

    l'ensemble de l'appareil est recommandée.

    5. La soudeuse devrait éviter les vibrations et les chocs car c'est un instrument

    calibré de précision. Outre un boîtier portable, une boîte d'emballage remplie de

    matériaux de rembourrage est nécessaire pour un transport sur de longues

    distances.

  • PRECAUTIONS

    XI

    Mise à jour logicielle

    1. Le format du disque USB pour la mise à jour est FAT, les autres formats peuvent

    ne pas être reconnus.

    2. Ne sortez pas la clé USB lorsque le logiciel est en cours de mise à niveau, sinon il

    ne fonctionnera pas normalement.

    3. Redémarrez la soudeuse, que la mise à niveau soit réussie ou non, ou que cela ne

    fonctionne pas normalement.

    4. Afin de maintenir la performance de la soudeuse, une maintenance annuelle de

    l'ensemble de l'instrument est recommandée.

  • VUE D’ENSEMBLE

    1

    Maintenance et garantie

    Cet appareil est garanti pour une durée de 12 mois (possibilité d’extension jusqu’à

    18 mois), la batterie est garantie 3 mois à date d’expédition.

    La garantie peut être annulée si :

    L’appareil a été mal utilisé.

    L’appareil a été déchargé plus de 3000 fois.

    L’appareil a été ouvert ou réparé par des personnes non autorisées.

    Les scellés et/ou les vis ont été enlevés.

    Si l’instrument doit être retourné au fabricant, veuillez le remettre dans son

    emballage d’origine, assurez-vous de faire apparaitre vos coordonnées complètes

    ainsi que le motif du retour.

  • VUE D’ENSEMBLE

    2

    Si vous n’avez plus l’emballage d’origine, utilisez un emballage antichoc sans quoi

    l’instrument pourrait être endommagé et la garantie annulée.

    Le fabricant se réserve le droit de modifier tout ou partie du produit sans en avertir

    l’utilisateur et sans obligation de changer les instruments déjà achetés. Les

    accessoires inclus et non limités aux fusibles, lampe d’éclairage, DEL, et batterie

    avec ce produit ne sont pas couverts par la garantie.

  • VUE D’ENSEMBLE

    3

    1 Vue d’ensemble

    La soudeuse est conçue pour la soudure de fibres optiques et uniquement de ces

    dernières, elle peut souder différents types de fibre allant de 80 à 125µm de diamètre,

    telles que les fibres monomodes, multimodes ou les fibres à dispersion décalée.

    La soudeuse à fibres optiques est un instrument de précision basé sur des réglages

    optiques-mécaniques-électriques, tout impact ou vibration peut entrainer une

    dégradation des résultats de fusion.

    Fig. 1-1 Soudeuse fibre optique AV6481B

  • Termes Techniques

    4

    2 Termes Techniques

    2.1 Single-mode Fiber (SMF)

    Single Mode Fiber (Fibre monomode)

    2.2 Multimode Fiber (MMF)

    Multimode Fiber (Fibre multimode)

    2.3 Dispersion Shifted Fiber (DSF)

    Dispersion Shifted Fiber ( Fibre à dispersion décalée)

    2.4 Non-zero Dispersion Shifted Fiber (NZDSF)

    Non-zero Dispersion Shifted Fiber ( Fibre à dispersion décalée non nulle)

    2.5 Bending-loss Insensitive Fiber

    Bending-loss Insensitive Fiber ( Fibre résistant aux rayons de courbures)

  • Termes Techniques

    5

    2.6 Fibre nue

    Enlever le revêtement fibreux, le noyau et la gaine sont appelés fibres nues;

    veuillez vous référer à la Fig. 2-1.

    2.7 Longueur de fibre clivée

    Préparer une fibre dont l'extrémité est en bon état, comme le montre la figure 2-1; la

    longueur de la fibre nue est la longueur clivée. S'il vous plaît obtenir cette longueur

    sous un contrôle approprié lorsque vous fendre une fibre, une longueur entre 10mm

    ~ 16mm est idéal. Les longueurs clivées des fibres insérées dans le caoutchouc ou

    des fibres volantes ne doivent pas être inférieures à 14 mm. Une longueur clivée trop

    courte entraînera un fonctionnement anormal de la soudeuse.

  • Termes Techniques

    6

    Fig. 2-1

    2.8 Interface

    Les menus de la soudeuse AV6481B utilisent la conception graphique GUI,

    l'interface principale est représentée sur la figure 2-2. L'affichage a 4 types:

    affichage vertical dans l'axe X / Y, affichage horizontal dans X / Y, affichage

    indépendant dans l'axe X et affichage indépendant de dans l'axe Y. L'image de fibre

    de l'affichage vertical dans l'axe X / Y vu dans l'affichage à cristaux liquides est

    montrée dans la figure 2-3.

  • Termes Techniques

    7

    间隙 Fig. 2-2 Interface

  • Termes Techniques

    8

    Fig Fig. 2-3 Image de fibre de l'affichage vertical dans l'axe X / Y

    2.9 Réinitialisation (RESET)

    Une action sur le bouton reset arrête toute opération en cours et remet tous les

    paramètres à leur position d’origine.

  • Termes Techniques

    9

    2.10 Alignement du coeur

    Le processus d'alignement des axes gauche et droit de la fibre optique à souder est

    appelé l'alignement de base. Si les deux axes du noyau ne sont pas alignés, les

    directions horizontale (X) et verticale (Y) verront des déviations, connues sous le

    nom d'écart radial. Le processus d'alignement du noyau consiste à ajuster l'écart

    radial dans la plage autorisée.

    2.11 Propulsion et chevauchement

    Le mouvement des fibres le long des axes est appelé propulsion. Les fibres se

    propulsent pendant l'alignement et la soudure. La distance de déplacement d'une

    fibre du côté droit pendant la soudure est appelée chevauchement

  • Termes Techniques

    10

    2.12 Pertes estimée

    La soudeuse calcule la perte de soudure en fonction des images de fibre optique, qui

    présente un certain écart par rapport à la valeur réelle. L'algorithme d'estimation des

    pertes prend la fibre monomode comme modèle et 1,31 μm comme longueur d'onde

    de transmission. La perte estimée est bonne pour votre référence, mais pas suffisante

    pour l'acceptation des travaux d’ingénierie.

    2.13 Manchon de protection

    Le manchon protège les points de fibres soudés, comme le montre la figure 2-4.

  • Termes Techniques

    11

    Fig.2-4 Protection d’épissure

  • Paramètres techniques

    12

    3 Paramètres techniques 3.1 Fibres applicables

    La soudeuse peut automatiquement souder des fibres et des fibres dopées à l'erbium

    conformément aux dispositions des Recommandations UIT-T G.651 ~ G.655 et G.657. D'autres

    fibres de quartz peuvent également être soudées mais les spécifications après soudure ne peuvent

    pas être garanties. Dans le cas de fibres à structure libre, utiliser la colle sèche instantanée pour

    coller les fibres nues aux manchons desserrés aux points de connexion pour une fusion normale.

    Matériel: série de quartz

    Quantité de base: monomode

    Type: monomode, multi-mode, dispersion décalée, dispersion décalée non nulle et fibres dopées à l'erbium

    Diamètre de la gaine: 80μm ~ 150μm

    Diamètre de revêtement: 0.1mm ~ 1.0mm, 2.0mm, 3.0mm, 2.0mm * 3.1mm

    3.2 Fibre chauffée Longueur de chauffage efficace: ≤60mm

    Temps de chauffage: 10s ~ 255s, réglable selon les besoins.

    Temps de chauffage typique: ≤25s (manchon standard de 40mm), ≤28s (manchon standard de 60mm).

  • Paramètres techniques

    13

    3.3 Alimentation

    Entrée d'alimentation DC externe

    La tension d'entrée est de 13,5 ± 0,5V; courant d'entrée ≥4,4A; le centre de la

    douille est positif.

    Batterie lithium-ion intégrée pour l'alimentation électrique.

    La batterie lithium-ion est 11.1V, ≥5.2Ah, le temps de charge complet est d'env.

    2.5h.

    3.4 Dimensions et poids

    Dimensions: L × H × P = 120 mm × 130 mm × 154 mm (sans tampon

    en caoutchouc sans vibration)

    Poids: environ 1.95kg (avec la batterie lithium-ion), environ 1.75kg

    (sans la batterie lithium-ion).

  • Paramètres techniques

    14

    3.5 Conditions environnementales

    Température de fonctionnement: -10 ℃ ~ + 50 ℃

    Limite de température: -20 ℃ ~ + 55 ℃

    Humidité en fonctionnement: 95% HR et moins (sans condensation)

    Max. vitesse du vent: 15m / s

    Température de stockage: -40 ℃ ~ + 80 ℃,

    Humidité de stockage: 95% HR et moins (sans condensation).

