75 - home: silent ag · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (l2) . m)...

78
C643802500.fm - 75 - informations sur l’emploi G) Bouton (couleur rouge): il sert à activer la prise hydraulique de couleur rouge (V). H) Bouton (couleur rouge): il sert à activer la prise hydraulique de couleur orange (Z). L) Bouton: il sert à activer et désactiver l'effet flottant du groupe de levage. La fonction du bouton dépend de l'ouverture, grâce au levier (L1) , du circuit hydraulique qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant. N) Interrupteur (à action maintenue): il sert à actionner le groupe de levage (avec le conducteur au sol, sur le côté de la machine) pendant les phases d'attelage de l'équi- pement interchangeable porté. - Commande en position centrale 0: actionnement désactivé. - Commande en position 1: le groupe de levage se lève. - Commande en position 2: le groupe de levage se baisse. Lorsque l'on relâche l'une des positions 1-2, la commande revient toujours en position "centrale". P) Interrupteur lumineux (lumière orange): lorsqu'il est enfoncé en même temps que le dispositif d'autorisation (P1) , il active "en alimentation continue" la prise hydraulique, de couleur orange (Z), et permet de décharger la prise hydraulique, de couleur noire (W). Q) Interrupteur lumineux (lumière jaune): il sert à activer la prise hydraulique de couleur jaune (U). Précaution Avertissement Les commandes de type "Joystick" actionnent les prises hydrauliques arrière et avant qui ont la même couleur. Ne pas connecter les raccords rapides de la partie arrière et ceux de la partie avant (qui ont la même couleur), pour activer en même temps deux équipe- ments interchangeables. R) Régulateur: il sert à régler la pression de descente du groupe de levage (actionnement normal et non flottant).

Upload: hoangthu

Post on 10-Jul-2018

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 75 - informations sur l’emploi

G) Bouton (couleur rouge): il sert à activer la prise hydraulique de couleur rouge (V).

H) Bouton (couleur rouge): il sert à activer la prise hydraulique de couleur orange (Z).

L) Bouton: il sert à activer et désactiver l'effet flottant du groupe de levage.

La fonction du bouton dépend de l'ouverture, grâce au levier (L1) , du circuit hydraulique

qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) .

M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant.

N) Interrupteur (à action maintenue): il sert à actionner le groupe de levage (avec le

conducteur au sol, sur le côté de la machine) pendant les phases d'attelage de l'équi-

pement interchangeable porté.

-Commande en position centrale 0: actionnement désactivé.

-Commande en position 1: le groupe de levage se lève.

-Commande en position 2: le groupe de levage se baisse.

Lorsque l'on relâche l'une des positions 1-2, la commande revient toujours en position

"centrale".

P) Interrupteur lumineux (lumière orange): lorsqu'il est enfoncé en même temps que le

dispositif d'autorisation (P1) , il active "en alimentation continue" la prise hydraulique,

de couleur orange (Z), et permet de décharger la prise hydraulique, de couleur noire

(W).

Q) Interrupteur lumineux (lumière jaune): il sert à activer la prise hydraulique de couleur

jaune (U).

PrécautionAvertissementLes commandes de type "Joystick" actionnent lesprises hydrauliques arrière et avant qui ont la mêmecouleur.Ne pas connecter les raccords rapides de la partiearrière et ceux de la partie avant (qui ont la mêmecouleur), pour activer en même temps deux équipe-ments interchangeables.

R) Régulateur: il sert à régler la pression de descente du groupe de levage (actionnement normal et non flottant).

Page 2: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 76 - informations sur l’emploi

Ne pas connecter les raccords rapides de la partie arrière et ceux de la partieavant (qui ont la même couleur), pour activer en même temps deux équipe-ments interchangeables.

L'illustration représente les dispositifs tandis que la liste fournit la description et leur fonc-tion.

A) Interrupteur (à action maintenue): il sert à actionner le groupe de levage avant.-Commande en position centrale 0: le groupe de levage reste en position.-Commande en position 1: le groupe de levage se baisse.-Commande en position 2: le groupe de levage se lève.Lorsque l'on relâche la position 2, la commande revient en position 0.

B) Bouton (couleur rouge): il est à action maintenue et il sert à habiliter les fonctions du levier.

C) Bouton (couleur jaune): il sert à activer la prise hydraulique de couleur jaune ou noire (D).

DESCRIPTION COMMANDES GROUPE DE LEVAGE AVANT

0 1 2

IDM

-438

0250

5900

.pdf

D

D

A

C

B

Page 3: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 77 - informations sur l’emploi

L'illustration représente les dispositifs tandis que la liste fournit la description et leur fonc-tion.

A) Bouton lumineux à action maintenue (lumière rouge): il sert à régler le poinçon du

troisième point à commande hydraulique (groupe de levage arrière).

La commande est disponible uniquement si le groupe est doté d'un type de dispositif.

-Commande en position 0: actionnement désactivé.

Lorsque l'on relâche la position 1-2, la commande revient en position 0.

-Commande en position 1: le poinçon s'allonge.

-Commande en position 2: le poinçon se raccourcit.

B) Bouton lumineux à action maintenue (lumière jaune): il sert pour actionner le tirant

hydraulique du bras droit du groupe de levage arrière.

La commande est disponible uniquement si le groupe est doté d'un type de dispositif.

-Commande en position 0: actionnement désactivé.

Lorsque l'on relâche la position 1-2, la commande revient en position 0.

-Commande en position 1: le bras se baisse.

-Commande en position 2: le bras se lève.

DESCRIPTION DES COMMANDES DES ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

0 1 2

IDM

-438

0250

6000

.pdf

AB

Page 4: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 78 - informations sur l’emploi

L'illustration représente les dispositifs tandis que la liste fournit la description et leur fonction.

A) Interrupteur: il sert à allumer et à éteindre les phares d'éclairage arrière.B) Interrupteur : sert à vaporiser le liquide lave-glace.C) Interrupteur: il sert à activer le gyrophare (phare rotatif).D) Haut-parleurs installation stéréophonique:E) Compartiment logement autoradio (sur demande)F) Interrupteur : sert pour actionner l’essuie-glace.G) Plafonnier: il sert à éclairer le poste de conduite.

- Interrupteur (G1): il sert à allumer et éteindre les lumières du plafonnier.H) Manette: elle sert à activer et désactiver le ventilateur et pour régler son fonctionnement (3

vitesse).L) Manette: elle sert à régler le chauffage du compartiment cabine.M) Manette: elle sert à activer, désactiver et régler la température de la climatisation.N) Bouches d'air: elles servent à régler le flux de l'air dans la cabine.

DESCRIPTION DES COMMANDES CABINE

IDM

-438

0250

6100

.pdf

D DN M H

L

P1 P

E

GG1B

C

A

Q

F

Page 5: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 79 - informations sur l’emploi

P) Grille recirculation de l'air: elle est équipée d'un filtre pour épurer l'air.-Pommeaux (P1): elles servent à régler la recirculation de l'air.Grille ouverte: l'air de la cabine est mis en circulation avec l'air prélevé depuis l'extérieur.Grille fermée: seul l'air prélevé depuis l'extérieur est mis en circulation.

Q) Boîte à fusibles: contient les fusibles de protection de l’installation électrique.Pour toute information complémentaire, voir "Description des fusibles".

L’illustration ci-contre représente les plaques des commandes.

DESCRIPTION DES PLAQUES DES COMMANDES

IDM

-438

0250

4400

.pdf

Page 6: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 80 - informations sur l’emploi

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que la prise de force est désactivée (interrupteur

(A) avec lumière éteinte) et que la commande (B) de l'inverseur est en position neutre.2. Positionner le levier (C) à mi-course pour régler le régime du moteur.3. Introduire la clé (D) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre dans la position

"2".Les voyants (E-F-G) s'allument.

4. Quand le voyant (G) s’éteint, tourner la clé de contact (D) dans le sens des aiguillesd’une montre (pos. "3") pour allumer le moteur puis la relâcher.

ne pas effectuer trop de tentatives de démarrage en succession rapide pour nepas endommager le démarreur.

Attendre au moins une minute entre deux tentatives pour faire refroidir le démarreur.5. Agir sur le levier (C) et le mettre en position de régime minimum.6. Préchauffer correctement (à un bas régime) le moteur de la machine avant de commen-

cer l'activité de travail.On recommande de préchauffer le moteur, en particulier, dans la phase de rodage eten cas de basses températures.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR

1

2

01

23

IDM

-438

0250

5100

.pdf

FE G

C

H

D

A

B

Page 7: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 81 - informations sur l’emploi

PrécautionAvertissementNe pas faire fonctionner le moteur dans des endroits ferméset qui ne soient pas suffisamment aérés; les fumées d'échap-pement sont nocives et peuvent provoquer des conséquen-ces graves pour la santé des personnes.

Avant d'arrêter le moteur, poser l'équipement interchangeable de portée au sol.7. Agir sur le levier (C) et le mettre en position de régime minimum.8. Agir sur l'interrupteur (A) pour désactiver la prise de force.9. Agir sur le levier (B) pour positionner l’inverseur au point mort.

10. Agir sur le levier (H) pour enclencher le frein de stationnement.11. Tourner la clé (D) dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre pour étein-

dre le moteur, l’extraire et introduire la protection.

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Démarrer le moteur de la machine.2. Appuyer et maintenir appuyé la pédale de l'embrayage (L).3. Agir sur le levier (M) pour sélectionner la gamme de vitesse.4. Agir sur le levier (N) pour enclencher la marche.5. Agir sur le levier (B) pour sélectionner le sens de marche.6. Agir sur le levier (H) pour désactiver le frein de stationnement.7. Relâcher la pédale d’embrayage (L) pour mettre en mouvement la machine.8. Agir sur la pédale de l'accélérateur (P) et du frein (Q) pour adapter correctement la vi-

tesse de la machine.

DÉPLACEMENT ET ARRÊT DE LA MACHINE

H

Q

PN

IDM

-438

0250

6900

.pdf

M

B

L

A

Page 8: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 82 - informations sur l’emploi

Pour arrêter la machine, procéder de la manière indiquée.1. Relâcher la pédale de l’accélérateur (P).2. appuyer sur les pédales embrayage et frein (L-Q) pour arrêter la machine.3. Actionner les leviers (B-N) pour positionner le changement de vitesse de l'inverseur en

position neutre (point mort).4. Agir sur l'interrupteur (A) pour désactiver la prise de force.5. Agir sur le levier (H) pour enclencher le frein de stationnement.6. Tourner la clé dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre pour éteindre

le moteur, l’extraire et introduire la protection.

ImportantLa machine doit être arrêtée de façon à ce qu'il nesoit pas possible de l'actionner depuis le poste deconduite par des personnes non autorisées et sta-tionnées dans une zone adaptée afin qu'elle ne gêneni ne représente un danger pour la circulation.

En cas de batterie déchargée, démarrer le moteur en utilisant une autre batterie avec unetension nominale identique et ampérage égal ou supérieur par rapport à celui de la batteriedéchargée.Pour démarrer la machine modèle TTR 7800 - TTR 9800, NE PAS utiliser comme batteriede secours celle installée dans une autre machine ou d'autres dispositifs de charge, pouréviter tout dommage dus à des pics de surtension.

DÉMARRAGE MOTEUR AVEC UNE BATTERIE DÉCHARGÉE

H

Q

PN

IDM

-438

0250

6900

.pdf

M

B

L

A

Page 9: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 83 - informations sur l’emploi

PrécautionAvertissementAvant d’effectuer cette opération, il faut mettre enœuvre toutes les conditions pour ne pas compro-mettre la sécurité des personnes ou provoquer derisques de dommages aux composants électriquesdes deux machines.Ne pas provoquer d’étincelles ou de flammes àproximité de la batterie.Éviter le contact avec le liquide de la batterie.

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Prévoir des câbles de section adé-

quate et avec des bornes isolées.2. Désactiver tous les accessoires

électriques non indispensables.3. Contrôler que la machine est arrê-

tée, avec frein de stationnementenclenché, levier des vitesses aupoint mort, prise de force désacti-vée et clé de contact dans la posi-tion 0.

4. Dévisser les pommeaux et dé-monter le carter.

5. Connecter les câbles en séquen-ce, selon l'ordre (A-B-C-D).

6. Mettre le moteur de la machine desecours en marche et le porter à un régime de 1000 tr/min.

7. Se mettre au poste de conduite de la machine en avarie.8. Mettre le moteur en marche.9. Déconnecter les câbles en séquence, selon l'ordre (D-C-B-A).

10. Remonter le carter après avoir terminé l’opération.

La circulation sur la voie publique est autorisée aux machines homologuées et avecconducteur en possession des conditions requises par les lois en vigueur.

ImportantAvant de circuler sur les voies publiques, vérifier que letype de pneus et les dimensions de la voie sont confor-mes au code de la route du pays d’utilisation.

– bloquer les parties qui pourraient provoquer des déplacements brusques et imprévus.

– nettoyer la machine en éliminant les mottes de terre pour éviter de les disperser sur laroute.

-+

-+

A

IDM

-438

0240

2600

.pdfB C

D

PRÉDISPOSITION POUR LA CIRCULATION SUR ROUTE

Page 10: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 84 - informations sur l’emploi

– contrôler que le gabarit de la machine ne dépasse pas les encombrements maximumsautorisés. si nécessaire, préparer la machine avec les signalisations opportunes.

– Contrôler que tous les dispositifs de signalisation routière sont parfaitement efficaces.

– Retirer les grilles de protection des phares avant , de façon à ce que le rayon vi-suel n'ait aucun obstacle.

– Soulever l’outil et l’assujettir à l’aide des dispositifs de sécurité prévus.

– Serrer complètement le régula-teur (A) pour bloquer le groupede levage en position levée.

– Rendre solidaires les pédales defrein avec l'insertion de la tige(B), pour répartir l'action du frei-nage sur toutes les roues.

IL EST OBLIGATOIRE derendre solidaires les pédales de frein pour la circu-lation sur route.

PrécautionAvertissementNe pas activer le dispositif de blocage différentieldurant la circulation sur la voie publique.

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Éteindre le moteur, enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de contact.2. Appuyer à fond la pédale de l'embrayage (C), amener le levier (A) au point mort et le

levier (B) en position neutre.

+ -

IDM

-438

0250

4500

.pdf

A B

MODALITÉ POUR INVERSION DU POSTE DE CONDUITE

Page 11: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 85 - informations sur l’emploi

3. Baisser les leviers (A-B) (vers l'extérieur) et les mettre à l'horizontale.4. Tirer les pédales (C-D-E) et les bloquer en position levée.5. Débloquer le poste de conduite à l'aide du levier (F).

6. Lever le siège et tourner le postede conduite dans le sens horairede 180°.

7. Baisser le siège et s'assurer quele poste de conduite soit bloquédans la nouvelle position.

8. Baisser les pédales (C-D-E) etles bloquer en position d'origine.

9. Remettre les leviers (A-B) dansla position d'origine.

ImportantA chaque fois que l'on effec-tue l'inversion du poste deconduite avant de mettre enmarche la machine, vérifierque toutes les commandes(mécanisme de direction,frein, accélérateur, etc.) fonc-tionnent correctement.

