a l'approche de noël... - dossier santé - apprendre l'arabe - que

29
N° 159 - Novembre Décembre 2013 UFE - Union des Français de l’Etranger, Egypte Le magazine gratuit de la communauté francophone Ne peut être vendu A L’APPROCHE DE NOËL... Le Père Noël existe-t-il? Noël au Caire, des recettes et aussi... - Dossier santé - Apprendre l’arabe - Que faire au Caire?

Upload: phungnga

Post on 05-Jan-2017

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 1

N° 1

59 -

Nove

mbr

e Dé

cem

bre

2013

UFE - Union des Français de l’Etranger, Egypte

Le magazine gratuit de la communauté francophone

Ne peut être vendu

LE SCRIBE

A l’Approche de Noël...Le Père Noël existe-t-il? Noël au Caire, des recettes

et aussi...- dossier santé- Apprendre l’arabe- Que faire au caire?

Page 2: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 20132

Après un démarrage un peu compliqué pour tous, une rentrée difficile avec des incertitudes dans nos vies… Ouf !! Ca y est nous pouvons souffler un peu et profiter de tous les avantages que nous offre notre vie d’expat en Egypte.

L’équipe de l’UFE a su garder le moral et a réussi à redynamiser notre quotidien. Des soirées, des activités pour les adultes et les enfants, un accueil tous les jours dans notre maison et une vraie présence pour toutes celles qui ont parfois des petites baisses de moral.

A propos de soirée, je ne vais pas tout vous dévoiler, mais notre Gala qui aura lieu cette année au mois de mars se prépare, vous allez être bluffé !!!

Maintenant que diriez-vous de quelques bons tuyaux qui touchent de près ou de loin à la santé ? Conseils pratiques, bonnes adresses, hygiène. Nous avons tous à l’esprit une histoire croustillante en Egypte, une intoxication alimentaire qui tourne mal et qui se finit aux urgences sous perfusion ou une jambe mal plâtrée...

Avec plus de légèreté, nous vous emmènerons à la rencontre du « Père Noël ». Nous entrerons dans la magie de Noël avec les préparatifs, les astuces agréables pour passer de vraies fêtes au Caire, sans oublier les bonnes recettes de cuisine de Chantal.

Toute l’équipe de l’UFE vous souhaite à l’avance de très bonnes fêtes et nous vous donnons rendez-vous avec le Scribe en janvier la tête pleine de toutes nos nouvelles et bonnes résolutions.

Hélèneprésidente de l’UFE-Egypte

édito

Page 3: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 20134 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 1

www.ufe-egypte.com

SoMMAiRE n° 159

L’UFE et vous 2 Votre équipe UFE 4 Les avantages de votre adhésion 6 Ca s’est passé à l’UFE 9 Le coup de coeur de l’équipe10 A vos agendas!

Dossier : la santé en Egypte14 Sage femme : un métier à découvrir16 Interview d’une Doula18 Les médicaments en Egypte20 Je laverai mes fruits et mes légumes...

Découverte24 Pourquoi l’arabe est-il si difficile?

Le Caire, mon amour30 La rentrée des gourdes32 Que faire au Caire?

Spécial Noël36 Et si le père Noël existait vraiment?...38 Noël en Egypte40 Les recettes de Noël de Chantal

Le Scribe : Magazine de l’Union des Français de l’ÉtrangerReprésentation EGYPTE.Numéro gratuit mis à disposition de la commu-nauté francophone.Comité de rédaction : l’équipe UFE-ÉgypteCoordination Scribe : Alexandra VASSYMaquette, infographie : Beatrice TOUMIPréparation articles : Juliana CASCHERAPublicités : Valérie GASTON-CARRERE, [email protected] : InterpressPhotos : Tous droits réservés

L’UFE Égypte décline toute responsabilité pour les conséquences de l’utilisation des informations et des publicités conte-nues dans son magazine et sur son site web.

La maison est ouvertedu dimanche au jeudi de 9h30 à 12h30

52 rue 14 (entre la 83 et la 84), à Maadi.tél. : 0106 21 04 334 (permanence téléphonique)

[email protected]

pERMAnEncE de l’UFE

Page 4: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 20132 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 3

L’UFE

et vo

Us QU’ESt-cE QUE l’UFE?L’UFE est une association reconnue d’utilité pu-blique qui existe depuis 1927 (85 ans !) et apolitique. L’UFE-Egypte accueille tous les francophones lors de leur arrivée en Egypte et les accompagne tout au long de leur séjour, court ou long, dans le pays.

L’équipe est composée de bénévoles regroupés en une liste et élus lors de l’Assemblée Générale annuelle. Si vous avez envie de nous rejoindre, n’hésitez pas!

Le Scribe est notre principal moyen de communication et le seul magazine en français en Egypte. Il paraît tous les deux mois sauf pour le numéro d’été et regroupe toutes les informations utiles concernant la vie de la commu-nauté, des articles de fond, des chroniques, des conseils.

Tout comme le magazine, le site internet, le forum et la newsletter sont également gérés par nos bénévoles pour vous informer et apporter les réponses à vos questions.

Les cotisations annuelles sont intégralement reversées au bureau central de Paris et servent à financer le réseau mondial UFE. En aucun cas elles ne servent à financer un parti politique.Le financement de l’association locale se fait principale-ment grâce aux annonceurs de notre magazine. D’un autre côté, l’action en Egypte étant intégralement bénévole (aucun salaire ou avantage particulier), les bé-néfices réalisés lors d’événements ponctuels sont entiè-rement reversés à des associations caritatives.

Hélène CAMPEDELLIPrésidente

Patricia OLIVERVice-Présidente/visites

Houda KILANI-FASTANITrésorière

Noémie CAVALINSecrétaire

Maud TONNEAUCafé Mensuel

Régine PRATORelations Publiques

Emilie THORINAccueil Nouveaux

Facebook/Café

Christèle SERRECoordination activités

/Bibliothèque

Adeline TINSEAUCafé Kattameya

Juliana CASCHERAScribe

Sophie CALLAISAtelier Petites Mains

Françoise BOISSIERLogistique Maison

Latifa BAKKARISoirées

Béatrice TOUMIScribe/Infographie

Alexandra VASSYCoordination Scribe

Nourhane MORELSoirées/Marché

Valérie GASTON-CARREREPublicité/Accueil Nouveaux

lES MEMbRES dE l’éQUipE UFE-EgyptE

ATELIER PETITES MAINSL’Atelier Petites mains, en place depuis sep-tembre, est exclusivement composé de béné-voles et travaille assidûment sur la nouvelle collection 2013 !!

Toujours des articles pra-tiques, des sacs à tarte colorés, des idées pour vos cadeaux de Noël.

AVIS AUX CUISINIÈRES Vous avez une recette de confiture origi-nale, que vous tenez de votre grand mère

ou une création per-sonnelle, carambar/potiron, figues de Noël ou tout simple-ment la très clas-sique Fraise.

Partagez la avec nous et participez à notre marché de Noël.

LE 5 déCEMbRE

, AU CAFé dE L

’UFE :

STANd dE L’AT

ELIER «PETITES

MAINS»

VENEz NoMbREUX!

Toutes les créations de l’atelier ainsi que vos confitures seront vendues lors du café de décembre, exclusivement au profit d’associations caritatives.

Page 5: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 20134 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 5

L’UFE

et vo

Us LES AVANTAGES DE VOTRE ADHésioN à L’UFE

Adhérer à l’UFE, c’est...

Une information au quotidien, en France comme à l’étranger, sur toutes les questions relatives à la vie de votre pays d’accueil (dossiers-pays, livret d’accueil, réunions d’information, consultations). Un réseau incomparable de 163 représentations dans 100 pays, facilitant l’accueil, l’installation et l’intégration

des Français expatriés. Une animation, propre à chaque représentation, vous permettant d’échanger en toute convivialité. Votre participation au développement et à la représentation de la France à l’étranger. La défense de vos intérêts et de ceux de tous les Français de l’étranger auprès des institutions et des pouvoirs

publics : droit, protection sociale, enseignement, fiscalité, affaires financières, sécurité. Une solidarité vis-à-vis de tous nos compatriotes expatriés et notamment les plus démunis.

Concrètement, quels sont vos avantages en égypte ?

Un mailing d’informations avec communications officielles, agenda et petites annonces... La gratuité de vos petites annonces, diffusées à tous les adhérents. Le Scribe en avant première. Des réductions sur nos activités, l’entrée libre aux cafés, etc. Des réductions chez nos partenaires : tous les détails sur le site www.ufe-egypte.com et par la newsletter.

(Mövenpick, Brix-Suède, Crêperie des Arts, Librairie Renaissance, Art Café, Angel Beauty Center, Mamdouh el Assiouty, etc.)

Vos avantages d’expatriés :

Un abonnement à LA VOIX DE FRANCE Un accès privilégié au centre d’information sur l’expatriation De nombreuses réductions commerciales en France et dans le monde (liste sur www.ufe.org)

Page 6: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 20136 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 7

L’UFE

et vo

UsL’UFE et voUs

9

cA S’ESt pASSé à l’UFE...

Sortez vos paniers ! Le mercredi à l’UFE c’est jour de marché…Le marché à l’UFE c’est avant tout un petit marché de produits frais où le jardin de la maison se trans-forme, le temps d’une matinée en place du village !De nombreuses personnes se sont encore une fois laissées chatouiller par les nombreux parfums et plats cuisinés tout spécialement pour vous,

- Cairo Kitchen- Chantal et ses merveilleuses recettes Fusion- Le très beau stand de Paul- Les dames de l’orphelinat et leurs fabuleuses recettes égyptiennes- Le marchand de légumes- Pia pour son restaurant Sweet and Treat- Le marchand d’huile d’olive- Asma et sa cuisine Thaï- Minnie et ses fruits secs- Souad et sa formidable cuisine Marocaine- Notre poissonnier- La pâtisserie Libanaise Fostuk- Miriam, sa cuisine délicate et ses pâtés- Le marchand de porc

Vous nous l’avez demandé...La grande nouveauté de cette année est la Nocturne car nous n’oublions pas ceux qui travaillent… En effet celle-ci s’est déroulée dans notre jardin le 30 octobre de 16H00 à 19H00 et a rencontré un franc succès ! Nous ne manquerons pas de renouveler l’expérience !

lES MARchéS

cAFé dE REntRéELe jardin de l’UFE a une fois encore accueilli nos exposants et nous a offert un peu de calme et de convivialité.

Les cafés de rentrée ont permis à tous de se retrouver dans une ambiance décontractée, discussions autour des vacances, retrou-vailles, échanges et sourires étaient de la partie...

Lors de cette période mouvementée de l’été, les Français étaient solidaires de l’Egypte et des Égyptiens. Cette année, pour le 14 juillet, pour le meilleur et pour le pire et par respect pour eux, il n’y a pas eu de piste de danse...

Malgré tout, le temps d’un soir cette magnifique soirée fut une véritable pause, un oasis de paix pour toute la communauté française ...

Merci a notre Ambassadeur, Mr Nicolas GALEY et notre Consul Général, Mr Bernard Regnault Fabre qui nous ont tenu informé au quotidien sur le développement de la situation et nous ont fait l’honneur de leur présence afin de partager amitié et solidarité en ce 14 juillet populaire au Lycée Français du Caire. Extrait du texte de Régine PRATO et Renée Blandin Conseillers à l’Assemblée des Français de l’Etranger

Un 14 jUillEt SolidAiRE

SoiRéE dE biEnvEnUE

C’est autour de la très jolie piscine du Sofi-tel de Maadi surplombant le Nil encore plus majestueux que d’habitude, que les nom-breux invités se sont réunis pour cette soi-rée de Bienvenue commune UFE et Caire Accueil du 26 Septembre.

Tous les ingrédients d’une bonne soirée étaient au rendez-vous, les femmes étaient ravissantes, les hommes élégants et le cocktail rosé/pamplemousse servi très frais était là pour réchauffer l’atmosphère.

Après les mots de bienvenue des deux présidentes et de son Excellence Monsieur l’Ambassadeur de France en Egypte, les invités ne se sont pas faits prier pour reprendre de plus belle leurs discussions animées, au rythme de la voix de la chanteuse du Sofitel.

Le va et vient des serveurs discrets distribuant les brochettes grillées

et les nombreux mezzés orien-taux en verrines ont su ravir tous

les convives et semblaient faire partie du décor !