    3.6 Perte d'épissure

    Les valeurs de perte typiques des points épissés sont:

    Fibre monomode: 0,03 dB

    Fibre multimode: 0.01dB

    Fibre décalée de la dispersion: 0.04dB

    Fibre décalée à dispersion non nulle: 0,04 dB

  • Paramètres techniques

    15

    3.7 Autres

    Temps de soudure: 7s (mode FAST, typique)

    Moniteur: avec la fonction d'écran tactile, 4,3 pouces LCD couleur TFT

    Port USB: mise à jour du système et transmission de données

    Affichage en temps réel de la capacité restante de la batterie

    Éclairage intégré avec une luminosité élevée, pour un chargement pratique des fibres

  • CONFIGURATION

    16

    4 Configuration La configuration standard de la soudeuse AV6481 B pour la fibre optique est

    énumérée dans la table suivante

    4-1.

    Table 4-1 Configuration standard de la soudeuse AV6481B

    No. Nom Qty. Remarques

    1 Soudeuse pour fibre

    optique AV6481B 1 Principal

    2 House de transport(avec

    une dragonne) 1 Accessoire

    3 Cordon d’alimentation

    AC 1 Accessoire

    4 Alimentation 1 Accessoire

    5 Electrodes 1 paire Accessoire

  • CONFIGURATION

    17

    6 Plateau de

    refroidissement 1 Accessoire

    7 Manuel d’utilisateur 1 Accessoire

    8 Pince à dénuder 1 set Accessoire

    9 Batterie Li-ion 1 Accessoire

    10 Cliveuse 1 set Accessoire

    11 Pinces 3 trous 1 Acessoire

  • STRUCTURE

    18

    5 Structure

    5.1 Structure

    La soudeuse AV6481B possède un moniteur LCD qui peut se déplacer de manière

    flexible et tourner, pour une observation facile des utilisateurs.

    5.2 Instructions du panneau

    5.2.1 Capot

    Le capot doit être maintenu fermé normalement et ne doit être ouvert que lorsqu'une

    fibre est placée dans la soudeuse. Fermez le capot avant de souder. Il comprend un

    miroir réfléchissant pour l'éclairage du microscope et une petite tête qui peut

    stabiliser les fibres nues dans la rainure en V. Le capot protège également du vent et

    la poussière.

  • STRUCTURE

    19

    5.2.2 Ecran

    Ecran TFT-LCD de 4,3 pouces avec angle réglable et luminosité, et peut pivoter

    automatiquement. Pendant l’utilisation, l’écran peut être protégé des chocs par des

    objets.

    5.2.3 Alimentation

    Pour la commodité des utilisateurs, la soudeuse dispose de deux types d'alimentation,

    à savoir la batterie lithium-ion intégrée et l'alimentation CC externe. Lorsqu'un

    adaptateur secteur est utilisé pour l'alimentation CC externe, la batterie est chargée

    simultanément.

    5.2.4 Indicateur de chargement

    Lorsque l'adaptateur secteur est branché, le voyant LED s'allume en rouge, ce qui

    signifie que la batterie lithium-ion est en cours de chargement. L'indicateur devient

    vert après la charge.

  • STRUCTURE

    20

    5.2 Clavier

    Le clavier est représenté sur la Fig. 5-2. Deux modes de fonctionnement sont

    disponibles : menu et souder. , and fonctionnent dans les 2

    modes. Les fonctions sont indiqués dans le tableau 5-1. Les capacités sont

    repertoriées dans les tableaux 5-1 et 5-2 dans les 2 modes.

    Fig. 5-2 Clavier

  • STRUCTURE

    21

    Table 5-1 Touches principales

    Touche Description

    Interrupteur. Lorsque la soudeuse est hors tension,

    appuyez sur cette touche pour alimenter la soudeuse et

    l'indicateur bleu s'allume. Répétez l'opération pour

    éteindre la soudeuse lorsqu'il est allumé. Travailler avec

    pour valider le statut de la mise à jour du logiciel.

    Touche pour l’allumage du four. Touche de chauffage.

    Appuyez dessus (voyants rouges correspondants) pour

    effectuer un chauffage automatique. La fermeture du

    couvercle du radiateur permet également un allumage du

  • STRUCTURE

    22

    four automatique. Réglez le temps de chauffage dans le

    menu. Appuyez sur cette touche pour arrêter le

    chauffage.

    Touche de réinitialisation. Appuyez sur cette touche pour

    arrêter toutes les opérations en cours (le chauffage est

    exceptionnel) et rétablir les paramètres dans le

    mécanisme opérationnel de la soudeuse à l'état d'origine.

    La soudeuse est dans le mode soudure.

    Tableau 5-2 Touches dans le mode Menu

  • STRUCTURE

    23

    Touche Description

    Interrupteur. Lorsque la soudeuse est hors tension,

    appuyez sur cette touche pour alimenter la soudeuse et

    l'indicateur bleu s'allume. Répétez l'opération pour

    éteindre la soudeuse lorsqu'il est allumé. Travailler

    avec pour valider le statut de la mise à jour du

    logiciel.

    Touche d’allumage du four. Appuyez dessus (voyants rouges

    correspondants) pour effectuer un chauffage automatique.

    La fermeture du couvercle du radiateur permet également un

    chauffage automatique. Réglez le temps de chauffage dans

    le menu. Appuyez sur cette touche pour arrêter le chauffage.

    Touche de réinitialisation. Appuyez sur cette touche

    pour arrêter toutes les opérations en cours (le chauffage

    est exceptionnel) et rétablir les paramètres dans le

  • STRUCTURE

    24

    mécanisme opérationnel de la soudeuse à l'état

    d'origine. La soudeuse est dans le mode soudure.

    a. Retournez la touche, appuyez dessus dans le menu

    pour revenir au menu précédent.

    b. Touche menu. Appuyez dessus pour entrer dans

    l'interface du menu lorsque la soudeuse est en état de

    veille.

    Touche OK Appuyez dessus pour entrer dans le menu au

    niveau suivant; basculer entre les fibres gauche et droite

    pendant l'alignement du moteur; pour confirmer le début du test

    dans le menu de test.

    Touche haut. Appuyez dessus pour déplacer le curseur vers le

    haut dans le menu; pour déplacer le curseur vers le haut

    pendant l'alignement du moteur; revoir les enregistrements de

  • STRUCTURE

    25

    fusion précédents.

    Touche vers le bas. Appuyez sur cette touche pour déplacer le

    curseur vers le bas dans le menu afin de déplacer la fibre vers

    le bas pendant l'alignement du moteur. vérifier les

    enregistrements de fusion récents.

    Appuyez sur la touche droite. Appuyez dessus pour

    déplacer le curseur vers la droite dans le menu, pour

    passer à la page suivante dans les menus multiples;

    pour déplacer la fibre vers l'avant pendant l'alignement

    du moteur et pour augmenter les valeurs des paramètres

    dans le menu.

    En appuyant la flèche gauche. Appuyez sur cette touche

    pour déplacer le curseur vers la gauche dans le menu;

  • STRUCTURE

    26

    pour revenir à la page précédente dans les multiples

    menus; déplacer la fibre vers l'arrière pendant

    l'alignement du moteur; pour diminuer les valeurs des

    paramètres dans le menu.

    Table 5-3 Touche pour le mode “Soudeuse”

    Touch

    e Descriptions

    Nettoyer la fibre. Appuyez dessus pour effectuer une courte décharge

    ARC des deux électrodes de la soudeuse, pour nettoyer la poussière de

    fibre et l'alcool, mais ne peut pas éliminer les bavures sur la face

    d'extrémité de la fibre.

  • STRUCTURE

    27

    Touche d'espacement Appuyez dessus pour compléter le réglage de l'écart,

    y compris la poussée de la fibre, le nettoyage de la fibre, le jugement et

    l'affichage de l'angle de la face de la fibre, le réglage de la position axiale

    de la fibre. Après l'achèvement, l'avertisseur sonore indique la fin et le

    moniteur affiche OK.

    Clé d'alignement de base. Appuyez sur cette touche pour effectuer le

    réglage du noyau et l'alignement des fibres à épisser. L'avertisseur sonore

    indique la fin et le moniteur affiche OK.

    Touche de décharge ARC. Appuyez dessus pour effectuer une nouvelle

    décharge ARC. Après l'avoir enfoncé, des milliers de tensions seront

    générées entre les deux électrodes. Les utilisateurs ne doivent pas toucher

    les électrodes pour leur sécurité personnelle.

