agenda été n°1 office de tourisme

13
MAGAZINE GRATUIT ÉDITÉ PAR L’OFFICE DE TOURISME DE GRUISSAN Hace Calor! Samedi 15 juin Port de Gruissan Du 1 ER JUIN au 30 JUIN 2013 #1 FESTIVAL

Upload: communication-gruissan

Post on 12-Mar-2016

225 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Agenda été n°1 Office de Tourisme de Gruissan

TRANSCRIPT

Page 1: Agenda été n°1 Office de Tourisme

MAGAZINE GRATUIT ÉDITÉ PAR L’OFFICE DE TOURISME DE GRUISSAN

Hace Calor!Samedi 15 juin

Port de Gruissan

Du 1

ER JU

IN a

u 30 J

UIN

2013

#1

FEST

IVAL

Page 2: Agenda été n°1 Office de Tourisme

Tourisme - Gruissan Agenda Directeur de publication : JC MéricRédacteur en chef : A Combres Rédaction : D Salençon, E Galsomies, N Bois Traductions : F Schmitt, E Galsomies, Y GrohConception : Studio le Prisme, juin 2013 Crédit photos : OT Gruissan, Jades, Nomah Imprimerie : Debourg

HORAIRES D’OUVERTURE DE L’OFFICE DE TOURISMEOpening hours / Öffnungszeiten

Jusqu’au 1er juillet : tous les jours de 9h à 12h et de 14h à 18hA partir du 1er juillet : tous les jours de 9h à 20h non-stopUntil July 1st : every day : from 9.00 to 12.00 and from 14.00 to 18.00From July, 1st : every day : from 9.00 to 20.00Bis zum 1. Juli : Jeden Tag : von 9.00 bis 12.00 Uhr und von 14.00 bis 18.00 UhrAb dem 1. Juli : Jeden Tag : Von 9.00 bis 20.00 Uhr

Tél : + 33 (0)4 68 49 09 00www.gruissan-mediterranee.comof ce.tourisme gruissan-mediterranee.com

D’ESCALE EN ESCALE… Le Programme Summer Time : Calendar of Events / Das Verzeichnis unserer Events

ESCALE KIDSKid’s Time / Kinderfreundliche Aktivitäten

ESCALE PLAISIRS …Les Temps fortsParty time… Highlights / Festliche Stimmung… Nicht zu verpassen…

ESCALE CULTURECulture Time / Kulturelle Ereignisse

ESCALE SAVEURSFlavour Time / Für Feinschmecker

ESCALE DECOUVERTEDiscovering Time / Entdeckung

SORTEZ !Outing / Ausgehen

ESCALE LOISIRSLeisure Time / Freizeit

4 - 5

6 - 7

ELP

8 - 11

S

EC

12 - 13

EEFF

14 - 15

ED

16 - 17

SO

18

EL

21 - 22

# 1

EEgg

SommaireSommaire

Page 3: Agenda été n°1 Office de Tourisme

5

Summer Time : Calendar of Events / Das Verzeichnis unserer Events

4

D’escale en EscaleD’escale en EscaleLE PROGRAMME

Jours Dates Heures Lieux Manifestations Samedi 15/06 22h30 Port Feu d arti ce

Dimanche 16/06 Journée Place du Moulin ide-grenier GFC MJC

Lundi etmardi

17/06 et18/06

16het 18h

Palais des CongrèsSpectacle de l école la légende de Gruissan Total Festum

Vendredi 21/06 10h Capitainerie Visite guidée en Gyropode

Vendredi 21/06 16h N-D de l'AssomptionVisite guidée du ch teau deGruissan

Vendredi 21/06 18h Village Fête de la musique

Samedi 22/06 Journée ChaletsConcours de pétanque de la Saint-Pierre

Dimanche 23/06 Journée Chalets - Rangée 5 Vide-grenier l'Attitude 37°2

Dimanche 23/06 19h Place du MoulinFête de la Saint-Jean Total Festum

Vendredi 28/06 10h Capitainerie Visite guidée en Gyropode

Vendredi 28/06 16h N-D de l'AssomptionVisite guidée du ch teau de Visite guidée du ch teau de Gruissan

Vendredi 28/06 17h - 19h Place Gibertermesse de l'école élémen-

taire (Total Festum)

Vendredi 28/06 Soirée Village Sérénade des Pêcheurs

Samedi 29/06 Journée Village Fête de la St-Pierrer

Samedi etdimanche

29/06 et30/06

Journée Port Rallye Régate de la Saint-Jeana Saint-Je

Dimanche 30/06 Journée Place Gibert Vide-grenier Point jeune MJCVide-grenier Point jeune MJC