IDM

-438

0250

4900

.pdf

F

EDC

A

B

IDM-43802506200.pdf

Page 12: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 86 - informations sur l’emploi

L'accrochage et le décrochage de l'équipement doivent être effectués par une seule per-sonne (conducteur) sur un terrain compact et plat.Il est possible d'avoir une aide (située dans une zone sans risque) qui signale au conduc-teur le rapprochement correct de la machine aux points d'attelage de l'équipement.Les modalités indiquées pour effectuer l'opération en partant de l'idée que l'association ma-chine-équipement interchangeable a déjà été définie.Pour effectuer des réglages nécessaires pour une nouvelle association machine-équipe-ment interchangeable, voir "Réglage groupe de levage arrière".1. Introduire les articulations sphériques (A) dans les goupilles (B) et les bloquer avec les

fiches de sécurité (C).2. Approcher la machine de l'équipement interchangeable et actionner le levier (D) jusqu'à

accrocher correctement les bras de levage (E) sur les articulations sphériques (A).3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Connecter le poinçon (F) du troisième point à l'équipement interchangeable.5. Actionner le levier (D) pour soulever l’équipement.6. Soulever le pied d'appui de l'équipement interchangeable.

Si l'équipement interchangeable n'est pas parallèle au terrain, débloquer l'arrêt de sé-curité du poinçon (F), régler sa longueur et bloquer de nouveau l'arrêt.

7. Effectuer les raccordements électriques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchan-geable aux prises de la machine.

8. Effectuer le branchement à la prise de force de l'arbre de cardan (équipement avec trans-mission de puissance mécanique) (Voir "connexion et déconnexion arbre à cardan").

ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE L'ÉQUIPEMENT - GROUPE DE LEVAGE ARRIÈRE

G

IDM

-438

0250

5000

.pdf

A

E

FA

H

E

BC

D

Page 13: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 87 - informations sur l’emploi

Effectuer correctement le branchement de l'arbre cardan avec les protections de sé-curité parfaitement efficaces. L'installation incorrecte et l'inefficacité des protectionsde sécurité sont la cause principale de la plupart des accidents (même mortels).Pour décrocher l'équipement interchangeable, identifier une zone adaptée et arrêter la ma-chine.1. Agir sur le levier (D) pour poser l’outil au sol.2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.3. Baisser le pied d'appui de l'équipement interchangeable.4. Déconnecter le poinçon (F) du troisième point et le bloquer avec la courroie (G).5. Déconnecter les bras de levage (E).6. Démonter les articulations sphériques (A) des goupilles et les insérer de nouveau dans

le logement des crochets (H).7. Débrancher les raccordements électriques, hydrauliques, etc. des prises de la machine.8. Déconnecter l'arbre de cardan de la prise de force de la machine et l'appuyer sur le sup-

port pour ne pas l'endommager.

L'accrochage et le décrochage de l'équipement doivent être effectués par une seule per-sonne (conducteur) sur un terrain compact et plat.Il est possible d'avoir une aide (située dans une zone sans risque) qui signale au conduc-teur le rapprochement correct de la machine aux points d'attelage de l'équipement.Les modalités indiquées pour effectuer l'opération en partant de l'idée que l'association ma-chine-équipement interchangeable a déjà été définie.Pour effectuer des réglages nécessaires pour une nouvelle association machine-équipe-ment interchangeable, voir "Réglage du groupe de levage avant".

1. Introduire les articulations sphé-riques (A) dans les goupilles (B)et les bloquer avec les fiches desécurité (C).

2. Approcher la machine de l'équi-pement interchangeable et ac-tionner le bouton (D) jusqu'àaccrocher correctement les brasde levage (E) sur les articula-tions sphériques (A).

3. Arrêter la machine, dans desconditions de sécurité.

ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE L'ÉQUIPEMENT - GROUPE DE LEVAGE AVANT

IDM

-438

0250

4600

.pdf

C

A

B

E

D

Page 14: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 88 - informations sur l’emploi

4. Connecter le poinçon (F) au troi-sième point à l'équipement à l'aidede la goupille (G).

5. Introduire la goupille de sécurité

(H).6. Actionner le bouton (E) pour sou-

lever l'équipement interchangea-

ble.7. Soulever le pied d'appui de l'équi-

pement interchangeable.

Si l'équipement interchangeablen'est pas parallèle au terrain, dé-

bloquer l'arrêt de sécurité du poin-

çon (F), régler sa longueur etbloquer de nouveau l'arrêt.

8. Effectuer les raccordements élec-

triques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchangeable aux prises de la machine.

Pour décrocher l'équipement interchangeable, identifier une zone adaptée et arrêter la ma-chine.

1. Actionner le bouton (D) pour poser l'équipement interchangeable au sol.

2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.3. Baisser le pied d'appui de l'équipement interchangeable.

4. Déconnecter le poinçon (F) du troisième point et le bloquer sur la structure de protec-

tion.

5. Déconnecter les bras de levage (E).6. Démonter les articulations sphériques (A) des goupilles (B) et les insérer de nouveau dans

le logement des crochets (L).7. Débrancher les raccordements électriques, hydrauliques, etc. des prises de la machine.

L'accrochage et le décrochage de l'équipement doivent être effectués par une seule per-

sonne (conducteur) sur un terrain compact et plat.Il est possible d'avoir une aide (située dans une zone sans risque) qui signale au conduc-

teur le rapprochement correct de la machine aux points d'attelage de l'équipement.

Les modalités indiquées pour effectuer l'opération en partant de l'idée que l'association ma-chine-équipement interchangeable a déjà été définie.

IDM

-438

0250

3600

.pdf

L

E

H

G

AF

ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE L'ÉQUIPEMENT - CROCHET REMORQUAGE

Page 15: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 89 - informations sur l’emploi

Pour effectuer des réglages néces-saires pour une nouvelle associationmachine-équipement interchangea-ble, voir "Réglage hauteur crochetde remorquage".1. Enlever la goupille de sécurité

(A) et extraire le pivot (B).2. Approcher la machine de l'équi-

pement interchangeable.

3. Actionner le pied d'appui (C) de

l'équipement interchangeable

jusqu'à aligner l'anneau (D) du ti-

mon au crochet de remorquage

(E).

4. Reculer la machine de manière à

faire coïncider le crochet d’atte-

lage avec l’anneau.

5. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.

6. Remettre le pivot (B) et sa goupille de sécurité (A).

7. Soulever le pied d'appui (C) de l'équipement interchangeable.

8. Effectuer les raccordements électriques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchan-

geable aux prises de la machine.

9. Effectuer le branchement à la prise de force de l'arbre de cardan (équipement avec

transmission de puissance mécanique) (Voir "connexion et déconnexion arbre à car-

dan").

Effectuer correctement le branchement de l'arbre cardan avec les protections de sé-

curité parfaitement efficaces. L'installation incorrecte et l'inefficacité des protections

de sécurité sont la cause principale de la plupart des accidents (même mortels).

Pour décrocher l'équipement interchangeable, identifier une zone adaptée et arrêter la ma-

chine.

1. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.

2. Baisser le pied d'appui (C) de l'équipement interchangeable.

3. Débrancher les raccordements électriques, hydrauliques, etc. des prises de la machine.

4. Déconnecter l'arbre de cardan de la prise de force de la machine et l'appuyer sur le sup-

port pour ne pas l'endommager.

5. Enlever la goupille de sécurité (A) et extraire le pivot (B).

IDM-43802503700.pdf

CD

B

A

E

Page 16: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 90 - informations sur l’emploi

La connexion et la déconnexion de l'arbre de cardan de la prise de force font partie de laprocédure d'accrochage et de décrochage de l'équipement interchangeable (porté et re-morqué) par la machine.

Pour connecter l'arbre de cardan àl'équipement interchangeable (portéou remorqué), procéder selon les in-dications.1. Mettre le levier (A) en position

neutre (pos. (N)).2. Enlever la protection (B) de la

prise de force.3. Nettoyer et vérifier l'intégrité de

l'arbre de la prise de force de lamachine et de l'enclenchementde l'arbre de cardan.

4. Insérer l'arbre du cardan (C)dans la prise de force.

DangerAttentionL'arbre à cardan doit être rac-cordé d’abord à la prise de for-ce de l’équipement puis à cellede la machine. En cas contrai-re, si la commande de la prisede force est actionnée acciden-tellement, il pourrait se vérifier un traumatisme type"coup du lapin" avec des conséquences mortelles.

5. Accrocher correctement les chaînes de sécurité pour éviter la rotation des protections

de l'arbre de cardan.

6. Effectuer les raccordements électriques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchan-geable aux prises de la machine.

7. Effectuer un essai pour évaluer si les phases d’extension minimum et maximum s’effec-

tuent sans inconvénients et si l’arbre à cardan a suffisamment d’espace pour ne pas ris-quer d’être endommagé.

Pour déconnecter l'arbre de cardan à l'équipement interchangeable (porté ou remorqué),procéder selon les indications.1. Mettre le levier (A) en position neutre (pos. (N)).2. Débrancher l’installation électrique et hydraulique de l’équipement.

3. Décrocher les chaînes de sécurité de l'arbre de cardan.

4. Déconnecter l'arbre de cardan (C) de la prise de force de la machine et l'appuyer sur lesupport pour ne pas l'endommager.

CONNEXION ET DÉCONNEXION ARBRE À CARDAN

2N1

IDM

-438

0250

5200

.pdf

B

C

A

Page 17: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 91 - informations sur l’emploi

5. Remonter la protection (B) de la prise de force.

ImportantLes autres informations concernant l’arbre à cardanfigurent dans le manuel remis par son constructeur.

L'enclenchement et le déclenchement des tuyaux hydrauliques aux prises font partie de laprocédure d'accrochage et de décrochage de l'équipement interchangeable (porté et re-morqué) par la machine.

1. Nettoyer et vérifier l'intégrité desraccordes rapides (A) et des pri-ses hydrauliques.

2. Enclencher les raccords rapidesaux prises hydrauliques.

3. Contrôler si le raccordement aété fait correctement et si l’ac-tionnement des commandesprovoque les mouvements vou-lus sur l’équipement.

4. En phase de déclenchement,protéger les prises hydrauliquesavec les caches et déposer lestuyaux hydrauliques de façon àce que les raccords rapides nesoient pas endommagés.

La connexion et la déconnexion desbranchements électriques aux pri-ses font partie de la procédure d'ac-crochage et de décrochage del'équipement interchangeable (portéet remorqué) par la machine.

– Effectuer le branchement électri-que suivant les indications de lafigure.PrécautionAvertissementEffectuer les branchementsélectriques UNIQUEMENTavec une clé de démarragedésinsérée

– Vérifier le fonctionnement correct de tous les dispositifs électriques et de signalisation del’équipement.

RACCORDEMENT PRISES HYDRAULIQUES

IDM

-438

0250

4300

.pdf

A

RACCORDEMENT PRISES ÉLECTRIQUES

IDM

-438

0250

2000

.pdf

Page 18: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 92 - informations sur l’emploi

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Retirer les vis (A) (côté droit et

gauche) du châssis de la machi-ne.

2. Installer le support (B) et le fixeravec les vis (A).

3. Répéter l'opération de l'autre côté.4. Définir la quantité de lests (C)

nécessaires et les enfiler dansles supports (B).

5. Monter l'arrêt (D) et le fixer avecles vis prévues à cet effet et lesrondelles.

ImportantPour maintenir la machine en équilibre, installer la mê-me quantité de lests sur les deux côtés.Toutes les opérations d'installation et de dépose deslests devraient être effectuées avec une machine posi-tionnée dans une zone correctement équipée (parexemple atelier) afin d'effectuer les interventions dansdes conditions de sécurité.Durant le montage et/ou le démontage des lests, le per-sonnel DOIT faire attention afin d'éviter le risque d'écra-sement des parties du corps.

Ci de suite sont reportées quelques indications à respecter durant l’utilisation de la machine.

– Même si l’on s’est documenté de manière appropriée, au moment de la première utilisationil vaut mieux simuler quelques manœuvres d’essai pour identifier les commandes et lesfonctions principales de la machine.

– Préchauffer convenablement le moteur en cas d’emploi de la machine à basses tempéra-tures.

– Contrôler tous les niveaux (huile, eau, carburant).

– Contrôler l’état d’usure et la pression des pneus.

– Contrôler le serrage des vis de fixation des organes principaux.

– Régler la position du siège pour obtenir les conditions ergonomiques adéquates.

– Boucler toujours les ceintures de sécurité durant l’utilisation.

– Effectuer le changement de gamme et l'inversion de marche uniquement avec la machinearrêtée.

INSTALLATION LEST LATÉRAUX

IDM

-438

0250

4800

.pdf

D

C

B

A

CONSEILS POUR L’UTILISATION

Page 19: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 93 - informations sur l’emploi

– appuyer à fond sur la pédale d’embrayage durant les phases de changement de vitesse.

– Ne pas maintenir la pédale d’embrayage enfoncée durant la marche.

– Vérifier la pente du terrain pour évaluer les conditions les plus adaptées pour opérer en tou-te sécurité.

– Utiliser toujours des rapports appropriés à la pente et au type de terrain

– Sélectionner une vitesse de marche appropriée en fonction du type d’équipement appliqué.

– Ne pas utiliser la machine sur des terrains en pente raide ou dans les descentes avec lelevier des vitesses au point mort.

– Arrêter la machine et mettre le régime du moteur au minimum, avant de démarrer la prisede force.

– Débrancher la prise de force de la machine pour arrêter les fonctions de l’équipement, du-rant les déplacements.

– Désactiver la prise de force et relever l’outil durant les manœuvres en marche arrière.

– Avec l’équipement tracté et la transmission à cardan active, dans les phases de braquage,désactiver la prise de force pour éviter d’endommager le joint à cardan.

– Les organes de l’équipement ne s’arrêtent pas instantanément avec le débrayage de la pri-se de force, par conséquent, avant de s’approcher de l’équipement s’assurer que les orga-nes sont arrêtés.

– Pendant les phases de déplacement de la machine, même lorsque le moteur est éteint etque l'on est roues libres, faire attention à la prise de force synchronisée parce que son ac-tivation dépend de la rotation des roues.La prise de force synchronisée est raccordée à la transmission de la machine.Le sens de rotation de la prise de force synchronisée correspond au sens de marche de lamachine.

– Avant d’enclencher le blocage différentiel, mettre le moteur au ralenti.

– Utiliser le blocage différentiel en cas de patinage ou de manque d’adhérence des roues.

– N’utiliser le dispositif de blocage différentiel qu’en cas de besoin et pendant une courte du-rée.

– Ne pas activer le blocage différentiel dans les virages ou à proximité d’un virage.

– Ne jamais braquer la machine avec le blocage différentiel enclenché.

Avant de quitter la machine ou d’effectuer n’importe quel type d’intervention, il faut créer lesconditions suivantes:– Désactiver la prise de force de la machine pour arrêter les fonctions de l’équipement.

– Enclencher le frein de stationnement.

– Abaisser le dispositif de relevage de la machine de manière à poser l’outil au sol.

– éteindre le moteur et retirer la clé de contact.