La réussite de cette soirée de bienvenue réside dans le fait que les retrouvailles entre anciens cairotes et la volonté de faire connaissance avec les nouveaux fraîchement débarqués n’avaient jamais été aussi chaleureuses. Les nombreux échanges, fous rires et discussions animées étaient là pour en témoigner.

Tout le monde était ravi de retrouver ses marques et ses amis dans « un Cairo » un peu moins crazy! Certains ont eu bien du mal à partir mais, couvre feu oblige, c’est vers 23h15 que les derniers convives

ont quitté le beau dé-cor reposant de cette piscine qui nous a permis un temps d’oublier tout le stress de ces derniers temps…

Après le repas de Noël du 13 dé-

cembre, le gala du mois de mars sera la prochaine occasion de nous retrouver.

Page 7: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 20138 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 9

L’UFE

et vo

Us lE coUp dE coEUR dE l’EQUipE

Le Hammam marocainUne amie m’a parlé du hammam marocain en me demandant : « Est-ce que tu es déjà allée dans un hammam ? » Moi je lui ai répondu : « oui, je connais». Elle a insisté malgré tout: « Mais le hammam marocain tu connais ? » J’ai répété oui…

mais en fait NON ! Je ne connaissais absolument pas !

C’est pourquoi je n’ai pas compris quand Ibtis-sam, la propriétaire d’Angel Spa, m’a demandé de prévoir une heure et demie pour mon ren-dez-vous.Bref, j’y suis allée… et quelle surprise de décou-vrir cet endroit avec une déco minimaliste et moderne qui te change de l’ambiance mouve-mentée du Caire dès l’instant où tu franchis la porte. J’ai donc eu la chance d’expérimenter pour la première fois le Hammam Marocain… D’abord une chambre pour se détendre, se changer et enfiler un peignoir douillet. Ensuite direction le Hammam pour profiter de la vapeur et d’une personne qui ne s’occupe que de toi! Savon noir, exfoliation profonde avec un gant fourni (à payer) sur place, même un shampooing et un après-shampooing. Le tout dans une ambiance détendue avec une professionnelle qui s’occupe de toi de manière maternelle et où il est facile de se laisser aller sans réfléchir… Enfin, un petit thé à la menthe ou un jus frais sur un transat le temps de revenir à la réalité et de se rhabiller tranquillement.Depuis, j’y suis retournée souvent. Avec une amie qui venait passer une semaine de vacances en

famille. Nous nous sommes offertes ce petit plai-sir et avons laissé les enfants à nos hommes… Nous avons tout de même emmené sa fille de 15 ans, qui depuis, a une reconnaissance éternelle envers moi pour sa première expérience Spa !Et j’y suis repartie avec deux amies, pour le dé-part de l’une d’entre elles. Nous avons bien pa-poté et profité de cet environnement purement féminin. Quelle belle journée pour ces dernières retrouvailles !Un véritable coup de cœur pour moi ! Alors, n’hésitez pas à contacter Ibtissam pour venir seule ou à plusieurs, pour une occasion spéciale ou juste pour vous faire chouchouter !

Au fait, pour celles qui n’aimeraient pas trop se faire masser, s’abstenir !

Le hammam marocain chez Angel Beauty Center (voir ci-contre)

par Juliana

Page 8: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201310 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 11

à VOS AGENDAS !Les rendez-vous

[email protected]

Les ATeLIers

Pour plus d’informationsconsultez nos pages : à VOS AGENDAS !

L’AtELiEr pETiTES mAiNS

Dernières séances avant la vente au café du 5 décembre !

Les mercredis 6, 13, 20, 27 novembre et 4 décembre, de

10h à 12h chez Sophiecontact : Sophie

[email protected]

LES cAféS DE L’UFE

Lieu de rencontres, d’échanges et de shopping, le 1er jeudi de

chaque mois de 10h à 12h dans le jardin de la maison de l’UFE, 52 rue 14 (entre la 83 et la 84) à

Maadi. Prochains cafés :

le 7 novembre le 5 décembre

(avec la vente spéciale des Petites Mains)

Informations : Maud : [email protected] Emilie : [email protected]

LE mARcHéVenez retrouver au marché, vos

commerçants habituels. Bien entendu, plein de nouveautés seront au rendez-vous chaque fois et nous nous efforcerons de vous les faire découvrir avec un immense plaisir.

Le marché de L’UFE, c’est avant tout un petit marché de produits frais où

le jardin de la maison, le temps d’une matinée, se transforme rien que pour

vous en place du village.

Samedi 9 novembre de 10h à 12h, mercredi 20 novembre

de 8h30 à 12hmercredi 11 décembre

de 8h30 à 12hInformations : Nourhane Morel

tel. [email protected]

cAfé DE KATTAmEYA

Les cafés de Kattameya sont organisés conjointement par l’UFE

et Caire AccueilProchain café le 24 novembre

Contact : [email protected]

Nous vous rappelons que la maison de l’UFE accueille toujours nos ostéopathes. Antonin sera présent du 5 au 11 novembre et Paul reviendra nous voir du 9 au 17 Décembre. Vous pouvez prendre directement rendez vous avec [email protected]

ATELiER mAcPour tout savoir et en savoir

toujours plus ... sur Mac, Ipad, Iphone, Ipod, retrouvez iBruno à la

maison de l’UFEMercredis 13 novembre et 11

décembre, de 20h à 22hcontact : Sophie,

[email protected]

Le sPorT

Qi-GONGUne gymnastique traditionnelle

chinoise et une science de la respiration, fondée sur la

connaissance et la maîtrise de l’énergie vitale, et associant

mouvements lents, exercices respiratoires et concentration.

Le dimanche de 16h à 17hdans le jardin de l’UFE

contact: Dorothée [email protected]

cONVERSATiON ANGLAiSE

Pour ceux qui ont des bases mais à qui il manque de la pratique :

conversation anglaise avec Suzyle dimanche de 9h à 10h

Contact :Suzie 01229644294 ou [email protected]

BAzAR ENfANTSSi vous souhaitez vous séparer des vêtements des enfants qui sont trop

petits ainsi que des jouets, petite puériculture…

Réservez une table pour notre prochain bazar enfants qui aura lieu

le vendredi 15 novembre de 9h à 12h30.

Tarif pour la location d’une table 50le adhérent/70le non adhérent.Vous pourrez aussi trouver votre bonheur dans d’autres tailles !!

Ouvert à tous, réservation par e-mail : [email protected]

ViSiTE DU LUNDiNotre guide Doa vous fait découvrir les richesses culturelles du Caire

tous les lundis matins.Programme à découvrir ci-dessous

Contact : [email protected]

ou 01068848889

Depuis plus de mille ans, le monde islamique a laissé un héritage qui compte parmi les plus belles réalisations artistiques de l’humanité. Notre guide Doa a élaboré pour vous un programme complet et varié qui vous permettra de décou-vrir toutes les richesses architecturales du Caire. Le transport sur les lieux des visites se fait en bus (depuis Maadi). Les visites ont lieu en matinée (retour 13h).

programme des visites culturelles du lundi : cycle islamique sept. - déc.2013

5ème visite Porte Bab el Zouela, Mos-quée el Mouayad, Sabil Mohamed Ali fils, et Mos-quée Kigmas Ishaqui 6ème visite Maison El Suhaymi, Mos-quée El Aqma et rue El Muizz7ème visite Mosquée El Ghoury le Complexe El Ghoury, Ca-ravansérail El Ghoury,

8ème visite Mosquée et Sabil Soulei-man Agha Silahdar, Mos-quée Barquq, Complexe Qualaoum et Haman Enal9ème visite La Citadelle avec les Mos-

quées Mohamed Ali et El Nasser Ibn Qualaoun 10ème visite Mosquée El Rifai, Mos-quée Sultan Hassan, Palais Emir Taz, Musée Mevlevi, 11ème visite Mosquée Barsbay, Mos-quée Ustadar, Palais Bitchtaq12ème visite Mosquée Bleue, Am Sol-tan, et la Mosquée Shaaban

miNi KUNG_fUCours de mini KUNG FU pour les enfants de 4 à 9 ans avec Nabil.

Le KUNG FU sensibilise les enfants aux techniques

de défense et de combat, dans le plus grand respect de l’art.

Le mercredi de 15H30 à 16H30 dans le jardin de l’UFE.

Contact :Christèle 01200871343 ou par mail : [email protected]

Nouveau

fiTNESSVenez bouger avec Nabil

le mardi de 8h30 à 9h30 à l’UFEdans le jardin de l’UFE

Contact :Christèle 01200871343 ou par mail : [email protected]

Nouveau

LES ATELiERS ART cAfé

Art Café propose des ateliers à la maison de l’UFE

pour adultes :le dimanche de 9h à 11h

pour enfants :le lundi de 14h00 à 15h30

Contact :Christèle 01200871343 ou [email protected]

Nouveau

Les rendez-vous

soiréE tArot, bELotE, pizzA

Soirée jeux avec pause pizzas à la maison de l’UFE

le mercredi 20 novembre de 20h à 23h

boissons (soft drinks et bières) à acheter sur place

tarif : 30 LEHélène: tel : [email protected]

DéjEûNER DE NOëL

Retrouvons-nous en famille dans les jardins de l’UFE pour un

déjeûner de Noëlle vendredi 13 décembre à partir

de 12h30

Chacun amène un plat ou un dessert de son choix que nous

partagerons ensemble.

Apéritif offert!Participation : 20LE pour les soft drinks- gratuit pour les enfants

Informations : Hélène tel : 01229747164

Nourhane tel. [email protected]

SHOwROOmLe showroom de la maison de l’UFE accueille des exposants de tous horizons. Venez les

rencontrer! Du 3 au 7 nov :

Malikat et ses sacs en bâche Du 10 au 14 nov :

Maryse - artisanat Egyptien et Safaa - bijoux

Du 17 au 21 nov : les sacs en tissu de Doa, des lampes artisanales et de la broderie

égyptienneDu 24 au 28 nov : El Nafesa et

ses réalisations en papier recycléDu 8 au 12 déc :

à nouveau Maryse et SafaaDu 15 au 19 déc : de la peinture

sur verre avec Rima

Horaires : voir «l’agenda de la semaine» ou

[email protected]

Page 9: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201312 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 13

opening soonat the Dusit

Dusit Thani LakeView - Cairo, El-Tesseen St., New Cairo Tel.: +202 26140000

Page 10: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201314 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 15

Doss

iEr : L

a san

té En

Egyp

tE

Quelle définition donnerais-tu de la sage-femme?

Le terme de Sage-Femme vient du vieux français dans le sens de femme habile, qui dé-crit donc une femme qui a de la connaissance et de l’expé-rience dans son domaine. En anglais, le terme décrit mieux le mé-tier: Midwife qui signifie “avec la femme”. La sage-femme est la personne qui a c c o m p a g n e la future mère du début de la grossesse jusqu’au premier mois suivant la naissance.Le métier de sage-femme existe depuis l’Antiquité et c’est une des rares professions qui a été dominée par les femmes. Due à un manque de formation pour une majorité d’entre elles, leur réputation n’était pas tou-jours bonne. Au 18ème siècle, les chirurgiens créent le rôle de médecin accoucheur. C’est ce qui a poussé l’introduction d’une forma-tion pratique et théorique de 2 ans pour les sages-femmes. Malgré l’ancienneté de la profession, c’est un métier mal connu et pas toujours reconnu.

Qu’est ce qu’une Sage-Femme?