    Touche de changement d’axe. Appuyez dessus pour basculer entre les

    types d'affichage des images de fibre et le taux d'agrandissement.

    Touche de soudure automatique. Appuyez dessus pour effectuer le

    nettoyage automatique des fibres, l'espacement, l'alignement du noyau,

    l'épissage, l'estimation des pertes, le test de tension

  • STRUCTURE

    28

    5.4 Instructions pour les ports

    Les ports d'entrée et de sortie se trouvent sur le côté droit de la soudeuse comme indiqué sur la

    figure 5-3. Le tableau 5-4 donne toutes les fonctions

    SD USB CHARGEPOWER IN

    Fig. 5-3 Ports d’entrée et de sortie

    Tableau 5-4 Instructions de fonctionnement du panneau latéral droit

    Description Instructions

    POWER IN

    Entrée d'alimentation CC via l'adaptateur, 13.5V et 4.5A.

    L'adaptateur effectue à la fois la charge de la soudeuse et

    la charge de la batterie simultanément.

  • STRUCTURE

    29

    CHARGE

    Indicateur de charge Quand il devient rouge, la batterie

    lithium-ion est en charge. La charge se termine , la LED

    devient verte.

    USB Interface USB pour la mise à jour du système et

    l'exportation de données.

    5.5 Instructions d’interface de veille

    L'interface est représentée sur la Fig. 2-3. La touche Permet de basculer entre les types

    d'affichage des images de fibre. Les informations affichées sont les images en temps réel des

    fibres, la capacité restante de la batterie, l'heure et la date actuelles, le mode de soudure et le

    mode de chauffage, etc.

  • PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION

    30

    6 PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE

    FONCTION

    6.1 Principes de travail

    La soudeuse déploie une source de lumière spécifique pour éclairer les fibres chargées, puis

    utilise un microscope dédié pour projeter des images de fibre sur le capteur d'image. Les images

    des deux fibres sont traitées par le processeur central, puis envoyées au moniteur pour être

    affichées. Le processeur analyse et traite les signaux d'image et génère divers types de signaux

    d'information et de commande. Le processeur ajuste les fibres à travers les moteurs de poussée,

    d'alignement et de focalisation entraînés par le circuit, pour rapprocher les deux fibres l'une de

    l'autre et les aligner dans les directions axiale et radiale. Après l'alignement, le processeur envoie

    un signal ARC. La haute tension est générée par le circuit haute tension qui pénètre l'air à deux

    extrémités de l'électrode et produit l'ARC. La température élevée de l'ARC est utilisée pour

    fusionner les fibres. Les caractéristiques physiques des images après l'épissage sont utilisées

    pour calculer la perte d'épissure de courant

  • PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION

    31

    6.2 Test de fonctionnement de la soudeuse AV6481B

    a) Ouvrez la protection contre le vent pour vérifier si des parties fixes de fibres

    sont recouvertes de poussière ou d'autres corps étrangers (par exemple des

    fibres hachées, des fibres de coton, etc.), comme le montre la figure 6-1.

    b)Obtenez une fibre sur la gauche (ou une fibre sur la droite) à travers le

    manchon de protection et coupez-la avec la cliveuse.

  • PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION

    32

    Fig. 6-1 Schéma de placement de la fibre gauche dans la rainure de positionnement gauche

    c) Allumez la soudeuse et chargez les deux fibres comme indiqué sur la figure

    6-1. Placez les fibres nues dans la rainure en V lors du chargement. Utilisez la

    pince pour fixer les fibres et les rendre droites. Il est préférable de rendre les

    fibres visibles sur le moniteur, mais pas de les chevaucher. Fermez le capot

    légèrement.

  • PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION

    33

    d) Vérifier les fonctions de toutes les touches. S'il vous plaît contactez-nous au

    cas où vous voyez des anomalies.

    E) En mode soudure, appuyez pour effectuer un espacement (réglage de

    l’écart), et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour effectuer une fois

    de l'alignement de base et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour

    exécuter une fois de la soudure.

    Si des problèmes sont rencontrés au cours de ces processus, veuillez vérifier:

    c) En mode Soudure, appuyez sur pour effectuer un espacement (réglage de

    l'écart) et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour effectuer une fois

    l'alignement de base et le moniteur affiche OK. Appuyez sur pour exécuter

    une fois l'épissure de fibre. Si des problèmes sont rencontrés au cours de ces

    processus, veuillez vérifier:

    Si l'ARC est adéquate - Si ce n'est pas le cas, effectuez un étalonnage ARC

    ou ARC, pour ajuster la température de l'ARC à l'état approprié, voir

  • PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION

    34

    Annexe B. Lorsque l'altitude ou la température fluctuent beaucoup,

    l'environnement modifie la température ARC. Un test ARC est donc

    nécessaire pour ajuster l'intensité de l'ARC et la maintenir stable.

    Les surfaces de fibres sont-ils propres? – Si non, nettoyez-les sinon.

    Si l'ARC est adéquate - Si ce n'est pas le cas, effectuez un étalonnage ARC

    ou ARC, pour ajuster la température de l'ARC à l'état approprié, voir

    Annexe B. Lorsque l'altitude ou la température fluctuent beaucoup,

    l'environnement modifie la température ARC. Un test ARC est donc

    nécessaire pour ajuster l'intensité de l'ARC et la maintenir stable.

    Les surfaces de fibres sont-ils propres? – Si non, nettoyez-les sinon.

    La rainure en V est -il propre? – Si non, nettoyez-la sinon.

    Les extrémités des fibres sont-ils en mauvais état ou contaminées? –Si non,

    ré-cliver les fibres.

  • PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT ET TESTS DE FONCTION

    35

    Est-ce que les fibres sont standards? –Si non, remplacez-les par des

    standards.

    f) En mode automatique, rechargez les fibres et appuyez sur. La soudeuse est

    censé effectuer l'affichage propre d'angle d'extrémité, l'espacement,

    l'alignement de noyau, l'estimation de perte, l'essai de tension et d'autres

    fonctions. En mode automatique, replacer les fibres et appuyez sur .

    g) Enlevez les fibres de la pince et centrez le point épissé dans le manchon de

    protection pour une protection thermorétractable. Le manchon entier devrait

    être transparent après le chauffage. Les extrémités des deux côtés doivent

    rétrécir complètement sans bulles.

  • FONCTIONNEMENT

    36

    7 Fonctionnement 7.1 Alimentation

    7.1 Alimentation

    Pour la commodité des utilisateurs, la soudeuse utilise deux modes d'alimentation,

    une batterie lithium-ion intégrée et une alimentation secteur CC. L'entrée CC

    alimente l'alimentation via un adaptateur secteur. L'entrée CC alimente

    simultanément la soudeuse et la batterie. Il convient mieux d’utiliser la batterie en

    milieu extérieur.

    L’état de la batterie s’affiche dans le coin supérieur droit de l'interface contient les

    informations suivantes:

    : seul l'adaptateur secteur est utilisé pour l'alimentation électrique;

    : seulement la batterie lithium-ion pour l'alimentation électrique;

    : la batterie lithium-ion n'est pas pleine lorsque la batterie et l'adaptateur

    secteur sont utilisés ensemble;

    : la batterie est chargée.

  • FONCTIONNEMENT

    37

    7.2 Configurer les paramètres de soudure

    Allumez la soudeuse et la laisser effectuer un auto-test, la soudeuse commence à

    souder .Placez les fibres suivant Fig.2-3.

    7.2.1 Menu Principal

    En mode soudure, appuyez sur pour afficher le menu principal. Les objets à

    sélectionner sont surbrillance. Appuyez ou ou ou pour

    déplacer le curseur ou choisissez dans le menu en touchant l’écran. Le contenu

    du menu principal est le suivant :

    Mode soudure : Choississez les types et les modes de fibres à souder

    Mode Chauffage : choisissez le mode de chauffage et ajustez les paramètres de

    temps du chauffage.

    Fonction: Pause 1, Pause 2, test de tension, réinitialisation automatique, type de

    chauffage, économie d'énergie, éclairage, automatique des fibres, mise au point

  • FONCTIONNEMENT

    38

    des fibres et autres fonctions. Maintenance: inclut la décharge ARC, les

    moteurs, les électrodes, l'autotest de la soudeuse et le diagnostic.

    Configuration: inclut le réglage de la langue, le réglage de l'heure et de la date,

    le réglage de l'image, l'étalonnage de l'écran tactile et la réinitialisation des

    réglages d'usine.

    Information: inclure les enregistrements de fusion, les enregistrements

    d'exportation, le numéro de modèle de la soudeuse, la version du logiciel, le

    numéro de série de la soudeuse.