Page 20: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 94 - informations sur l’emploi

1. Enlever le bouchon (A) et intro-duire le carburant dans le réser-voir sans le remplircomplètement.

ImportantLe carburant doit être adaptéà la traction automobile etconforme aux normes spéci-fiées par le constructeur dumoteur. Consulter le manueld’instructions du moteur

2. Une fois l’opération terminée, re-visser le bouchon (A).PrécautionAvertissementTous les combustibles sontinflammables. Les fuites etl’épandage de combustiblesur des surfaces chaudes et sur des composantsélectriques peuvent causer des incendies. Ne pasfumer lors du ravitaillement ou à proximité de lazone de ravitaillement.Pendant le ravitaillement, faire attention à ne perdredu carburant dans l'environnement. Si nécessaire,prédisposer un récipient correspondant au point dedrainage du carburant.

Si l’on n’utilise pas la machine pendant une longue période de temps, effectuer les opéra-tions suivantes:

– Faire un nettoyage complet.

– Nettoyer le radiateur

– Nettoyer le filtre à air

– Graisser tous les organes en mouvement équipés de graisseurs.

– Débrancher la batterie

– Effectuer un traitement anti-rouille sur toutes les parties non peintes.

– Contrôler tous les organes de la machine et les remplacer si nécessaire.

– Contrôler le serrage des vis de fixation des organes principaux.

– Laisser refroidir le moteur et vider le réservoir de carburant avant de remiser la machine.

RAVITAILLEMENT EN GAZOLE

IDM

-438

0250

3100

.pdf

A

INACTIVITÉ PROLONGÉE MACHINE

Page 21: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C64

3802

500.

fm

- 95 - informations sur l’emploi

PrécautionAvertissementEffectuer les opérations de vidage du réservoirdans un endroit suffisamment aéré pour éviter lesrisques d’explosion ou d’incendie.

– Ranger la machine à l’abri et dans un endroit accessible uniquement aux opérateurs.

– Pour éviter que les surfaces rouillent, repeindre les points où la peinture a été enlevéeou présente des signes d’usure.

– Pour maintenir le moteur en parfait état de marche, il est conseillé de l’allumer périodi-quement et de le laisser tourner quelques minutes (10-15) au ralenti.

Avant de remettre en service la machine après une longue période d’inactivité, contrôlersoigneusement les organes principaux pour s’assurer de leur bon fonctionnement.En particulier, prendre les précautions suivantes:

– Contrôler les conditions de la batterie.

– Contrôler tous les niveaux (huile, eau, carburant).

– Contrôler le serrage des principales vis de fixation.

– Contrôler les conditions générales des tuyaux hydrauliques.

– Lubrifier tous les points de graissage.

– Effectuer les interventions de maintenance nécessaires.

– Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti le temps nécessaire au réchauf-fement.

– Contrôler l'efficacité de tous les dispositifs de sécurité.

– Effectuer un nettoyage général, en accordant un soin particulier au poste de conduiteet aux tableaux de bord

– Contrôler la pression des pneus.

REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE

Page 22: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 96 - opérations de maintenance

7OPÉRATIONS DE MAINTENANCE

– Avant toute opération de maintenance, activer tous les dispositifs de sécurité prévuset évaluer la nécessité d’informer le personnel opérant et celui qui se trouve dans levoisinage. Signaler convenablement les zones limitrophes et empêcher l’accès à tousles dispositifs qui pourraient, s’ils étaient activés, provoquer des conditions inatten-dues de danger et occasionner des dommages pour la sécurité et l’intégrité des per-sonnes.

– Maintenir la machine en condition d'efficacité maximum et effectuer les opérations demaintenance programmée.

– Effectuer TOUJOURS les révisions prévues (indiquées dans le tableau "Tableau desintervalles de maintenance") dans un garage agréé par le fabricant, en respectant leséchéances indiquées ou au moins une fois par an.Une bonne maintenance permettra de maintenir les performances dans le temps, uneplus longue durée de vie et un maintien constant des exigences de sécurité.

– Contrôler le serrage des raccords hydrauliques, des principaux boulons et des vis deserrage des roues.

– Remplacer les éléments trop usés avec des pièces de rechange originales.– Utiliser les huiles et les graisses conseillées par le Fabricant. Ne pas mélanger des hui-

les de marques ou de caractéristiques différentes.– Ne pas jeter de liquides polluants, des pièces usagées et des résidus de maintenance

dans l'environnement. Effectuer l'élimination dans le plein respect des lois en vigueuren la matière.

– Sauf indication contraire expresse, toutes les opérations doivent être effectuées le mo-teur éteint, la clé d’allumage retirée et conservée par le conducteur.Avant d’effectuer des interventions sur le moteur ou à proximité, s’assurer qu’il estcomplètement refroidi.La personne autorisée à effectuer ces opérations devra prendre en compte toutes lesprécautions nécessaires pour assurer la sécurité des personnes intéressées en appli-quant les conditions requises par les lois en vigueur en matière de sécurité du travail.

Quand on effectue des interventions sur le moteur, s'assurer TOUJOURS que le ca-pot soit complètement levé et correctement afin d'éviter qu'il ne se ferme subitementavec le risque d'écrasement du corps.

La machine sort de l’usine en ordre de marche et avec un rodage initial de quelques heures.Malgré cela, dans la première période d’utilisation, il faut suivre quelques indications.Après les 50 premières heures– Vidanger l’huile du moteur (voir manuel d’instructions du moteur).– Remplacer le filtre huile moteur (voir manuel d’instructions du moteur).– Vidanger l’huile de la transmission avant (Voir "Changement huile GROUPE 1-2").– Vidanger l’huile de la transmission arrière (Voir "Changement huile GROUPE 1-2").– Remplacer le filtre huile hydraulique (Voir "Changement filtre à huile GROUPE 1-2").

RECOMMANDATIONS POUR LA MAINTENANCE

MAINTENANCE EN PÉRIODE DE RODAGE

Page 23: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 97 - opérations de maintenance

TABLEAU DES INTERVALLES DE MAINTENANCE

Tableau 7.1: Intervalles maintenance périodique

Fréquence Composant Type d' intervention Type d'activité

Si besoin

Filtre air cabine Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage filtre à air cabine"

Filtre air moteurEffectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du filtre à air"

Effectuer le remplacement Voir "Remplacement filtre air moteur"

Radiateur Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du radiateur"

macchine Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage de la machine"

Purge installation freins et embrayage

Purger le circuit S’adresser à un atelier agréé

Chaque jour de travail Huile moteur Contrôler le niveau Voir "Vérification du niveau

d’huile du moteur"

Toutes les 50 h

filtre air Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du filtre à air"

Filtre carburant (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800).

Purger le circuit Consulter le manuel d’instructions du moteur

Filtre huile hydraulique(¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement filtre à

huile GROUPE 1-2"

Courroie ventilateur alternateur Contrôler la tension Consulter le manuel d’instructions du moteur

Liquide lavage essuie-glaces Contrôler le niveau Remplir jusqu'au niveau adapté

Liquide de refroidissement Contrôler le niveauVoir "Vérification du niveau du fluide de refroidissement du moteur"

Huile GROUPE 1-2 Contrôler le niveau Voir "Contrôle niveau huile GROUPE 1-2"

huile embrayage Contrôler le niveauVoir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage"

huile freins Contrôler le niveauVoir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage"

Organes machine Effectuer la lubrification Voir "Schéma des points de lubrification"

Toutes les 150 h

Contrôle niveau d'huile des réducteurs Contrôler le niveau Voir "Contrôle niveau d'huile

des réducteurs"

Pneus Contrôler la pression Voir "Maintenance extraordinaire"

Vis roues Contrôler le serrage

Toutes les 250 h

Huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800). (¹)

Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Filtre huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800). (¹)

Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Filtre air moteur Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du filtre à air"

Page 24: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 98 - opérations de maintenance

(¹) Le premier remplacement doit être effectué après les premières 50 heures(²) remplacer la cartouche au bout de 6 opérations de nettoyage ou bien tous les 12 mois.

Sur les machines avec un groupe filtre doté d'une cartouche interne, effectuer son remplacement tous les 2 rem-placements de celle externe.

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Retirer la clé de contact du commutateur et le protéger avec le couvercle prévu à cet effet

pour éviter l’oxydation des contacts ou un court-circuit dans l’installation électrique.2. Retirer tous les résidus d'herbe et de feuilles.3. Laver la machine à l'aide d'un jet d'eau sans le diriger sur les composants électriques afin

de ne pas les endommager.Pour le nettoyage, utiliser des détergents biodégradables à usage industriel.NE PAS utiliser de produits chimiques et/ou de solvants à base d'hydrocarbures ou d'alcool,en particulier pour les composants en plastique.Ne pas orienter le jet d’eau sur le moteur chaud, sur le tuyau d’échappement ou àproximité de composants qui pourraient être endommagés par la pression de l’eau.

4. Sécher avec de l'air comprimé, lubrifier avec de la graisse hydrofuge les points de grais-sage et toutes les surfaces de glissement.

Toutes les 300 h

Huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400). (¹)

Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Filtre huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400). (¹)

Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Filtre carburant (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400).

Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Toutes les 400 h

huile transmission avant (¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement huile GROUPE 1-2"

huile transmission arrière (¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement huile GROUPE 1-2"

Filtre huile hydraulique (¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement filtre à huile GROUPE 1-2"

Batterie Contrôler le niveau de liquide S’adresser à un atelier agréé

Toutes les 500 h

Filtre carburant (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800).

Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Huile des réducteurs Effectuer le remplacement Voir "Changement huile réducteurs"

Toutes les 1000 heures ou au bout d'un an

Courroie ventilateur alternateur Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

Filtre air moteur Effectuer le remplacement Voir "Remplacement filtre air moteur"

Toutes les 2000 heures ou au bout de deux ans

Liquide de refroidissement Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur

huile embrayage Effectuer le remplacement S’adresser à un atelier agréé

huile freins Effectuer le remplacement S’adresser à un atelier agréé

Tous les 5 ans Tuyaux installation hydraulique Effectuer le remplacement S’adresser à un atelier agréé

Tableau 7.1: Intervalles maintenance périodique

Fréquence Composant Type d' intervention Type d'activité

NETTOYAGE DE LA MACHINE

Page 25: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 99 - opérations de maintenance

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine et laisser re-

froidir le moteur.2. Ouvrir le capot moteur (B) à

l'aide du levier (A).3. Retirer la grille de protection (C).4. Nettoyer la grille (C) et le radiateur

(D) avec un jet d'air comprimé.Ne pas approcher excessivementle jet d'air des ailettes du radia-teur pour éviter de les endomma-ger.5. Remonter la grille de protection (C).6. Une fois l’opération terminée, refermer le capot du moteur.

PrécautionAvertissementPorter les lunettes de protection et le masque, pouréviter le danger créé par des poussières qui peuvententrer en contact avec les yeux et les voies respiratoi-res.

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine et laisser refroi-

dir le moteur.2. Dévisser les pommeaux et dé-

monter le carter (A).3. Décrocher le collier (B) et lever le

groupe filtre.4. Dévisser les vis (C) et démonter le

cache (D).5. Extraire la cartouche (E).6. Nettoyer la cartouche (E) avec un

jet d’air (max 3 bar) orienté versl’extérieur.

7. Nettoyer la vanne de décharge (F)et la partie interne du conteneur fil-tre avec un chiffon humide.

8. Remonter la cartouche (E) et lecouvercle (D).

9. Repositionner le groupe filtre etraccrocher le collier (B).

10. Remonter le carter (A) après avoir terminé l’opération.

NETTOYAGE DU RADIATEUR

IDM

-438

0240

3200

.pdf

C

D

B

A

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR

IDM

-438

0250

3200

.pdf

D

C

F

E

A

B

Page 26: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 100 - opérations de maintenance

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux (A) et

soulever le toit (B).3. Desserrer les pommeaux (C).4. Extraire le filtre (D) et le nettoyer

avec un jet d'air comprimé.Ne pas approcher excessivementle jet d'air du filtre pour éviter del'endommager.5. Remonter le filtre à air (D)6. Serrer les poignées.7. Baisser le toit (B) et visser les

pommeaux (A).

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.

1. Arrêter la machine.

2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.3. Contrôler l’état d’usure et la pression des pneus (Voir "Introduction des tableaux des

données techniques").

ImportantEffectuer le contrôle de la pression sans poids sup-plémentaire sur la machine et sans aucun équipe-ment interchangeable accroché.

Pour mettre les pneus à la pression correcte, il faut tenir compte de : -marque et type de

pneus ; -dimensions des pneus ; -équipement installé sur la machine ; -genre de travail àaccomplir. N.B. : Pour régler la pression de gonflage de la manière la plus efficace, on

conseille de s’en tenir aux indications fournies par les constructeurs de pneus.

Pression des pneus pour utilisation sur terrains mouvantsA) pression de gonflage correcte: Avec la pression des pneus réglée à la valeur mini-

mum prévue pour la charge soutenue, on obtient : la pénétration correcte des « cram-pons », une bonne adhérence au sol, la propreté de la bande de roulement.

NETTOYAGE FILTRE À AIR CABINE

IDM

-438

0250

4700

.pdf

C

A

B

D

CONTRÔLE PRESSION PNEUS

Page 27: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 101 - opérations de maintenance

B) Pression de gonflage insuffisante: Avec la pression des pneus réglée à une valeur

insuffisante pour la charge soutenue, on obtient : une pénétration incorrecte des « crampons », une mauvaise adhérence au sol, l’endommagement de la carcasse

des pneus, en particulier dans les phases de traction.

C) Pression de gonflage excessive: Avec la pression des pneus réglée à une valeur

excessive par rapport à la pression nécessaire pour la charge soutenue, on obtient : une adhérence au sol réduite, une plus grande probabilité de coupe et d’endomma-

gement de la carcasse en cas de chocs, un endommagement évident du sol.

Pression des pneus pour utilisation sur terrains durs ou sur routeD) pression de gonflage correcte: Avec la pression des pneus réglée à la valeur maxi-

mum prévue pour la charge soutenue, on obtient : la réduction de l’usure des « cram-pons » de la bande de roulement, une bonne conservation de la carcasse du pneu.

E) Pression de gonflage insuffisante: Avec la pression des pneus réglée à une valeur

insuffisante pour la charge soutenue, on obtient : une usure rapide et irrégulière de la bande de roulement, l’endommagement de la carcasse, une rotation instable du pneu.

F) Pression de gonflage excessive: Avec la pression des pneus réglée à une valeur

excessive par rapport à la pression nécessaire pour la charge soutenue, on obtient : le manque de confort pour le conducteur, une usure rapide et irrégulière de la bande

de roulement, une plus grande probabilité de coupe et endommagement de la carcas-

se en cas de chocs.

IDM

-438

0210

6800

.pdf

A B C

D E F

PRESSION PNEUS SUR TERRE

PRESSION PNEUS SUR ROUTE

pression correcte pression insuffisante pression excessive

pression correcte pression insuffisante pression excessive

Page 28: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 102 - opérations de maintenance

Lubrifier les organes représentés dans les temps et selon les méthodes indiqués.

