formes sémantiques, parcours interprétatifs et régimes de sens. – Éléments dintroduction....
Post on 04-Apr-2015
109 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Formes sémantiques, parcours interprétatifs Formes sémantiques, parcours interprétatifs et régimes de sens.et régimes de sens.
– – Éléments d’introduction.Éléments d’introduction.
Carine Duteil-MougelCarine Duteil-Mougel(ATILF, Nancy-Université, CNRS)(ATILF, Nancy-Université, CNRS)
La notion de FORME La notion de FORME SSÉÉMANTIQUEMANTIQUE
Une conception morphosémantique
La description morphosémantique d’un texte s’attache à répertorier les fonds et les formes sémantiques (désignés du nom général de morphologies) en les reliant les uns aux autres.
Dans la Sémantique interprétative
La perception sémantique
« La compréhension d’une suite linguistique est pour l’essentiel une activité de reconnaissance de formes sémantiques, qu’elles soient déjà apprises ou construites en cours de traitement. » (Rastier, 1989, p. 9)
La notion de parcours interprétatif
Le sens d’un texte ne se déduit pas d’une suite de propositions, mais résulte du parcours de formes sémantiques.
Morphologies sémantiques : Morphologies sémantiques : fonds et formes fonds et formes
Thèmes et Topoï
Isotopies,
Faisceaux d’isotopies
(irrégularités, hétérogénéité)
= FONDS FONDS sémantiquessémantiques
= FORMES sémantiques FORMES sémantiques
molécules sémiques
(unités microsémantiques : sèmes et relations actantielles)
les sèmes sont des traits sémantiques descriptifs de formes
Relations entre fonds et Relations entre fonds et formesformes
- liens entre fonds : ex. plusieurs isotopies génériques
- liens entre formes : ex. métamorphismes, inégalités qualitatives
- liens des formes aux fonds : ex. remaniements sémiques induits par les métaphores
Trois directions :
Un modèle plat de l’énonciation :
L’énonciation est alors conçue « non plus comme un transit de la pensée vers le langage mais comme une action qui à tout le moins permet de passer d’un signe à celui qui le suit et en somme de produire un passage à partir d’un passage précédent. » (Rastier, 2003, p. 37)
SémiosisSémiosis « horizontale » « horizontale »
Les parcours productifs et interprétatifs Les parcours productifs et interprétatifs élémentairesélémentairesentre signesentre signes
Sa1 Sa2
Sé1
Signifiés
Sé2
Signifiants
Relations Relations homoplaneshomoplanes
et et hétéroplaneshétéroplanes
Le signe comme passageLe signe comme passage
fragment du contenu
extrait de l’expression
Au plan du signifiant, le signe linguistique est un extrait.
Au plan du signifié, le signe est un fragment qui pointe vers ses contextes gauche et droit, proche et lointain.
Contexte [texte] Contexte [texte]
Texte = cours d’action productive et interprétative
L’activité énonciative et interprétative consiste à élaborer des formes, établir des fonds et faire varier les rapports entre fond et forme.
Linguistique de la parole
Espace des normes
PALIERS MICRO- MÉSO- et MACROSÉMANTIQUE
Une Une théorie “prosodique” du sens : :
« les unités sémantiques textuelles (…) sont constituées par des connexions de signifiés des paliers inférieurs de la période, du syntagme, de la sémie. Ces connexions ne constituent pas un réseau uniforme : certaines sont mises en saillance, valorisées, modalisées, et ces saillances sont du même ordre qualitatif que ce qui est véhiculé par l’intonation. » (Rastier, AST, p. 44).
Les formes sémantiques ne se construisent pas isolément, mais se définissent par des oppositions qui les discrétisent.
Rapports entre formes et fondsRapports entre formes et fonds
Les formes sont des figures qui contrastent sur des fonds.
Les formes se profilent sur des fonds de manière évolutive.