Dimanche 30/06 12h Eglise Hommage au Chevam e au Chevalier de la Barre

Jours Dates Heures Lieux Manifestations

Samedi 01/06 14h30 RDV Of ce de tourismeSortie botanique (dans le cadre de Total Festum)

Samedi et dimanche

01/06 et02/06

Journée Port ATA Cup - Voile

Samedi et dimanche

01/06 et02/06

Journée ClapePaysage en chantier - Chantier

de restauration Pierres Sèches

Dimanche 02/06 Journée Village Boulodrome Vide-grenier Pétanque Club

Mercredi 05/069h3017h30

Phare Sud Séminaire Paysage en chantier

Vendredi 07/06 21h30 Place Gibert Spectacle Total Festum

Samedi 08/06 14h RDV Of ce de tourisme Sortie botanique

Samedi 08/06 Journée Mer Régate du CNB

Samedi et dimanchedimanche

08/06 et /09/06

Journée Station Weekend Evasion

Dimanche 09/06 Journée Stade de Mateille Challenge de la Clape - Rugby

Dimanche 09/06 Journée Rec d'Argent - Clape Journée de l'Environnement

Vendredi 14/06 10h Capitainerie Visite guidée en Gyropode

Vendredi 14/06 16h N-D de l'AssomptionVisite guidée du ch teau de Gruissan

Vendredi 14/0617h - 19h30

Ecole maternelleermesse de l'Ecole maternelle Crèche

Samedi 15/06 Journée Place du Moulin et Port Festival des sports traditionnels

Samedi 15/06 19h Port Hace Calor

Page 4: Agenda été n°1 Office de Tourisme

7

Kid’s Time / Kinderfreundliche Aktivitäten

6

Escale KidsEscale Kids

WEEK-END ÉVASIONDiscover the activities of Gruissan / Entdeckung der Aktivitäten von Gruissan

8 et 9 juin - à partir de 9h - STATION

Un week-end en pleine nature !!!

Que faire avec ses p’tits loups quand on est à Gruissan ? Voilà une question qu’elle est bonne ! Vous pensez avoir la volonté, la détermination et la persévérance pour être de vrais aventuriers ? Le week-end évasion c’est LE week-end qui permet de satisfaire tous les supers héros de votre famille. Enfants, ados et parents vont passer deux jours ensemble sans jamais s’ennuyer car il y en a pour tous les goûts. Gruissan, capitale des sports nature le temps d’un week-end, vous ouvre ses portes !

Alors sésame, ouvre toi ! Vous testerez GRATUITEMENT plusieurs activités phares de la station. Allez les loustics en herbe, on se bouge et on réveille papounet et mamounette car vous allez pouvoir rivaliser avec Tarzan sur les tyroliennes de l’accrobranche, chevaucher votre dèle destrier sur les traces de Lucky Luke, ou

poursuivre de vilains méchants tels Mr & Mrs Smith dans les dédales du paint-ball. Mais non, on ne s’arrête pas là, on vous en a concocté des choses pour vous occuper pendant ces deux belles et longues journées ! Escalader des rochers escarpés, dévaler des pentes bosselées, conduire un bolide en folie… un véritable périple adapté à tous !

De nouvelles activités vous attendent cette année. Se jeter à l’eau ça vous tente ? Session stand up paddle, canoë, jet ski… de quoi réveiller vos instincts de navigateurs en quête d’horizons in nis. Christophe Colomb n’a qu’à bien se tenir !Petits et grands, en harmonie avec la nature gruissanaise, puisent toute l’énergie de cette terre préservée pour vivre un week-end multi aventures de dingue, de quoi nourrir de beaux discours entre copains ! Sensations garanties !

ESCALADERANDO PONEYRANDO CHEVALVTT

CANOËACCROBRANCHE PAINTBALL – LASER SHOOTMINI-GOLF SURF CASTINGPADDLE JET SKI…

Page 5: Agenda été n°1 Office de Tourisme

Party time / Festliche Stimmung Highlights / Nicht zu verpassengg gg // p

PLACE DES MENHIRS

C’est dans un style épuré que Kijote présente ses compositions intimistes inspirées du swing manouche ou du amenco.

Une nyckelharpiste et une accordéoniste s’associent pour ouvrir une brèche vers des mondes oniriques et tellement vivants !

LES DELINQUANTES

Duo de lles pétillant. Accordéon, savoir faire et douce harmonie vous attendent.

GYPSY SOUND SYSTEM

Un couple de DJs mondialement connu pour leur énergie et leurs folles prestations scéniques.