SCHÉMA DES POINTS DE LUBRIFICATION

50 h

50 hIDM-43802506500.pdf

Page 29: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 103 - opérations de maintenance

(*) Employer de la graisse du type TECNOLUBESEAL fluorocarbon gel 875 L-MS.

ImportantAvant d’effectuer la lubrification, nettoyer soigneu-sement les organes concernés et les graisseurs afind’éviter de mélanger les impuretés avec le lubrifiant.

(∗) (∗)

50 h

50 h

150 h

IDM-43802506400.pdf

Page 30: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 104 - opérations de maintenance

(¹) valeurs indicatives(²) En alternative, nous conseillons d'utiliser le lubrifiant Mobil Delvac XHP LE 10W-40.

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine.2. Éteindre le moteur et retirer la clé

de contact.

Pour effectuer cette vérifica-tion, la machine doit être par-faitement à plat et le moteurfroid.

3. Ouvrir le capot moteur (B) à l'aidedu levier (A).

4. Extraire la jauge (C) et vérifier leniveau d’huile; en cas de besoin,ajouter de l’huile jusqu’au niveaumaximum indiqué par l’encochede repère (Consulter le manueld’instructions du moteur).

5. Une fois l’opération terminée, refermer le capot du moteur.

TABLEAU DES LUBRIFIANTS

Tableau 7.2: Caractéristiques lubrifiants

Type de lubrifiant Parties à lubrifier Quantité (litres) (¹)

huile Mobil Delvac MX Extra 10W-40(²)

Moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400). voir manuel d’instructions du moteur

huile Mobil Agri Super 15W-40 Moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800).

voir manuel d’instructions du moteur

huile Mobilfluid 424transmission avant 14

transmission arrière 24,5

huile Mobil LubeHD 85 W 140Réducteurs avant (droit + gauche) 1,8

Réducteurs arrière (droit + gauche) 2,6

graisse MOBIL Grease XHP 222 Graisseurs -

huile Shell Donax TDS commande freins et embrayage -

graisse TECNOLUBESEAL fluorocarbon gel 875 L-MS articulation centrale -

TABLEAU FLUIDE DE REFROIDISSEMENT

Tableau 7.3: Pourcentage de concentration liquide de refroidissementPourcentage de concentration (antigel Gisteda-Flù) Température d’utilisation

18% jusqu'à -8°C

28% jusqu'à -13°C

36% jusqu'à -20°C

40% jusqu'à -24°C

50% jusqu'à -38°C

VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR

IDM

-438

0240

3600

.pdf

C

B

A

Page 31: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 105 - opérations de maintenance

Pour cette opération, procéder de la fa-çon décrite.1. Positionner la machine sur un sol

plat et compact.2. Baisser complètement le groupe

de levage.3. Arrêter la machine, dans des condi-

tions de sécurité.4. Dévisser le bouchon (A) et vérifier

que le niveau de l'huile à proximitédu bord inférieur du trou.

5. Effectuer le remplissage (si néces-saire) et revisser le bouchon (A).

6. Dévisser le bouchon (B) et vérifierque le niveau de l'huile à proximitédu bord inférieur du trou.

7. Effectuer le remplissage (si néces-saire) et revisser le bouchon (B).

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Positionner la machine sur un sol plat et compact.2. Agir sur les commandes spécifiques pour soulever le groupe de relevage.3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Dévisser le bouchon de remplissage (A).5. Dévisser le bouchon (B) et vérifier que le niveau de l'huile à proximité du bord inférieur

du trou.

CONTRÔLE NIVEAU HUILE GROUPE 1-2

IDM

-438

0250

3200

.pdf

A

B

CONTRÔLE NIVEAU D'HUILE DES RÉDUCTEURS

IDM

-438

0250

0300

.pdf

B

A

Page 32: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 106 - opérations de maintenance

6. Introduire l’huile neuve à travers le bouchon de remplissage (A) jusqu’au bord inférieurdu trou du bouchon de niveau (B).

7. Revisser les bouchons (A-B).Répéter la même opération sur tous les autres réducteurs.

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Positionner la machine sur un

terrain plat et compact, l’arrêteret retirer la clé de contact.

2. Contrôle le niveau correct de l’hui-le dans le réservoir (A) et si néces-saire, faire l’appoint.

ImportantVérifier que le niveau de l'huilene descende jamais en-des-sous du minimum indiqué.Utiliser des huiles ayant descaractéristiques identiques àcelles qui sont indiquées dansle "Tableau des lubrifiants".

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Positionner la machine sur un

terrain plat et compact, l’arrêteret retirer la clé de contact.

2. Laisser refroidir le moteur pouréviter le risque de brûlures.

3. Ouvrir le capot moteur (B) àl'aide du levier (A).PrécautionAvertissementNE PAS ouvrir le bouchon duvase d'expansion avant quele liquide réfrigérant n'attei-gne la température ambiante(moteur froid).

4. Dévisser le bouchon (C) pourcontrôler le niveau du liquide àl’intérieur du vase d’expansion etsi nécessaire, en rajouter.

CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE DU SYSTÈME DE FREINS ET EMBRAYAGE

IDM

-438

0250

1800

.pdf

A

VÉRIFICATION DU NIVEAU DU FLUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR

30÷40 mm

1/2

TTR 10400

TTR 7800 - TTR 9800

C

C

B

A

IDM

-438

0250

7600

.pdf

Page 33: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 107 - opérations de maintenance

ImportantPour assurer la protection du radiateur, maintenir leniveau de liquide composé d’un mélange d’eau etde fluide antigel. Vérifier la concentration du mélan-ge au moins une fois par an à l’aide de l’instrumentprévu à cet effet.

5. Revisser le bouchon.6. Une fois l’opération terminée, refermer le capot du moteur.

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Positionner la machine sur un sol plat et compact.2. Baisser complètement le groupe de levage.3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Prédisposer un récipient d'une capacité adaptée correspondant aux bouchons de dé-

charge.

Transmission avant (GROUPE 2)5. Dévisser le bouchon de remplissage (A).6. Dévisser le bouchon de niveau (B).7. Dévisser le bouchon de vidange (C) et laisser couler toute l’huile dans le récipient.8. Revisser le bouchon de vidange (C).9. Introduire l'huile neuve à travers le trou du bouchon de remplissage (A) jusqu'à atteindre

le bord inférieur du trou du bouchon (B).10. Revisser les bouchons (A-B).

CHANGEMENT HUILE GROUPE 1-2

IDM

-438

0250

3400

.pdf

A

C

B D

E

Page 34: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 108 - opérations de maintenance

Transmission arrière (GROUPE 1)11. Dévisser le bouchon (D).12. Dévisser le bouchon de vidange (E) et laisser couler toute l’huile dans le récipient.13. Revisser le bouchon de vidange (E).14. Introduire l'huile neuve à travers le trou du bouchon (D) jusqu'à atteindre le bord infé-

rieur du trou du bouchon.15. Revisser le bouchon (D).16. Contrôler, à la fin de toutes les opérations qu'il n'y ait pas de pertes à proximité des bou-

chons.

ImportantUtiliser des huiles ayant des caractéristiques identi-ques à celles qui sont indiquées dans le "Tableaudes lubrifiants".Ne pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Arrêter la machine.2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.

Pour effectuer cette vérification, la machine doit être parfaitement à plat et lemoteur froid.

3. Positionner un récipient d'une capacité adaptée dans la zone de décharge de l'huile.

CHANGEMENT FILTRE À HUILE GROUPE 1-2

IDM

-438

0250

3400

.pdf

A

C

B D

E

Page 35: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 109 - opérations de maintenance

ImportantNe pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.

4. Dévisser le filtre à huile hydrauli-que en aspiration (A).

5. Lubrifier avec de l'huile hydrauli-que le joint du filtre neuf.

6. Monter le filtre neuf et le visser uni-quement avec les mains.

7. Serrer à fond le filtre à l'aide d'uneclé à bande prévue à cet effet.

8. Dévisser le filtre à huile hydrauli-que sous pression (B).

9. Enlever la cartouche filtrante etnettoyer le conteneur.

10. Introduire une nouvelle cartouchefiltrante dans le conteneur.

11. Remonter le filtre à air dans sonlogement.

12. Contrôler le niveau de l'huile hy-draulique (Voir "Contrôle niveauhuile GROUPE 1-2").

Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Positionner la machine sur un sol plat et compact.2. Agir sur les commandes spécifiques pour soulever le groupe de relevage.3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Prédisposer un récipient d'une capacité adaptée et le positionner en face du bouchon

de vidange (C).

IDM-43802503500.pdf

B

A

CHANGEMENT HUILE RÉDUCTEURS

DM

-438

0250

0310

.pdf

B

A

C

Page 36: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C74

3802

500.

fm

- 110 - opérations de maintenance

5. Dévisser le bouchon de remplissage (A).6. Dévisser le bouchon de niveau (B).7. Dévisser le bouchon de vidange (C) et laisser couler toute l’huile dans le récipient.8. Revisser le bouchon de vidange (C).9. Introduire l'huile neuve à travers le trou du bouchon de remplissage (A) jusqu'à atteindre

le bord inférieur du trou du bouchon (B).10. Revisser les bouchons (A-B).11. Contrôler, à la fin de toutes les opérations qu'il n'y ait pas de pertes à proximité des bou-

chons.12. Répéter la même opération sur tous les autres réducteurs.

ImportantUtiliser des huiles ayant des caractéristiques identi-ques à celles qui sont indiquées dans le "Tableaudes lubrifiants".Ne pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.

Cette opération doit être effectuée dans un atelier équipé, avec des instrumentsadaptés et par un personnel avec des compétences techniques précises.

Même si la machine a été projetée et construite dans des conditions ambiantes diffi-ciles, au bout de quelques années d’utilisation, il faut effectuer des interventions demaintenance extraordinaire pour la maintenir en parfait état de marche et pour sau-vegarder la sécurité générale.Ces interventions doivent être effectuées par du personnel avec des compétencestechniques précises, dans des ateliers spécifiquement outillés et agréés par leconstructeur.

PURGE INSTALLATION FREINS ET EMBRAYAGE

DM

-438

0250

0310

.pdf

B

A

C

MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE

Page 37: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C84

3802

500.

fm

- 111 - problèmes de fonctionnement

8PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT

Les informations reportées ci-après ont le but d’aider à identifier et à corriger des éventuel-les anomalies et dysfonctions pouvant se présenter en phase d'utilisation.

ImportantPour avoir un meilleur résultat dans la résolutiondes anomalies, il est conseillé de faire effectuer cesinterventions dans des ateliers où il est possibled’effectuer également un contrôle général sur la ma-chine.

(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé

INCONVÉNIENTS, CAUSES ET REMÈDES

Tableau 8.1: Inconvénients en phase de démarrage du moteurInconvénient Causes Remède

Le démarreur ne tourne pas

Batterie déchargéeRecharger ou remplacer la batterie (Voir "Remplacement de la batterie").

Bornes batterie oxydées Nettoyer les bornes et les enduire de graisse pour éviter l’oxydation

Fusible général endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Démarreur endommagé Remplacer le démarreur (¹)

Interrupteur de démarrage endommagé Remplacer l'interrupteur (¹)

Capteur démarrage activé:

Désactiver la commande d'enclenchement de la prise de force (Voir "Description des commandes du tableau de bord").

Levier "inverseur" embrayé Mettre le levier au point mort

Capteurs de sécurité endommagés Contrôler l'efficacité des capteurs et, si nécessaire, les remplacer. (¹)

Le moteur ne démarre pas

Filtre combustible encrasséNettoyer ou remplacer le filtre (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

Présence d’air dans le circuit d’alimentation

Purger le circuit (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

Fusible centrale préchauffe bougies endommagé

Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Manque de gazole dans le réservoir Effectuer le ravitaillement (Voir "Ravitaillement en gazole").

Electrovanne de la pompe à injection moteur bloquée

Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Manque d'alimentation au circuit électrique de l'électrovanne de la pompe à injection moteur

S’adresser à un atelier agréé

Le robinet du filtre séparateur de carburant est fermé

Ouvrir le robinet.

Fumée noire sortant du pot d’échappement Injecteurs sales ou défectueux Nettoyer ou remplacer les injecteurs

(¹)

Voyant température liquide de refroidissement moteur allumé

Radiateur obstrué Nettoyer le radiateur

Niveau liquide radiateur insuffisant Rétablir le niveau du liquide dans le radiateur

Page 38: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C84

3802

500.

fm

- 112 - problèmes de fonctionnement

(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé

Tableau 8.2: Inconvénients aux groupes prise de force et différentiel

Inconvénient Causes Remède

La prise de force ne tourne pas

Levier de sélection prise de force en position neutre

Agir sur le levier pour sélectionner la prise de force

Fusible endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Electrovanne prise de force en panne

Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée

Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

L’embrayage de la prise de force patine

Electrovanne prise de force en panne

Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée

Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

La traction avant ne se déclenche pas

Fusible endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Electrovanne débrayage traction en panne

Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée

Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Le blocage du différentiel ne s’enclenche pas

Fusible endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Electrovanne blocage différentiel en panne

Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée

Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

Tableau 8.3: Inconvénients au groupe de levage

Inconvénient Causes Remède

L'équipement ne se soulève pas

La masse de l'équipement est supérieure par rapport à la portée maximale du dispositif de levage

dételer l’équipement Avant d’atteler un équipement, contrôler que ses caractéristiques sont adaptées à celles de la machine.

Niveau d’huile transmission arrière insuffisant

Rétablir le niveau d’huile (Voir "Contrôle niveau huile GROUPE 1-2").

Pression de l’huile insuffisante Remplacer la pompe (¹)

Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)

Soupape prioritaire endommagée Remplacer la soupape (¹)

Intervention de la soupape de sécurité du distributeur avec bras complètement relevés (²)

Tirant renvoi de position mal réglé Régler le tirant (¹)

L'équipement ne maintient pas la profondeur sélectionnée en mode contrôle d’effort (²)

Sensibilité distributeur mal réglée Régler la sensibilité du distributeur (¹)

Le mode de travail "contrôle d’effort" ne fonctionne pas (²) Tirant de renvoi effort mal réglé Régler le tirant (¹)

Page 39: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C84

3802

500.

fm

- 113 - problèmes de fonctionnement

(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé(²) Uniquement pour les machines avec groupe de relevage à contrôle d’effort.

(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé

Le mode de travail "contrôle de position" ne fonctionne pas (²)

Tirant renvoi de position mal réglé Régler le tirant (¹)

Levier contrôle de position mal réglé Régler le levier (¹)

Tirants leviers de commande endommagés

réviser ou, si nécessaire, remplacer les tirants (¹)

Tableau 8.3: Inconvénients au groupe de levage

Inconvénient Causes Remède

Tableau 8.4: Inconvénients aux groupes embrayage, frein et dispositif de direction

Inconvénient Causes Remède

Difficulté d’embrayage des vitesses Présence d’air dans le circuit hydraulique

Purger le circuit (Voir "Purge installation freins et embrayage").

Freinage insuffisant et course de la pédale de frein excessive

Présence d’air dans le circuit hydraulique

Purger le circuit (Voir "Purge installation freins et embrayage").

disques usés remplacer les disques (¹)

Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)

Niveau d’huile insuffisantRétablir le niveau d’huile (Voir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage").