- Mouvements de diffusion : transformation de formes en fonds - Mouvements de sommation : transformation de fonds en formes
L’unité textuelle comme L’unité textuelle comme passagepassage
<corrélat1> <corrélat n> fragment <corrélat1’> <corrélat n’>
<cooccurrent1> <cooccurr. n> extrait <cooccurrent1’> <cooccurr. n’>
Forme sémantique
Molécule sémique
Forme expressive
Molécule phémique
Sémiosis Sémiosis textuelletextuelle
Vers une sémiotique des formes sémantiques et Vers une sémiotique des formes sémantiques et expressivesexpressives
Formes sémantiques (molécules sémiques)
Corrélats
Cooccurrents
Formes expressives (molécules phémiques)
Rapports entre Fragments et Rapports entre Fragments et Extraits Extraits
sémiotiques
Formes
Dynamique des fonds et des formes
métamorphismesFormes
Fonds
métatopies
transpositions
MORPHISMES
Motifs, Profils et Thèmes Motifs, Profils et Thèmes 3 phases (ou modalités) 3 phases (ou modalités) du sens nécessaires à toute du sens nécessaires à toute thématisationthématisation
(= l’énonciation comme (= l’énonciation comme actualisation)actualisation)
Langue (Langue (motifsmotifs) / Lexique () / Lexique (profilsprofils) / Thématique ) / Thématique ((thèmesthèmes))
La notion de FORME La notion de FORME SSÉÉMANTIQUEMANTIQUE
noyau fonctionnel instable
mémoire des chemins de stabilisation
Dans la Théorie des Formes Sémantiques
MOTIFSMOTIFSLes Motifs comme principes ‘figuraux’
‘figural’
générique
Motifs = unités de couplage hautement instables, complexes relationnels transposables
Perspective hors-classe
Diversité des dimensions articulant la description de la signification en langue : perception, action, fonction, propension, axiologie, sensibilité, expressivité, intériorité, spontanéité, passivité…
Unification ‘complexe’
Groupement Dégroupement homonymique
Motivation Remotivation linguistiqueUne conception transactionnelle de la signification
morphémique
PROFILSPROFILSProfilage comme « phase lexicale » de stabilisation et
d’individuation
Processus différentiel
« Les profils renvoient aux dynamiques de stabilisation différentielle des lexèmes, qui s’interdéfinissent sur le fond de champs ou de domaines sémantiques, et corrélativement par détermination réciproque dans une syntagmatique (partiellement enregistrée, qu’il s’agisse de grammaire ou d’idiomaticité). » (Visetti, « A partir de la question d’un modèle perceptif et praxéologique pour la sémantique » - je souligne)
Paradigmatique (= stade précoce de profilage) et Mise en syntagme
Dégroupements en classes sémantiques : champs lexicaux, domaines
OpérationsOpérations
« Les profils, quand ils engagent des motifs, jouent sur une plasticité de leurs traits :
neutralisation complète ou virtualisation ;
à l’inverse mise en saillance ;
également afférences et requalifications par des dimensions nouvelles : soit socialement normées selon des profils déjà enregistrés en lexique, soit découlant de façon inédite de la mise en syntagme.
Soulignons qu’il s’agit là de déterminations différentielles, au sein de champs ou de classes lexicales qui fonctionnent comme des réseaux (ou des chemins) de stabilisations réciproques, c’est à dire d’interdéfinition. »
(Visetti, Formes et théories dynamiques du sens, HDR)
THTHÈÈMESMESStrates plus dégroupées et plus spécifiques
« c'est à ce niveau que l'on repère les structures narrativement saillantes, comme les acteurs, les actions, et les scénarios plus ou moins génériques qui les rassemblent (naguère caricaturés par les scripts et frames de la sémantique psychologique). » (ibid.)
Acteurs, actions, scénarios
Identités thématiques, Thèmes
« La dynamique de profilage donne accès aux identités thématiques en cours de construction » (Visetti, Formes et théories dynamiques du sens, HDR) ;
« Un thème se caractérise au niveau de l’identité, et non du simple profilage » (ibid.)
LANGUEConvocation de motifs
Motifs
Hors classe
Forme d’anticipation :
affinités sémantiques
LEXIQUE(Paradigmes et Mise
en syntagme)
Profils
Classes
Forme d’anticipation : horizons qualifiés
THÉMATIQUE (lexique étendu ?)
Thèmes
Contexte ?
Forme d’anticipation : enchaînements et transformations
THÉMATISATION
Texte, discours
Profilage stabilisation des
motifs
Accès aux thèmes en cours de formation
inscription dans une forme
thématique
DDifférents types de motifsifférents types de motifs
Gradualité des motifs :
motifs chaotiques et coalescents
motifs qui anticipent davantage
sur les transformations thématiques
a) Motif linguistique
b) Motif lexical c) Motifs thématiques
Motif linguistiqueMotif linguistiqueMotif grammatical (ex. motif prépositionnel)+++ OUVERTURE
ouverture du sens, ouverture à des orientations thématiques (‘indexicalité thématique’)
+++ TRANSPOSABILITÉ
- ANTICIPATION THÉMATIQUE
motifs obligatoirement modulés ex. : maison, école, livre
motifs de type gestaltiste ex. : arbre, gorge, plateau
Motif lexicalMotif lexicalMotif déjà profilé
+ OUVERTURE
(moindre variabilité des thématiques)
+ TRANSPOSABILITÉ
+++ ANTICIPATION THÉMATIQUE
Ex. : boucher, ours, pieuvre, chien, tombe, carpe
Ex. : fouillis, ciment, boue, touriste, client
Motifs thématiquesMotifs thématiquesMotifs narratifs et topoï - TRANSPOSABILITÉ
+++++ ANTICIPATION THÉMATIQUE
Expressions qui marquent « un temps d’arrêt thématique » Ex. : s'embêter comme un rat mort
passer comme une lettre à la poste
je te vois venir avec tes gros sabots
jouer au petit soldat
Cf. Motifs complexes phraséologiques/textuels (idiomaticité)
Éléments de bibliographieÉléments de bibliographieRASTIER F., 1989, Sens et textualité, Paris, Hachette. http://www.revue-texto.net
1994, « Tropes et sémantique linguistique », in Langue française, 101, pp. 56-78.
1996 (1ère éd. 1987), Sémantique interprétative, Paris, PUF.
2000, « De la sémantique cognitive à la sémantique diachronique : les valeurs et l’évolution des classes lexicales », in J. François (éd.), Théories contemporaines du changement sémantique, Mémoires de la société de linguistique de Paris, IX, Louvain, Peeters, pp. 135-164.http://www.revue-texto.net/Inedits/Rastier/Rastier_Classes-lexicales.html
2001, « Indécidable hypallage », in Langue française, 129, pp. 111-127.
2001, Arts et sciences du texte, Paris, PUF.
2001, « L’hypallage & Borges » in Journal of Philosophy, Semiotics and literature, 11, 5-33http://www.revue-texto.net/Inedits/Rastier/Rastier_Borges.html
2003, « Parcours de production et d’interprétation », in A. Ouattara (éd.), Parcours énonciatifs et parcours interprétatifs, Ophrys, pp. 221-242.
2005, « Pour une sémantique des textes théoriques », in Revue de sémantique et de pragmatique, sous presse. http://www.revue-texto.net/Inedits/Rastier/Rastier_Textes.html
à paraître, « Formes sémantiques et textualité », in Langages.
Éléments de bibliographieÉléments de bibliographieCADIOT P. & VISETTI Y.-M., 2001, Pour une théorie des formes sémantiques, Motifs, Profils, Thèmes, Paris, PUF.
2001, « Motifs, profils, thèmes : une approche globale de la polysémie », in Cahiers de lexicologie, 79, pp. 5-46.
2002, « Motifs linguistiques et construction des formes sémantiques, schématicité, généricité, figuralité », in D. Lagorgette, P. Larrivée (éds.), Représentation du sens linguistique, LINCOM Europa, LINCOM Studies in Theoretical Linguistics, pp. 19-48.
VISETTI, Y.-M., 2002, Formes et théories dynamiques du sens. Mémoire présenté pour une Habilitation à diriger des recherches, Université de Paris 10-Nanterre. http://www.revue-texto.net/Inedits/Visetti/Visetti_Formes1.html
2004, « Le continu en sémantique : une question de formes »http://www.revue-texto.net/Inedits/Visetti_Continu.html
2004, « Anticipations linguistiques et phases du sens », in R. Sock et B. Vaxelaire, (éds.), L’anticipation à l’horizon du présent, pp. 33-52, Mardaga.
2004, « A partir de la question d’un modèle perceptif et praxéologique pour la sémantique », Document de travail pour le séminaire Archives Husserl – CREA.
VISETTI Y.-M. & CADIOT P., 2000, « Instabilité et théorie des formes en sémantique. Pour une notion de motif linguistique », in TLE, 18, PU de Vincennes.
top related