Déambulatoire

CADRAN SOLAIRE

Ce duo atypique ne manquera pas de vous faire remuer avec leurs textes décalés, laissez-vous gagner par leur bonne humeur !

Des chansons françaises arrangées en trio acoustique mixant swing, reggae, rock, humour et fantaisie.

PONT DU PONANT

Spectacle résolument dévoué à la fête et à la danse, au style reggae-rumba généralement apprécié de tous !

Un son délirant et romantique, apaisant et agressif, qui vous enivre !

8 9

P m /artyarty time / Festlictliche S mmmmmuuuuuntimmmmmmmm ngEscale plaisirs

ttgghlihliHigHighlihlightghts /s / N ert zuicht zu verpasseseseeeennnnnLes Temps Forts

P /arty ty time / FFesestltlicicchehe SS mmmuuuuunuuunutitimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmuunnuuuu ggP /t tii / FF tli hh Stiti ggEscale plaisirs

igighlihliggHigHighlihlightghts /s / NN nnnnnnht zzu vvicichht u veverprpasasssseseeeeeseeeeeeeeseeeeeeennnnnnnnnnnnnnnnnigighlihliggHigHighlihlightght // NN htii hhlililililliillLes Temps Forts

¡HACE CALOR! Music Festival and Fireworks / Vielfältiges Musikfestival mit Feuerwerk

Imaginez le port de Gruissan transformé en un gigantesque plateau musical ? Et bien c’est exactement le concept du festival ¡Hace Calor! qui fête sa 11ème édition et qui vous propose de déambuler de scène en scène à la découverte d’artistes régionaux. Brassage culturel, spectacles éclectiques, représentations qui dépotent, où que vous soyez sur le port de plaisance vous entendrez ce son qui résonne grâce aux 13 groupes répartis sur 4 scènes. Sans oublier une espèce de fanfare bien décidée à vous accompagner lors de votre parcours musical sur les quais ! Pour clore cette soirée unique qui marque l’ouverture de la saison estivale, un feu d’arti ce sublimera le ciel de notre belle station balnéaire… En piste !

THON CLUB

Tournée aux States en 2012, diffusion de leurs titres dans des séries américaines, pages dans le cultissime magazine Rock&Folk, si vous loupez ce duo acéré vous risqueriez de le regretter…

Ce groupe distille une musique festive et énergique où le ska s’accorde savamment avec le punk et le reggae.

Pour ceux qui ne le connaissent pas (et qui vivent dans une caverne donc !), voilà un personnage à la voix écorchée qui ne laisse personne de marbre entre ses textes captivants et son air loufoque, à voir et revoir !

Groupe désigné comme l’un des plus populaires d’Europe de l’Est. Ces artistes prônent la tolérance suite à une guerre qui a changé leurs vies. Ce souf e de positivité pourrait bien bouleverser la vôtre.

Ce clown musical mixe annonces de publicités ou musiques de lms pour un spectacle surprenant.

Page 6: Agenda été n°1 Office de Tourisme

Party time / Festliche Stimmung Highlights / Nicht zu verpassen

LA FÊTE DE LA SAINT-PIERRETraditional Fishermen’s Feast in the village / Traditionelles Fischerfest im Dorf

Embarquez pour cette fête solidement ancrée depuis le 17ème siècle. Suivez les Gruissanais qui naviguent jusqu’à Notre Dame de l’Assomption où la grand’messe est célébrée. Pêcheurs et Prud’Homes mènent la danse, la scottish, un pas de danse entraînant qui ajoute à la procession solennelle, un air de fête conviviale. C’est la saison des coutumes et rites locaux, laissez-vous happer par l’identité gruissanaise forte en émotions…

6ÈME ÉDITION DU FESTIVAL DES SPORTS TRADITIONNELSTraditional sports events / Fest mit traditionelle französiche Sportarten

Dans le cadre des rencontres occitanes Total Festum , Gruissan accueille la 6ème édition

du festival des sports traditionnels. Plusieurs sports emblématiques des traditions régionales seront représentés : la course camarguaise, le tambourin, les joutes languedociennes, le jeu de quilles, la lutte sur sable et la rame traditionnelle. De nombreuses animations vous transporteront au temps des cavalcades en tous genres : courses de vachettes en arène,

roussata o (dé lé de juments) accompagnés par la musique des peñas ! La journée se clôturera par des dégustations de produits régionaux Sud De France, suivies d’un repas et de danses occitanes. Vivez au rythme des traditions et du bien vivre local !