L’Organisation mondiale de la santé (OMS) définit sage-femme ou maïeuticien comme suit :

« Une personne qui a suivi un programme de formation reconnu dans son pays, a réussi avec succès les études afférentes et a ac-quis les qualifications nécessaires pour être

reconnue ou licenciée en tant que sage-femme. Elle doit être en mesure de donner la superv is ion, les soins et les conseils à la femme e n c e i n t e , en travail et en période post-partum, d’aider lors d ’accouche-ment sous sa

responsabilité et prodiguer des soins aux nouveaux-nés et aux nourrissons. Ses soins incluent des mesures préventives, le dépis-tage des conditions anormales chez la mère et l’enfant, le recours à l’assistance médicale en cas de besoin et l’exécution de certaines mesures d’urgence en l’absence d’un méde-cin. Elle joue un rôle important en éducation sanitaire, non seulement pour les patientes, mais pour la famille et la préparation au rôle de parents et doit s’étendre dans certaines sphères de la gynécologie, de la planification familiale et des soins à donner à l’enfant. La sage-femme peut pratiquer en milieu hospi-talier, en clinique, à domicile ou en tout autre endroit où sa présence est requise. »

Le facteur culturel a une influence importante sur le rôle de la sage-femme. Il faut rappeler que la grossesse et les accouchements sont

SAgE-FEMME : Un MétiER à décoUvRiR

Le Scribe est allé à la rencontre de Anne Duinhoven. Anne est sage-femme. Elle habite le Caire depuis quelques années. Elle nous parle de son métier et de ses spéci-

ficités, en fonction notamment du pays où vous vous trouvez.

des passages de la vie, mais qu’il n’y a pas de maladie. Il faut donc une personne qualifiée pour s’assurer que tout reste normal mais une médica-lisation n’est pas nécessaire. Aussi lors de la nais-sance, la femme accouche du nouveau-né avec l’aide d’un docteur ou d’une sage-femme.En Europe, il y a un diplôme européen de sage-femme qui indique une équivalence sur la forma-tion et qui permet de travailler dans tous les pays. Par exemple, aux Pays-Bas et en Grande-Bre-tagne, une femme enceinte consultera une sage-femme durant sa grossesse et pour la naissance de son bébé sans jamais consulter un gynéco-logue . Alors qu’en France le premier réflexe d’une majo-rité de femmes sera de consulter un gynécologue, qui sera la personne de référence pour le suivi de la femme enceinte et de son accouchement. Dans certains pays, le rôle de la sage-femme s’ar-rêtera après l’accouchement, à la sortie de l’hôpi-tal, alors que dans d’autre pays, les femmes auront le suivi par une sage-femme chez elles jusqu’à 21 jours après la naissance.

Quel est le cursus universitaire?

En France, les études de sage-femme sont main-tenant de 5 ans, la première année est commune avec celle des médecins, dentistes et kinésithé-rapeutes: première année commune aux études de santé (PACES), suivie par un concours pour accéder aux écoles de sage-femme. Les études se font avec une alternance de cours théoriques et de stages pratiques principalement en milieu hos-pitalier pour aboutir au diplôme de sage-femme.

Est-ce que des hommes exercent la profession?

Il y a des hommes qui exercent le métier de sage-femme, mais dû à l’étymologie du nom, le terme de maïeuticien a été introduit. En France, la profession est ouverte aux hommes depuis 1982.

Quelle est la différence entre un Gynécologue-Obstétricien et une Sage-Femme?

Théoriquement le Gynécologue-Obstétricien suit les grossesses pathologiques (indication d’un pro-blème) alors que la sage-femme s’occupera des grossesses physiologiques (naturelles sans com-

plication).En général, la sage-femme sera plus à même de créer une relation de confiance et d’échange avec la femme enceinte. Ainsi, durant une consulta-tion, des sujets autres que médicaux pourront être abordés. La sage-femme est la personne suscep-tible de répondre à toutes les questions relatives aux changements dus à la grossesse. Elle aide également lors de l’allaitement et de la rééduca-tion du périnée.

Où travaille une Sage Femme?

En France, la majorité des sages-femmes tra-vaillent en milieu hospitalier. Elles sont partagées principalement entre les services prénataux, les salles de travail et d’accouchement et les services postnataux. Il y en a aussi qui travaillent dans les services de fertilité, de néonatologie et de gyné-cologie. Certaines ont leur propre cabinet de consultation et travaillent en profession libérale. Ce sont elles qui font les visites à la maison si nécessaire.Il y a également des sages-femmes dans les centres de planning familial.

En Egypte, y a-t-il des Sages-femmes?

En Egypte, le métier ne semble pas exister en tant que tel. Dans les campagnes, il y a des femmes appelées « Daya » qui aident les femmes durant l’accouche-ment et qui peuvent donner des conseils pour l’al-laitement. Ce sont en général des femmes âgées qui ont assisté à de nombreuses naissances mais qui n’ont aucune formation. A cause de la pauvreté et du manque d’hygiène, les femmes sont encou-ragées à aller dans des cliniques publiques gra-tuites pour avoir leur bébé.

Anne Duinhoven Sage femme

Coordonnées: Tel: 01119668485 @: [email protected]

Suivi prénatal et postnatal

Préparation à l’accouchement

Aide à l’allaitement et aux premiers soins du nouveau né

Rééducation du périnée

Page 11: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201316 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 17

Doss

iEr : L

a san

té En

Egyp

tE intERviEw d’UnE «doUlA»

Nous avons récemment fait connaissance avec Sophie Lepoivre, nouvellement arrivée au Caire. Nous sommes allées à sa rencontre puisqu’elle est Doula ! Vous vous demandez sûrement ce qu’est une Doula ? Elle va justement nous raconter un peu plus ce métier en relation avec la grossesse, l’ac-couchement et la maternité. Un sujet en ligne avec notre dossier santé et bien-être.

Juliana : Bonjour Sophie, tu es Doula, qu’est-ce que c’est au juste ?Sophie :La Doula accompagne la femme tout au long de sa grossesse et de son accouchement. Elle soutient la mère et le père, avant, pendant et juste après la naissance du bébé. C’est un terme grec qui signifie « celle qui est au ser-vice ». Pour moi, cette notion de service est importante : la Doula se met au service de la femme, du bébé, de la famille et même de la vie

J : Explique-nous concrètement en quoi cela consiste ? S : Concrètement, pendant la grossesse, la Dou-la oriente le couple pour le préparer à la venue du nouveau-né : Quels sont les points à discut-er avec l’équipe médicale ? Préparer un plan de naissance, comment et où s’informer ? Quelles sont les différentes pratiques ? Les droits de la femme enceinte etc… Avec la maman, on travaille tout au long de la grossesse pour qu’elle se sente physiquement et mentale-ment prête : avec des exercices physiques, des

techniques d’autorelaxation, de concentration, de visualisation, des techniques de massages spécifiques…Pendant la naissance, la Doula soutient la mère et le père pour mettre en œuvre des techniques non pharmacologiques de contrôle de la dou-leur qui seront pratiquées pendant la grossesse, elle utilise aussi les mouvements, les postures, le ballon de grossesse, le châle, le chant…

J : C’est comme une sagefemme alors ?S : Non, pas du tout. La Doula n’est pas un per-sonnel médical. Elle n’interfère dans aucune décision médicale et ne pratique aucun acte médical. La Doula est choisie par la femme, et construit une relation de confiance avec la fa-mille tout au long de la grossesse. Le jour de la naissance, c’est une ressource supplémentaire exclusivement au service de cette mère et de cette naissance.Après la naissance, la Doula propose à la mère son aide pour la mise en place de l’allaitement, pour trouver les techniques qui apaisent le bébé (le massage, le portage…) et pour prévenir les moments de désarroi qui arrivent parfois.En fait, l’objectif de la Doula, est de faire en sorte que cette naissance soit une expérience, la plus belle possible : donner confiance à la femme, en ses capacités à être mère et à donner la vie, aider le père à trouver sa place, faire en sorte que le bébé soit bien accueilli en prenant en compte ses besoins et ses émotions…

J : Dis donc c’est passionnant !S : Oui, prendre en compte le bébé, donner à la femme le premier rôle, créer un environnement de confiance nécessaire pour mettre en œuvre les mécanismes physiologiques de la naissance, respecter les émotions, la maman, le bébé, la naissance, cela me tient à cœur !

J : Si jamais j’étais enceinte en Egypte, j’ai-merais beaucoup que tu m’accompagnes. Tu viens tout juste d’arriver, mais sais-tu si tu vas pratiquer ici ton métier ?S : Oui, je souhaite aller à la rencontre du per-sonnel médical, des structures, et si possible me mettre « au service » des femmes en demande. Et toi Juliana… Il faut t’y mettre !

Alors, affaire à suivre… Merci beaucoup Sophie de nous avoir consa-cré de ton temps pendant les premiers jours de ton arrivée et bienvenue au Caire !

Vous pouvez retrouver Sophie à travers son site : www.atmarupa.com

Juliana Caschera et Sophie Lepoivre.

Clinique Dentaire Francophone

Dr. ALAA OSMAN BDS MS ABO (Loyola Univ., UCLA)

ORTHODONTISTE Appareil dentaire visible & invisible

pour enfants et adultes

DR. HISHAM OSMAN BDS MSD (Indiana Univ.) PROSTHODONTISTE

Implants dentaires, bridges, couronnes

Dr. RANDA ELSALAWY BDS MSD Ph.D (Indiana Univ.)

Traitements esthétiques et cosmétiques (facettes, blanchissements)

JACKI SHUR RDH (Univ. de la Caroline du Nord)

Hygiène bucco dentaire pour enfants et adultes

Maadi/ Digla Mohandessin 19, rue 233 - 4th étage 54, rue Abdel Moneim Riad Tel/Fax: 2-754-5563 Tel/Fax: 3-305-7488/3-347-5926

Katameya Sunny Center (à côté de NCBIS)

12éme Service Center 5éme Setlement

Tel: 010-300-6729

www.odcdentistry.com – email: [email protected]

Page 12: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201318 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 19

Doss

iEr : L

a san

té En

Egyp

tE lES MédicAMEntS En EgyptE

Un des marchés les plus importants de la région Moyen-Orient Afrique du Nord

L’Egypte, premier producteur pharmaceutique des pays Mena (Moyen-Orient et Afrique du Nord) avec 30% des parts de marché, cherche à accroître encore sa capacité de production. Ces investissements sont destinés à augmen-ter les exportations du pays, qui ont progressé de 10 à 20% en moyenne par an sur les cinq dernières années. En portant son parc à 180 installations de sites de production, le pays es-père atteindre l’objectif d’un 1 md$ (735,3 M€) d’exportations en 2015. En 2012, l’Egypte a produit pour environ 3,5 mdsEGP (468,5 M€) de produits pharmaceu-tiques. Le marché des médicaments est très seg-menté. Il se partage entre 11 compagnies pu-bliques et des compagnies privées locales ou étrangères qui représentent les trois quart des ventes. Les 8 multinationales qui produisent localement réalisent un tiers des ventes du secteur privé.

Un circuit très contrôlé

Les médicaments produits et commercialisés en Egypte, génériques ou noms de marque, par les entreprises locales ou internationales répondent aux critères internationaux en ma-tière de production, de contrôle qualité avant la commercialisation. Cependant, il existe des risques de contrefa-çon si le patient s’octroie le produit au travers d’un circuit parallèle non officiel.

Un marché dominé par les antibio-tiques et les anti-inflammatoires… Aujourd’hui, à l’égal de l’Europe, l’Egypte dis-pose de tous les produits médicaux pour traiter les pathologies les plus fréquentes. En effet, vous pouvez trouver toutes les spécialités anti-biotiques, anti-inflammatoires, pathologies car-diovasculaires ou système nerveux central. Cependant, les produits spécialisés coûteux, de type anti-cancéreux, peuvent avoir un ac-cès plus difficile. Ainsi tous les patients sou-haitant poursuivre ces traitements spécialisés en Egypte doivent s’assurer au préalable qu’ils pourront poursuivre leur traitement sans inter-ruption.

Conduite pratique au quotidien

1. Disposer d’une ordonnance pour tout achat dans une pharmacie.

2. Se fournir uniquement dans une pharmacie.

3. Eviter l’automédication même si l’accès aux produits est facilité.

4. Vérifier les dates de péremption des produits achetés.

5. Au moindre doute sur le packaging, le principe actif, alertez votre pharmacien ou médecin.

6. Consultez votre pharmacie pour les pathologies bénignes.

7. Suivez tous les conseils d’hygiène basiques (lavage des mains...)

8. De production locale ou internationale, les médicaments sont d’excellente qualité en Egypte si vous vous fournissez en pharma-cie et non par un circuit parallèle.

par Hassan HerrouSandoz EgyptCountryhead

Page 13: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201320 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 21

Doss

iEr : L

a san

té En

Egyp

tE Je laverai mes fruits et mes légumes...

Doit-on se convertir au régime du tout cuit ou a-t-on une solution fiable pour pouvoir déguster salades, concombres ou autres crudités sans passer aux toilettes le reste de la journée ?

Passé un premier moment de découragement où vous avez réalisé que l’eau du robinet (que vous ne buvez pas !) pro-vient en droite ligne du Nil et que les beaux fruits et légumes qui attendent dans votre évier ont sans doute poussé en étant irrigués par l’eau du canal de Sa-qqarah,….vous vous ressaisis-sez : « Diantre ! Nous sommes au 21ème siècle, nous pouvons gagner la bataille contre les bactéries ! Filons sur Internet. »

Et là, heureusement pour vous, vous avez du temps et internet fonctionne…

Quelques dizaines de sites plus tard, vous êtes convaincu : le sujet ne fait pas l’unani-mité et chacun y va de sa sauce pour laver la salade. Tout de même, quelques grandes lignes émergent :

1-Il faut commencer par laver les fruits et légumes à l’eau courante pour enlever toute trace de terre, sable…Ceci enlèvera égale-ment une partie des pesticides sans doute

présents à leur surface. Certains devront être frottés.

2-Faire tremper fruits et légumes.Sur la composition du bain de trempage, les avis diffèrent. En gros, deux écoles : les par-tisans de l’eau de javel tout court ou ceux qui associent javel et vinaigre (d’alcool de préfé-

rence). Quant aux concen-trations, elles peuvent varier de 0,2 à 8 ml d’eau de javel par litre d’eau, associée ou pas à 8 à 50 ml de vinaigre…Le plus ré-pandu semble être de mettre 1ml d’eau de javel par litre

d’eau (ce qui correspond à 15 gouttes ou un quart de cuillère à café) que l’on peut associer à 50ml -un tiers de verre- de vinaigre d’alcool.Ouf ! Concernant le temps de trempage, tout le monde est d’accord : 5 minutes suffisent.

3- Après avoir fait tremper vos fruits et légumes, surtout ne renversez pas votre bac de trempage pour les sortir : toutes les particules tombées au fond reviendraient des-sus. Non, il faut enlever ceux-ci délicatement de l’eau puis les laisser sécher ou les essuyer avec un torchon propre (ou un papier essuie-tout) avant de les conserver au réfrigérateur.

Cette procédure concerne tous les fruits et légumes, y compris :

- Ceux dont on ne consomme pas la peau, car lors de l’épluchage il peut y avoir contamination des parties internes.- Ceux que l’on consommera cuits, si on doit les conserver entre temps (ils peuvent contaminer leur environnement) ou si le mode de cuisson envisagé n’est pas assez efficace. Pour informa-tion, il faut une ébullition de 10 à 20 minutes pour éliminer toutes les bactéries. En revanche, à plus haute température (les cuissons à l’huile en géné-ral), 10 secondes de cuisson suffiront.

Eh oui ! Il faut se faire une raison : l’eau de ja-vel doit encore être notre grande alliée dans ce domaine. Enfin, pour ceux dont le palais pourrait être incommodé par un arrière-goût d’eau de ja-vel, il paraît que…le pastis masque très efficace-ment ce goût !

A bon entendeur, salut !

Sources :Procédures HACCP, secteur légumerie, Sylvie Lesclauzewww.espritsanté.com, Pourquoi laver les fruits et les lé-gumes ? Et comment bien les laver.www.eaudejavel.frwww.guichetdusavoir.org , Désinfection des fruits et des légumes, 18/03/2010www.apple-cider-vinegar-benefits.com, Désinfecter avec le vinaigrewww.liste-hygiene.org/www.pranabio.wordpress.com, Comment bien nettoyer vos fruits et vos légumes, 07/03/2012www.ambafrance-eg.org: site de l’ambassade de France en Egyptewww.ambafrance-gn.org : fiche pratique sur l’eau de l’am-bassade de France en Guinée et Sierra Leonewww.larousse.frhttp://www.lenntech.com, Désinfectants Sodium hypochlo-ritewww.fr. Wikipedia.org

par Béatrice

Débarquant de votre Europe natale ou de tout autre pays où le robinet délivre une eau potable et où les canalisations font preuve d’intégrité, vous voilà en Egypte, confronté à une problématique récurrente et ô combien terre-à-terre: le lavage des fruits et des légumes.

Page 14: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201322 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 23

Address 73 Rd.9, maadiTel +202 2359 0130 +202 2359 3393Mobile +201005000288 +201006609082E-mail [email protected]

www.tarekdental.net

Working hours 10 AM – 8 PMThursday 10 AM – 3 PMFriday OFF

Prof. Dr. Tarek A. SamadFellow University of Illinois- ChicagoU.S.A.

With Cerec Machine (CAD-CAM) we can design and manufacture your Crown, Inlay, even Veneer in one hour.

airfrance.com/eg FAIRE DU CIEL LE PLUS BEL ENDROIT DE LA TERRE

Comme sur un nuage.Fauteuil-lit spacieux, oreiller en plumes, couverture moelleuse en classe Business… Le voyage n’a jamais été aussi doux.

Page 15: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201324 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 25

DéCo

UvEr

tE poURQUoi l’ARAbE ESt-il Si diFFicilE A AppREndRE?

AnAïS toRo-EngEl Et MEhdi FARhAt

Pour les Occidentaux, la langue arabe reste un casse-tête. Pour-tant, depuis quelques années, elle est devenue incontournable.

«Inch’allah» (si Dieu le veut), «choukran» (merci), «al’hamdou-lillah» (louange à Dieu)… Autant d’expressions connues de ceux

qui tentent de baragouiner quelques mots d’arabe. De là à parler couramment la langue, le fossé est large.

Une langue parmi les plus difficiles

«Les langues sont d’habitude amusantes. Mais l’arabe est en train de me tuer», s’était exclamé Robert Lane Greene, journaliste améri-cain à Slate.com. Son don pour les langues étrangères, cette fois, ne lui aura pas servi. Comme pour d’autres avant lui, l’apprentissage de l’arabe a été un exercice des plus ardus. Selon le site Twentywords, l’arabe fait réellement partie des langues les plus complexes à ap-prendre: un alphabet de 28 lettres, une lecture de droite à gauche, peu de voyelles… autant d’obstacles pour qui s’y aventure. Reste qu’aujourd’hui, la langue arabe est devenue incontournable: près de 300 millions de personnes échangent en arabe à travers le monde dans pas moins de vingt-trois pays.

L’apprentissage de la langue n’est pas le même pour tout le monde et ne représente pas le même degré de difficulté: «suivant la langue maternelle de l’élève, l’arabe sera plus ou moins difficile à appréhender», souligne Mohammed Jeridi, professeur d’arabe littéral à l’Institut national des langues et civilisations orien-tales (Inalco). Il poursuit: «Les lettres gutturales seront les premiers obstacles de la langue arabe en particulier pour les Anglais et les Français.Ensuite, les difficultés seront la compréhension des lettres qui n’ont de signification que rattachées à d’autres pour former un nom, comme le hamza, le qâf, le aïn ou le gayn (prononcer raïne). Il sera éventuelle-ment plus facile pour les anglophones de parler l’arabe car l’anglais a déjà un «h» aspiré, précise le spécialiste

qui insiste sur le fait que, la prononciation n’est pas déterminante pour savoir si une langue est difficile à apprendre ou pas ».Pour qu’un anglophone puisse parler correctement l’arabe, 2.200 heures de cours seraient nécessaires sur une période de quatre-vingts semaines en moyenne. Le site Twentywords compare le degré de difficulté de l’arabe avec celui du chinois, du coréen ou du japo-nais. A titre d’exemple, l’apprentissage de la langue française entre dans la catégorie «facile»: vingt-trois à vingt-quatre semaines d’apprentissage pour 575 à 600 heures de cours.

À l’écrit

Bien que l’alphabet arabe ne comporte que vingt-huit lettres, les modalités d’écriture et de lecture diffèrent des langues occidentales. En arabe, les formes des lettres changent en fonction de leur place dans le mot, suivant qu’elle est autonome, en début du mot, en position médiane ou à la fin. Comme dans beaucoup d’autres langues, les mots en arabe respectent certaines déclinaisons.«kitab»: livre; «kaatib»: écrivain ; «maktaba»: biblio-thèque. «lahiboun»: jeu ; «lahib»: joueur ; «malhab»: lieu où on joue. L’usage veut qu’à l’écrit, les voyelles ne soient pas tou-jours apparentes. Ce qui ne facilite pas la tâche à la lecture. Un mot comme «maktab» (bureau) s’écrit cou-ramment «Mktb». Cela revient à apprendre une langue avec tous les caractères et ensuite de la réapprendre

avec des caractères en moins: ps fcl sns ls vlls!: pas facile sans les voyelles! Enfin, du point de vue de la syntaxe, l’arabe use de phrases verbales et de phrases nominales, et l’ordre des constituants est: Verbe-sujet-complément (VSO).

À l’oral

Certaines sonorités sont tellement inhabituelles pour des anglophones qu’il leur faut du temps pour apprendre à les reproduire. «Je ne conseille pas de mâcher du chewing-gum en classe d’arabe, parce que le nombre de bruits articulés depuis le font de la gorge font que le chewing-gum finirait dans vos poumons […] Si les sons sont durs, les mots le sont encore plus», ironise Robert Lane Greene. En termes d’élocution, le discours des arabophones est souvent décrit comme vivant et expressif, et se transmet autant oralement que par des expres-sions non verbales: intonations de voix, expressions du visage, gestuelle. A contrario, l’arabe littéraire dans son expression orale est plus linéaire, plat, voire monotone. C’est une langue avant tout fondée sur le discours et dont la pratique stricto sensu ne met pas en valeur d’expres-sion corporelle. Chadia Afrej, Maro-caine et professeure d’anglais à Paris, nous donne en exemple la chaîne al- Jazeera, diffusée en arabe littéraire: «Les présentateurs n’ont pas d’expression particulière sur le visage lorsqu’ils s’expriment. La ponctuation est tellement peu marquée que les phrases paraissent généralement très longues.»

Quel arabe choisir?

Avant toute chose, il faudra déterminer quel arabe on souhaite apprendre entre l’arabe littéraire (ou littéral) et l’arabe dialectal. C’est la construction temporelle ancienne de l’arabe qui a permis l’émergence de plu-sieurs dialectes: tous sont issus de la même base. Pour Mohammed Jeridi, une certaine logique reste à respec-ter dans l’apprentissage de cette langue: «Il vaut mieux apprendre d’abord l’arabe littéraire. On peut apprendre assez vite l’arabe dialectal oralement

lorsqu’on est intégré dans un groupe. Mais on prendra de mauvaises habitudes, et l’apprentissage de l’arabe littéraire ne sera pas forcément facilité. De plus, dans le vocabulaire entre le littéral et le dialectal, certains mots changent de sens. Par ailleurs, le même mot dans le Nord de la Tunisie peut ne pas avoir le même sens dans le Sud. Mais si on parle l’arabe littéraire, on a plus de chance d’être compris dans toutes les régions.» L’arabe littéraire demeure la langue écrite «universelle». Les arabophones issus de cultures différentes ne parlent que très rarement l’arabe littéraire entre eux, préférant com-muniquer par un arabe dit dialectal. Le problème est que ce type d’arabe relève davantage d’une spécificité locale et diffère donc d’un pays à un autre. Concrètement, un arabophone tunisien et un arabophone yéménite ne se comprendront pas si tous les deux s’expriment dans leur arabe dialectal propre.

«Moi, Marocaine, je ne vais pas comprendre un arabe d’Egypte ou de Syrie qui va me parler la langue orale de son pays, et vice versa»,

confirme Chadia Afrej. Dans la plupart des pays arabophones, l’arabe littéraire est peu utilisé à l’oral sauf dans le cadre religieux, professionnel ou uni-versitaire. En ce sens, le rôle de l’arabe litté-raire pourrait être com-paré à celui du latin en Europe occidentale du-

rant l’époque médiévale. Exception faite de pays où l’arabe littéraire est davan-tage courant, tels que l’Arabie Saoudite, le Koweït ou les Emirats arabes unis. Les différences d’usage linguis-tique entre les pays arabophones s’expliquent principa-lement par des motifs historiques et culturels. «Il y a des influences régionales, des courants et des couches historiques. Dans les mots, on trouve beaucoup de diffé-rences. Il y a de l’italien et du français qui se mélangent à la langue tunisienne. Par exemple, le mot tunisien dia-lectal «zoufri» (ouvrier en français) a une connotation péjorative en tunisien (voyou).Chaque pays arabophone a ses propres influences», explique Mohammed Jeridi. «A l’origine, la langue arabe s’est répandue grâce à la diffusion de la religion. Après, les différentes influences géographiques et cultu-relles ont contribué à l’émergence d’un arabe dit dialec-tal», renchérit Chadia Afrej.

Inch’Allah (si Dieu le veut), Bokra (demain) , Maalesh (tant pis)

Page 16: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201326 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 27

Et dans quel contexte?