    Dans le menu principal, appuyez sur ou sur la touche Reset pour revenir

    à l'interface.

  • FONCTIONNEMENT

    39

    7.2.2 Sous-menu du réglage du mode de soudure

    Fig. 7-1 Mode Soudure

  • FONCTIONNEMENT

    40

    Fig. 7-2 Paramètres de soudure

    Dans le menu principal, appuyez ou amener le curseur le mode

    Soudure ,et appuyez comme indiqué Fig. 7-1. Appuyez ou

    pour choisir SM-SM et appuyez pour confirmer le fonctionnement comme

    indiqué sur Fig 7-2. Appuyer pour retourner au mode Soudure, et appuyer

  • FONCTIONNEMENT

    41

    ou pour amener le curseur sur les paramètres correspondants et

    appuyez sur pour valider l’ajustement. Appuyez ou pour modifier les

    paramètres selon vos besoins.

    Objet Valeur

    moyenne

    Paramètres de

    soudure par

    défaut

    Temps de Pré fusion 01~99 5

    Temps de Fusion 01~26 14

    Courant de Pré Fusion 01~250 40

    Calibre du Fusible

    (0.1mA) 01~250 40

  • FONCTIONNEMENT

    42

    Tableau 7-1 Instructions des paramètres d'épissure

    7.2.3 Menu instruction

    Les éléments des paramètres de soudure sont répertoriés Table 7-1.

    7.3 Ajustement de la puissance ARC

    La température, l'humidité et la pression de l'air dans l'atmosphère changent

    Ecart(um) 01~15 6

    Chevauchement (um) 01~30 22

    Angle finale(0.5) 1~4 4

    Type d’alignement Gaine/Coeur Gaine

  • FONCTIONNEMENT

    43

    constamment, ce qui fait fluctuer la température de l'ARC. La soudeuse est équipé

    de capteurs de température et de pression, peut alimenter les paramètres de

    l'environnement externe vers le système de contrôle pour ajuster et maintenir

    l'intensité de décharge stable. Par conséquent, il n'est pas nécessaire d'ajuster

    l'intensité de la décharge. Cependant, l'usure des électrodes et la liaison des copeaux

    de fibres peuvent modifier l'intensité de décharge qui ne peut pas être corrigée

    automatiquement, et le centre de décharge se déplace parfois vers la gauche ou vers

    la droite. Dans ce cas, le point épissé des fibres se décale du centre de décharge et

    l'intensité de décharge change. Un étalonnage de décharge ARC est nécessaire pour

    résoudre ce problème en fonction des étapes spécifiques de l'étalonnage.

    7.4 Comment placer des fibres

    a) Placer le manchon de protection sur un côté des fibres pour protéger le joint

    après la soudure.

    b) Décaper le revêtement et nettoyer les fibres. Décaper le revêtement avec un

    décapant. La longueur dénudée doit être d'environ 30 mm. Nettoyez les

    fibres nues avec des boules de coton imbibées d'alcool ou des lingettes non

  • FONCTIONNEMENT

    44

    éplucheuses. L'alcool à 99% ou plus de pureté est recommandé.

    c) Cliver les fibres nues à l’aide une cliveuse

    d) Placez les fibres. Ouvrez le capot et la pince à fibres, placez une fibre

    clivée dans la rainure en V. Tenez la fibre et posez la pince doucement.

    Veillez à ce que la fibre soit placée au fond de la rainure en V. Remplacez si

    ce n'est pas le cas.

    e) Répétez la procédure pour charger l'autre fibre et fermer lentement le

    capot.

    Attention:

    1) Faites attention lorsque vous chargez des fibres. Ne pas laisser les faces

    d'extrémité des fibres nues toucher quoi que ce soit.

    2) Les faces d'extrémité du revêtement des fibres doivent être pressées

    par le bord de la base de la pince, comme illustré à la Fig. 7-3.

  • FONCTIONNEMENT

    45

    Mauvais positionnement :

    Bon positionnement :

    Fig. 7-3 Comparaison entre 2 modes de positionnement

    3) Supprimer les fibres enduites avec la pince fermement. Lorsque vous

    fermez le capot, veillez à ce qu'il supprime les fibres sur les épaules des

  • FONCTIONNEMENT

    46

    deux côtés.

    7.5 Modes de fonctionnement

    La soudeuse offre les modes de fonctionnement Auto et Manuel. Le mode Auto est

    recommandé pour une utilisation « terrain » . Le mode manuel n'est recommandé

    pour le découpage de fibres spéciales ou le mode Auto n'est pas applicable le cas

    échant.

    7.5.1 Mode Manuel

    a) Ouvrez soigneusement le capot et placez deux fibres bien préparées

    conformément à la Fig. 2-3. Les fibres doivent être visibles sur le moniteur

    mais ne pas se chevaucher. Fermez ensuite légèrement le capot;

    b)Jugez si les faces finales sont applicables. Les faces d'extrémité et les faces

    d'extrémité sales présentant des défauts, des bavures et des angles trop

    grands ne conviennent pas pour la soudure, comme indiqué sur la Fig. 7-4.

  • FONCTIONNEMENT

    47

    Les utilisateurs doivent préparer à nouveau les faces finales des fibres. Au

    cas où les images de fibre floues ou divergent du centre de l'écran, rechargez

    les fibres et nettoyez les fibres nues et la rainure en V;

    c)

    Fig. 7-4 Extrémités de fibres défectueuses

    d) Appuyez pour nettoyer les fibres effectue automatiquement le

    gabarit ;

    e) Appuyez pour aligner deux fibres automatiquement;

    f) Appuyez pour finaliser la soudure et estimer les pertes,voir Fig 7-5 et

    7-6.

  • FONCTIONNEMENT

    48

    7.5.2 Mode automatique

    a) Même procédure que les étapes a) and b) dans le mode manuel.

    b) Fermez le capot and appuyez pour finir automatiquement les

    opérations de nettoyage, d'alignement, d'alignement du cœur, de

    configuration des paramètres ARC, d'épissage ARC, d'estimation des pertes,

    de test de tension et d'autres opérations.

    Avis :

    1) Le mode Manuel permet des étapes partielles de la soudure de la

    fibre

  • FONCTIONNEMENT

    49

    2) Les deux modes sont capables d'inspecter les faces frontales. La

    soudure sera effectuée si les angles de la face d'extrémité ne sont trop

    grands. Il existe quatre vitesses de seuils d'angle au choix de

    l'utilisateur. Veuillez vous référer à la section concernant le réglage des

    paramètres.

    3) Dans les deux modes sont capables d'inspecter les faces frontales. La

    soudure sera effectuée si les angles de la face d'extrémité sont trop

    grands. Il existe quatre vitesses de seuils d'angle au choix de

    l'utilisateur. Veuillez vous référer à la section concernant le réglage des

    paramètres.

    4) Quel que soit le mode choisi, appuyez sur cette touche pour

    basculer sur les images de la fibre optique et vérifier les points soudés

  • FONCTIONNEMENT

    50

    après un temps de soudure.

    Fig.7-5 Pertes Estimées

  • FONCTIONNEMENT

    51

    Fig. 7-6 Test de Tension

    7.6 Evaluation de la soudeuse

    Les utilisateurs peuvent analyser tout un processus de soudure et les joints collés

    pour juger si une soudure est réussi. Si les fibres soudées sont jugées trop grasses,

    trop minces ou ont des bulles, la soudeuse affichera un message d'erreur. Si aucun

    message de ce type n'est envoyé, mais que le moniteur affiche de mauvais résultats

  • FONCTIONNEMENT

    52

    de soudure, il est recommandé de refaire un nouveau cycle de soudure.

    a) Il faut procéder à une nouvelle répartition si les phénomènes énumérés au

    tableau 7-3 sont observés aux points de soudure.

    b)Lorsque diverses fibres (différents en diamètre) ou fibres multimodes sont

    soudées, une ligne verticale peut être observée à un point de soudure, ce qui

    n'aura pas d'impact sur les pertes d'épissure et la résistance du point de

    soudure.

    Table 7-3 Phénomène, raisons et solutions d'une mauvaise soudure

    Phénomène Raison Solution

    Décalage(offset)

    de l’axe central

    Rainure en V est

    sale ou présence de

    poussière sur le

    support de fibre

    Nettoyer la rainure en V

    et la pince à fibre.

  • FONCTIONNEMENT

    53

    Trop fin

    La puissance de

    l'ARC est

    insuffisante.

    Effectuez l'étalonnage

    ARC pour ajuster la

    puissance.

    Le chevauchement

    des fibres est

    incorrect.

    Effectuer l'étalonnage du

    chevauchement.