Apéritif offert, tickets repas en vente sur place le jour même.Contact pour tous renseignements : 06 20 65 71 17

10 11

TOTAL FESTUMCelebrating the culture of Occitany / Veranstaltungen rund um die Okzitanische Kultur

er au 28 juin

Chaque année, la région Languedoc-Roussillon et la ville de Gruissan mettent la culture occitane à l’honneur. A cette occasion, la MJC, l’école élémentaire, le cercle occitan et la société botanique s’associent pour vous proposer l’accès gratuit à des productions culturelles, festives et participatives, représentatives de la diversité et de la richesse de l’occitanité. Musiques, danses, balades et spectacles offriront à chacun toutes les saveurs de notre culture régionale, autour des feux de la Saint-Jean. Depuis la nuit des temps, le solstice d’été est célébré pour marquer le renouveau de l’année. A Gruissan, nous avons choisi de consacrer tout le mois de juin à la fête, aux symboles et aux traditions. Pour souhaiter une chaleureuse bienvenue à l´été et ouvrir la porte à des jours meilleurs, des animations seront organisées le 23 juin avec un nal étincelant, le feu de la Saint-Jean. L’occasion de se retrouver en toute convivialité et de fraterniser autour d’un bûcher amboyant !

gghlihlightghtHigHighlihlightghts /s / NN tt z zu u veverricichtht z zu u veverprpasasseseseennnnLes Temps Forts

igighlihliggHigHighlihlightghts /s / NN htht zzuu veverprpassennnnicichtht zzuu veverprpasassesseseeeeeennnnnnniiggghtght //igighhHiHi NN hthtii hthtlililililliillLes Temps Forts

er

Tourisme 14h : Passejada Botanica

Par Jean-Claude COURDIL de la Société Botanique de Gruissan

19h30 : Concert La Sauze 20h45 : Pause Snack (buvette et

restauration rapide sur place) 21h45 : Concert Christian Almerge

Soirée organisée par la MJC

Festival des sports traditionnels, plaça du Moulin Organisé par la Région Languedoc-Roussillon et l’Of ce du Tourisme

15h : spectacle de L’Esc la sur la légende de Gruissan Création originale par les élèves, travail sur les animaux totémiques.

19h : Serada Animation les Barberoussettes , Balèti, Estanquet de produits à déguster sur place.

22h : Fu c de Sant-Joan

17h : Kermesse et j cs tradicionals

Samedi 29 juin

de la Prud’homie

la Prud’homie

l’Eglise de l’Assomption

Hommage aux disparus en mer

Party time /arty time / Festlictliche S mmmmmuuuuuntimmmmmmmm ngEscale plaisirsParty time /y time / FFesestltlicicchehe SS mmmuuuuunuuunutitimmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmuunnuuuu ggP t ti /i / FF tli hh Stiti ggEscale plaisirs

Page 7: Agenda été n°1 Office de Tourisme

13

Culture Time / Kulturelle Ereignisse

12

Escale CultureEscale Culture

PAYSAGE EN CHANTIER Environment day and exhibitions / Tag der Landschaftsp ege, Umwelt und Naturschutz

Notre paysage fait de lagunes, d’étangs et de garrigues a beaucoup évolué au l des siècles, et l’homme y a largement contribué. Ce n’est qu’un juste retour des choses si les habitants du Parc Naturel Régional de la Narbonnaise en Méditerranée s’intéressent maintenant à la préservation de leur cadre de vie. Nous sommes tous, Gruissanais ou vacanciers, acteurs de cette évolution. Cette sensibilisation prend diverses formes : Samedi 1er et dimanche 2 juin : un chantier de restauration de murets en pierres sèchesMercredi 5 juin : un séminaire faisant intervenir un historien et un architecte conseil, suivi d’une balade explicative au cœur du village.Dimanche 9 juin : à l’occasion de la Journée de l’Environnement, une balade littéraire et botanique suivi d’un pique-nique au Rec d’Argent. Ainsi, convivialité et plaisir de la découverte accompagneront cette opération Paysage en chantier ... participez sans retenue, mettez la main à la pâte et du cœur à l’ouvrage... c’est un beau chantier !Plus d’infos : http://www.parc-naturel-narbonnaise.fr/

EXPOSITIONS AU SALIN Art Exhibition at the Salt lakes / Kunstausstellung an den Salinen

La Galerie Pic’SelOuverte de 10h30 à 20h tous les jours, week-end compris. Entrée gratuite.