Le choix entre l’arabe classique ou un des arabes dialectaux va surtout dépendre des raisons pour les-quelles vous voulez apprendre la langue. S’il s’agit de s’installer dans un pays précis ou de vouloir com-muniquer avec des gens d’une même culture, l’ap-prentissage d’un arabe dialectal est plus approprié car il facilite la communication orale et quotidienne. Dans cette perspective, on peut supposer qu’il sera plus aisé pour un Français d’apprendre l’arabe dia-lectal du Maghreb, étant donné l’influence exercée par la langue de Molière durant l’ère coloniale. La preuve en est que certains mots francophones sont utilisés couramment par des arabophones du Ma-ghreb: pharmacie, tilivision (télévision), tiliphoune (téléphone)… Dans l’échelle des différences dialectales, il semble que l’Egypte, par son rayonnement culturel notam-ment, fait office de référence: «L’égyptien est certainement le dialecte le plus compris dans le monde arabe. L’Egypte a eu beaucoup d’influence du point de vue médiatique et culturel.

Grâce à la diffusion de films et de la radio, des Tuni-siens, des Algériens, parlent mieux l’égyptien que leur propre langue. L’égyptien est le dialecte de référence», indique Mohammed Jeridi. A l’inverse, le dialecte le plus éloigné de l’égyptien et donc le moins répandu chez les arabophones, est l’irakien. «L’irakien a beaucoup de lettres qui changent, le qâf devient «che», etc. Tout simplement parce que l’irakien a reçu moins d’influences extérieures», conclut-il. Paradoxalement, à l’apogée de l’empire islamique, les plus grandes écoles de grammaire arabe se trouvaient en Irak, notamment dans les villes de Basra et de Koufa. La plus ancienne forme de calligraphie arabe, le kufi (ou coufique), celle qui a servi à calligraphier les premiers exemplaires du Coran —le livre sacré de l’islam— est originaire de la ville de Koufa, à 170 kilomètres au sud de Bagdad.

L’arabe est progressivement devenu une série de «dialectes» considérés comme des langues distinctes mutuellement incompréhensibles.

Mais l’apprentissage de l’arabe littéral permet quant à lui l’accès à des textes vieux de plus d’un millé-naire et demi. Rassurez-vous, quiconque s’engage sur le chemin de l’apprentissage de l’arabe sera confronté au dilemme entre dialectal et littéraire. Même Harry Potter en a fait les frais: dans les indus-tries de doublage pour les diffusions de film dans la péninsule arabique, on s’arrache quotidiennement les cheveux pour déterminer quel arabe sied mieux à quel personnage de film. A l’image des spartiates de 300 et d’Al Pacino dans le Parrain, Harry Pot-ter s’exprimera en arabe syrien, considéré comme «idéal» pour la fiction.

Remerciements à Chadia Afrej, professeure d’anglais à Paris, et Mohammed Jeridi, professeurd’arabe littéral à l’Institut national des langues et civilisa-tions orientales (Inalco).

source : www.slateafrique.com, màj 21/08/2011

Page 17: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201328 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 29

“JEBOLY” GARAGE

Jeep Chrysler

10 % DE REDUCTION SUR :

ATELIER MECANIQUE (ENTRETIEN, REPARATION, PIECES DETACHEES)

SERVICE APRES VENTE, DEPANNAGE (du domicile au garage)

Adress : 168 sakr koresh - el maadi

Appelez IHAAB au :01003331310

Professeur Dr. Inas Abdel Dayem au Sofitel Cecil Alexandrie

Le Professeur Dr. Inas Abdel Dayem, chef de l’Opéra et son conjoint étaient hébergés à l’hôtel Sofitel Cecil å

Alexandrie.

Ils ont apprécié leur séjour à l’hôtel. Alexandrie est une ville merveilleuse et le Sofitel Cecil est le meilleur hôtel historique en termes de services avec une équipe très

accueillante.

Photo : Mr Nohail Gaafar, Front Office Manager accueille le Professeur Dr. Inas Abdel Dayem, chef de l’Opéra et

son conjoint à leur arrivée à l’hôtel.

* * * * *Découvrez Sofitel à www.sofitel.com

Découvrez Le Club Accor Hotels au Sofitel, le nouveau Accor programme de fidélisation à

www.accorhotels.com

Page 18: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201330 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 31

LE Ca

irE, M

on aM

oUr

lA REntRéE dES goURdES... tExtE pAR Fgb

Deux petits mots, bien anodins en apparence, sur la liste des fournitures scolaires vont transformer votre mois de septembre en enfer : l’achat d’UNE GOURDE, va s’avérer bien plus long et périlleux que la quête du Graal ...

Liste en main, vous foncez dans une grande surface. Prévoyant pertes et rupture de stock, vous en prenez plusieurs, mais de retour à la maison, votre trop dévoué Bawab pose un peu brutalement les courses sur votre carrelage, fendant l’une d’elle dans la longueur, et arrachant le capuchon de l’autre.

Décidée à privilégier le commerce de proximité et à porter vous-même vos achats, vous vous rendez auprès d’une petite échoppe spécialisée dans l’importation asiatique. En attrapant la gourde, vous êtes saisies par l’odeur de plastique toxique et la découverte d’un sachet d’insecticide à l’intérieur. Refusant de choisir entre les bactéries de l’eau du robinet et le bisphénol à l’arsenic, vous décidez d’obéir à des critères purement esthétiques pour reposer l’objet sur l’étagère. Aujourd’hui vos paupières ont presque repris une apparence normale, et votre main droite a cessé de vous démanger au-delà du supportable ce qui vous permet d’écrire cet article.

Finalement, vous dégottez des gourdes métalliques (les deux dernières) dans une papeterie et vous vous dirigez vers la caisse. Le temps d’aller chercher le terminal pour carte visa et de l’allumer, la caissière a gratté une quinzaine de fois une plaie purulente sur le coté de sa bouche. Votre hésitation avant de toucher le terminal vous a fait lâcher les gourdes du regard. Trop tard, les mains de la caissière sont en train d’arracher les étiquettes collées sur le goulot. Comme elle n’y parvient

pas, elle utilise ses dents. Elle a l’air tellement satisfaite du résultat que vous attendez quand même d’être chez vous pour jeter les gourdes.

Chaque jour, vous déprimez devant cette liste de fournitures presque achevée ! Déterminée à en finir, vous foncez au Grand Mall ! Vous trouvez des gourdes en quantité industrielle, elles sont toutes identiques et présentent sur toutes les faces les héros les plus laids des séries télés les plus stupides. De quoi vraiment mettre à mal vos principes éducatifs, si vous en avez encore, après deux mois et demi de vacances.

Enfin la rentrée ! Votre liste toute cochée trône sur le frigo. Quatre heures plus tard, la gourde a déversé

l’intégralité de son contenu dans le cartable. Vous avez l’après-midi pour racheter tout ce qui était dedans. Souriez, la liste est à côté de vous !

J+2 : la seconde gourde a perdu son attache et vit donc ses dernières heures avec votre famille. Comme prévu, elle sera perdue le lendemain, et c’est au tour de la troisième gourde d’entrer en scène. Cette fois, c’est le mousqueton de la gourde qui aura raison de la lanière du cartable. Vous vous félicitez de la

solidité de votre achat, mais faute d’avoir pu être attachée correctement, elle disparaîtra aussi !

Entretemps, une bienheureuse pénurie de bouteilles (d’eau !) d’1,5 L est survenue, vous contraignant à acheter des petites bouteilles, ressemblant à s’y méprendre à des gourdes !Bien sûr ce n’est pas écologique, mais c’est tout de même mieux qu’un aller retour par avion chez Décathlon !

Relocating can be a daunting process.

With us, it does not have to be.

• Prime Real Estate, une equipe franco-egyptienne, riche de 25 annees d’expatriation en Egypte sont a votre disposition pour vous aider a trouver votre nouveau logement.

• Nous mettrons tout on oeuvre afin que vous trouviez l’endroit qui convient et nous vous assisterons tout au long de votre sejour.

• L’arrivee dans un nouvelle monde et l’apprehension d’une culture etrangere peut intimider. Nous sommes donc pres de vous pour vous aider et vous proposer nos services polyglottes.

PRIME REAL ESTATEQuality living from a team that cares

Karim Ammar 012-2211-3298 Helene Guillou 012-2930-8666

email: [email protected]

Page 19: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201332 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 33

LE Ca

irE, M

on aM

oUr

QUE FAiRE AU cAiRE ? tExtE pAR RéginE l.

Finies les escapades au bord de la mer rouge ! L’hiver arrive, et même si les températures restent clémentes, les week-ends baignade-bronzette-châteaux de sable attendront le printemps. Alors voici quelques idées de sor-ties et de loisirs sur Maadi et le Caire.

N.B. : En ces temps quelques peu mouvementés, avec beaucoup de restrictions pour les uns et un peu plus de liberté pour les autres, à chacun de faire preuve de bon sens et de prudence dans ses déplacements, et de rester attentif aux messages de l’Ambassade ou des îlotiers.

Sur Maadi :

La réserve de Wadi Degla, du côté de Zahara el Maadi.Pour un footing ou un pique-nique, une prome-nade à vélo ou une partie de pétanque, en famille ou entre amis, la réserve de Wadi Degla, proche et facile d’accès, offre un bel exemple de paysage minéral, canyon au sable croustillant de coquil-lages vieux de plusieurs millions d’années. Vous pourrez y croiser le chemin de nom-breux animaux : gazelles, renards rouges et lièvres, et y admirer plus d’une douzaine d’espèces d’oi-seaux. Possibilité de faire un barbe-cue sur les empla-cements réservés à cet usage, en rame-nant votre grille, petit bois et char-bon (sans oublier viande et saucisses !).

Entrée payante mais raisonnable pour le véhi-cule et ses passagers.

Le BCA (British Community Association).18 rue Port Said. Tél. 0223580889.Pour profiter du jardin clos et sécurisé en se régalant d’un bon barbecue pendant que les enfants s’amusent sur les balançoires ou les to-boggans. Ils servent de l’alcool et proposent des côtes de porc au barbecue. Vous pourrez aussi venir pour un «English breakfast» ou pour jouer aux fléchettes.Entrée ponctuelle payante et possibilité d’adhé-rer à l’année. Système de carte prépayée pour les consommations.

L’Art Café, 62 rue 13.Pour petits et grands en mal de créativité, laissez libre cours à votre imagination en vous lançant dans diverses activités manuelles ; et pourquoi pas y laisser vos chérubins entre de bonnes mains et faire une pause à la Villa Belle Epoque située juste en face? Vous pourrez y déjeuner ou juste prendre un verre, dans un agréable cadre cosy.

La Felouque sur la Corniche :Un petit tour en felouque pour admirer le soleil couchant ou « apé-roter » entre amis. Vous trouverez les embarcadères sur la corniche, juste après le TJ Friday. Apportez vos gla-cières et prenez le temps de voguer sur ce fleuve my-thique en vous éloi-gnant du concert de klaxons de la

Corniche. Chaque felouque peut accueillir une quinzaine de personnes et vous coûtera une centaine de livres de l’heure. N’oubliez pas d’ap-porter une petite laine, il fait plus frais sur l’eau.

Hors de Maadi :

Le Fagnoon. Endroit magique situé sur la route de Sakkarah. Un grand moment de liberté et de défoulement pour les enfants. Fait de bric et de broc, et peint de toutes les couleurs de l’arc en ciel, ce centre d’art créatif pro-pose ateliers de poterie, peinture sur verre, pochoirs sur tissus, ferronnerie , perles, tissage, gravure sur bois etc…

Vous pourrez aussi vous lancer dans une bataille de boue ou de bombes à eau et retrouver votre âme d’enfant ; mais n’oubliez pas serviettes de bain et vêtements de rechange ! Une grande zone extérieure est aménagée avec tables, bancs et jeux pour les enfants, et balades à cheval, dos d’âne ou de droma-daire sont proposées. La vue sur la campagne et les vestiges de Sakkarah est de toute beauté. Boissons et petits snacks sur place, mais apportez votre pique-nique sans hésiter !Droit d’entrée par adulte + jetons payants pour les divers ateliers.

Le Sakkarah Country Club.Sur la route du canal el Marioutya direction le site de Sakkarah. Tél : 0233810060/1307Le club vous permet de profiter de nombreuses acti-vités dans un cadre verdoyant situé en bordure du désert : virées en quad, promenades équestres, ten-nis, football… Mais aussi, si les températures le per-mettent, baignade dans une belle et grande piscine. Sans oublier un coin jeux pour les enfants.Vous pou-vez vous restaurer et même dormir sur place.Entrée payante, ponctuelle ou à l’année, réduction pour les adhérents UFE.

Adrenalin paint-ball.Désespérés de ne pouvoir faire décoller le nez de vos ados de leurs consoles de jeu ? Proposez-leur

un paint-ball dans le quartier du 6 octobre. Le plus grand espace de paintball du Caire propose 3 ter-rains de jeu ; montée d’adrénaline garantie, mon fils a adoré !Réservation nécessaire au 0110014177www.adrenalinegypt.com

Le village pharaonique.Sur la route de Gizeh, peu de temps après avoir quitté le pont Mounib. Un grand moment de « kitschitude » à ne pas manquer. Toute l’histoire pharaonique y est contée, parc avec maquettes et figurants à l’appui, pour vous offrir un voyage culturel décalé mais très intéressant, qui fera pour sûr la joie de vos enfants (la vôtre peut être un peu moins …).Un bémol tout de même : les billets sont chers, aux alentours de 250 LE par personne.

Le parc Al Azhar.Au pied de la Citadelle et dominant le Caire isla-mique, ce parc est un îlot de verdure. Les jardins sont beaux et bien entretenus, et le restaurant se situant sur les hauteurs (qui abrite également la pâtisserie Le Nôtre à l’étage) offre une vue imprenable sur les fontaines et la citadelle. Absolument magique au so-leil couchant et lors de l’appel à la prière, montrant des centaines de mosquées alentours.Grand parc de jeux pour les enfants, et deuxième restaurant en contre bas, près du lac. Entrée payante raisonnable. Evitez toutefois de vous y rendre le ven-dredi sous peine de devenir, vous et vos enfants, l’at-traction de dizaines de familles égyptiennes venues passer la journée ; privilégiez le samedi, beaucoup plus tranquille.

Les parcs d’attractions : Dream Park et Magic Land, tous deux situés dans le quartier du 6 oc-tobre, sur la route de Baharhya (l’un quasi en face de l’autre). Dream Park offre un choix d’attractions et de ma-nèges assez complets, dont un grand huit impres-sionnant. Des amis ont été agréablement surpris, les équipements sont de fabrication allemande et les normes de sécurité européennes. Magic Land est plus vaste et plus agréable en famille car il offre divertissements, spectacles (dont celui de dau-phins) et manèges pour tous les âges. N’hésitez pas à consulter leurs sites internet.

Et enfin le centre Kidzania qui a récemment ouvert sur la ring road, propose un concept pour le moins original : conçu comme une ville à petite échelle, il

Spécial Nouveaux

Page 20: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201334 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 35

propose aux enfants et aux ados de revêtir l’uniforme d’un grand choix de professions, allant des travaux publics, aux pompiers ou ambulanciers, en passant par les boulangers, confiseurs ou journalistes, et per-met ainsi à tous d’avoir une approche ludique et très divertissante des différents métiers que l’on peut trouver dans une vraie ville.Consultez leur site internet pour plus d’information, dont les tarifs et leur localisation.Voilà, il ne vous reste plus qu’à tenter l’un ou l’autre de ces endroits, sachant bien sûr qu’il ne s’agit que d’une ébauche du programme que vous pouvez tous vous concocter en consultant internet. De nombreux sites pourront vous guider dans vos recherches, dont celui de Cairo 360, très complet.Pour finir, il me tient à cœur d’écrire un petit mot sur le désert et l’oasis du Fayoum. Même si la zone reste fortement déconseillée pour l’instant, gardons l’espoir que la situation s’arrange pour vous per-mettre de découvrir un de mes coups de cœur en Egypte.

En effet, le désert encerclant cette oasis la plus proche du Caire (une centaine de km), offre des paysages variés et de toute beauté. La réserve du lac Qaroun recèle de nombreux trésors dont le lac Wadi el Rayan (par contre les chutes du même nom ne valent pas le détour) et le désert des baleines appelé Wadi el Hitan.Vous pourrez loger dans un des écolodges du village de potiers de Tunis, le Zad el Mosafer lodge ou le Sobek lodge, tous deux proposés sur le site tripadvisor.Ambiance bédouine nonchalante et nourriture locale simple mais bonne, chambres avec mobilier de palme et moustiques en grand nombre, prévoir aérosols en conséquence. Sanitaires franchement limite avec petit filet d’eau tiède pour se doucher. Mais le charme et le calme de ces lieux vous feront oublier les petits désagréments! Profitez-en pour faire un tour sur la barque des pêcheurs du lac Qaroun, en fin de journée ou au petit matin, et imprégnez-vous de cette atmosphère hors du temps. Et enfin, flânez dans le village des potiers et dénichez quelques belles pièces artisanales et originales, à prix bien plus intéres-sants que dans les boutiques de Maadi.

Sortez, amusez-vous, laissez-vous porter par cette mégalopole déroutante et fasci-nante qu’est le Caire, la victorieuse, sans oublier de rester prudents !

COURS D ᾽ARABEProfesseur d᾽arabe francophone diplômé de deux licences ès lettres français et arabe, et de deux diplômes d’enseignement (général et spécialisé en arabe langue étrangère) .Expérience de 15 ans dans l᾽enseignement de l᾽arabe dialectal et littéraire aux ambassades de France, Canada, à la délégation de l᾽ Union Européenne, au DEAC et au Lycée Français du Caire.Propose des cours tous niveaux, pour des groupes de 3 ou 4 personnes maximum.Mohamed HASSAn0100 39 26 [email protected]

Page 21: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201336 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 37

spéC

iaL no

ëL

J’imagine d’avance les sou-rires sur les lèvres et les inter-rogations... «De quoi parle-t-elle ? A-t-elle perdu la raison ?» “Bien sûr, que le Père noël n’existe pas! Ce petit bonhomme rondouillard aux yeux pétillants et plein d’amour, à la longue barbe blanche, emmitouflé dans son énorme costume rouge n’est qu’une image, une astuce marketing employée autant par les centres com-merciaux que par les marques pour faire tour à tour pro-gresser leur chiffre d’affaires ou redorer leur image...” Evidemment, c’est un point de vue... Un peu réducteur somme toute, mais il a val-eur d’argument. Pourtant, au moment d’écri-re mon article, une véritable problématique s’ouvre à moi, plus large, plus enveloppante. Et si le Père Noël n’était pas vraiment un mensonge si, d’une certaine manière, il existait vraiment? Ne trouvez-vous pas merveilleux que, bien que le monde ne croie plus à l’existence du Père Noël depuis fort longtemps, celui-ci continue chaque année à la même date, à reproduire les mêmes rites ? Serait-ce qu’en son cœur demeure un souvenir ? Le souvenir d’une rencontre, magique, une rencontre qui aurait eu lieu un fameux soir de décembre...

“Le Père noël n’est pas un mensonge, c’est un mythe, et qui plus est, un mythe utile” nous dit Edwige Anti-er, pédiatre diplômée en psychopathologie de l’enfant. Celui-ci correspond selon elle à un besoin essentiel du psychisme humain, celui d’espérer et d’attendre des surprises de la vie. “ Le Père Noël aiderait les enfants à comprendre ces concepts abstraits tels, l’espérance, la générosité, il ferait donc partie de la catégorie des bons mensonges (ceux destinés à produire une réac-tion positive, à faire plaisir, contrairement aux mauvais mensonges utilisés pour éviter un reproche ou pour se dédouaner de sa propre responsabilité). Il permettrait de grandir avec optimisme et de résister aux malheurs de la vie, en at-tendant une bonne surprise. Le Père Noël se-rait en fait la concrétisation du concept d’espoir! Alors bien sûr, il y a des détracteurs : ceux qui veulent que les autres se sentent coupables et qui multiplient les attaques contre le Père Noël. Certains voudraient nous faire croire que nous traumatisons nos enfants de telle sorte qu’ils deviendraient asociaux ou développer-aient des symptômes de stress post-traumatiques bien des années plus tard... D’autres nous soulignent que nous apprenons à nos enfants à ne pas mentir, que nous leur en-seignons les lois de la physique. Paradoxalement, nous leur racontons que par une froide nuit de Noël, neuf rennes volants tirent un traîneau dans

le ciel pour qu’un gros bonhomme rouge puisse al-ler livrer ses cadeaux, à tous les enfants de la Terre! Et si le mythe du Père noël était aussi bon pour le développement cognitif des enfants ? Si toutes les histoires fantastiques développaient l’imag-ination, la créativité ainsi que le raisonnement scien-tifique ? Une étude réalisée en 1997 à l’université de l’Oregon «imaginary companions and the children who create them*» (*les compagnons imaginaires crées par nos enfants) montre que quelle que soit leur intelligence, les enfants qui jouent à des jeux suscitant l’imagination font beaucoup mieux que les autres la différence entre les apparences et la réalité. Ils seraient plus à même de percevoir ces subtilités et de faire la part des choses. Mais alors que dire à nos enfants lorsque ceux-ci commencent à douter (environ à partir de 8 ans) ? Jacqueline Woolley, psychologue à l’université du Texas, nous suggère de leur demander ce qu’eux en pensent et quels sont les fondements de leurs doutes. En-suite elle propose de commencer à dévoiler le mystère progressivement soit par des indices, soit par la dis-cussion (les enfants commencent à poser des ques-tions lorsqu’ils sont prêts à apprendre la vérité) . Aussi, lorsqu’il sera temps de lever le voile sur ce grand mystère, réfléchissez bien et posez-vous une dernière fois cette question : et si le Père noël existait vraiment ?Non pas le gentil bonhomme en rouge et blanc mais l’in-dividu que vous pourriez croiser un matin à l’approche des fêtes, celui qui n’a rien d’unique ni d’extraordinaire, de tout âge ou de tout visage… N’en déplaise aux scep-tiques, la seule vérité est qu’à l’approche du 24 décem-bre, si vous écoutez votre instinct d’enfant ce n’est pas un mais des Pères Noël que vous pourriez croisercar si ce gros bonhomme rouge n’était en fait qu’un déguisement, le déguisement rouge de la pudeur, celui que nous utilisons tous, pour dé-voiler l’espace d’un soir, nos cœurs et nos senti-ments... Petits ou grands, si vous avez perdu vos illu-sions, que vous le croisiez ou non, la véritable magie réside dans le fait que chacun de nous abrite un Père noël qui s’ignore, prêt à tout pour voir briller l’émerveillement dans les yeux des enfants.

Et, face à la fascination des parents de réaliser les

rêves d’enfants, comment ne pas croire, encore une fois, au Père Noël ?!

Et si le père noël existait vraiment?... par Alexandra

Un peu d’histoire

Françoise Dolto qui affirmait haut et fort qu’il était très important de dire la vérité aux enfants, a été la première (à la demande de son frère Jacques Marette, ministre des postes en 1962) á rédiger la première réponse du Père Noël : « Mon enfant chéri, ta gentille lettre m’a fait beaucoup de plai-sir. Je t’envoie mon portrait. Tu vois, le facteur m’a trouvé, il est très malin. J’ai reçu beaucoup de com-mandes. Je ne sais pas si je pourrai t’apporter ce que tu m’as demandé. J’essaierai, mais je suis vieux et quelque fois, je me trompe. Il faut me pardon-ner. Sois sage, travaille bien, je t’embrasse fort.’’

http://imaginarycompanions.uoregon.edu/http://www.utexas.edu/cola/depts/psychology/faculty/jwoolleyhttp://www.lepoint.fr/societe/ article d’Edwige Antier « Le Père noel existe »http://www.slate.fr/ article « Continuer de dire á vos enfants que le Père noel existe »

Page 22: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201338 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 39

spéC

iaL no

ëL CARnET D’ADRESSES DE nOËL

ALIMENTATION / BOISSONS

• Gourmet 3 rue El Brazil – Zamalek > saumon/crustacés surgelés, épicerie fine…

• Gourmet Maadi pres de la Ring Road à 5mn de Carrefour.

• Carrefour Maadi (sortie sur la Ring Road) – Alimentation, décos de Noël…

• Celebrations - Zamalek 4 rue El Brazil (en face Gourmet) > chocolats.

• TBS – Zamalek rue Sri Lanka (angle avec rue El Gezira) > boulangerie, viennoiserie…

• TBS – Rue 9 – Maadi• Il Mulino – rue 261 et rue 206 (chez Trolley) – Maadi

> boulangerie, viennoiserie…• Fauchon rue Sri Lanka (à côté TBS) – Zamalek >

macarons, épicerie fine, foie gras.• Boucherie Bolbol 122 rue 26 juillet - Zamalek >

viande (dont dinde).• Poissonnerie (à côté Bolbol) - Zamalek > poisson

(dont crevettes/gambas)• Poissonnerie rue El Nadi El Gedid St - Maadi (près de

la voie ferrée).• Mandarine Koueider 19 rue Shagaret El Dor –

Zamalek > pâtisserie orientale, glace.• Drinkies 157 rue 26 juillet - Zamalek – alcools

• Drinkies face a Metro rue 10 - Maadi> alcool.• Metro 2 rue Ismaïl Mohammed – Zamalek.• Metro rue 10 et rue 233 à Maadi.• Kimo Market rue 210 (Victoria Square) – Maadi.• Miriam Market angle de la rue 253 et 205 – Maadi.• Seoudi (flambant neuf!) 20 rue El Maraashly (en face

Costa Coffee) – Zamalek.• Makro – grand supermarché – près de l’aéroport –

(viande d’Australie, crustacés…).• Alfa Market rue El Malek El Afdal – Zamalek. • Alfa Market sur la Corniche après le Sofitel à Maadi.

DECOS / CADEAUX

• Le café mensuel du 5 décembre et le marché du 11 décembre à l’UFE vous reservent des surprises

• L’Oiseau du nil 23 rue Ismaïl Mohammed - Zamalek• La Maison de Mireille 7 rue Ahmed Heshmat –

Zamalek• VOLUME 1 & BAKIER : Maadi triangle des rues 216-

218-206 (papeteries) • Mounaya 14 rue Montazah – Zamalek• HOUSE & GARDEn 37, Ahmed Heshmat St. ZAMALEK• Promenez-vous dans la rue 231 et 233 à Maadi – des

magasins pour déco et cadeaux.• OUM EL DOUnIA – rue 23 a Maadi.• Chez Maryse – juste en face de la Mosquee Ibn Tulun.

Tombe la neige !!!!!

Noël en Égypte c’est certain, nous ne verrons pas beaucoup de flocons dans le ciel. Mais si vous restez bien attentifs et si vous regardez autour de vous, il est tout à fait possible de passer un moment magique à Noël dans ce beau pays.

Pour les décos à la maison, promenez-vous auprès des pépiniéristes de votre quartier et vous serez étonnés d’y trouver pour certains, des sapins et pour d’autres, des poinsiettas que vous garderez jusqu’en avril ! Les guirlandes, les boules, les nappes et bien d’autres sont en vente dans des grandes surfaces mais prenez le temps également de flaner dans les boutiques comme les papeteries pour y trouver des surprises à mettre dans vos assiettes. Comme les fameux pétards en forme de gros bonbons avec des babioles à l’intérieur que votre voisin de table doit tirer en même temps que vous ; rigolade assurée aussi bien pour les petits que pour les grands !

Si vous n’avez pas pensé à emmener votre crèche dans vos cartons, vous pouvez en acheter une très jolie ici, par exemple rue 9 à Maadi, à l’étage, à côté du magasin de musique.

Chantal vous a concocté des surprises pour vos papilles que vous découvrirez page 40… Pour faire vos courses afin que vos assiettes soient une vraie réussite n’hésitez pas à faire

plusieurs commerçants. Commandez votre dinde chez votre épicier de quartier qui vous la

livre à domicile ou vous la garde précieusement jusqu’au jour J. Vous trouverez des coquilles St-Jacques, parfois des huîtres, des langoustes, du saumon mais aussi du canard, du foie gras, des chocolats type Kinder, des fruits secs que vous pouvez déguiser, du chocolat amer pour faire vos truffes, tout ce qu’il faut pour faire vos roses des sables et même tous les ingrédients pour faire votre propre bûche.

N’hésitez pas à aller à la messe de minuit, une superbe occasion de rencontrer des égyptiens qui fêtent Noël. Sur Maadi, l’église St John Church et celle de la rue 15 officient tous les ans.

Entre Noël et jour de l’an, pourquoi ne pas en profiter pour faire une croisière sur le Nil? ou faire un séjour à Assouan, à Louxor? vous n’avez que l’embarras du choix et lencore regardez autour de vous, nous avons des agences de voyage très sérieuses qui peuvent vous faire passer un moment merveilleux en famille.

Où que vous soyez pendant cette période, je vous souhaite à tous de merveilleuses fêtes

de fin d’année!

Vous trouverez ci-après mon carnet d’adresses. Cette liste est loin d’être complète, je ne connais pas toutes les bonnes adresses ou j’ai peut-être oublié de mentionner d’autres magasins, alors demandez autour de vous.

noël En EgyptEpar Valérie

Page 23: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201340 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 41

spéC

iaL no

ëLNoël approche…

et si vous ne partez pas en vacances fes-toyez quand même !

La traditionnelle dinde, pourquoi pas, allez l’ache-ter au souk, choisissez la pauvre bête bien dodue. Demandez de la préparer, mais allez faire un tour à l’échoppe des légumes pendant ce temps-là…

Comme presque toute volaille ici, il faut bien la laver puis commencer par un court bouillon, évidemment il faut une grosse marmite pour la dinde. Découpez la tête, les pattes et le bout des ailes, et ça rentre !

Faites les revenir avec l’oignon, remplir d’eau froide puis plongez la bête avec le bouquet garni. Portez à ébullition et laissez cuire environ 30mn.

Cette méthode permet d’avoir une viande plus souple, le bouillon peut servir pour cuire des lé-gumes, faire la sauce, arroser la dinde au four et même une soupe le lendemain avec des légumes, après les excès de la veille !

Ensuite préparez la dinde pour passer au four. Un petit massage au beurre, sel et poivre. Encore un petit conseil enduisez l’intérieur ou ajoutez à votre farce du fromage blanc, du yaourt, ou de la crème, c’est certain, le moelleux sera assuré.

En cette saison vous trouverez des marrons, mais pensez aussi aux agrumes, aux dattes, aux figues qui ajouteront du parfum à votre dinde.

A défaut de foie gras gar-dez votre foie de dinde et achetez des foies de volaille pour compléter ...

Terrine de Mousse de foieEn plus, ça se fait à l’avance.

500g de foies de volaille1 oignon finement haché4 gousses d’ail broyées200g de beurre mou125g de crème fraîche épaisse 1 verre de vin blanc sucré (ou ajoutez 1 cuillère à soupe de sucre)1 cuillère à soupe de cognac ou de whisky muscade, Sel, PoivreFacultatif : pistaches, pignons etc.

Faire revenir l’oignon dans un peu de beurre et d’huile jusqu’à ce qu’il devienne translucide, ajou-tez l’ail. Réservez.Faire revenir les foies (dénervés, lavés et essorés) environ 5mn, rosés à l’intérieur. Réservez.Déglacez la poêle avec le vin et laissez réduire de moitié. Ajoutez hors du feu le cognac et flambez.Mixez au robot : foies, oignon, ail, ajoutez le jus de la poêle, puis beurre et crème et les épices.Mettre en terrine, laissez au moins 1 nuit au frigo. Cette terrine non entamée se garde 5 jours au moins.

Allez chez le poissonnier maintenant…2 filets de poisson blanc, des belles crevettes, un paquet de saumon fumé.

Quenelles de poisson sauce Nantua500g de filet de poisson blanc2 blancs d’œuf2 cuillères à soupe de fécule ou maïzena ou farine2 cuillères à soupe de vin blanc ou bouillon de lé-gumes ou 2 cuillères de vinaigre de pomme100ml de crème fraîche (facultatif, petite boîte de lait concentré non sucré)Mixez le tout au robot par petite quantité pour ne pas bloquer celui-ci. Ajoutez sel, poivre, muscade, ou épices, herbes au choix (estragon, coriandre, cur-ry, olives, etc.) Laissez reposer au froid.Façonnez les quenelles avec 2 cuillères ou à la main en forme oblongue.Plongez les quenelles dans de l’eau salée à peine bouillonnante. Laissez cuire et remontez à la surface

entre 5 et 15mn selon la grosseur.La sauce Nantua n’est autre qu’une béchamel au beurre de crustacés et comme on n’en trouve pas, voilà l’astuce.Ne jamais jeter les têtes de crevettes (même chose avec les pattes de crabes ou les têtes de poisson) ! Les mettre dans une casserole avec un peu d’eau lais-sez cuire et écrasez bien avec un presse purée filtrez le jus et conservez dans un petit sac au congélateur.Montez donc votre béchamel avec ce jus, 1 cuillère de fumet de poisson, le lait et la crème, ajoutez 1 jaune d’œuf et pour corser un peu la sauce et donner de la couleur ajoutez 1 ou 2 tranches de saumon fumée broyées.Et les crevettes sans tête maintenant !Faites les simplement sauter dans une poêle avec un peu de beurre et d’huile, sel, poivre, une pincée de paprika.Réservez et dans la même poêle faites dorer quelques tranches de mangue.Déglacer avec un peu de beurre encore, du jus de ci-tron et une giclée de vinaigre balsamique.

Et le dessert alors ?Bûche,

sacrée bûche, surtout que le Caire n’est pas très boisé.

Crème au beurre! J’entends d’ici les commentaires, Oh la là, les kilos, ça écœure ! Mais ici à Noël, c’est le début de la saison des fraises !Biscuit roulé vous savez ? Sinon un petit coup d’inter-net. Le truc, faites refroidir votre biscuit avec un tor-chon humide au dessus pour qu’il soit encore souple afin de le rouler.Les plus vilaines fraises, hop dans une casserole et cuis-son d’environ 10mn. Puis ajoutez du sucre et encore 5mn en remuant de temps en temps résultat : Jolie compote et quel parfum !Une petite crème pâtissière à laquelle vous ajoutez la compote !Etalez sur le biscuit, et vous roulez…Ah le dessus… Pas le temps ? Une fine couche de confi-ture de fraise pour que ça colle un peu et les plus belles fraises fraîches coupées en deux posées joliment des-sus.

Allez les enfants au décor ! Un peu de sucre glace au dernier moment pour le frisson glacé.

Apéro et décor

Des boules ? Des boules aux couleurs de Noël…

Tomates cerise. Rien à faire, à part les laver ! Des boules (à l’aide d’une cuillère pour ça) de pastèque, un beau rouge qui va bien au salé.

Des boules de neige grâce à des billes de Mozzarelle et pour le vert pas de Houx ! Ça pique, mais des feuilles de basilic ! Faites des guirlandes avec de fines tranches de Basterma (Viande de bœufs séchée).

Faites une pâte avec du fromage de chèvre, un peu de crème et roulez en petites boules dans des herbes du sésame ou du paprika, etc.

Gourmandise ! Petits mendiants au chocolat

Engagez les enfants : ils adorent ! (Pour 30 mendiants) 300 g de chocolat noir (70 % de cacao). Cerneaux de noix, amandes, noisettes, pistaches, noix de coco, fruits confits ou séchés, écorces d’orange, popcorn, corn flakes, riz soufflé, guimauve, petits bon-bons. Pourquoi pas gingembre, cannelle, poivre de Sichuan etc. Donnez libre court à votre imagination. Faites fondre 1/3 de chocolat au bain-marie. Montez la température jusqu’à ce que tout le chocolat soit fondu, hors du feu rajoutez les 2/3 restant afin de faire descendre la température doucement, attendre un peu puis remettez au bain marie quelques petites minutes, si nécessaire. Ainsi le chocolat gardera toute sa brillance une fois complètement refroidi.

Etalez à quelques centimètres de distance sur une grande tôle recouverte de papier sulfurisé l’équi-valent d’une petite cuillère à soupe de chocolat. Une fois la totalité du chocolat répartie, parsemez sur chaque mendiant le mélange choisi.

Laissez refroidir et durcir dans un endroit bien sec et froid.

A vous de jouer!

lES REcEttES dE noël dE chAntAl

Page 24: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201342 LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 2013 43

rECE

ttEsSandwiches, etc...

Bakery, Pastry, Pizzeria & Trattoria In a Beautiful Garden Atmosphere

7, Road 261, New Maadi, Cairo, EgyptTel: (02) 2520 3511 | GSM: (0122) 3288 854 | [email protected]

Check our menu on www.otlob.com

VISIT OUR NEW BRANCH Degla, Road 206/254

Shell Building,Trolley Supermarket

We Deliver

Page 25: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

LE SCRIBE - n°159- novembre/décembre 201344

Page 26: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

ASSEMBLÉE DES FRANÇAIS DE L'ÉTRANGER - PARIS SEPTEMBRE 2013

COMMISSION SÉCURITÉMr Marc Fonbaustier (sous-directeur du centre de crise) nous brosse dans unpremier temps son analyse de l’évolution actuelle du monde qui montresouvent un paysage inquiétant, dérégulé, inflammable...l'arrivée de puissancesémergentes n'œuvrant pas toujours dans le sens de relations harmonieuses etcontestant parfois le rôle de l'ONU et du Conseil de Sécurité.