    Ligne noire

    Les paramètres des

    soudures sont

    incorrects

    Régler la puissance et la

    temporisation de l’ARC

    Mauvais profil Vérifiez la cliveuse

    Coeur courbé La puissance ARC

    est trop faible ou le

    chevauchement des

    fibres est excessif.

    Effectuer l'étalonnage

    de l’ARC et l'étalonnage

    du chevauchement

  • FONCTIONNEMENT

    54

    Bulle Poussière sur la

    face avant.

    Verifiez si la cliveuse

    clive correctement.

    Faible puissance de

    l’ARC ou

    temporisation de l’

    ARC insuffisant

    Effectuez un test ARC

    pour augmenter la

    puissance de l'ARC.

    Seperation

    Le chevauchement

    des fibres est

    incorrect

    Adjuster et calibrer le

    chevauchement

    La puissance ARC est

    trop élevée ou la

    temporisation de l’

    ARC est trop élevé.

    Effectuez l'étalonnage ARC

    pour réduire la puissance

    ARC.

    Trop gros

    Le chevauchement des

    fibres est important.

    Effectuer l'étalonnage du

    chevauchement.

  • FONCTIONNEMENT

    55

    La puissance ARC

    est trop faible

    Effectuez un test ARC

    pour ajuster la puissance

    ARC.

    7.7 Utilisation du four

    a) Placez le manchon avant la soudure. Ouvrez le couvercle du four, le capot

    et retirez soigneusement les fibres soudées.

    b) Déplacer le manchon sur une fibre nue et les mettre ensemble dans le four

    chaud. Centrez la douille dans le four. La position de montage doit être

    correcte comme indiqué sur la Fig. 7-7.

  • FONCTIONNEMENT

    56

    Fig. 7-7 Utilisation du manchon de protection

    c) Fermez doucement le couvercle du four pour activer la fonction de

    chauffage. Le voyant s'allume. Ne pliez pas les fibres et ne déplacez pas leur

    position à l'intérieur du manchon.

    d)Lorsque le voyant s'éteint et que le buzzer retentit, le temps de chauffage est

    écoulé. Prérégler le temps de chauffe pour chaque soudure dans le menu.

    e) L'utilisateur peut observer l'état de chauffage de la gaine depuis la fenêtre en

    plastique. Lorsque l'air dans le manchon est évaporé et qu'il devient plus

    transparent, le chauffage est terminé. Ouvrez ensuite le couvercle du four

  • FONCTIONNEMENT

    57

    pour refroidir et retirez les fibres avec précaution. Ne tirez pas les bords des

    fibres à l'extérieur du manchon avec une grande force pour éviter de casser

    une fibre soudeuse.

    f) En cas d'échec du rétrécissement thermique pendant une durée de réglage,

    redémarrez le chauffage ou prolongez le réglage du temps correctement.

  • ENTRETIEN

    58

    8 Entretien

    8.1 Anti poussière et propreté

    Maintenir les rainures, les électrodes et le microscope propres. Fermez le capot

    lorsque vous ne l'utilisez pas.

    8.1.1 Nettoyage de la rainure en V

    Si la rainure en V est sale à l'intérieur, elle est incapable de maintenir en position

    correctement les fibres, ce qui augmentera les pertes d'épissure. Vérifiez donc

    fréquemment la rainure en V et nettoyez-la régulièrement. Nettoyez-le comme

    indiqué :

    a) Ouvrez le capot;

    b)Déplacer une queue de fibre clivée vers la même direction dans la rainure en

    V pour se débarrasser des matières sales.

    c) Si la queue de fibre ne fonctionne pas, utilisez un coton-tige fin trempé dans

  • ENTRETIEN

    59

    de l'alcool pour nettoyer le fond de la rainure en V et retirez l'excès d'alcool.

    8.1.2 Nettoyage et remplacement des électrodes

    a) Si les électrodes sont sales, activez la fonction de nettoyage des électrodes

    en cliquant sur OK dans l'interface Prêt et essuyez-les avec des cotons-tiges

    légèrement imbibés d'alcool. Ou utilisez un morceau de papier abrasif

    métallographique de 3mmx50mm pour essuyer les électrodes. Attention aux

    extrémités et manipulez avec précaution.

    b) La durée de vie des électrodes est longue. Le remplacement de l'électrode

    est nécessaire lorsqu'une électrode est utilisée plus de 3000 fois. Veuillez vous

    référer aux étapes spécifiques pour le remplacement.

  • ENTRETIEN

    60

    8.1.3 Nettoyage des lentilles propres

    Si les lentilles sont sales, la position normale de contrôle des noyaux sera affectée,

    ce qui augmentera les pertes d'épissure. Par conséquent, il est recommandé de

    nettoyer régulièrement les deux lentilles pour éviter que la poussière ne s'accumule

    et ne puisse être enlevée. Veuillez les nettoyer comme indiqué :

    a) Eteignez l’appareil avant de nettoyer :

    b) Utilisez des cotons-tiges minces avec de l'alcool pour essuyer les lentilles

    du milieu. Bougez jusqu' à ce que les lentilles soient entièrement nettoyées.

    Enlevez ensuite l'excès d'alcool avec des écouvillons propres et secs.

    c) Rallumez l'appareil pour vous assurer que la poussière et les lignes ne sont

    pas visibles sur l'écran.

  • ENTRETIEN

    61

    8.2 Chocs et vibrations

    Faites attention lors d’un déplacement de la soudeuse. Mettez-le d'abord dans l'étui

    de transport et dans la boîte de transport avant un transport longue distance.

    8.3 Stockage

    Allumez la soudeuse au moins une fois si vous ne l’utilisez pas pendant une

    longue période (6 mois). Allumez-le fréquemment lorsque la température et

    l'humidité sont élevées. Mettre du gel de silice à l'intérieur de l'étui pour empêcher la

    moisissure de la lentille du microscope.

  • ENTRETIEN

    62

    8.4 Précautions d’emploi

    a) Lors de l'utilisation du courant alternatif, protéger l'adaptateur et assurer

    une mise à la terre adéquate.

    b) Lors de la décharge ARC, les électrodes génèrent des milliers de tensions.

    Ne les touchez pas pour éviter de vous blesser et détériorer la soudeuse.

    c) Les gaz inflammables et explosifs ne sont pas autorisés dans

    l'environnement opérationnel, afin d'éviter de mauvaises soudures ou

    accidents.

    d) N'utiliser que de l'alcool pur à 99% ou plus pour nettoyer la rainure de

    positionnement et la lentille du microscope. Déplacez les cotons-tiges en

    dans une direction, mais pas dans les deux sens.

    8.5 Dépannage

    Le tableau 8-1 énumère les solutions aux défaillances courantes. N'hésitez pas à

    nous contacter si vous rencontrez des problèmes difficiles.

  • ENTRETIEN

    63

    Table 8-1 Pannes courantes et dépannage

    Pannes Raisons et dépannage

    Message d’erreur : ‘Fibre

    gauche (droite) introuvable’.

    La longueur de clivage insuffisante des fibres

    nues, ou les extrémités des fibres sont trop

    éloignées des électrodes. Ajustez les fibres

    visibles dans l’écran lors du placement.

    Message d’erreur : ‘Echec

    de la soudure’

    Mauvais choix des paramètres de soudure ou

    ARC instable.

    Le chevauchement des fibres est insuffisant .

    Electrodes ne fonctionnent

    pas ou l’arc est instable.

    Raisons possibles :

    Mauvais réglage de l’arc

    Les electrodes sont trop sales ou les

    extrémités sont endomagées;

    Surfaces fibreuses sales.

    Solutions:

    Réglez le parameter de l’arc;

    Nettoyez ou remplacez les electrodes;

  • ENTRETIEN

    64

    Retraiter les fibres à souder.

    Message d’erreur : ‘Mauvais

    profil Gauche (Droit)’

    Mauvais profil finale. Re-préparez la face

    d'extrémité de la fibre;

    Les rainures en V ou les fibres sont sales et

    doivent être propres. Replacez les fibres.

  • ANNEXE A MISE A JOUR

    65

    Annexe A Mise a jour

    Lorsque la mise à jour du système est disponible pour la soudeuse. Veuillez suivre

    les étapes suivantes:

    Lorsque l’appareil est hors de tension, appuyez et, appuyez et

    relâchez la touche. La mise à jour sera active en 2s ,comme illustré à la Fig. A-1.

    Insérez le clé USB contenant les informations de mise à jour dans le port USB et le

    système exécute automatiquement la mise à jour. Le système vous demandera Mise

    à jour terminée, Extraire la clé USB et redémarrer une fois la mise à jour terminée.

    Si la clé USB inséré n'est pas au format FAT 32, le système vous demandera

    d'insérer la clé USB de mise à jour.

    Si la clé USB en FAT 32 ne contient pas les informations de mise à jour. Le

    système vous demandera de vérifier la clé USB et le fichier de mise à jour.

    Redémarrez la soudeuse une fois la mise à jour terminée.

    Nota Bene :

  • ANNEXE A MISE A JOUR

    66

    1) Les disques USB pour la mise à jour doivent être au format FAT32 ou

    FAT16, le système ne reconnaîtra pas les autres formats.

    2) Lors d'une mise à jour du système, ne retirez pas le disque USB en cours

    d'utilisation ou le système ne fonctionnera pas normalement.

    3) La soudeuse doit être redémarré, qu'une mise à jour soit réussie ou non, ou

    qu'il ne fonctionne pas normalement.

    Fig. A-1 Interface de mise à jour du système

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    67

    Annexe B Fonctionnement du menu Maintenance

    Le menu de maintenance comprend quatre parties: les tests de fonctionnement de la

    décharge ARC, les moteurs et les électrodes, ainsi que l'autocontrôle de la soudeuse,

    comme illustré sur la Fig. B-1. Le test de fonctionnement de la décharge ARC

    consiste à détecter et à ajuster l'intensité de la puissance ARC. Le test de

    fonctionnement des moteurs consiste principalement à détecter et étalonner le

    chevauchement des fibres pendant l'épissage ARC et à détecter le fonctionnement

    des moteurs. Le test de fonctionnement des électrodes comprend principalement le

    remplacement des électrodes, la stabilisation des électrodes, ainsi que l'affichage et

    le zéro des comptages de décharge. Le processus de fonctionnement est le suivant:

    Sélectionnez Maintenance dans le menu principal, appuyez sur pour entrer, le

    menu de maintenance de la soudeuse apparaît sur la Fig. B-1.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    68

    a) Placez deux fibres avec de bonnes faces d'extrémité avant chaque essai et

    fermez correctement le couvercle.

    b) Choississez le test désiré et appuyez pour confirmer. Après avoir terminé

    toutes les operations requises en fonction des messages, appuyez sur

    pour retourner à l’écran principal, or retourner directement.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    69

    Fig. B-1 Menu Maintenance

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    70

    Table B-1 Menus des test de fonctionnements

    Objet Instructions

    Essais de

    fonctionnement

    de la décharge

    ARC

    Calibration de

    l’ARC

    Tester la valeur et la puissance de l’ ARC et adjuster les

    paramètres de soudure et de la position de l’ARC en

    fonction de ces paramètres.

    Test de l’ARC

    Affiche la valeur du courant existant et la deviation de

    l’ARC par rapport au centre du moniteur.

    Essais de

    fonctionnement

    des moteurs

    Calibration de

    l’ARC

    Vérifier si la valeur de chevauchement et le paramètre

    d'écart du programme de soudure actuel sont corrects,

    et ajuster les paramètres de soudure automatiquement si

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    71

    ce n'est pas le cas.

    Test de

    chevauchement

    Test de chevauchement de la fibre gauche vers la fibre

    droite pendant la soudure.

    Réglage

    Moteurs

    Réglez les positions initiales des moteurs ou vérifiez

    leurs conditions de fonctionnement.

    Test de

    fonctionnement

    des électrodes

    Remplacement

    des electrodes Afficher la procédure de remplacement

    Electrodes

    stabilisées Effectuer la stabilisation des électrodes.

    Élimination des

    comptes de

    décharge ARC

    Élimination manuelle des comptages ARC.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    72

    B.1 Entrer dans le sous menu ARC

    Sélectionnez ARC dans le menu Maintenance et appuyez sur pour entrer

    comme indiqué sur la Fig. B-2.

    Fig. B-2 Sous menu ARC

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    73

    B.1.1 Calibrage de l’ARC

    La calibration de l’ ARC sert à optimiser la position et l'intensité du courant de

    l'ARC. Placez une fibre bien préparée avec une bonne face d'extrémité dans le

    jointoiement et choisissez Calibration de l’ARC.

    Appuyez sur pour entrer dans ce mode et appuyer de nouveau sur cette touche

    pour confirmer l'opération d'initialisation du calibrage, la procédure est la suivante

    La soudeuse déplace automatiquement les fibres vers le centre du moniteur et crée

    un espacement approprié

    a) La soudeuse effectue un premier ARC , calibre la position ARC et ajuste

    l'intensité du courant;

    b) Dans le cas où un temps d'étalonnage échoue à atteindre l'objectif,

    remplacer deux fibres par des faces frontales en bon état pour le test. Fermez le

    capot et effectuez à nouveau l'étalonnage ARC.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    74

    B.1.2 Test de l’ ARC

    Sélectionnez ARC dans le menu Maintenance et appuyez sur pour entrer

    comme indiqué sur la Fig. B-2. Choisissez ensuite le test ARC comme illustré à la

    Fig. B-2 et appuyez sur pour entrer, appuyez de nouveau sur cette touche

    pour confirmer et lancer le test ARC. La procédure spécifique est la suivante :

    a) La soudeuse pousse les fibres jusqu'au centre du moniteur et crée un espace

    approprié pour terminer l'alignement du cœur;

    b) Les électrodes génèrent l'ARC par décharge. La fibre droite s'arrête de

    pousser et les faces d'extrémité des deux fibres sont brûlées en globulaire.

    c) La soudeuse calcule la position ARC et l'intensité du courant en fonction de

    la déformation des fibres soudées à haute température et fournit les

    informations suivantes:

    “A gauche/droite××× Courant ×××” indique l’ ARC devie la gauche/droite.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    75

    La déviation gauche/droite de l'ARC dans 003 ne nécessite aucun réglage, 008 ~ 012

    est une plage appropriée pour le courant. Veuillez effectuer le calibrage et le réglage

    de l'ARC si la position de l'ARC est très différente. Un réglage manuel est

    nécessaire si le calibrage ARC n'est pas idéal. L'ajustement de la position ARC exige

    une technologie sophistiquée qui doit être effectuée par des professionnels. De plus,

    les utilisateurs peuvent déterminer si les paramètres de soudure appliqués

    fonctionnent bien pour la soudure en fonction de la déformation des fibres. Lorsque

    le test est terminé, l'écart optimal entre les deux sommets d'arcs montrés dans le

    moniteur doit rester à 5~6mm près. Un intervalle plus étroit indique un courant

    faible et un écart plus large révèle un courant fort. S'il est nécessaire de régler le

    numéro de groupe des paramètres de soudure et les paramètres, veuillez suivre les

    réglages des paramètres. La réglementation des fibres monomodes dans la Rec

    ITU-T G.652 en tant que norme pour juger de l’intensité du courant de décharge et

    celle d’autres types de fibres ne sert qu’à titre de référence.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    76

    Appuyez sur pour revenir niveau par niveau et revenir directement après le test.

    Appuyez sur pour revenir niveau par niveau et revenir directement

    B.2 Entrer dans le sous menu Moteur

    Choississez Moteur dans le menu maintenance et appuyez sur pour entrer

    comme indiqué Fig. B-3.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    77

    Fig. B-3 Sous menu Moteur

    B.2.1 Calibrage par chevauchement

    Placez des fibres bien nettoyées dans la soudeuse et choisissez Calibration du

    chevauchement dans le sous-menu du moteur.

    Appuyez sur pour entrer et appuyez à nouveau pour lancer le test.La

    procédure est la suivante :

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    78

    a) La soudeuse déplace les fibres vers le centre du moniteur et l'espace de

    réglage;

    b) La soudeuse repousse la fibre gauche et pousse la fibre vers l'avant selon les

    valeurs du chevauchement et décalage;

    c) La soudeuse calcule automatiquement la valeur de chevauchement et

    l'affiche. La valeur de chevauchement affichée doit être proche des

    paramètres;

    d) La soudeuse peut automatiquement juger si la valeur de chevauchement est

    appropriée selon la valeur calculée. Si cela n'est pas approprié, la soudeuse

    modifie automatiquement la valeur de chevauchement dans les paramètres

    de la soudure et répètez a), b), c) jusqu'à ce que la calibration du

    chevauchement réussisse.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    79

    Remarque : Le calibrage par chevauchement est utilisé pour ajuster le

    chevauchement à la valeur optimale et il nécessite généralement plusieurs

    calibrages. Vous n’avez pas besoin de préparer les fibres à nouveau

    pendant la calibration.

    B.2.2 Test de chevauchement

    Chargez des fibres bien préparées dans la soudeuse et choisissez bien Test de

    chevauchement dans le sous menu. Appuyez pour entrer et appuyez à nouveau

    pour relancer le test. La procédure est la suivante :

    a) La soudeuse déplace les fibres vers le centre de l'écran et l'espace de

    réglage;

    b)La soudeuse repousse la fibre gauche et pousse la fibre vers l'avant selon les

    valeurs chevauchement et du gain;

    c) La soudeuse calcule automatiquement la valeur de chevauchement et

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    80

    l'affiche. La valeur affichée doit être proche des paramètres.

    B.2.3 Entrainment moteur

    Dans le cas ou les positions des fibres sont anormales mais que la rainure en V est

    propre, les utilisateurs peuvent utiliser le moteur pour régler les positions. La

    procédure est la suivante

    a) Choisissez Réglage du moteur dans le sous-menu du moteur. Appuyez sur

    pour entrer dans le menu Réglage du moteur;

    b)Placez les fibres preparés comme indiqué sur la Fig. 2-3 et fermez le capot.

    c) Appuyez sur , sélectionnez le moteur de poussée gauche, le moteur de

    poussée et le moteur de mise au point. Appuyez ou pour adjuster

    les positions axiales des moteurs et appuyez ou aligner ou les

    positions du moteur de focalisation.

    d) Appuyez pour revenir en arrière et l’alignement est terminé

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    81

    B.3 Entrer dans le sous menu des Electrodes

    Sélectionnez Electrodes dans le menu maintenance et appuyez sur pour

    entrer, comme indiqué dans la figure Fig.B-4.

    Fig. B-4 Menu Electrodes

    B.3.1 Remplacer les électrodes

    Les électrodes peuvent généralement fonctionner plus de 3000 fois. Lorsque qu’on

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    82

    dépasse le nombre, elles doivent être remplacées à temps ou les résultats de la fusion

    peuvent être affectés. Dans l’état donné par Fig. B-4, appuyez ou ou

    ou déplacer le curseur sur Remplacer les électrodes Appuyez

    encore pour effectuer le remplacement. Coupez l’alimentation pour remplacer les

    electrodes en suivant la procédure suivante :

    a) Le remplacement des electrodes doit etre effectué après la mise hors tension.

    Les electrodes générent des milliers de tension pendant la décharge,ce qui

    peut causé des blessures personnelles.

    b) Ouvrez le capot pour prendre les electrodes;

    c) Desserrer d'abord la vis de la bande d'électrode, retirer un peu l'électrode,

    puis dévisser la vis, retirer la bande d'électrode et l'électrode. Ne laissez pas

    l'électrode tomber dans l'épisseur et placez la nouvelle électrode dans la

    rainure de l'électrode. Insérez la bande d'électrode dans la base fixe, puis

    vissez la vis. Poussez l'électrode vers l'avant jusqu'à la face d'extrémité, puis

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    83

    serrez

    d) Remplacer une autre électrode en suivant la procédure c).

    Allumez la soudeuse après le remplacement des nouvelles tiges d'électrode

    et effectuez la stabilisation et l'ARC plusieurs fois.

    Remarque:

    1) Assurez-vous que la procédure spécifiée pour le remplacement des

    électrodes est respectée pour éviter des blessures corporelles.

    2) Effectuer la stabilisation et la décharge de l'ARC selon les exigences

    pour empêcher les nouvelles électrodes de voir un ARC instable.

    B.3.2 Electrodes stabilisées

    L’usure des électrodes est accentuée après des applications à long terme. Les oxydes

    de silicium et le principal constituant des fibres s'accumulent aux extrémités des

    électrodes pendant la décharge. Le remplacement des électrodes est recommandé

    après que le nombre de décharges soit supérieur à 3000. La stabilisation de

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    84

    l'électrode doit être effectuée après le remplacement pour assurer un ARC stable.

    Dans la Fig. B-4, appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur

    et appuyez sur exécuter. Appuyez pour revenir par deux fois ou

    directement au menu principal .

    Remarque : Ne pas ouvrir le capot pendant la stabilisation.

    B.3.3 Compteur d’ARC

    Le compteur d’ARC compte le nombre total de soudures ,effacer

    exceptionnellement le compteur d’ARC. Le nombre maximum d’ARC compté est

    60 000 . Les utilisateurs peuvent consulter les comptes d'ARC et les comptes d'ARC

    totaux dans l'état montré sur la figure B-4.

    B.3.4 Remise à zero du compte d’ARC

    Les utilisateurs peuvent consulter 2 enregistrements de fusion dans le menu des

    électrodes, qui sont les comptes ARC et les comptes ARC totaux. Les comptes ARC

    peuvent être effacés manuellement. Dans l'état montré sur la figure B-4, appuyez sur

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    85

    appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur pour remettre à

    zéro le compteur d’ARC, et appuyez sur pour valider comme indiqué dans la

    Fig. B-5,le compteur d’ARC se réinitialise à zéro. Appuyez pour revenir au

    menu Electrodes. Appuyez pour revenir pas à pas ou appuyez revenir

    directement.

    Fig.B-5 Menu confirmation pour la réinitialisation du compteur de l’ARC

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    86

    B.4 Entrer dans le sous menu d’auto test

    Choissisez Auto-test dans le menu de maintenance et appuyez sur pour

    accéder au sous menu, comme indiqué sur la figure B-6. Retirez les fibres et fermez

    sur le capot. Appuyez sur pour effectuer l’auto test, qui comprend des

    inspections sur le trajet de la lumière, qui comprends des inspections sur le chemin

    de la lumière, les moteurs et la carte mère etc. Si le test est reussi l’écran affiche OK.

  • ANNEXE B MENU DE COMMANDE DE MAINTENANCE

    87

    Fig.B-6 Sous menu d’auto test

  • ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR

    88

    ANNEXE C Configuration du mode four

    Le four de la soudeuse AV6481B prends en charge les différentes types de protection

    d’épissure. La soudeuse offre 9 modes de chauffage La soudeuse offre 9 modes de

    chauffage pour les manchons fréquemment utilisés et plusieurs modes définis par

    l'utilisateur comme indiqué dans la Fig. C-1. La temporisation du four varie de 10s ~

    255s dans chaque mode.

  • ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR

    89

    Fig.C-1 Sous menu du mode Four

  • ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR

    90

    C.1 Fonctions

    Placez les fibres dans le four lorsque vous avez besoin de chauffer le manchon de

    protection.

    Dans le cas où le four automatique est activé, fermez le couvercle du four pour

    effectuer le chauffage automatiquement.

    L'indicateur pour le four s'allume et le moniteur affiche le compte à rebours. Une

    sonnerie retentit lorsque le temps de réglage est écoulé et l'indicateur s'éteint.

    Quand le four fonctionne, appuyez sur pour l’arreter, et appuyez de

    nouveau pour reprendre le chauffage. Le fonctionnement du chauffage n'interférera

    pas avec d'autres fonctions

    C.2 Méthodes d’adjustement

    Choissisez le mode Four. Appuyez ou ou ou pour déplacer

    le curseur correspondant au programme désiré et appuyez pour valider. Le

    mode désiré est activé une fois qu'il est choisi et le mode ne sera pas supprimé après

  • ANNEXE C CONFIGURATION DU MODE FOUR

    91

    la mise hors tension. Appuyez sur pour entrer dans le menu des paramètres

    du four to comme indiqué sur la Fig. C-2. Appuyé sur la configuration de la

    temporisation du four et appuyez ou pour modifier la durée.

    Fig.C-2 Menu paramètres de chauffage

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    92

    Annexe D Réglage des fonctions

    Les éléments de réglage comprennent Pause 1, Pause 2, ouverture automatique du p,

    test de tension, réinitialisation automatique, types d'opération de chauffage, fonction

    d'économie d'énergie, éclairage et écran tactile.

    Choisissez Fonctions dans le menu principal et appuyez pour entrer.Veuillez

    vous reporter à la Fig. D-1 pour l’affichage du moniteur.

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    93

    Fig. D-1 Menu de réglage des fonctions

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    94

    D.1 Pause 1

    Lorsque la pause 1 est activée, la soudeuse s'arrête après la fin de l'espacement des

    fibres, pour un examen pratique des coupes de fibres et des images

    Appuyez encore pour passer à l’opération suivante. Après que cette

    fonction est désactivée, la soudeuse continue à fonctionner le bécher terminé pour

    entrer dans le menu de la fonction.Appuyez ou ou ou pour

    déplacer le curseur sur l’élément correspondant et appuyez sur pour changer

    le statut

    D .2 Pause 2

    Lorsque Pause 2 est activé, l'épisseur s'arrête après l'alignement du cœur, pour un

    examen pratique de l'alignement des deux fibres. Appuyez encore passer à

    la prochaine opération. Lorsque la Pause 2 est désactivée, la soudeuse continue de

    fonctionner après l'alignement principal et entre dans le menu des paramètres de

    fonctions.Appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur sur

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    95

    l’élément correspondant et appuyez sur pour changer le statut.