Difficulté d’enclenchement du frein de stationnement

Présence de rouille ou saleté dans les mécanismes de commande

Enlever la saleté et graisser les mécanismes

Le câble d'actionnement ne glisse pas correctement dans la gaine. Lubrifier le câble

Consommation non homogène des pneus

Pression de gonflage insuffisante Rétablir la pression de gonflage (Voir "Maintenance extraordinaire").

Dureté excessive dans le maniement du volant

Pression de l’huile insuffisante Remplacer la pompe (¹)

Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)

Direction hydraulique défectueuse Remplacer direction hydraulique (¹)

La machine ne maintient pas la direction du volant

Présence d’air dans le circuit hydraulique Purger le circuit (¹)

Joints d’étanchéité du vérin hydraulique usés Remplacer les joints (¹)

Tuyauteries ne sont pas parfaitement raccordées

Serrer les tuyaux (¹)

La machine ne braque pas

Pression de l’huile insuffisante Remplacer la pompe (¹)

Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)

Direction hydraulique défectueuse Remplacer direction hydraulique (¹)

Niveau d’huile transmission avant insuffisant

Rétablir le niveau d’huile (Voir "Contrôle niveau huile GROUPE 1-2").

Page 40: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C84

3802

500.

fm

- 114 - problèmes de fonctionnement

(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé

(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé

Tableau 8.5: Inconvénients à l'installation électrique

Inconvénient Causes Remède

manque de courant dans le circuit électrique

Fusible général endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Batterie déchargée Recharger ou remplacer la batterie

Bornes batterie oxydées Nettoyer les bornes et les enduire de graisse pour éviter l’oxydation

le voyant de l’alternateur reste allumé avec le moteur en marche

Courroie alternateur lâche ou endommagée

régler la tension ou, si nécessaire, remplacer la courroie (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

alternateur endommagé remplacer l'alternateur (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

le voyant de la pression de l’huile moteur reste allumé avec le moteur en marche

Niveau d’huile insuffisant Rétablir le niveau d’huile (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

filtre huile moteur encrassé Remplacer le filtre (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

Voyant température liquide de refroidissement moteur allumé

Radiateur obstrué Nettoyer le radiateur

Niveau liquide radiateur insuffisant Rétablir le niveau du liquide dans le radiateur

Pompe liquide de refroidissement du moteur en panne

Remplacer la pompe (Consulter le manuel d’instructions du moteur).

voyant encrassement filtre air allumé Filtre air encrassé Nettoyer ou remplacer la cartouche filtre (Voir "Nettoyage du filtre à air").

Le voyant de signalisation des anomalies du moteur clignote Moteur en panne

Arrêter la machine, éteindre le moteur et faire rechercher les motifs de la panne. (¹)

Tableau 8.6: Inconvénients au groupe cabineInconvénient Causes Remède

L'installation de chauffage de la cabine ne fonctionne pas

Niveau de liquide de refroidissement moteur insuffisant

Rétablir le niveau du liquide de refroidissement moteur (Voir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage").

Electrovanne en panneRemplacer le fusibleContrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)

L'installation de climatisation ne fonctionne pas

Fusibles circuits de protection de la cabine brûlés

Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").

Condensateur de l'installation de climatisation sale

Nettoyer le condensateur (Voir "Nettoyage filtre à air cabine").

Compresseur de l'installation de climatisation en panne

Contrôler la tension et l'usure de la courroie de transmission (¹)

Niveau de liquide réfrigérant de l'installation de climatisation insuffisante

Rétablir le niveau du liquide réfrigérant (¹)

Page 41: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C94

3802

500.

fm

- 115 - remplacement de pièces

9REMPLACEMENT DE PIÈCES

Avant d’effectuer toute intervention de remplacement, activer tous les dispositifs de sécuri-té prévus et décider s’il est nécessaire ou non d’informer de cette opération le personnelopérant et celui qui se trouve dans les environs.

PrécautionAvertissementSauf indication contraire expresse, toutes les opérations doi-vent être effectuées le moteur éteint, la clé de contact retiréeet conservée par le conducteur. La personne autorisée à ef-fectuer ces opérations devra prendre en compte toutes lesprécautions nécessaires pour assurer la sécurité des person-nes intéressées en appliquant les conditions requises par leslois en vigueur en matière de sécurité du travail.

S’il est nécessaire de remplacer des composants usés, n’utiliser que des pièces de rechan-ge originales. On décline toute responsabilité pour des dommages à des personnes ou descomposants dérivant de l’utilisation de pièces de rechanges non originales et d’interven-tions extraordinaires pouvant modifier les conditions essentielles de sécurité, sans l’autori-sation du constructeur. Pour la demande de composants suivre les indications reportéesdans le catalogue des pièces de rechange.

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux et dé-

monter le carter (A).3. Décrocher le collier (B) et lever

le groupe filtre.4. Dévisser les vis (C) et démonter

le cache (D).5. Dévisser l'écrou (E).6. Extraire la cartouche à rempla-

cer (F).7. Remonter la cartouche (F) et le

couvercle (D).8. Repositionner le groupe filtre et

raccrocher le collier (B).9. Remonter le carter (A) après

avoir terminé l’opération.

ImportantNe pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.

RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES

REMPLACEMENT FILTRE AIR MOTEUR

IDM

-438

0250

1300

.pdf

F

E

D

C

A

B

Page 42: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C94

3802

500.

fm

- 116 - remplacement de pièces

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux et dé-

monter le carter (A).3. Dévisser les vis (C) et démonter

l'étrier (D).4. Débrancher les bornes (E).

PrécautionAvertissementDéconnecter en premier laborne négative (-).

5. Extraire la batterie (F) et la rem-placer.

6. Reconnecter les bornes (E).PrécautionAvertissementLors de la connexion des bornes, respecter les po-larités. Enduire de graisse la borne positive (+) et laconnecter en premier.

7. Monter l'étrier (D) et le fixer avec les vis (C).8. Remonter le carter (A) après avoir terminé l’opération.

ImportantNe pas abandonner les batteries déchargées dansla nature. Effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.

PrécautionAvertissementLe remplacement des pneus est une opération quipeut comporter des risques même en considérant lamasse totale de la machine.Pour éviter les risques (même graves), on conseillede faire effectuer l'opération par un personnel ex-pert (par exemple réparateur de pneus), en mesurede réaliser l'intervention correctement et en toutesécurité.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

ED

E

C

FC

A

IDM

-438

0250

1400

.pdf

REMPLACEMENT DES PNEUS

Page 43: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C94

3802

500.

fm

- 117 - remplacement de pièces

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les vis (A) et démonter

la grille de protection (B) (si pré-sente).

3. Dévisser les vis (C).4. Dévisser les vis (D) et démonter

le support (E).

Feux indicateur de direction5. Déconnecter le connecteur (F).6. Tourner la douille (G) et l’extraire.7. Enlever l’ampoule et la remplacer

par une neuve ayant les mêmescaractéristiques.

8. Insérer et tourner la douille (G)pour la bloquer.

9. Connecter le connecteur (F).

Feux de position10. Déconnecter le connecteur (H).11. Extraire la douille (L) et rempla-

cer l'ampoule par une neuveayant les mêmes caractéristi-ques.

12. Réintroduire la douille (L).13. Connecter le connecteur (H).

Feux de route et de croisement14. Déconnecter le connecteur.15. Démonter le carter de protection (M).16. Décrocher le ressort (N).17. Extraire la douille (P) et remplacer l'ampoule par une

neuve ayant les mêmes caractéristiques.

REMPLACEMENT DES LAMPES D'ÉCLAIRAGE (AVANT)

IDM

-438

0240

5800

.pdf

A

B

E D

C

C C

IDM-43802405700.pdf

G F N P H

L

M

Page 44: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C94

3802

500.

fm

- 118 - remplacement de pièces

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les vis (A-B) et démon-

ter le groupe optique (C).

Feux indicateur de direction3. Déconnecter le connecteur (D).4. Tourner la douille (E) et l’extrai-

re.5. Enlever l’ampoule et la rempla-

cer par une neuve ayant les mê-mes caractéristiques.

6. Insérer et tourner la douille (E)pour la bloquer.

7. Connecter le connecteur (D).

Feux de position et faux de stop8. Déconnecter le connecteur (F).9. Tourner la douille (G) et l’extrai-

re.10. Enlever l’ampoule et la remplacer par une neuve ayant les mêmes caractéristiques.11. Insérer et tourner la douille (G) pour la bloquer.12. Connecter le connecteur (F).

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les vis et démonter la

protection (A).3. Enlever l’ampoule et la rempla-

cer par une neuve ayant les mê-mes caractéristiques.

4. Remonter la protection (A) etvisser les vis.

REMPLACEMENT DES LAMPES D'ÉCLAIRAGE (ARRIÈRE)

IDM-43802404600.pdf

C

A

BC

E

D

F

G

REMPLACEMENT LAMPES DE SIGNALISATION

IDM

-438

0250

1500

.pdf

A A

Page 45: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C94

3802

500.

fm

- 119 - remplacement de pièces

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Tourner la phare (A), tourner la

douille (B) et l'extraire.3. Enlever l’ampoule (C) et la rem-

placer par une neuve ayant lesmêmes caractéristiques.

4. Insérer et tourner la douille (B)pour la bloquer.

Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des

conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux et dé-

monter le carter (A).3. Extraire le carter de protection (B)

et remplacer le fusible par un fusi-ble ayant les mêmes caractéristi-ques.

4. Une fois l’opération terminée, re-monter le carter de protection (B)et refermer le capot du moteur.

Cette opération doit être effectuée par des opérateurs ayant de l’expérience et dansle respect des lois en vigueur en matière de sécurité sur le travail. Ne pas abandon-ner dans la nature des produits non biodégradables, huiles lubrifiantes et compo-sants non ferreux (caoutchouc, PVC, résines, etc.). Effectuer leur mise au rebut dansle respect des normes en vigueur en la matière.

REMPLACEMENT LAMPES CABINE

IDM

-438

0250

1600

.pdf

A

C

B

REMPLACEMENT FUSIBLES

TTR 10400

TTR 7800 - TTR 9800

IDM

-438

0250

1700

.pdf

B

B

A

ELIMINATION ET MISE À LA CASSE DE LA MACHINE

Page 46: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 120 - Données techniques spécifiques

10DONNÉES TECHNIQUES SPÉCIFIQUES

Les tableaux fournissent les données spécifiques, en particulier ceux relatifs à l'homologa-tion de la machine.Pour trouver les tableaux qui fournissent les données techniques de type général, voir "In-troduction des tableaux des données techniques".Certains tableaux comprennent des informations communes à tous les modèles de machi-ne, d'autres en revanche se réfèrent à un modèle spécifique.

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400

INTRODUCTION AUX DONNÉES TECHNIQUES SPÉCIFIQUES

ECARTEMENTS ENTRE LES ROUES DE LA MACHINE

Tableau 10.1: Dimensions encombrements

Type Cote (mm)

Type de pneu

250/80-18 300/80-15,3 340/65 R18 31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 425/55 R17

1A

B

2A 1310 1440 1430 1390

B 1310 1440 1430 1470

3A

B

4A

B

Page 47: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 121 - Données techniques spécifiques

5A

B

6A

B

7A

B

8A

B

9A 1360

B 1360

10A 1435 1400

B 1435 1400

C 250 300 340 395 400 425

Tableau 10.1: Dimensions encombrements

Type Cote (mm)

Type de pneu

250/80-18 300/80-15,3 340/65 R18 31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 425/55 R17

1

6

2

7 9

4

10

5

8

3

CA

B

IDM

-438

0250

2600

.pdf

Page 48: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 122 - Données techniques spécifiques

Modèle TTR 7800 - TTR 9800

(*) Pneus standard

VITESSE DE LA MACHINE

Tableau 10.2: vitesse machine (avec moteur à 2500 tours/min)

VitesseType de pneu

31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 300/80-15,3 250/80 R18 340/65 R18 425/55 R17

Mar

che

avan

t Bas

se v

itess

e (k

m/h

)

Vite

sses

duite

s -

lent

es1° 0,57 0,64 0,66 0,62 0,66 0,66

2° 0,92 1,03 1,06 1,00 1,07 1,06

3° 1,20 1,36 1,39 1,32 1,41 1,40

4° 1,65 1,86 1,91 1,81 1,93 1,92

Vite

sses

duite

s -

rapi

des

1° 1,78 2,01 2,06 1,95 2,08 2,07

2° 2,88 3,25 3,33 3,15 3,37 3,34

3° 3,78 4,26 4,37 4,13 4,42 4,38

4° 5,18 5,84 5,99 5,67 6,06 6,01

Vite

sse

élev

ée (

km/h

)

Vite

sses

no

rmal

es -

le

ntes

1° 3,49 3,93 4,03 3,81 4,08 4,05

2° 5,64 6,36 6,52 6,16 6,60 6,54

3° 7,40 8,34 8,55 8,09 8,65 8,58

4° 10,15 11,45 11,74 11,10 11,88 11,78

Vite

sses

no

rmal

es -

ra

pide

s

1° 10,94 12,34 12,65 11,96 12,80 12,69

2° 17,68 19,94 20,44 19,33 20,68 20,51

3° 23,20 26,16 26,81 25,36 27,13 26,90

4° 31,84 35,90 36,80 34,80 37,24 36,93

Mar

che

arriè

re

Bas

se v

itess

e (k

m/h

)

Vite

sses

duite

s -

lent

es

1° 0,53 0,59 0,61 0,57 0,61 0,61

2° 0,85 0,96 0,98 0,93 0,99 0,98

3° 1,11 1,26 1,29 1,22 1,30 1,29

4° 1,53 1,72 1,77 1,67 1,79 1,77

Vite

sses

duite

s -

rapi

des

1° 1,65 1,86 1,90 1,80 1,93 1,91

2° 2,66 3,00 3,08 2,91 3,11 3,09

3° 3,49 3,94 4,04 3,82 4,09 4,05

4° 4,79 5,41 5,54 5,24 5,61 5,56

Vite

sse

élev

ée (

km/h

)

Vite

sses

no

rmal

es -

le

ntes

1° 3,23 3,64 3,73 3,53 3,78 3,74

2° 5,22 5,88 6,03 5,70 6,10 6,05

3° 6,84 7,72 7,91 7,48 8,00 7,94

4° 9,39 10,59 10,86 10,27 10,99 10,89

Vite

sses

no

rmal

es -

ra

pide

s

1° 10,12 11,41 11,70 11,06 11,84 11,74

2° 16,36 18,44 18,90 17,88 19,13 18,97

3° 21,46 24,19 24,80 23,45 25,10 24,89

4° 29,45 33,21 34,04 32,19 34,45 34,16

Page 49: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 123 - Données techniques spécifiques

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 (avec réducteur "HI-LO")

(*) Pneus standard

Tableau 10.3: vitesse machine (avec moteur à 2500 tours/min)

VitesseType de pneu

31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 300/80-15,3 250/80 R18 340/65 R18 425/55 R17

Mar

che

avan

t Bas

se v

itess

e (k

m/h

)