Gruissan est un territoire naturel d’exception qu’ont choisi d’explorer des photographes Philippe Chanteloup, Gilbert Montels et Patrice Lemoine membres de l’association Lo Sal. De leur passion est née la galerie Pic’Sel qui, insérée sur le site du salin comme dans un moule d’art , vous propose jusqu’en octobre des expositions de tableaux ou de photographies naturalistes. Images d’oiseaux, de eurs, d’ambiances lumineuses, de graphismes aquatiques, de paysages locaux et languedociens, ces expositions épicées à souhait sont un vrai régal pour les gourmets d’images . Admirez le travail de

ces chasseurs d’instants qui se complètent à merveille et pro tez-en pour découvrir de nombreux artistes…

En juin…

Roland Rebuffy est viscéralement un homme d’Occitanie. Ocre du sable n, bleu marine des étangs, nuages moutonneux et vagues mouvantes embrasent la toile. Rebuffy utilise une palette de couleurs vivement contrastées où se côtoient la poésie élémentaire et l’authenticité. La diversité des compositions permet au peintre de pouvoir libérer ses émotions et les atmosphères de ses paysages, dès la plus in nie variation de ses chromatismes à l’huile.

Voilà une peinture qui ignore les plis de la feuille. Elle est tracée sur une mélodie de couleurs en harmonie avec des tons vibrants qui s’accordent subtilement. Approchez vos yeux de ces symphonies de rouges pulmonaires qui s’opposent à la sonate de grandes bleues déchirées . Etonnant ! La

particularité de ces œuvres réside dans l’art du recyclage des matériaux et de la couleur ordinaire, si tant est qu’elle puisse l’être…

tt

tt

rr

tt

ExpositionsArt Exhibitions / Kunstausstellungen

Poulet de Gruissan à Phare Sud – rond point des vigneronsJusqu’au 16 juin :Henri GUERIN jeux de lumières , Françoise LANGLOIS, David VANORBEEK, Nathalie MAGNIN

Médiathèque de GruissanHenri GUERIN, jeux de lumières

Salle la Gruissanaise – rue Espert au village Du 31/05 au 06/06 : Fabien FAURE et Pierre VACHER07/06 au 13/06 : Henriette TENA et Jean Marie ROMAIN14/06 au 20/06 : Rosina BARRUE et Brigitte JEUNEHOMME21/06 au 27/06 : Danielle JOURDIN28/06 au 04/07 : Josy DOUNAT

Cinéma Cinema / Filme

Demandez le programmePalais des CongrèsTél. : 04 68 32 95 39 En juin : Séance à 21h - Tarif : 6€ - Tarif réduit : 4,50€ (enfants, étudiants et demandeurs d’emplois)

Page 8: Agenda été n°1 Office de Tourisme

Flavour Time / Für Feinschmecker LA BOUTIQUE SAVEURS SUR LE WEBLocal products are on the web ! / Die Lokale Produkte sind jetzt auf Internet

A l’heure de boucler les valises, une idée vous traverse l’esprit : au fait, qu’est-ce qu’on ramène à… la liste est longue ! Tout est fermé et vous partez le lendemain à l’aube. Que faire ? Avez-vous pensé aux produits du terroir ? Connaissez-vous la boutique : Les Saveurs du Languedoc-Roussillon ? Remplie

d’accents du pays, elle regroupe les savoureux produits garantis d’origine, des artisans, producteurs et agriculteurs du terroir : paniers gourmands, vins, spiritueux, produits de la mer et autres douceurs ou con series. Cette sélection gourmande est certi ée par le number 1 (pour ne pas dire 11) des labels : Qualité Sud de France / Pays Cathare . Elle vous

est désormais proposée dans notre boutique virtuelle sur le site internet, dernière génération, de la station de Gruissan :

Laissez-vous tenter. Nous vous offrons en un seul clic, tout l’art de vivre des gens du Sud !

14 15

MITONNONS !Cooking book by Gruissans youth / Das Kochbuch der „Gruissanaiser“ Jugend

Il se dit que certains jeunes gruissanais mitonnent un secret… Ils s’appellent : Alexis, Bastian, Claude, Emerick, Gabriella, Héliandre, Margot, Paul, Rémi et Tom. Ces Sherlock Holmes gruissanais font partie des M.J.C (Meilleurs Journalistes Culinaires). Ce sont eux qui ont mené cette savoureuse enquête sur le fait maison , lo fach a l’ostal . Leur mission et ils l’ont acceptée : effectuer un travail de recherche des spécialités culinaires traditionnelles de notre région et la mettre en broche avec l’aide de la M.J.C de Gruissan.Objectif : Créer un livre de cuisine, traduit en Occitan, qui parle des recettes d’antan. Nom de code : Secrets de cuisine .Quelques mois plus tard : Mission réussie . Ce livre est à la vente et ne s’autodétruira pas dans les semaines qui suivent puisque plus de 1200 exemplaires ont déjà été feuilletés et consommés . A savourer en famille !

Le livre Secrets de cuisine est en vente à 12€. Au village : à la M.J.C et au magasin Déli d’Oc.Sur le port : dans la galerie marchande d’Intermarché et à l’Of ce de Tourisme de Gruissan.

Escale Saveurs Escale Saveurs

Local Recipes / Lokale Rezepte

L’huître gratinée, certains l’aime chaude !Hum !!! L’huître cuite, certes moins consommée que crue et pourtant, elle garde à la cuisson une saveur et une onctuosité au goût iodé surprenant. A la vapeur, gratinée au four, farcie, à la braise… Besoin d’une idée simple ?

36 huîtres 1 brique de crème fraiche épaisse (20 cl) Echalotes et gousses d’ail ciselées 20 cl de vin blanc ou de champagne Parmesan râpé

Ouvrez les huîtres et jeter le premier jus. Disposez-les sur une plaque ou dans un plat. Sur chaque huître mettez de l’ail, de l’échalote, un peu de vin blanc ou de champagne, une cuillère à café de crème fraîche et terminez par un peu de parmesan. Préchauffez votre four à 200°C (thermostat 6-7) pendant 10 min. Enfournez les huîtres et laissez cuire environ 15 min. Puis, sur position grill, laissez gratiner 5 min.L’huître est une perle de goût… à déguster sur place au Salin de l’Ile Saint-Martin ou à la Perle Gruissanaise aux chalets.

RECETTE DE… Mamie Marcelle

MARCHÉSMarkets / Die Märkte

Au VILLAGE, toute l’année : le lundi, mercredi et samedi matin - place Gibert

Au PORT, rive gauche de n juin à n août : le mardi - place des Menhirs De n juin à début septembre : le vendredi - place du Cadran Solaire

Aux CHALETS, de n juin à mi-septembre : le dimanche, av.des Cormorans, av. de la Clape, av. des Courlis

Aux AYGUADES, de n juin à début septembre : le jeudi matin, av. de la Felouque et rue du Drakkar

MARCHES NOCTURNES, de n juin à mi-septembre : tous les soirs à partir de 19h sur les quais du port. Du 5 juillet au 30 août : tous les mardis à partir de 19h - place du Cadran Solaire et rue de l’Artimon

LE SAFRAN DE GRUISSAN : L’ÉPICE BIENFAISANTEThe saffron of Gruissan / Der Safran von Gruissan

Voilà une épice qui réjouit l’œil, envoûte le nez et séduit votre esprit. On l’appelle l’or rouge. Cette richesse colorée se trouve à deux pas de l’étang de l’Ayrolle, blottie contre les pins, voisine du romarin et complice de la garrigue. La cueillette est matinale et journalière. Après, viennent l’émondage, le séchage et le conditionnement.

Le Safran est stocké dans des pots en verre avec couvercles métalliques qui préservent sa qualité et son arôme. Ici, le safran est vendu sous sa forme première de stigmates ( laments du pistil) et non pas en poudre. Alors, pour une cuisine tendance, colorée et parfumée qui rehausse les plats et sublime vos mets, n’hésitez pas à utiliser la touche gustative et originale du safran.

Contact : Marjorie FALGUERA et Cheick SYLLA 06 52 84 63 75 ou 06 14 17 88 69.

Page 9: Agenda été n°1 Office de Tourisme

1716

Escale DécouverteEscale Découverte

RANDOS ACCOMPAGNÉESWalks with a guide /

Marcher en regardant ses pieds, c’est dépassé ! Le nec plus ultra en matière de balade, c’est la randonnée guidée, celle qui vous permet de cultiver à la fois la forme et l’esprit, d’aérer gambettes et neurones, de satisfaire vos besoins d’évasion et de curiosité… Mickaël vous propose deux sorties : la Clape (6,5km) et l’Ile Saint-Martin (7,5km). Ces deux balades sont accessibles à tous, adultes et enfants. Vous saurez tout sur ces paysages si particuliers, leur histoire et celle des hommes qui les ont habités : légende des ermites de la Chapelle ND des Auzils et du Cimetière marin, du Chinois de l’Ile Saint-Martin… La balade se termine par une dégustation de produits locaux, et, pour la balade sur l’Ile Saint-Martin, d’une visite de la mystérieuse safranière… Il n’y a qu’un pas à franchir pour que le sentier de rando devienne chemin de la connaissance !

Je vous emmène… Explorer l’Ile Saint-Martin : le mercredi 12 et le mercredi 26 juinJe vous emmène… Voir Notre Dame des Auzils : le mercredi 5 et le mercredi 19 juinTarif unique 15€, chaussures de randonnéePlus d’infos et réservations : jevousemmene.wix.com/aude06 84 43 82 30

SORTIES BOTANIQUES

er et 8 juin

Dans le cadre de Total Festum, la Société Botanique de Gruissan vous propose une sortie à la découverte de la ore gruissanaise : l’asphodèle, la salicorne ou le ciste... En plus des parfums et des couleurs déployés par ces espèces emblématiques, votre guide-botaniste, Jean-Claude COURDIL, vous livrera leurs secrets dans la chantante langue occitane. Pour les francaparlants (francophones), pas de panique, la traduction sera assurée !

Sortie gratuite, RDV à 14h sur le parking du Forum (face à l’Of ce de Tourisme)

GRUISSAN À LA LOUPESpecial features of Gruissan /

Le chemin d’accès au châteauPensez-vous que nos ancêtres gruissanais accédaient au château par le chemin actuel, qui part de l’église ? Vous faites fausse route ! L’accès (ou plutôt LES accès) au château de Gruissan se faisaient à l’époque non pas côté église mais côté Ile Saint-Martin. Observez bien : vous distinguez clairement ce sentier étroit et irrégulier qui longe et épouse le rocher. Mais savez-vous pourquoi l’accès principal était dirigé vers l’île ? L’hypothèse la plus logique est que l’accès à l’eau était ainsi plus rapide et mieux défendu. Et oui, car l’eau potable ne coulait pas sous le village mais seulement sur l’Ile Saint-Martin, à l’actuel lieu-dit La Fount . Mais ça, c’est une autre histoire...

Plus d’infos lors des visites guidées de l’Of ce de Tourisme en juin, le vendredi à 16h et en juillet et août le mercredi à 17h30. Tarif : 4€50 par personne, réservations à l’Of ce de Tourisme

LES LÉGENDES GRUISSANAISES : LA CHAPELLE The legends of Gruissan / Die Legende von Gruissan

Protégeant le village de Gruissan depuis des siècles, Notre Dame des Auzils est LE trésor du massif de la Clape. En 1080, les moines de l’abbaye de Cassan, dans l’Hérault, installent un prieuré dans la Clape. Ils accueillent les voyageurs qui parcourent à pied l’inhospitalier massif de la Clape. L’actuelle chapelle semblerait avoir été construite en 1635. A la première construction s’attache une légende. On raconte que la construction de l’édi ce fut commencée à diverses reprises au fond du vallon qu’il domine actuellement. Mais, à mesure que l’ouvrage avançait, on le retrouvait démoli, et la statue de la Vierge était chaque fois mystérieusement portée sur l’emplacement actuel, marquant naturellement la place où devait s’élever le sanctuaire. S’agissait-il d’une intervention divine ? Dieu seul pourrait le dire !

Page 10: Agenda été n°1 Office de Tourisme

Outing / Ausgehen

18

Sortez !Sortez !

PLACE GIBERT18h : Ouverture des festivités

18h15 : Concert du Réveil Gruissanais et de sa Chorale

19h15 : Intervention de la batucada Les Fouzils

19h30 : Concert Ecole de Musique et réveil Gruissanais

20h : Clôture du concert avec la banda Lou Bétou déambulatoire. 20h15 20h30 : Atelier guitare MJC

20h30 : Concert de la Chorale Gospel in the wind

PLACE DU CADRAN SOLAIRE19h - Concert avec la Chorale Ar Vag, chants marins

PLACE DE LA CADÈNE 19h30 : 23h : Flamenco avec Conchita la Morena

20h-21h : Déambulatoire avec la Chorale Ar Vag, chants marins

GRAND RUE 21h : Concert musette avec Intermezzo

PLACE DE L’EGLISE 21h : Concert de la Chorale de l’école de musique

22h : Concert du groupe Les Blacks d’occase

PARVIS DES ECOLES 21h30 : Intervention des Rappeurs Harsene et Hayas Gras

21h45 : Concert DJ

LES OUTILS NUMÉRIQUES POUR DÉCOUVRIR GRUISSANMobile technologies to discover Gruissan / Entdecken Sie Gruissan per Mobiltechnologie

La station balnéaire a su mettre à votre service un ensemble de dispositifs permettant l’accès aux nouvelles technologies. L’Of ce de Tourisme vous propose de louer votre iPod ou votre GPS qui vous délivreront des informations à la carte . Grâce à l’iPod, vous vous baladez sur les sites gruissanais et lancez les commentaires, vidéos et images d’archives. Le GPS, quant à lui, vous guide sur les routes des environs, et se déclenche aussi automatiquement pour vous raconter Narbonne la romaine, le Canal du Midi ou encore l’Oulibo, cave oléicole à Bize-Minervois. Vous choisissez la destination, bouclez votre ceinture et il se charge du reste ! Quand la technologie se met au service de la connaissance, on n’hésite plus... on embarque !

Renseignements à l’Of ce de Tourisme : 04 68 49 09 00

FÊTE DE LA MUSIQUEMusic festival / « Fête de la musique »

Le 21 juin, les ruelles de la circulade vont s’animer pour le plus grand plaisir des mélomanes et autres amateurs de rendez-vous rythmés ! Appréciez le charme d’un concert intimiste ou lancez-vous dans un bain de foule ! Parce que sans la musique, la vie serait une erreur (Nietzsche), cette soirée tombe à pic pour soulager nos p’tits malheurs. Pro tez-en !

WWW.GRUISSAN-BALNEO.COMTél. : +33 (0)4 68 75 60 50

ESPACEGRUISSAN

BALNEOLUDIQUESPA SAUNA AQUABIKE JEUX D’E AU TOBOGGAN PENTAGLISS

10 Epar personne

1 ENTRÉE BALNÉO

APRÈS 18H17 E

1 ENTRÉE BALNÉO APRÈS 18H sur présentation de ce coupon en 2013

17 €

10 €

Créd

its p

hoto

s : Fo

tolia

.com

- Ce

ntre

Baln

éolu

diqu

e de

Gru

issan

/ Co

ncep

tion

grap

hiqu

e : L

e Pr

isme

- stu

dio.

lepr

isme@

gmail

.com

Page 11: Agenda été n°1 Office de Tourisme

21

Leisure time / FreizeitEscale LoisirsEscale Loisirs

GRUISSAN PASS SPORT NOUVEAUTÉ 2013 !!! Discount pass for sport activities / Rabbatkarte für sportliche Aktivitäten

Un Offre complètement novatrice sur Gruissan durant votre séjour estival.

Un Max de réductions pour un Max de sport !Du 15 juin au 15 septembre, 7j/7, découvrez ou pratiquez votre loisir préféré à des prix fracassés !

Ce GPS vous permettra de circuler d’une activité à l’autre sans modération ! Sur seule présentation du document, vous aurez accès immédiatement aux activités telles que le kitesurf ou le stand up paddle, le tennis ou le minigolf, le jet ski ou la bouée tractée, le karting, l’espace Balnéoludique et le windsurf. Alors ici au Soleil dans le Sud, ne perdez pas le Nord ! Pro tez de ce GPS Multi activités, nautiques ou terrestres, ces activités sont faites pour vous, en famille ou entre potes, elles vous feront partager les instants les plus inoubliables de vos vacances. Pensez-y et parlez-en autour de vous ! Plus de 90 jours de promotion non-stop !!! Y ’a qu’à GRUISSAN que vous trouverez ça !

Ces yers sont disponibles à l’Of ce de Tourisme et présents aux accueils de toutes les activités concernées.

Renseignements à l’Of ce de Tourisme : 04 68 49 09 00

Page 12: Agenda été n°1 Office de Tourisme

22

VISITE GUIDÉE DU VILLAGEGuided tours in French and German / Führungen durch das Dorf mit einer deutsch-sprechenden Führerin Juni : Donnerstag, von 16:00 bis 17 :30 - Tickets: 4€50 pro Person, Kinder bis 10 Jahre frei. Tickets sind am Fremdenverkehrsamt von Gruissan erhältlich.

Découvrez les 1000 ans d’histoire du village de Gruissan ! En juin le vendredi de16h à 17h30 en français - Juillet/août en français : le mercredi de 17h30 à 19h.Tarifs : 4€50/pers, gratuit pour les moins de 10 ans accompagnés. Billets en vente uniquement à l’Of ce de Tourisme

Leisure time / FreizeitLeisure time ///e tsu F ttreizeitEscale Loisirs

ime /Leisure time ///esu FFFF treizeitti /L i ti FFF iti itEscale Loisirs

VISITE COMMENTÉE EN GYROPODES SEGWAY®

Segway®Tours (only in French and German) / Führungen mit dem Segway® (Auf Deutsch ab Juli)

En mai et juin, le vendredi de 10h à 11h30. Tarif : 18€/personne. Réservation obligatoire et renseignements à l’Of ce de Tourisme. En juillet et août, plusieurs circuits.Circuits guidés par un instructeur certi é Segway®. Initiation de 15 minutes. Équipement micro et casque inclus. Age minimum requis : 14 ans. Poids des participants : de 45 à 130kgPas de mineur non accompagnéGroupes limités à 7 personnes

Page 13: Agenda été n°1 Office de Tourisme