    D.3 Départ automatique

    Lorsque le départ automatique est activé, la soudeuse effectue automatiquement une

    soudure après que le capot est fermé (ce qui équivaut à appuyer sur la touche SET).

    Appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur sur l’élement

    correspondant pour et appuyez sur and appuyez pour changer le statut.

    D.4 Test de Tension

    Le test de tension effectue un test de traction de 2N sur les points soudés après la

    fusion des fibres. Lorsque le test est activé, le test de tension démarre

    automatiquement une fois la fusion terminée. Lorsque le test est désactivé, le test

    s'arrête une fois la fusion terminée et le système entre dans le menu de réglage des

    fonctions. Appuyez sur ou ou pour amener le curseur sur l'élément correspondant et

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    96

    appuyez sur pour changer les statuts. Appuyez ou ou ou

    pour déplacer le curseur vers l’élément désiré, et appuyez pour changer le

    statut.

    D.5 Rénitialisation automatique

    La réinitialisation automatique consiste à régler le temps de réinitialisation du

    moteur après la fin de la soudure et l'ouverture du capot . La durée varie de 5 à 20

    secondes. Entrer dans le menu de réglages des fonctions. appuyez ou ou

    ou pour déplacer le curseur sur l'élément correspondant. Appuyez

    sur pour activer le statut d’édition et appuyez ou pour modifier la

    temps de réinitilisation.

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    97

    D.6 Type de chauffage

    0 Lorsque le type de chauffage est Auto, placez les fibres avec des manchons de

    protection dans le four et fermez le couvercle du four pour commencer le cycle.

    Lorsque le type de chauffage est manuel, la soudeuse n'effectuera pas de chauffage

    automatique après la fermeture du capot. L’utilisateur a besoin d’appuyer sur le

    bouton pour commencer le cycle.Entrer dans le menu réglage des fonctions

    et appuyez ou ou ou pour déplacer le curseur vers l’objet

    desiré appuyez changer le statut.

    Remarque : La soudeuse lance le chauffage dans n'importe quel état lorsque la

    soudeuse est sous tension; appuyez à nouveau pour arrêter le cycle .

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    98

    D.7 Economie d’énergie

    Lorsque la fonction d'économie d'énergie est activée, le système s'éteint

    automatiquement au cas où la soudeuse n'effectue aucune opération pendant la durée

    de réglage comprise entre 1 min et 15 min. Lorsque cette fonction est désactivée, la

    soudeuse ne s'éteint pas, sauf pour mettre hors tension ou une batterie en train de

    s’épuiser.

    Ent Entrer dans le menu de réglage des fonctions et appuyer sur ou ou ou pour

    amener le curseur sur l'élément correspondant et appuyer sur pour changer les statuts.

    Entrer dans le menu de réglage des fonctions, et appuyer sur ou ou

    ou pour déplacer le curseur sur l’élément correspondant et appuyez

    pour changer les statuts.

    D.8 Eclairage

    L'éclairage de haute luminosité est principalement utilisé la nuit.Il n'est pas

    nécessaire d'utiliser cette fonction pendant la journée, seule la fonction contrôlant le

  • ANNEXE D REGLAGE DES FONCTIONS

    99

    commutateur d'éclairage est ajoutée. Appuyez ou ou ou

    pour déplacer le curseur sur l’élément correspondant et appuyez sur pour

    changer les statuts.

    D.9 Ecran Tactile

    L’écran tactile est pratique pour les différentes opérations. Veuillez activer cette

    fonction lorsque vous avez pensez en avoir besoin. Entrer dans le menu Fonction ,

    appuyez ou ou ou jusqu’à l’élément correspondant,

    appuyez sur pour changer le statut.

  • ANNEXE E PARAMETRES

    100

    ANNEXE E PARAMETRES

    Le menu de réglage comprend le réglage de la langue, l'heure et la date, le réglage

    de l'image, l'étalonnage de l'écran tactile et la restauration des paramètres d'usine.

    Choisissez Configuration dans le menu principal, appuyez sur validez. Voici

    l’affichage du menu comme indiqué sur la Fig.E-1.

    Fig. E-1 Menu des paramètres

  • ANNEXE E PARAMETRES

    101

    E.1 Paramètres de langues

    Le réglage est utilisé pour choisir la langue affichée sur le moniteur. Il offert le

    chinois et l’anglais pour vos choix comme indiqué dans la figure Fig. E-2. Validez

    entrer dans le paramètre, appuyez ou pour déplacer le curseur

    sur la langue désirée et validez sur pour confirmer.

    Fig. E-2 Menu des paramètres de langues

  • ANNEXE E PARAMETRES

    102

    E.2 Réglage de l’heure

    L'horloge système est alimentée par la batterie de secours. L'heure modifiée sera

    mémorisée et ne sera pas modifiée après la mise hors tension. Choisissez Heure et

    date dans le menu de configuration. Appuyez pour entrer dans l’interface Date

    et Horloge comme indiqué sur la Fig. E-3. La procédure de réglage de l'heure est la

    suivante:

    Déplacez le curseur sur chaque blanc nécessite une modification.

    Appuyez pour editer et appuyer ou pour croitre ou décroitre les

    nombres;

    L’heure modifiée sera mémorisée après une calibration. Appuyez pour

    revenir pas à pas et pour retourner directement.

  • ANNEXE E PARAMETRES

    103

    Fig.E-3 Réglage de la date et de l’heure

    E.3 Paramètre de l’image

    Choisissez Paramètres d’image dans le menu de configuration. Appuyez sur

    pour entrer dans le menu paramètre d’image comme indiqué sur la Fig. E-4. Le

    réglage ajuste principalement la valeur de gain du CMOS et la position de l'image.

    Le réglage de la valeur de gain a les modes Auto et Manuel. Exécutez le mode Auto

    selon les instructions.

  • ANNEXE E PARAMETRES

    104

    Réglage manuel de la valeur de gain CMOS

    Le réglage manuel de la valeur de gain CMOS est la suivante:

    Dans l'interface de réglage de l'image, amenez le curseur sur Réglage du gain

    manuel et appuyez sur l'interface de réglage comme indiqué sur la Fig.

    E-5;

    Appuyez encore une fois pour choisir le quadrant de l'image nécessite

    une modification;

    Appuyez ou croitre ou décroitre les nombres;

    Après adjustement, appuyez revenir pas à pas ou revenir

    directement.

  • ANNEXE E PARAMETRES

    105

    Position de l’image

    La procédure de réglage de la position de l'image est la suivante:

    Dans l'interface de réglage de l'image, placez le curseur sur Réglage de l'image,

    appuyez pour entrer dans l'interface d'ajustement comme indiqué dans

    dans la Fig.E-6;

    Appuyez encore choisir le quadrant de l'image nécessite une

    modification;

    Appuyez ou pour ajuster la position horizontale et appuyez ou

    pour ajuster la position verticale;

    Après le réglage de l'image, appuyez sur pour revenir pas à pas

    revenir directement.

  • ANNEXE E PARAMETRES

    106

    Fig. E-4 Paramètres image

  • ANNEXE E PARAMETRES

    107

    Fig. E-5 Réglage manuel du gain

  • ANNEXE E PARAMETRES

    108

    Fig. E-6 Adjustement de l’image

    E.4 Calibration de l’écran tactile

    Pendant l'utilisation, la lecture donnée par l'écran tactile peut être inexacte en raison

    d'anomalies ou d'opérations de l'écran tactile doit être étalonné. Dans l'état illustré

    sur la figure E-1, déplacez le curseur sur Calibrage de l'écran tactile et appuyez sur

    pour entrer dans la boîte de dialogue de l'étalonnage. Appuyez sur de

    nouveau pour entrer dans l'interface d'étalonnage comme indiqué sur la Fig. E-7.

  • ANNEXE E PARAMETRES

    109

    Effectuez le calibrage en suivant les instructions à l'écran. Les données ne seront pas

    sauvegardées si l'étalonnage est incomplet.

    Fig. E-7 Interface d'étalonnage de l'écran tactile

    E.5 Restauration d’usine

    Déplacez le curseur sur Restaurer les paramètres d'usine et appuyez sur pour

    entrer dans la boîte de dialogue de cette fonction ,appuyez encore pour

  • ANNEXE E PARAMETRES

    110

    modifier le statut du paramètre. Le mode d'épissure est SM-SM après l'opération. Le

    chauffage est en mode 60 mm 0,25 et le temps