Vite

sses

duite

s -

lent

es

1° 0,45 0,51 0,52 0,49 0,53 0,52

2° 0,73 0,82 0,84 0,80 0,85 0,84

3° 0,96 1,08 1,10 1,04 1,12 1,11

4° 1,31 1,48 1,52 1,43 1,53 1,52

Vite

sses

duite

s -

rapi

des

1° 1,41 1,59 1,63 1,54 1,65 1,64

2° 2,28 2,57 2,64 2,50 2,67 2,65

3° 3,00 3,38 3,46 3,27 3,50 3,47

4° 4,11 4,64 4,75 4,49 4,81 4,77

Vite

sse

élev

ée (

km/h

)

Vite

sses

no

rmal

es -

le

ntes

1° 2,77 3,12 3,20 3,03 3,24 3,21

2° 4,47 5,04 5,17 4,89 5,23 5,19

3° 5,87 6,62 6,78 6,42 6,86 6,81

4° 8,06 9,08 9,31 8,80 9,42 9,34

Vite

sses

no

rmal

es -

ra

pide

s

1° 8,68 9,79 10,03 9,49 10,15 10,07

2° 14,03 15,82 16,21 15,33 16,41 16,27

3° 18,40 20,75 21,27 20,12 21,53 21,34

4° 25,26 28,48 29,20 27,61 29,54 29,30

Mar

che

arriè

re

Bas

se v

itess

e (k

m/h

)

Vite

sses

duite

s -

lent

es

1° 0,42 0,47 0,48 0,46 0,49 0,48

2° 0,67 0,76 0,78 0,74 0,79 0,78

3° 0,88 1,00 1,02 0,97 1,03 1,02

4° 1,21 1,37 1,40 1,33 1,42 1,41

Vite

sses

duite

s -

rapi

des

1° 1,31 1,47 1,51 1,43 1,53 1,52

2° 2,11 2,38 2,44 2,31 2,47 2,45

3° 2,77 3,12 3,20 3,03 3,24 3,21

4° 3,80 4,29 4,40 4,16 4,45 4,41

Vite

sse

élev

ée (

km/h

)

Vite

sses

no

rmal

es -

le

ntes

1° 2,56 2,89 2,96 2,80 2,99 2,97

2° 4,14 4,67 4,78 4,52 4,84 4,80

3° 5,43 6,12 6,28 5,93 6,35 6,30

4° 7,45 8,40 8,61 8,14 8,72 8,64

Vite

sses

no

rmal

es -

ra

pide

s

1° 8,03 9,05 9,28 8,78 9,39 9,31

2° 12,98 14,63 15,00 14,18 15,18 15,05

3° 17,02 19,19 19,68 18,61 19,91 19,74

4° 23,37 26,35 27,01 25,54 27,33 27,10

Page 50: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 124 - Données techniques spécifiques

Modèle TTR 10400

(*) Pneus standard

Tableau 10.4: vitesse machine (avec moteur à 2600 tours/min)

VitesseType de pneu

31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 300/80-15,3 250/80 R18 340/65 R18 425/55 R17

Mar

che

avan

t Bas

se v

itess

e (k

m/h

)

Vite

sses

duite

s -

lent

es

1° 0,59 0,67 0,68 0,65 0,69 0,69

2° 0,95 1,08 1,10 1,04 1,12 1,11

3° 1,25 1,41 1,45 1,37 1,46 1,45

4° 1,72 1,94 1,99 1,88 2,01 1,99

Vite

sses

duite

s -

rapi

des

1° 1,85 2,09 2,14 2,02 2,17 2,15

2° 2,99 3,38 3,46 3,27 3,50 3,47

3° 3,93 4,43 4,54 4,29 4,59 4,55

4° 5,39 6,08 6,23 5,89 6,31 6,25

Vite

sse

élev

ée (

km/h

)

Vite

sses

no

rmal

es -

le

ntes

1° 3,63 4,09 4,19 3,97 4,24 4,21

2° 5,86 6,61 6,78 6,41 6,86 6,80

3° 7,69 8,68 8,89 8,41 9,00 8,92

4° 10,56 11,91 12,21 11,54 12,35 12,25

Vite

sses

no

rmal

es -

ra

pide

s

1° 11,38 12,83 13,15 12,44 13,31 13,20

2° 18,39 20,73 21,26 20,10 21,51 21,33

3° 24,13 27,20 27,89 26,37 28,22 27,98

4° 33,11 37,34 38,28 36,19 38,73 38,40

Mar

che

arriè

re

Bas

se v

itess

e (k

m/h

)

Vite

sses

duite

s -

lent

es

1° 0,55 0,62 0,63 0,60 0,64 0,63

2° 0,88 1,00 1,02 0,97 1,03 1,02

3° 1,16 1,31 1,34 1,27 1,36 1,34

4° 1,59 1,79 1,84 1,74 1,86 1,84

Vite

sses

duite

s -

rapi

des

1° 1,71 1,93 1,98 1,87 2,00 1,99

2° 2,77 3,12 3,20 3,03 3,24 3,21

3° 3,63 4,10 4,20 3,97 4,25 4,21

4° 4,99 5,62 5,76 5,45 5,83 5,78

Vite

sse

élev

ée (

km/h

)

Vite

sses

no

rmal

es -

le

ntes

1° 3,36 3,78 3,88 3,67 3,93 3,89

2° 5,42 6,12 6,27 5,93 6,34 6,29

3° 7,12 8,02 8,23 7,78 8,32 8,25

4° 9,77 11,01 11,29 10,68 11,43 11,33

Vite

sses

no

rmal

es -

ra

pide

s

1° 10,53 11,87 12,17 11,50 12,31 12,21

2° 17,01 19,18 19,66 18,59 19,89 19,73

3° 22,32 25,16 25,80 24,39 26,10 25,88

4° 30,63 34,54 35,40 33,48 35,83 35,52

Page 51: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 125 - Données techniques spécifiques

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400 (homologation italienne)

(*) Pneus standard

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400 (homologation CE)

(*) Pneus standard

CROCHET DE REMORQUAGE ARRIÈRE

Tableau 10.5: Hauteur crochet de remorquage

Type de pneu H1 (mm) H (mm)

250/80-18 335 ÷ 500 555 ÷ 720

300/80 15,3 335 ÷ 500 555 ÷ 720

340/65 R18 335 ÷ 500 555 ÷ 720

31x15,50-15 (*) 290 ÷ 455 510 ÷ 675

400/55-17,5 325 ÷ 490 545 ÷ 720

425/55 R17 335 ÷ 500 555 ÷ 720

H

55

505

H1

505

IDM

-438

0240

9300

.pdf

Tableau 10.6: Hauteur crochet de remorquage

Type de pneu H1 (mm) H (mm)

250/80-18 335 ÷ 500 555 ÷ 720

300/80-15,3 335 ÷ 500 555 ÷ 720

340/65 R18 335 ÷ 500 555 ÷ 720

31x15,50-15 (*) 290 ÷ 455 510 ÷ 675

400/55-17,5 325 ÷ 490 545 ÷ 710

425/55 R17 335 ÷ 500 555 ÷ 720

H1

555

H

55

555

IDM

-438

0250

2100

.pdf

Page 52: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 126 - Données techniques spécifiques

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400 (homologation italienne et CE)

(*) Pneus standard

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400

Avant d'atteler un équipement interchangeable remorqué, il est nécessaire de consulter les

tableaux des efforts maximum verticaux et des efforts maximum de traction prévus sur le

crochet de remorquage de la machine.

NE PAS accrocher d'équipements interchangeables sur la machine (portés ouremorqués) avec des caractéristiques techniques et opérationnelles non com-patibles avec celles fournies par la machine (puissance, masse, effort sur lecrochet de remorquage, catégorie, nombre de tours de la prise de force, etc.)

Les valeurs figurant dans les tableaux sont exprimées en Newton (celles entre parenthèses

en kilogrammes).

CROCHET DE REMORQUAGE ARRIÈRE DE TYPE "SLIDER"

Tableau 10.7: Hauteur du crochet de remorquage (de type "Slider")

Type de pneu Homologation italienneH (mm)

Homologation CEH1 (mm)

250/80-18 370 ÷ 730 370 ÷ 730

300/80 15,3 370 ÷ 730 370 ÷ 730

340/65 R18 370 ÷ 730 370 ÷ 730

31x15,50-15 (*) 325 ÷ 685 325 ÷ 685

400/55-17,5 360 ÷ 720 360 ÷ 720

425/55 R17 370 ÷ 730 370 ÷ 730

H

555

40

H1

570

40

IDM

-438

0250

2200

.pdf

EFFORT MAXIMUM VERTICAL SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE DE LA MACHINE

Page 53: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 127 - Données techniques spécifiques

(*) Pneus standard

(*) Pneus standard

Tableau 10.8: Effort maximal vertical (homologation italienne)

Version Type de pneu

Sans lests Avec lests

crochet d’attelageCrochet de remorquage

"SLIDER"crochet d’attelage

Crochet de remorquage

"SLIDER"

Machine version

"châssis"

31x15.50-15 (*) 10104 (1030) 9810 (1000) 9025 (920) 8829 (900)

250/80-18 8044 (820) 7848 (800) 6965 (710) 6769 (690)

300/80-15.3 9221 (940) 8927 (910) 8142 (830) 7946 (810)

340/65 R18 10104 (1030) 9810 (1000) 9025 (920) 8829 (900)

400/55-17.5 6768 (690) 6671 (680) 5788 (590) 5690 (580)

425/55 R17 10104 (1030) 9810 (1000) 9025 (920) 8829 (900)

Machine version "cabine"

31x15.50-15 (*) 9516 (970) 9221 (940) 8437 (860) 8240 (840)

250/80-18 7358 (750) 7259 (740) 6377 (650) 6180 (630)

300/80-15.3 8633 (880) 8338 (850) 7554 (770) 7357 (750)

340/65 R18 9516 (970) 9221 (940) 8437 (860) 8240 (840)

400/55-17.5 6180 (630) 6082 (620) 5199 (530) 5101 (520)

425/55 R17 9516 (970) 9221 (940) 8437 (860) 8240 (840)

Tableau 10.9: Effort maximal vertical (homologation CE - sans lest)

Version Type de pneuSans lests

crochet d’attelage Crochet de remorquage "SLIDER"

Machine version

"châssis"

31x15.50-15 (*) 6671-9810 (680-1000) 6475-9712 (660-990)

250/80-18 6082-7848 (620-800) 5788-7750 (590-790)

300/80-15.3 6082-8927 (620-910) 5788-8927 (590-910)

340/65 R18 6082-9614 (620-980) 5788-9712 (590-990)

400/55-17.5 6180-6671 (690-680) 5984-6573 (610-670)

425/55 R17 6082-9614 (620-980) 5788-9712 (590-990)

Machine version "cabine"

31x15.50-15 (*) 6671-9221 (680-940) 6376-9221 (650-940)

250/80-18 5984-7259 (610-740) 5690-7161 (580-730)

300/80-15.3 5984-8338 (610-850) 5690-8338 (580-850)

340/65 R18 5984-9221 (610-940) 5690-9221 (580-940)

400/55-17.5 6082 (620) 5886-5984 (600-610)

425/55 R17 5984-9221 (610-940) 5690-9221 (580-940)

Tableau 10.10: Effort maximal vertical (homologation CE - avec lests)

Version Type de pneuAvec lests

crochet d’attelage Crochet de remorquage "SLIDER"

Machine version

"châssis"

31x15.50-15 (*) 6082-8829 (620-900) 5886-8731 (600-890)

250/80-18 5396-6769 (550-690) 5199-6769 (530-690)

300/80-15.3 5395-7946 (550-810) 5199-7848 (530-800)

340/65 R18 5395-8829 (550-900) 5199-8731 (530-890)

400/55-17.5 5592-5690 (570-580) 5396-5592 (550-570)

425/55 R17 5395-8829 (550-900) 5199-8731 (530-890)

Page 54: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 128 - Données techniques spécifiques

(*) Pneus standard

Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400

Les valeurs figurant dans les tableaux sont exprimées en Newton (celles entre parenthèsesen kilogrammes).

Machine version "cabine"

31x15.50-15 (*) 6082-8240 (620-840) 5788-8142 (590-830)

250/80-18 5395-6180 (550-630) 5101-6180 (520-630)

300/80-15.3 5395-7357 (550-750) 5101-7357 (520-750)

340/65 R18 5395-8240 (550-840) 5101-8142 (520-830)

400/55-17.5 5101 (520) 5003 (510)

425/55 R17 5395-8240 (550-840) 5101-8142 (520-830)

Tableau 10.10: Effort maximal vertical (homologation CE - avec lests)

Version Type de pneuAvec lests

crochet d’attelage Crochet de remorquage "SLIDER"

EFFORT MAXIMUM DE TRACTION SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE DE LA MACHINE

Tableau 10.11: Effort maximal de traction (homologation italienne)

Type de freinage Machine version "châssis" Machine version "cabine"

Equipement remorqué non freiné 21091 (2150) 22072 (2250)

Equipement remorqué avec freinage indépendant 58860 (6002) 58860 (6002)

Equipement remorqué avec freinage à inertie 58860 (6002) 58860 (6002)

Tableau 10.12: Effort maximal de traction (homologation CE)

Type de freinage Machine version "châssis" Machine version "cabine"

Equipement remorqué non freiné 22072 (2250) 22072 (2250)

Equipement remorqué avec freinage indépendant 78480 (8002) 78480 (8002)

Equipement remorqué avec freinage à inertie 78480 (8002) 78480 (8002)

Page 55: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C10

4380

2500

.fm

- 129 - Données techniques spécifiques

Page 56: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 130 - Annexes

ANNEXES

Modèle TTR 7800 - TTR 9800

SCHÉMA ÉLECTRIQUE CÂBLAGE AVANT

G3

U

G12

30D+

W

31

MM

11 3050

G1

12V

cc

X1

F28

F27

F24

F23

SA

L 2

SA

L C

AN

SA

L 1

B10

.bis

B10

B16

M

E7 t

B36

MM

31

t

B35

pB

8pB

40pB

37pB

42

K21

K20

K22

Y33

R3

X30

Y32

R34

X38

B39

ECU

CAN

SERV

ICE

TOO

LAC

CELE

RATO

RE

RELE

' RAC

K AC

TUAT

OR

RACK

ACT

UATO

REV

. EG

RRE

LE' S

UBRE

LE' M

AIN

SUPPLEMENTARI

COLLEGAMENTI

SPEE

D SE

NSO

REV

. CDS

X6

CABI

NASU

LIN

EAX

5CO

LLEG

ARE

COLL

EGAR

ESU

LIN

EACR

USCO

TTO

COLL

EGAR

EX

2SU

LIN

EACR

USCO

TTO

A29

X13

X11

X12

X14+

X14-

X151

X10

.bis

2X

10.b

is3

X10

.bis

4X

102X

103X

104

X40

.11 X

40.2

1

X16

.11 X

16.2

1

X81

X421

X361 X362

X31

X32

X33

X311 X312

X29A1

X29A2

X29A3

X29A4

X29B3

X29B4

X29C1

X29D1

X29D2

X29E1

X29F3

X29F4

X29F1

X29G3 X

29G4 X

29H1

X29H2

X29H3

X29H4

X29J1

X29J3

X29J4

X29K1

X29K2

X29K3

X29L1

X29L2

X29L3

X29M

1 X29M

3 X29M

4

X30

.s1

23

X30

.s4

X23F1b

X23F1a

X24F1b

X24F1a

X281X282

X27F1b

X27F1a

K25

8687

8530

X2585

X2530

X2586

X2587

K26 86

87

8530

X2685

X2630

X2686

X2687

X4

1

X4

2

X4

3

X4

4

X4

5

X4

6

X4

7

X4

8

X4

9

X5A

X5B

X5C

X61

X62

X11

X12

X13

X21

X22

X23

X24

X25

X26

X27

X28

X29

X210

X211

X212

X213

X214

X215

X216

X217

X218

X219

X220

X221

X38

12

34

5X

386X

391

X392

X33

12

34

5X

336X

221

X222

X223

X226

X201

X202

X203

X206

X21

1X

212X

213X

216

gnd

SA

L 3

X414

E41

56b

56a

56

L

31

X415

X411

X413

X412

X94

E9

56b

56a

56

R

31

X95

X91

X93

X92

X40

.2bi

s1

X40

.1bi

s1

pB

40.1

bis

X71 X72

X371

X35

X29L4

X321

X34

B0.5

B2.5

B4 S-N

R6

B2.5 A

R10

B0.5 L

B1 Z

B1 E7 (R-N)