À cela s'ajoutent les chocs culturels et religieux, les menaces transversales supraétatiques (pandémies, terrorisme, remise en cause des frontières, groupes ethniquestransfrontaliers) ou intra étatiques (rébellions) et le fait que les zones de croissancesde marchés et ressources se trouvent essentiellement dans des zones à risques.

Un tour de table a permis de témoigner du climat dans les régions sous tension.

Comme beaucoup d'autres conseillers, j’ai pu confirmer que nos réunions decomité de sécurité avaient lieu régulièrement au Caire. Que le plan de sécuritéest très bien défini et fonctionnel avec une communauté et les ilotiers informés auquotidien lorsque nécessaire.

Comme beaucoup d'autres conseillers, résidents dans des pays en crise, j'aiconfirmé que non seulement les révolutions, rébellions, guerrecivile....affectaient entreprises et communautés Françaises à l'étranger maisaussi, que les déclarations politiques de nos gouvernements nousstigmatisaient, nous mettaient également en danger.

POUR VOTRE SÉCURITÉ, RESTEZ CONNTECTÉS: voilà ce qu'affiche le nouveausite Ariane que vous devez recommander à vos familles, amis qui voyagent et/ou quiviennent vous voir dans n’importe quel pays.(Inscription en 6 clics au lieu de 20 auparavant)

VEILLE SANITAIRE : actuellement, plusieurs foyers potentiels d'épidémies existentpour la grippe (6 types différents) et Coronavirus (Arabie Saoudite).À noter que l'efficacité de l'antiviral Tamiflu est sujette à caution. Les stocks,bientôt périmés, ne seront pas remplacés.

COMMISSION DES AFFAIRES SOCIALES

Tout français titulaire d'une pension d'un régime de retraite de base français disposed'une ouverture de droits aux prestations en nature de l'assurance maladie enFrance.Les assurés adhérents à la Caisse des Français de l'Etranger (CFE), actifs ouretraités peuvent demander l'ouverture des droits, mise à jour de leur dossier,paiement des prestations, délivrance de la carte vitale....à la CPAM d’Indre etLoire.

Le site du CLEISS - centre des liaisons européennes et internationales de sécuritésociale - (www.cleiss.fr) donne toutes les informations concernant la Sécurité Socialeque vous soyez particulier, employeur ou travailleur indépendant.

Pour la demande d'un relevé de carrière, s'adresser à la CAISSE NATIONALED'ASSURANCE VIEILLESSE de Paris.

La CAISSE DES FRANCAIS DE L'ETRANGER a augmenté ses cotisations depuisjuillet 2013, de 9 à 18 euros par trimestre selon les catégories.

Mme Anne Marie COURRIAN - chef de la mission de la protection des personnes.Ce département du Ministère des Affaires Etrangères assiste et protège les Françaisen difficulté à l'étranger (enfants déplacés, mineurs isolés, mariages forcés,détention, tutelle...)

Les Français de l'Etranger étaientEn 2010, 1.500.000 dont 13% de plus de 60 ans.En 2013, 1.600.000 (+7%) dont 17% de plus de 60 ans.Les personnes de + de 60 ans résident à 50% dans les pays Européens,ensuite au Maroc, Thaïlande, Vietnam, Pondichéry, USA, Canada.

Page 27: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

COMMISSION DES AFFAIRES CULTURELLES, DE L'ENSEIGNEMENT ET DEL'AUDIOVISUEL.

La crise économique mondiale et les difficultés financières qui en découlent ontdéséquilibré le rapport entre les coûts de scolarité et la solvabilité des familles(Espagne, Grèce...).D'autre part, les crises politiques de par le monde ont rendu nécessaire la fermeturedéfinitive ou temporaire de certains établissements et compliquent le fonctionnementdes établissements. Elles ont des répercussions sur tout le réseau (boursesscolaires, évolution du réseau AEFE, financement du dispositif).L'AEFE et la Mission laïque française, liées par la qualité de l'enseignementresserrent leurs accords pour que l'enseignement français montre son unitédans la diversité.

Mme Farnaud-Defromont

Pour sa première audition devant notre Assemblée, Mme Farnaud-Defromont(nouvelle directrice AEFE) a fait un point sur la rentrée scolaire qui s'estdéroulée cette année, entre le 2 et le 15 septembre. Globalement, on a assisté àune hausse des effectifs malgré un contexte économique difficile et des crisespolitiques.Excellents résultats sur l'ensemble du réseau (BAC, concours général etOlympiades)Elle a également noté la qualité du travail et la volonté des membres des CLB àtravailler dans le respect des consignes du nouveau système dans un esprit dejustice sociale et d'équité.(Le bilan de ces premières commissions reste cependant très relatif car de nombreuxdossiers ont été ajournés)

Dates à retenir :Jusqu'au 11 octobre 2013 : Instruction et validation des dossiers par lesconsulsDu 12 au 24 octobre : dialogueDu 25 octobre au 10 novembre : CLB2.Les 18 et 19 décembre 2013 : CNB

Nous avons demandé à la sous-direction de l'égalité des chances et de la vieétudiante du Ministère de l'enseignement supérieur à ce que le critèred'éloignement de la résidence familiale soit retenu comme prioritaire pourl'accès à un logement universitaire en France. Ces étudiants français viennent duréseau d'enseignement français à l'étranger.

Nous avons également demandé l'ouverture de filières professionnelles (commerce,logistique, gestion administrative etc.) dans nos établissement scolaires à l'étranger.

L'audiovisuel extérieur de la France : c'est avec un réel plaisir que nous avonsreçu Mme Marie-Christine Saragosse, Présidente du groupe France Médias Monde.La fusion réalisée entre RFI, France 24 et Monte Carlo Doualiya a donc donnénaissance à ce nouveau groupe, fleuron de l'Audiovisuel extérieur de laFrance.

Mme Marie-Christine Saragosse

Page 28: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

Le dynamisme de sa Présidente, le professionnalisme et la motivation des équipesainsi que la complémentarité avec TV5 Monde laisse présager un développementharmonieux malgré les fortes contraintes budgétaires.Les objectifs : des médias toujours plus référents et singuliers que sont France24,RFI et MCD, une politique linguistique réaffirmée (espagnol, langues vernaculaires,apprentissage du Français...), une présence mondiale tout support : accessibilité à lachaîne France24 en France, la consolider, comme les antennes radio en métropoleet hors de France, une stratégie à la pointe des nouvelles technologies : contenus enhaute définition, émissions radio-filmées, nouveaux outils numériques...

COMMISSION DES FINANCES ET DES AFFAIRES ÉCONOMIQUES

Mme Fleur Pellerin, ministre déléguée chargée des PME-PMI, de l'innovation etde l'économie numérique accompagnée de Mr Jacques MAIRE, Directeur desentreprises et de l'économie internationale au Ministères des AffairesÉtrangères nous ont précisé la place des PME-PMI à l'international jugéeinsuffisante et discontinue. Mme Fleur Pellerin a également déploré que leurinternationalisation, comme leur innovation soient en retard. Elle indique qu'unebataille est engagée pour inverser la courbe de performances extérieures des PMEfrançaises afin de les mettre au niveau de leurs homologues européennes pouraméliorer l'attractivité de notre pays.

Elle évoque une croissance encore possible de notre PIB de 0.5% pour ledeuxième semestre 2013 mais il reste difficile pour les entreprises françaises des'insérer dans la compétition internationale de plus en plus relevée. Notre pays setrouve au 23ème rang sur 148 en ce qui concerne les pays les plus compétitifs. Enrésumé, la France n'exporte pas assez et importe trop ; car souvent, on oublie deconsommer Français.L'irrégularité à l'exportation est énorme (plus ou moins 30.000 sociétés chaqueannée se retirent du marché). En France, une société sur 20 exporte (une sur 10 enAllemagne). À cela s'ajoutent le manque d'innovation et la réticence à se projeterhors d’Europe.

Le renforcement de l'attractivité de la France est un facteur positif pour nosPME parce qu'elle leur permet de nouer des relations d'affaires et de partenariattechnologique qu'elles n'auraient pas pu développer autrement (les entreprisesétrangères en France représentent aujourd'hui 2 millions d'emplois, 20.000 créationssur les 3 prochaines années avec les implantations 2012).

Création d'une bannière "France International" qui regroupera l'ensemble desacteurs œuvrant pour l'aide à l'export, tels Ubifrance, l'AFII (Agence Française pourles Investissements Internationaux), les CCI internationales (chambres de commerce

et d'industrie internationale), les régions et les opérateurs de l'agroalimentaire(Sopexa, FranceAgriMer et Adepta), qui seront accompagnés par la BanquePublique d'Investissement.

Mme la Ministre prend bonne note de la remarque des conseillers concernantl'accroissement des contrôles fiscaux des sociétés ayant des filiales àl'étranger. Nous soulignons également l'impérieuse nécessité d'une synergie etd'une rationalisation (chevauchement entre Ubifrance, CCI, les Ambassadeurs, leréseau des CCEF, etc...). Mme Fleur Pellerin a conscience de cette accumulationdes dispositifs. Elle souligne que la présence officielle française à l'étrangerreprésente 11.000 personnes qui sont désormais sensibilisées et mobilisées poursoutenir la diplomatie économique.Cette "diplomatie économique" consiste également à répartir les tâches entre leséquipes des ambassades. L'activité culturelle, certes fondamentale, ne doit pasécarter l'activité économique, mais la soutenir en y étant étroitement associée. Labase étant que tout le personnel soit mobilisé autant que faire se peut. Ceci setraduit notamment par la tenue de Conseils Économiques dans les ambassades.Enfin, il faut savoir qu'environ 200 diplomates sont actuellement en position dedétachement dans le privé.

Suite à l'audition de Mr Matias de Sainte-Lorette, chef du bureau de la fiscalitéinternationale au ministère de l'économie et des finances nous apprenons que lesnon-résidents pourront bénéficier de la réforme des plus-values pour lestransactions immobilières entre septembre 2013 et août 2014.D'autre part, et à suivre avec intérêt, une réflexion serait en cours sur la notion derésidence principale/résidence secondaire pour les non-résidents qui ont unerésidence unique en France.

Il nous est confirmé que désormais, et ceci pour contrer les fraudes, lesorganismes tiers (collectivités locales, caisses d'allocations familiales....etc)peuvent vérifier en ligne les données d'un avis ou d'un justificatif d'impôt d'unemanière parfaitement sécurisée et en permanence.

La mise en place de prélèvements sociaux concernant essentiellement les revenusdu capital immobilier et les plus-values relatives ont entraîné une vive réaction desnon-résidents concernés. Le sujet étant désormais devant la Cour de Justice del'Union Européenne. En effet, la CSG et la CRDS sont des cotisations sociales et nerelèvent donc pas de l'impôt.

Le réseau diplomatique de la France dans le monde :Le Ministère des Affaires Étrangères dispose du deuxième réseau diplomatique aumonde, en constante adaptation aux réalités internationales.

Page 29: A l'Approche de Noël... - dossier santé - Apprendre l'arabe - Que

- 163 ambassades et 16 représentations permanentes auprès d'organisationsinternationales.

- 92 consulats généraux et consulats- 130 sections consulaires, 5 chancelleries détachées, plus de 500 agences

consulaires- 161 services de coopération et d'action culturelle- 92 Instituts Français- 445 Alliances Françaises subventionnées par le ministère- 481 établissements au sein du réseau de l'Agence pour l'Enseignement

Français à l'étranger (AEFE), homologués par le ministère de l'éducationnational Français.

- 61 agences et bureaux de représentation de l'Agence Française duDéveloppement (AFD) à l'étranger.

ÉLECTIONS EUROPÉENES ET ASSEMBLÉE DES FRANÇAIS DE L'ÉTRANGER2014

Ces élections vont coûter 4 millions d'euros à l'Etat. N'oubliez pas de vous inscriresur la liste électorale consulaire avant le 31 décembre et ALLEZ VOTER SOIT ÀL'URNE, SOIT PAR PROCURATION.Pas de vote par internet et pas de vote par correspondance.Il faudra que les consulats et l'AEFE informent les jeunes qui vont avoir 18 ans afinde leur permettre d'obtenir leur numéro Insee pour participer aux votes.

Vous remerciant de votre attention et restant à votre disposition,Vos élus à l'Assemblée des Français de l'Étranger

Renée BlandinRégine PratoHervé MajidierHassan Behnam