R6

R6

R2

R4

B6 +24B2.5 +24

B6 +23

B2 +28

B4 +27

N0.5

B4 S-NB0.5 S-N

B0.5 E44

B4 +27

B0.5 E20

B2.5 +24

B0.5

B0.5 H-R

B0.5 S

B0.5 Z-N

N0.5

B0.5 S

B0.5 Z-N

N0.5

B1 C-N

B0.5 A-V

B1 M-B

B1 C-N

B0.5

B0.5 E16

B0.5 E28

B0.5 E28B0.5 E35B0.5 E38

N1

B0.5 E42

B1 E7 (R-N)

B0.5 E31B0.5 E21B0.5 E11B0.5 E1

B0.5 E12 (Z-B)B0.5 E2 (R-V)

B0.5 E33B0.5 E34B0.5 E24B0.5 E35B0.5 E16B0.5 E6B0.5 E36B0.5 E17

B0.5 E7 (R-N)B0.5 E38B0.5 E28

CAVO1 B0.35 E18B0.5 E8B0.5 E39

CAVO1 V0.35 E19B0.5 E9

CAVO2 V0.35 E40B0.5 E30B0.5 E20

N1N1

B0.5 E43B2 E41B1 E48

B0.5 E44

B0.5 E7 (R-N)

CAVO2 V0.35 E40CAVO2 B0.35

N0.5

N1

N1

N1

N1

N6N6

N1

N1N1

N1

B1 H-N

B1 V

B0.5 G-N

B0.5 A-N

B0.5 E8 (A-B)

N1

B1 H

B1 V

B0.5 G

B0.5 A

B1 C-RN6

B6 +23

N6B6 +24

B0.5 GB1 C-R

B0.5 E11B1 E48B0.5 E31B0.5 E1B1 E48

B0.5 E21

CAVO1 V0.35 E19CAVO1 B0.35 E18

B0.5 E28B0.5 E43B0.5 E36

B0.5 E42B0.5 A49

B2 E41

N0.5

B0.5 G-RB0.5 G-RB0.5 G-RB1 R/G

B0.5 E33

B0.5 A49

B1

E48

B1

E7

(R-N

)B

0.5

A49

B1

E48

B0.

5 E

33N

0.5

B1 A-R N1

B1

R/G

B0.

5 E

24B

0.5

E9

B0.

5 E

17B

0.5

G-R

B0.

5 E

6N

0.5

B0.

5 E

12 (

Z-B

)

B0.5 E28

B0.5 E31

B0.5 E12 (Z-B)

B0.

5 E

8B

1 E

7 (R

-N)

B0.

5 E

2 (R

-V)

B0.

5 E

28B

0.5

E28 B

0.5

E38

B0.

5 E

35B

1 E

7 (R

-N)

B0.

5 E

16

CA

VO

2 B

0.35

B0.

5 L

B1

ZB

0.5

S

B0.

5 Z

-NB

0.5

G

B1

VB

1 V

B1

H-N

B1

HB

0.5

G-N

B0.

5 G

B0.

5 A

-NB

0.5

AB

0.5

E8

(A-B

)B

0.5

S-N

B1 ZB0.5 L

B0.5 H-RB0.5 E2 (R-V)

B0.5 S-NB0.5 Z-N

B1 M-B

B0.5 AB0.5 A-N

B0.5 G-NB1 H

B1 H-NB1 V

B0.

5 S

B0.

5 Z

-N

B0.5 S-N

B0.5 LB1 Z

N1N1

B6 +23N6N6

B0.5 S

B0.5 Z-N

B0.5 S

B0.5 Z-N

B0.5 H-RB0.5 E2 (R-V)

B0.5

B0.5 E8B1 M-B

B0.5 E7 (R-N)

B1 E48

B2 +28

B0.5 +28

B0.5 E34

R35 N35

IDM-43802411200.pdf

Page 57: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 131 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

A29 ECU

B8Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique

B10 Capteurs indicateur et réserve carburant

B16 Klaxon

B35 Thermostat température eau moteur

B36 Capteur température eau

B37 Pressostat huile moteur

B39 Speed sensor

B40 Pressostat filtre à air encrassé

B42Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique

B10.bis Capteurs indicateur et réserve carburant

B40.1bis Pressostat filtre à air encrassé

E7 Gyrophare

E9 Phare avant gauche

E41 Phare avant droit

F23 Fusible général machine

F24 Fusible général allumage/cabine

F27 Fusible air heater

F28 Fusible main

G1 Batterie

G12 Alternateur

K20 Relais main

K21 Relais rack actuator

K22 Relais sub

K25 Relais allumage

K26 Relais air header

M11 Démarreur 50

M31 Fuel feel pump

R3 Accélérateur

R34 Air heater

X30 Branchement can service tool

X38 Rack actuator

Y32 Ev cds

Y33 Ev egr

X1Connecteur branchement à ligne tableau de bord

X2Connecteur branchement à ligne tableau de bord

X4Connecteur liaison pour contrôles supplémentaires

X5 Connecteur branchement à ligne cabine

X6 Connecteur branchement à ligne cabine

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 58: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 132 - Annexes

Modèle TTR 10400

G1 12

Vcc

MM

2230

50

X1.

11

2X

1.1

3X

1.2

12

34

56

78

910

1112

1314

1516

1718

1920

X1.

221

CO

LLE

GA

RE

A

A L

INE

A C

RU

SC

OT

TO

X1.2

A L

INE

A C

RU

SC

OT

TO

X1.1

CO

LLE

GA

RE

A

X2.1

A X2.1

BX2.

1C

X2.2

1X2.

2 2

CO

LLE

GA

RE

A

A L

INE

A C

AB

INA

X2.2

X2.1

GN

D

pB20

X201

X231

t

B24

X15

.21X

15.1

1

pB15

X16

X17F1a

F17

60A

X17F1b

K18 86

87

8530

X1885

X1830

X1886

X1887

K19 86

87

8530

X1985

X1930

X1986

X1987

X22

X24

tB25

X26

.21

B26

X26

.11

X30F1a

F30

60A

X30F1b

X41

pB4

tB9

Y10

Y11

X11-

X13

.21

X13

.22

B14

X144

X143

B14

bis

X14

.bis

4X

14.b

is3

Y29

X291

X31

ME

3

X32

A7

X7.

31

X7.

35X7.

2

X54

E5

56b

56a

56

L

31

X55

X51

X53

X52

X214

E21

56b

56a

56

R

31

X215

X211

X213

X212

G13

X142

X14

.bis

2

pB23

X12

.11

X13

.3X

25X

101X

91

SA

L1

SA

L2

X7.

33

X7.

34

CE

NT

R. P

RE

RIS

CA

LDO

N6

N0.5

N0.5

N6

N1

N0.5

N1

N1

N1

N1N1

N1

N1

M6N6

C-R1G1

R6N6

C-R1

Z0.5L0.5H-R1R-V1S0.5S0.5B0.5B0.5C-N1

S-N0.5Z-N0.5Z-N0.5A-V1R-N1.5M-B1

A-B0.5A0.5

L-N0.5G1

G0.5G-N0.5

H1H-N1V1V1

A-R

1

M6M2.5

R10

V-N1.5

R-N0.5

N0.

5

R2.5

A0.5

R-N0.5

S-N0.5

N0.5

M2.5

A-B0.5

A0.5A2.5

R1.5

B-V1

R10

M10

R2.

5

R1.5

R6

M10R10L0.5

R-N1

Z0.5

A2.5

V-N1.5

R-N1R-N1

B-V1

R-N1

H-R1

R-V1

S0.5

Z-N0.5

S0.5

Z-N0.5

B0.5

B0.5

C-N1

A-V1

M-B1

A-R1

H1

V1

G0.

5A

0.5

L-N0.5

G-N0.5

V1

H-N1

R6

R-N1.5R

-N1

R-N

0.5

CA

ND

ELE

TT

E

ALT

ER

NA

TO

RE

X7.

1

X6

L2.5

L2.5

R6

R35N35

IDM-43802407600.pdf

Page 59: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 133 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

A7 Centrale préchauffage bougies

B4 Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique

B9 Capteur température électroaimant

B14 Capteur réserve et indicateur flottant n°1

B15 Pressostat filtre à air encrassé

B20 Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique

B23 Pressostat pression minimale huile moteur

B24 Thermostat température eau moteur

B25 Capteur température eau moteur

B26 Klaxon

B14bis Capteur réserve et indicateur flottant n°2

E3 Feu clignotant

E5 Phare avant gauche

E21 Phare avant droit

F17 Fusible général machine

F30 Fusible général cabine

G1 Batterie

G13 Alternateur

K18 Relais commande électroaimant ksb

K19 Relais allumage

M22 Démarreur

R6 Bougies

Y10 Electrovanne arrêt pompe

Y11 Electroaimant ksb

Y29 Electrovanne arrêt supplémentaire filtre

X1.1 Connecteur branchement ligne tableau de bord

X1.2 Connecteur branchement ligne tableau de bord

X2.1 Connecteur branchement ligne cabine

X2.2 Connecteur branchement ligne cabine

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 60: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 134 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE TABLEAU DE BORD

COLL

EGA

RE A

X15.

1SU

LIN

EAX1

5.2

0A02

3008

X1.2

0A02

3008

COLL

EGA

RE A

SU L

INEA

X1.1

F

F8 7,5A

F1 15A

F3 7,5A

F2 15A

F4 7,5A

F5 15A

F6 15A

F7 7,5A

F9 10A

F11

10A

F10

10A

F12

10A

V13

B11

�� S1

9

��

0 LR

S2

57/5

856

b56

a49

54S

54D

3015

L��

�� S2

0

5715

/54

50

57/5

830

INTERMITTENZA CENTRALINA COMANDOPTOK4

S9

G-N1G1A1

A-N1B-L1H-L1B-G1C-L1Z-B1Z/B1N2.5

L-R1.5A-B1A/B1

R1

M-V1

C-L1G-M1

Z1L1

H-R1R-V1

S1B1

C-N1S-N1Z-N1A-V1

R-N1.5M-B1A/B1

A1A-N1

G1G-N1

H1H-N1V1.5

R6

R-G1

N1.

5

N2.

5

B-R1.5

G-V1.5

G-V

1.5

A2.5

A2.5H-N1.5

H-N

1.5

A2.

5

A2.5

R-G1

A2.5

R1 M-B

1

N1

G-R1

G-R1

B-N1N1

A-G1

N1

Z/B1

Z-B1

Z1.5

V-B1

B-N

1B-

N1.

5V/

B1

N1.5

N1

N1

B-G1B-G1

N1

C/B1

G-N1G-N1

N1

C/B1

G-V1.5

V-N1.5

M-B1

C2.5

N1

C-B1

B-N1.5A1A1

A-N1 H-N1.5

V/B1H-L1B-G1M-N1

L1H-R1R-V1C-N1

B1M-V1

Z-N1A-V1B-N1

Z1C-L1V/N1C-L1G-M1A-G1

S1S-N1L-R1

L-R1.5V1G1

V-B1N1

B-G1

R1.5

R2.5

A4

A-B1

C2.5

R6

R2.5

H-L1

H-L

1H

-L1

B-L1

G-N1

L-R1

A-B1

G-N

1

C-L1

C-L1

G-N

1

C-L1

C-L1

B-R1.5

V/N1

N1N1

A-N1

M1.5

B-G1 G-R1

M1.5

B-N1

A1

Z1.5

N1

N1

C/B1

A-B

1C/

B1

PANNELLO MULTIFINZIONALE

M1.

5N

1.5

M-N

1

N1

R1.5

C-B1G1G1G1

G-N1M1.5M1.5

A2.5H1

H-N1

R-N1.5

V1

V1.5

A-B1

R-G1

X50A

0230

06CO

LLEG

ARE

ASU

LIN

EAX1

KIT

ANTERIORI UTILIZATORI

COLL. TRAZIONE E BLOC

TRADIZIONALI

X51

23

45

67

89

1011

1213

1415

1617

1819

20X5 21

X15.2

12

34

56

78

910

1112

1314

1516

1718

1920

X15.2

21X1

5.11

2X1

5.13

AX6 BX6 CX6

X12.

1

12

34

56

78

910

1112 X1

2.2

12

34

56

78

910

1112

1314

1516

17X1

2.2

18

X14.2 1

X14.

3

1

X41

X42

X44

X45

X46

X81

X82

X83

X84

X91

X11

1X1

12X1

13

X21.

21

B21

X21.

11

X7.1

1 X7.2

1

S7

X20

1X2

04

X20

2X2

03

X20

5

X17

10X17

9X1

78X1

72

X177

X17

1

X17

3X1

74

X17

5

��

S18

X18

6

X18

2X1

87

X18

1

X18

5

X18

8X1

89 X1

810

��

� S17

17

28

9

34

10

X19

1X1

97

X19

9

X19

5X1

910

�� S3

X31

X35X38

X32

X36X34

X33

X310 X37

X16

10X16

9

�� S1

6

19

510

X16

5

X16

1

X2.1

1X2

.12

X2.1

3X2

.14

X2.1

5X2

.16

X2.1

7X2

.18

X2.2

1X2

.31

X22

10X22

9

��

S22

19

510

X22

5

X22

1

X1F1a

X1F2a

X1F3a

X1F4a

X1F5a

X1F6a

X1F7a

X1F8a

X1F10a

X1F11a

X1F12a

X1F1b

X1F2b

X1F3b

X1F4b

X1F5b

X1F6b

X1F7b

X1F8b

X1F10b

X1F11b

X1F12b

X1F9a

X1F9b

S10.

1

X10.

21X1

0.1

1

X14.

187

X14.

187

aX1

4.1

86

X14.

130

X14.

185

K14.

186

87a

87

8530

X13.

s1

57

X13.

s8

C/B1

N1

N1

N1

N1

A-B1

G-R1

Z-B1

Z1.5

N1

R-G1.5R-G1

N1

A-R1

G-N1G-N1

C-B1

C/B1

N1

N1

L-R1

A-G1

R-G1.5

Z-B1N1

C-B1

G/R1

C/B1

R-G

1

N1

C2.5

H-L

1

C-L1

B-L1

C-B1G-N1

C/B1

A-B

1

L-R1

V-N

1.5

N1

H-L

1

B-R1

.5N

1H

-N1.

5

C1.5

C-L1

G/R1

R-G

1

Z-B1

N1

G-R1G-R1

IDM-43802507200.pdf

Page 61: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 135 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

A8 centrale de commande d'embrayage prise de force arrière

B11 capteur tachymètre

B21 avertisseur sonore alarmes

F1 fusible interrupteur warning feux de détresse 15A

F2 fusibles électrovanne débrayage traction, électrov. blocages séparés, klaxon 15 A

F3 fusibles feux de position av. droit et arr. gauche, éclairage plaque, voyant de contrôle éclairage instrument multifonction 7,5A

F4 fusibles feux de position av. gauche et ar. droit

F5 fusible clignotants kit utilisateurs avant 15 A

F6 fusible kit en option arrière 15A

F7 fusible feux de croisement droit 7,5A

F8 fusible feux de croisement gauche 7,5A

F9 fusible centrale bougies, indicateur de niveau de carburant, arrêt électrique 10A

F10 fusible électrovanne prise de force avant, instrument multifonction, capteur tachymètre 10A

F11 fusible +15 pour cabine, feux de stop, phare de travail, voyant prise de force, électrovanne hi-lo 10A

F12 fusible feux de route 10A

K14.1 mini-relais 2 commande d'allumage

S1 tableau de démarrage

S2 déviateur feux/clignotants

S3 interrupteur feux de détresse

S7 bouton échange PdF

S9 interrupteur frein à main enclenché

S10 interrupteur feux de stop

S16 interrupteur débrayage traction

S17 interrupteur enclenchement blocages

S18 interrupteur commande prise de force - autorisation démarrage

S19 interrupteur commande hi-lo

S22 interrupteur gyrophare

V13 diode anti-retour

X14.2 connecteur branchement traction et blocages traditionnels

X14.3 connecteur branchement traction et blocages traditionnels

X15.1 connecteur branchement avec ligne avant

X15.2 connecteur branchement avec ligne avant

X6 connecteur kit utilisateurs avant

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 62: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 136 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ARRIÈRE

E18 L

57

59c

31

E7

R

57

59c

31

10 S19

PR

ES

A R

IMO

RC

HIO

KITUTILIZZATORI

X1

CO

NN

ETT

OR

E IN

TER

FAC

CIA

LIN

EA

CR

US

CO

TT

O

X11

X12

X13

X14

X15

X16

X17

X18

X19

X110

X111

X112

X113

X114

X115

X116

X117

X118

X119

X120

X121

X151

X153

X154

X155

X156

X157

X102X101

Y10

X112X111

Y11

X122X121

Y12

X82X81

Y8

X92X91

Y9

E17

X172X171

E5

X52X51

X131

pB

13

X6

1

X6

2

X19B

X19C

X19A

X184

X183

X182

X181

X74

X73

X72

X71

gnd

B14

X142X141

SA

L1

SA

L2

SA

L3

SA

L4

X2.

s1

X2.

s2

X16

.11

X16

.21

X16

.3

G-N1G-N0.5G0.5G0.5A1

A0.5L-N1

L-N0.5L-B0.5H-L0.5B-G0.5C-L0.5

Z-B1Z/B1N2.5

L-R0.5A-B1A/B1R-G1.5R1.5

M-V1

C2.5

A-B1

A/B1

L-C

1.5

C-L

0.5

M-V1

C-L0.5

R-G1.5R-G0.5

R-G

1R

-G0.

5R-G1

R1.5

R0.

5

G0.

5

R1

L-N1

N1

A1

G-N1

R1

G0.5G0.5

N1

N1

N2.5

N1

N1

N0.5

N1

N0.5

N0.5

N0.5

N0.5

N1.5

Z/B1

L-R0.5

N2.5

N1.5

R-G1

C2.5

R-G0.5

M-V1

Z-B1

B-G0.5

C-L0.5

H-L0.5

L-B0.5

Z/B1

L-R0.5

L-N0.5

G0.5

R0.5

A0.5

G-N0.5

R0.5

C1.

5N

1.5

C2.

5

R-G0.5

C-L

0.5

L-C

1.5

G0.5

N1

N1

N2.5

A P

RO

LUN

GA

CO

NS

EN

SO

AV

VIA

ME

NT

OX

2.s

POSTERIORI

3 P

OLI

PR

ES

A

IDM-43802407800.pdf

Page 63: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 137 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

B13 Pressostat huile services

B14 Microrupteur voyant Prise de force

E5 Phare de travail

E7 Feu arrière droit

E17 Éclairage plaque

E18 Feu arrière gauche

S19 Bouton commande hi-lo

Y8 Electrovanne Prise de force arrière

Y9 Electrovanne traction

Y10 Electrovanne blocage avant

Y11 Electrovanne blocage arrière

Y12 Electrovanne hi-lo

X1 Connecteur interface à ligne tableau de bord

X15 Prise remorque

X16 Prise 3 pôles

X2.s Connecteur à rallonge autorisation démarrage

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 64: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 138 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE GROUPE DE LEVAGE

IDM-43802506600.pdf

Page 65: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 139 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

K1 Relais pas à pas

S0 Interrupteur de levage montée/descente (arrière)

S1 Interrupteur de levage montée/descente

S2 Interrupteur prise orange gauche

S3 Interrupteur décharge prise jaune

S4 Interrupteur tirant vertical

S5 Interrupteur tirant 3ème point hydraulique

Y0 Electrovanne de levage E

Y10 Electrovanne de levage F (descente)

Y11 Electrovanne refoulement droite

Y12 Electrovanne décharge gauche

Y13 Electrovanne bleue droite

Y14 Electrovanne refoulement jaune droite

Y15 Electrovanne verte gauche

Y16 Electrovanne orange gauche

Y17 Electrovanne décharge prise jaune gauche

Y18 Electrovanne rouge droite

Y19 Electrovanne tirant vertical hydraulique droite

Y20 Electrovanne tirant vertical hydraulique gauche

Y21 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique droite

Y22 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique gauche

Y3 Électrovanne d'arrêt

Y5 Electrovanne de suspension B

Y6 Electrovanne de suspension C

Y9 Electrovanne de levage D (montée)

X1 Connecteur Mark 21 voies

X2 Connecteur 4 voies

X3 Connecteur Mark 9 voies

X5 Connecteur Mark 9 voies

X6 Connecteur Mark 13 voies

XE0 Connecteur Deutsch 2 voies

XE10 Connecteur Deutsch 2 voies

XE11 Connecteur Deutsch 2 voies

XE12 Connecteur Deutsch 2 voies

XE13 Connecteur Deutsch 2 voies

XE14 Connecteur Deutsch 2 voies

XE15 Connecteur Deutsch 2 voies

XE16 Connecteur Deutsch 2 voies

XE17 Connecteur Deutsch 2 voies

XE18 Connecteur Deutsch 2 voies

XE19 Connecteur Deutsch 2 voies

XE20 Connecteur Deutsch 2 voies

XE21 Connecteur Deutsch 2 voies

XE22 Connecteur Deutsch 2 voies

XE3 Connecteur Deutsch 2 voies

XE5 Connecteur Deutsch 2 voies

XE6 Connecteur Deutsch 2 voies

XE9 Connecteur Deutsch 2 voies

XM Connecteur 2 voies

XP Connecteur 2 voies

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 66: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 140 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE GROUPE DE LEVAGE

IDM-43802506700.pdf

Page 67: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 141 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

K1 Relais pas à pas

S0 Interrupteur de levage montée/descente (arrière)

S1 Interrupteur de levage montée/descente

S2 Interrupteur prise orange gauche

S3 Interrupteur décharge prise jaune

S4 Interrupteur tirant vertical

S5 Interrupteur tirant 3ème point hydraulique

Y0 Electrovanne de levage E

Y10 Electrovanne de levage F (descente)

Y11 Electrovanne refoulement droite

Y12 Electrovanne décharge gauche

Y13 Electrovanne bleue droite

Y14 Electrovanne refoulement jaune droite

Y15 Electrovanne verte gauche

Y16 Electrovanne orange gauche

Y17 Electrovanne décharge prise jaune gauche

Y18 Electrovanne rouge droite

Y19 Electrovanne tirant vertical hydraulique droite

Y20 Electrovanne tirant vertical hydraulique gauche

Y21 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique droite

Y22 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique gauche

Y3 Électrovanne d'arrêt

Y5 Electrovanne de suspension B

Y6 Electrovanne de suspension C

Y9 Electrovanne de levage D (montée)

X1 Connecteur Mark 21 voies

X2 Connecteur 4 voies

X3 Connecteur Mark 9 voies

X5 Connecteur Mark 9 voies

X6 Connecteur Mark 13 voies

XE0 Connecteur Deutsch 2 voies

XE10 Connecteur Deutsch 2 voies

XE11 Connecteur Deutsch 2 voies

XE12 Connecteur Deutsch 2 voies

XE13 Connecteur Deutsch 2 voies

XE14 Connecteur Deutsch 2 voies

XE15 Connecteur Deutsch 2 voies

XE16 Connecteur Deutsch 2 voies

XE17 Connecteur Deutsch 2 voies

XE18 Connecteur Deutsch 2 voies

XE19 Connecteur Deutsch 2 voies

XE20 Connecteur Deutsch 2 voies

XE21 Connecteur Deutsch 2 voies

XE22 Connecteur Deutsch 2 voies

XE3 Connecteur Deutsch 2 voies

XE5 Connecteur Deutsch 2 voies

XE6 Connecteur Deutsch 2 voies

XE9 Connecteur Deutsch 2 voies

XM Connecteur 2 voies

XP Connecteur 2 voies

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 68: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 142 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE VERSION "CHÂSSIS"

.

7.5A

7.5A

.

.

.

7.5A

87

65

43

21

1615

1413

1211

109

SPF

10A

FR M

MFR

1 122

3 344

1 122

3 344

HB 1

HB 1

MMT

A

MMT

P

L 1,5

C 1,5

FLPD

FLPS

N 1N 1

M 1,5

M 1

MV 1

M 1

MV 1

LTD

LTS IFR

IFP

N 1

a87

30

8685RS

1

+BCC

CP

R 6

GR 1

GN 1

GN 1

GN 1GN 1N 1N 1GN 1

S 2,5R 2,5

IDM-43802507300.pdf

Page 69: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 143 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

+B pôle positif batterie

CC positif autorisation clé de contact

CP positif autorisation feux de position

RS1 relais sous-clé n°1

SPF boîte à fusibles

IFP interrupteur phares de travail arrière

IFR interrupteur gyrophare

LTS éclairage plaque gauche

LTD éclairage plaque droit

MTA moteur essuie-glace avant

MTP moteur essuie-glace arrière

FR éclairage gyrophare

MFR moteur gyrophare

FLPS phare de travail arrière gauche

FLPD phare de travail arrière droit

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 70: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 144 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE VERSION "CABINE"

IDM-43802507400.pdf

Page 71: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 145 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

+B pôle positif batterie

CC positif autorisation clé de contact

CP positif autorisation feux de position

RS1 relais sous-clé n°1

RS2 relais après contact n°2

RVC relais ventilateur condensateur

RCC relais commande embrayage électrique compresseur

SPF boîte à fusibles

VCS ventilateur gauche condensateur

VCD ventilateur droit condensateur

PLA plafonnier

IPR pressostat

COM embrayage électrique compresseur

GRC groupe évaporateur/réchauffeur

IFP interrupteur phares de travail arrière

IFR interrupteur gyrophare

IVL interrupteur réservoir lave-glace

LTS éclairage plaque gauche

LTD éclairage plaque droit

ML1 moteur n°1 réservoir lave-glace

ML2 moteur n°2 réservoir lave-glace

MTA moteur essuie-glace avant

MTP moteur essuie-glace arrière

FR éclairage gyrophare

MFR moteur gyrophare

CAN connecteur noir autoradio (alimentations)

CAM connecteur marron autoradio (signaux audio)

ALD haut-parleur droit

ALS haut-parleur gauche

FLPS phare de travail arrière gauche

FLPD phare de travail arrière droit

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 72: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 146 - Annexes

SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE

X310X39

��� S3

X33X34

X31X32

X37X38

X43

��� S4

X41

X44X410

X48X47

X42X49

Y1

X12X11

Y2

X22X21

Y5

X52X51

Y6

X62X61

Y7

X72X71

X91

X92

X82X81

����

���

����

���

��

��

��

��

��

��

���

��

� �

� ��

���

���

���

���

���

���

��

� �

��

��

����

����

CON

NET

TORE

X8IN

TERF

ACCI

AX9

ALI

M. A

LTRI

KIT

CON

NET

TORE

IDM-43802507500.pdf

Page 73: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

C11

4380

2500

.fm

- 147 - Annexes

Tableau: composants installation électrique

Sigle Description

S3 interrupteur tirant vertical

S4 interrupteur 3ème point hydraulique

Y1 électrovanne 3ème point hydraulique

Y2 électrovanne bras vertical

Y5 électrovanne d'arrêt

Y6 électrovanne 3ème point hydraulique

Y7 électrovanne bras vertical

X8 connecteur interface

X9 connecteur alimentation autres kit

Sigle Description

Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques

Code Couleur

A Bleu

B Blanc

C Orange

G Jaune

H Gris

L Bleu

M Brun

N Noir

R Rouge

S Rose

V Vert

Z Violet

Code Couleur

Page 74: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant
Page 75: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

note

.fmREMARQUE

Page 76: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant
Page 77: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant

Gar

anzi

a.fm

CE N’EST QU’EN UTILISANT LES PIECESD’ORIGINE QUE LA SOCIETEANTONIO CARRARO S.P.A.

RECONNAITRA LE DROIT DE GARANTIE ET QU’IL SERAPOSSIBLE D’OBTENIR UNE EFFICACITE ET

UNE DUREE MAXIMUM DE LA MACHINE.

L’usine travaille constamment pour le perfectionnement de tous ses modèles. Nous vous prions donc d’être compréhensifs si nous sommes obligés de nous réserver le droit d’ap-porter à tout moment des modifications à la fourniture pour ce qui concerne la forme, l’équi-pement et la technique. Il ne pourra donc être revendiqué aucun droit lié en quelque sorte aux données, aux instructions et aux descriptions de cette notice "Utilisation et entretien".

Pour tout renseignement ou conseil,notre CONCESSIONNAIRE DE ZONE est toujours disponible.

Pour toute demande de pièce de rechange aux revendeurs de zone de la société ANTONIO CARRARO,

il faut indiquer

Le type et le numéro de série de la machine.Ces données sont estampillées sur la plaquette d’identification

Page 78: 75 - Home: SILENT AG · qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) . M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant