C64
3802
500.
fm
- 75 - informations sur l’emploi
G) Bouton (couleur rouge): il sert à activer la prise hydraulique de couleur rouge (V).
H) Bouton (couleur rouge): il sert à activer la prise hydraulique de couleur orange (Z).
L) Bouton: il sert à activer et désactiver l'effet flottant du groupe de levage.
La fonction du bouton dépend de l'ouverture, grâce au levier (L1) , du circuit hydraulique
qui relie le groupe de levage à l'accumulateur d'azote (L2) .
M) Manomètre: il indique la pression d'exercice de l'effet flottant.
N) Interrupteur (à action maintenue): il sert à actionner le groupe de levage (avec le
conducteur au sol, sur le côté de la machine) pendant les phases d'attelage de l'équi-
pement interchangeable porté.
-Commande en position centrale 0: actionnement désactivé.
-Commande en position 1: le groupe de levage se lève.
-Commande en position 2: le groupe de levage se baisse.
Lorsque l'on relâche l'une des positions 1-2, la commande revient toujours en position
"centrale".
P) Interrupteur lumineux (lumière orange): lorsqu'il est enfoncé en même temps que le
dispositif d'autorisation (P1) , il active "en alimentation continue" la prise hydraulique,
de couleur orange (Z), et permet de décharger la prise hydraulique, de couleur noire
(W).
Q) Interrupteur lumineux (lumière jaune): il sert à activer la prise hydraulique de couleur
jaune (U).
PrécautionAvertissementLes commandes de type "Joystick" actionnent lesprises hydrauliques arrière et avant qui ont la mêmecouleur.Ne pas connecter les raccords rapides de la partiearrière et ceux de la partie avant (qui ont la mêmecouleur), pour activer en même temps deux équipe-ments interchangeables.
R) Régulateur: il sert à régler la pression de descente du groupe de levage (actionnement normal et non flottant).
C64
3802
500.
fm
- 76 - informations sur l’emploi
Ne pas connecter les raccords rapides de la partie arrière et ceux de la partieavant (qui ont la même couleur), pour activer en même temps deux équipe-ments interchangeables.
L'illustration représente les dispositifs tandis que la liste fournit la description et leur fonc-tion.
A) Interrupteur (à action maintenue): il sert à actionner le groupe de levage avant.-Commande en position centrale 0: le groupe de levage reste en position.-Commande en position 1: le groupe de levage se baisse.-Commande en position 2: le groupe de levage se lève.Lorsque l'on relâche la position 2, la commande revient en position 0.
B) Bouton (couleur rouge): il est à action maintenue et il sert à habiliter les fonctions du levier.
C) Bouton (couleur jaune): il sert à activer la prise hydraulique de couleur jaune ou noire (D).
DESCRIPTION COMMANDES GROUPE DE LEVAGE AVANT
0 1 2
IDM
-438
0250
5900
D
D
A
C
B
C64
3802
500.
fm
- 77 - informations sur l’emploi
L'illustration représente les dispositifs tandis que la liste fournit la description et leur fonc-tion.
A) Bouton lumineux à action maintenue (lumière rouge): il sert à régler le poinçon du
troisième point à commande hydraulique (groupe de levage arrière).
La commande est disponible uniquement si le groupe est doté d'un type de dispositif.
-Commande en position 0: actionnement désactivé.
Lorsque l'on relâche la position 1-2, la commande revient en position 0.
-Commande en position 1: le poinçon s'allonge.
-Commande en position 2: le poinçon se raccourcit.
B) Bouton lumineux à action maintenue (lumière jaune): il sert pour actionner le tirant
hydraulique du bras droit du groupe de levage arrière.
La commande est disponible uniquement si le groupe est doté d'un type de dispositif.
-Commande en position 0: actionnement désactivé.
Lorsque l'on relâche la position 1-2, la commande revient en position 0.
-Commande en position 1: le bras se baisse.
-Commande en position 2: le bras se lève.
DESCRIPTION DES COMMANDES DES ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
0 1 2
IDM
-438
0250
6000
AB
C64
3802
500.
fm
- 78 - informations sur l’emploi
L'illustration représente les dispositifs tandis que la liste fournit la description et leur fonction.
A) Interrupteur: il sert à allumer et à éteindre les phares d'éclairage arrière.B) Interrupteur : sert à vaporiser le liquide lave-glace.C) Interrupteur: il sert à activer le gyrophare (phare rotatif).D) Haut-parleurs installation stéréophonique:E) Compartiment logement autoradio (sur demande)F) Interrupteur : sert pour actionner l’essuie-glace.G) Plafonnier: il sert à éclairer le poste de conduite.
- Interrupteur (G1): il sert à allumer et éteindre les lumières du plafonnier.H) Manette: elle sert à activer et désactiver le ventilateur et pour régler son fonctionnement (3
vitesse).L) Manette: elle sert à régler le chauffage du compartiment cabine.M) Manette: elle sert à activer, désactiver et régler la température de la climatisation.N) Bouches d'air: elles servent à régler le flux de l'air dans la cabine.
DESCRIPTION DES COMMANDES CABINE
IDM
-438
0250
6100
D DN M H
L
P1 P
E
GG1B
C
A
Q
F
C64
3802
500.
fm
- 79 - informations sur l’emploi
P) Grille recirculation de l'air: elle est équipée d'un filtre pour épurer l'air.-Pommeaux (P1): elles servent à régler la recirculation de l'air.Grille ouverte: l'air de la cabine est mis en circulation avec l'air prélevé depuis l'extérieur.Grille fermée: seul l'air prélevé depuis l'extérieur est mis en circulation.
Q) Boîte à fusibles: contient les fusibles de protection de l’installation électrique.Pour toute information complémentaire, voir "Description des fusibles".
L’illustration ci-contre représente les plaques des commandes.
DESCRIPTION DES PLAQUES DES COMMANDES
IDM
-438
0250
4400
C64
3802
500.
fm
- 80 - informations sur l’emploi
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que la prise de force est désactivée (interrupteur
(A) avec lumière éteinte) et que la commande (B) de l'inverseur est en position neutre.2. Positionner le levier (C) à mi-course pour régler le régime du moteur.3. Introduire la clé (D) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre dans la position
"2".Les voyants (E-F-G) s'allument.
4. Quand le voyant (G) s’éteint, tourner la clé de contact (D) dans le sens des aiguillesd’une montre (pos. "3") pour allumer le moteur puis la relâcher.
ne pas effectuer trop de tentatives de démarrage en succession rapide pour nepas endommager le démarreur.
Attendre au moins une minute entre deux tentatives pour faire refroidir le démarreur.5. Agir sur le levier (C) et le mettre en position de régime minimum.6. Préchauffer correctement (à un bas régime) le moteur de la machine avant de commen-
cer l'activité de travail.On recommande de préchauffer le moteur, en particulier, dans la phase de rodage eten cas de basses températures.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR
1
2
01
23
IDM
-438
0250
5100
FE G
C
H
D
A
B
C64
3802
500.
fm
- 81 - informations sur l’emploi
PrécautionAvertissementNe pas faire fonctionner le moteur dans des endroits ferméset qui ne soient pas suffisamment aérés; les fumées d'échap-pement sont nocives et peuvent provoquer des conséquen-ces graves pour la santé des personnes.
Avant d'arrêter le moteur, poser l'équipement interchangeable de portée au sol.7. Agir sur le levier (C) et le mettre en position de régime minimum.8. Agir sur l'interrupteur (A) pour désactiver la prise de force.9. Agir sur le levier (B) pour positionner l’inverseur au point mort.
10. Agir sur le levier (H) pour enclencher le frein de stationnement.11. Tourner la clé (D) dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre pour étein-
dre le moteur, l’extraire et introduire la protection.
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Démarrer le moteur de la machine.2. Appuyer et maintenir appuyé la pédale de l'embrayage (L).3. Agir sur le levier (M) pour sélectionner la gamme de vitesse.4. Agir sur le levier (N) pour enclencher la marche.5. Agir sur le levier (B) pour sélectionner le sens de marche.6. Agir sur le levier (H) pour désactiver le frein de stationnement.7. Relâcher la pédale d’embrayage (L) pour mettre en mouvement la machine.8. Agir sur la pédale de l'accélérateur (P) et du frein (Q) pour adapter correctement la vi-
tesse de la machine.
DÉPLACEMENT ET ARRÊT DE LA MACHINE
H
Q
PN
IDM
-438
0250
6900
M
B
L
A
C64
3802
500.
fm
- 82 - informations sur l’emploi
Pour arrêter la machine, procéder de la manière indiquée.1. Relâcher la pédale de l’accélérateur (P).2. appuyer sur les pédales embrayage et frein (L-Q) pour arrêter la machine.3. Actionner les leviers (B-N) pour positionner le changement de vitesse de l'inverseur en
position neutre (point mort).4. Agir sur l'interrupteur (A) pour désactiver la prise de force.5. Agir sur le levier (H) pour enclencher le frein de stationnement.6. Tourner la clé dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre pour éteindre
le moteur, l’extraire et introduire la protection.
ImportantLa machine doit être arrêtée de façon à ce qu'il nesoit pas possible de l'actionner depuis le poste deconduite par des personnes non autorisées et sta-tionnées dans une zone adaptée afin qu'elle ne gêneni ne représente un danger pour la circulation.
En cas de batterie déchargée, démarrer le moteur en utilisant une autre batterie avec unetension nominale identique et ampérage égal ou supérieur par rapport à celui de la batteriedéchargée.Pour démarrer la machine modèle TTR 7800 - TTR 9800, NE PAS utiliser comme batteriede secours celle installée dans une autre machine ou d'autres dispositifs de charge, pouréviter tout dommage dus à des pics de surtension.
DÉMARRAGE MOTEUR AVEC UNE BATTERIE DÉCHARGÉE
H
Q
PN
IDM
-438
0250
6900
M
B
L
A
C64
3802
500.
fm
- 83 - informations sur l’emploi
PrécautionAvertissementAvant d’effectuer cette opération, il faut mettre enœuvre toutes les conditions pour ne pas compro-mettre la sécurité des personnes ou provoquer derisques de dommages aux composants électriquesdes deux machines.Ne pas provoquer d’étincelles ou de flammes àproximité de la batterie.Éviter le contact avec le liquide de la batterie.
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Prévoir des câbles de section adé-
quate et avec des bornes isolées.2. Désactiver tous les accessoires
électriques non indispensables.3. Contrôler que la machine est arrê-
tée, avec frein de stationnementenclenché, levier des vitesses aupoint mort, prise de force désacti-vée et clé de contact dans la posi-tion 0.
4. Dévisser les pommeaux et dé-monter le carter.
5. Connecter les câbles en séquen-ce, selon l'ordre (A-B-C-D).
6. Mettre le moteur de la machine desecours en marche et le porter à un régime de 1000 tr/min.
7. Se mettre au poste de conduite de la machine en avarie.8. Mettre le moteur en marche.9. Déconnecter les câbles en séquence, selon l'ordre (D-C-B-A).
10. Remonter le carter après avoir terminé l’opération.
La circulation sur la voie publique est autorisée aux machines homologuées et avecconducteur en possession des conditions requises par les lois en vigueur.
ImportantAvant de circuler sur les voies publiques, vérifier que letype de pneus et les dimensions de la voie sont confor-mes au code de la route du pays d’utilisation.
– bloquer les parties qui pourraient provoquer des déplacements brusques et imprévus.
– nettoyer la machine en éliminant les mottes de terre pour éviter de les disperser sur laroute.
-+
-+
A
IDM
-438
0240
2600
.pdfB C
D
PRÉDISPOSITION POUR LA CIRCULATION SUR ROUTE
C64
3802
500.
fm
- 84 - informations sur l’emploi
– contrôler que le gabarit de la machine ne dépasse pas les encombrements maximumsautorisés. si nécessaire, préparer la machine avec les signalisations opportunes.
– Contrôler que tous les dispositifs de signalisation routière sont parfaitement efficaces.
– Retirer les grilles de protection des phares avant , de façon à ce que le rayon vi-suel n'ait aucun obstacle.
– Soulever l’outil et l’assujettir à l’aide des dispositifs de sécurité prévus.
– Serrer complètement le régula-teur (A) pour bloquer le groupede levage en position levée.
– Rendre solidaires les pédales defrein avec l'insertion de la tige(B), pour répartir l'action du frei-nage sur toutes les roues.
IL EST OBLIGATOIRE derendre solidaires les pédales de frein pour la circu-lation sur route.
PrécautionAvertissementNe pas activer le dispositif de blocage différentieldurant la circulation sur la voie publique.
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Éteindre le moteur, enclencher le frein de stationnement et retirer la clé de contact.2. Appuyer à fond la pédale de l'embrayage (C), amener le levier (A) au point mort et le
levier (B) en position neutre.
+ -
IDM
-438
0250
4500
A B
MODALITÉ POUR INVERSION DU POSTE DE CONDUITE
C64
3802
500.
fm
- 85 - informations sur l’emploi
3. Baisser les leviers (A-B) (vers l'extérieur) et les mettre à l'horizontale.4. Tirer les pédales (C-D-E) et les bloquer en position levée.5. Débloquer le poste de conduite à l'aide du levier (F).
6. Lever le siège et tourner le postede conduite dans le sens horairede 180°.
7. Baisser le siège et s'assurer quele poste de conduite soit bloquédans la nouvelle position.
8. Baisser les pédales (C-D-E) etles bloquer en position d'origine.
9. Remettre les leviers (A-B) dansla position d'origine.
ImportantA chaque fois que l'on effec-tue l'inversion du poste deconduite avant de mettre enmarche la machine, vérifierque toutes les commandes(mécanisme de direction,frein, accélérateur, etc.) fonc-tionnent correctement.
IDM
-438
0250
4900
F
EDC
A
B
IDM-43802506200.pdf
C64
3802
500.
fm
- 86 - informations sur l’emploi
L'accrochage et le décrochage de l'équipement doivent être effectués par une seule per-sonne (conducteur) sur un terrain compact et plat.Il est possible d'avoir une aide (située dans une zone sans risque) qui signale au conduc-teur le rapprochement correct de la machine aux points d'attelage de l'équipement.Les modalités indiquées pour effectuer l'opération en partant de l'idée que l'association ma-chine-équipement interchangeable a déjà été définie.Pour effectuer des réglages nécessaires pour une nouvelle association machine-équipe-ment interchangeable, voir "Réglage groupe de levage arrière".1. Introduire les articulations sphériques (A) dans les goupilles (B) et les bloquer avec les
fiches de sécurité (C).2. Approcher la machine de l'équipement interchangeable et actionner le levier (D) jusqu'à
accrocher correctement les bras de levage (E) sur les articulations sphériques (A).3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Connecter le poinçon (F) du troisième point à l'équipement interchangeable.5. Actionner le levier (D) pour soulever l’équipement.6. Soulever le pied d'appui de l'équipement interchangeable.
Si l'équipement interchangeable n'est pas parallèle au terrain, débloquer l'arrêt de sé-curité du poinçon (F), régler sa longueur et bloquer de nouveau l'arrêt.
7. Effectuer les raccordements électriques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchan-geable aux prises de la machine.
8. Effectuer le branchement à la prise de force de l'arbre de cardan (équipement avec trans-mission de puissance mécanique) (Voir "connexion et déconnexion arbre à cardan").
ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE L'ÉQUIPEMENT - GROUPE DE LEVAGE ARRIÈRE
G
IDM
-438
0250
5000
A
E
FA
H
E
BC
D
C64
3802
500.
fm
- 87 - informations sur l’emploi
Effectuer correctement le branchement de l'arbre cardan avec les protections de sé-curité parfaitement efficaces. L'installation incorrecte et l'inefficacité des protectionsde sécurité sont la cause principale de la plupart des accidents (même mortels).Pour décrocher l'équipement interchangeable, identifier une zone adaptée et arrêter la ma-chine.1. Agir sur le levier (D) pour poser l’outil au sol.2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.3. Baisser le pied d'appui de l'équipement interchangeable.4. Déconnecter le poinçon (F) du troisième point et le bloquer avec la courroie (G).5. Déconnecter les bras de levage (E).6. Démonter les articulations sphériques (A) des goupilles et les insérer de nouveau dans
le logement des crochets (H).7. Débrancher les raccordements électriques, hydrauliques, etc. des prises de la machine.8. Déconnecter l'arbre de cardan de la prise de force de la machine et l'appuyer sur le sup-
port pour ne pas l'endommager.
L'accrochage et le décrochage de l'équipement doivent être effectués par une seule per-sonne (conducteur) sur un terrain compact et plat.Il est possible d'avoir une aide (située dans une zone sans risque) qui signale au conduc-teur le rapprochement correct de la machine aux points d'attelage de l'équipement.Les modalités indiquées pour effectuer l'opération en partant de l'idée que l'association ma-chine-équipement interchangeable a déjà été définie.Pour effectuer des réglages nécessaires pour une nouvelle association machine-équipe-ment interchangeable, voir "Réglage du groupe de levage avant".
1. Introduire les articulations sphé-riques (A) dans les goupilles (B)et les bloquer avec les fiches desécurité (C).
2. Approcher la machine de l'équi-pement interchangeable et ac-tionner le bouton (D) jusqu'àaccrocher correctement les brasde levage (E) sur les articula-tions sphériques (A).
3. Arrêter la machine, dans desconditions de sécurité.
ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE L'ÉQUIPEMENT - GROUPE DE LEVAGE AVANT
IDM
-438
0250
4600
C
A
B
E
D
C64
3802
500.
fm
- 88 - informations sur l’emploi
4. Connecter le poinçon (F) au troi-sième point à l'équipement à l'aidede la goupille (G).
5. Introduire la goupille de sécurité
(H).6. Actionner le bouton (E) pour sou-
lever l'équipement interchangea-
ble.7. Soulever le pied d'appui de l'équi-
pement interchangeable.
Si l'équipement interchangeablen'est pas parallèle au terrain, dé-
bloquer l'arrêt de sécurité du poin-
çon (F), régler sa longueur etbloquer de nouveau l'arrêt.
8. Effectuer les raccordements élec-
triques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchangeable aux prises de la machine.
Pour décrocher l'équipement interchangeable, identifier une zone adaptée et arrêter la ma-chine.
1. Actionner le bouton (D) pour poser l'équipement interchangeable au sol.
2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.3. Baisser le pied d'appui de l'équipement interchangeable.
4. Déconnecter le poinçon (F) du troisième point et le bloquer sur la structure de protec-
tion.
5. Déconnecter les bras de levage (E).6. Démonter les articulations sphériques (A) des goupilles (B) et les insérer de nouveau dans
le logement des crochets (L).7. Débrancher les raccordements électriques, hydrauliques, etc. des prises de la machine.
L'accrochage et le décrochage de l'équipement doivent être effectués par une seule per-
sonne (conducteur) sur un terrain compact et plat.Il est possible d'avoir une aide (située dans une zone sans risque) qui signale au conduc-
teur le rapprochement correct de la machine aux points d'attelage de l'équipement.
Les modalités indiquées pour effectuer l'opération en partant de l'idée que l'association ma-chine-équipement interchangeable a déjà été définie.
IDM
-438
0250
3600
L
E
H
G
AF
ACCROCHAGE ET DÉCROCHAGE DE L'ÉQUIPEMENT - CROCHET REMORQUAGE
C64
3802
500.
fm
- 89 - informations sur l’emploi
Pour effectuer des réglages néces-saires pour une nouvelle associationmachine-équipement interchangea-ble, voir "Réglage hauteur crochetde remorquage".1. Enlever la goupille de sécurité
(A) et extraire le pivot (B).2. Approcher la machine de l'équi-
pement interchangeable.
3. Actionner le pied d'appui (C) de
l'équipement interchangeable
jusqu'à aligner l'anneau (D) du ti-
mon au crochet de remorquage
(E).
4. Reculer la machine de manière à
faire coïncider le crochet d’atte-
lage avec l’anneau.
5. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.
6. Remettre le pivot (B) et sa goupille de sécurité (A).
7. Soulever le pied d'appui (C) de l'équipement interchangeable.
8. Effectuer les raccordements électriques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchan-
geable aux prises de la machine.
9. Effectuer le branchement à la prise de force de l'arbre de cardan (équipement avec
transmission de puissance mécanique) (Voir "connexion et déconnexion arbre à car-
dan").
Effectuer correctement le branchement de l'arbre cardan avec les protections de sé-
curité parfaitement efficaces. L'installation incorrecte et l'inefficacité des protections
de sécurité sont la cause principale de la plupart des accidents (même mortels).
Pour décrocher l'équipement interchangeable, identifier une zone adaptée et arrêter la ma-
chine.
1. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.
2. Baisser le pied d'appui (C) de l'équipement interchangeable.
3. Débrancher les raccordements électriques, hydrauliques, etc. des prises de la machine.
4. Déconnecter l'arbre de cardan de la prise de force de la machine et l'appuyer sur le sup-
port pour ne pas l'endommager.
5. Enlever la goupille de sécurité (A) et extraire le pivot (B).
IDM-43802503700.pdf
CD
B
A
E
C64
3802
500.
fm
- 90 - informations sur l’emploi
La connexion et la déconnexion de l'arbre de cardan de la prise de force font partie de laprocédure d'accrochage et de décrochage de l'équipement interchangeable (porté et re-morqué) par la machine.
Pour connecter l'arbre de cardan àl'équipement interchangeable (portéou remorqué), procéder selon les in-dications.1. Mettre le levier (A) en position
neutre (pos. (N)).2. Enlever la protection (B) de la
prise de force.3. Nettoyer et vérifier l'intégrité de
l'arbre de la prise de force de lamachine et de l'enclenchementde l'arbre de cardan.
4. Insérer l'arbre du cardan (C)dans la prise de force.
DangerAttentionL'arbre à cardan doit être rac-cordé d’abord à la prise de for-ce de l’équipement puis à cellede la machine. En cas contrai-re, si la commande de la prisede force est actionnée acciden-tellement, il pourrait se vérifier un traumatisme type"coup du lapin" avec des conséquences mortelles.
5. Accrocher correctement les chaînes de sécurité pour éviter la rotation des protections
de l'arbre de cardan.
6. Effectuer les raccordements électriques, hydrauliques, etc. de l'équipement interchan-geable aux prises de la machine.
7. Effectuer un essai pour évaluer si les phases d’extension minimum et maximum s’effec-
tuent sans inconvénients et si l’arbre à cardan a suffisamment d’espace pour ne pas ris-quer d’être endommagé.
Pour déconnecter l'arbre de cardan à l'équipement interchangeable (porté ou remorqué),procéder selon les indications.1. Mettre le levier (A) en position neutre (pos. (N)).2. Débrancher l’installation électrique et hydraulique de l’équipement.
3. Décrocher les chaînes de sécurité de l'arbre de cardan.
4. Déconnecter l'arbre de cardan (C) de la prise de force de la machine et l'appuyer sur lesupport pour ne pas l'endommager.
CONNEXION ET DÉCONNEXION ARBRE À CARDAN
2N1
IDM
-438
0250
5200
B
C
A
C64
3802
500.
fm
- 91 - informations sur l’emploi
5. Remonter la protection (B) de la prise de force.
ImportantLes autres informations concernant l’arbre à cardanfigurent dans le manuel remis par son constructeur.
L'enclenchement et le déclenchement des tuyaux hydrauliques aux prises font partie de laprocédure d'accrochage et de décrochage de l'équipement interchangeable (porté et re-morqué) par la machine.
1. Nettoyer et vérifier l'intégrité desraccordes rapides (A) et des pri-ses hydrauliques.
2. Enclencher les raccords rapidesaux prises hydrauliques.
3. Contrôler si le raccordement aété fait correctement et si l’ac-tionnement des commandesprovoque les mouvements vou-lus sur l’équipement.
4. En phase de déclenchement,protéger les prises hydrauliquesavec les caches et déposer lestuyaux hydrauliques de façon àce que les raccords rapides nesoient pas endommagés.
La connexion et la déconnexion desbranchements électriques aux pri-ses font partie de la procédure d'ac-crochage et de décrochage del'équipement interchangeable (portéet remorqué) par la machine.
– Effectuer le branchement électri-que suivant les indications de lafigure.PrécautionAvertissementEffectuer les branchementsélectriques UNIQUEMENTavec une clé de démarragedésinsérée
– Vérifier le fonctionnement correct de tous les dispositifs électriques et de signalisation del’équipement.
RACCORDEMENT PRISES HYDRAULIQUES
IDM
-438
0250
4300
A
RACCORDEMENT PRISES ÉLECTRIQUES
IDM
-438
0250
2000
C64
3802
500.
fm
- 92 - informations sur l’emploi
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Retirer les vis (A) (côté droit et
gauche) du châssis de la machi-ne.
2. Installer le support (B) et le fixeravec les vis (A).
3. Répéter l'opération de l'autre côté.4. Définir la quantité de lests (C)
nécessaires et les enfiler dansles supports (B).
5. Monter l'arrêt (D) et le fixer avecles vis prévues à cet effet et lesrondelles.
ImportantPour maintenir la machine en équilibre, installer la mê-me quantité de lests sur les deux côtés.Toutes les opérations d'installation et de dépose deslests devraient être effectuées avec une machine posi-tionnée dans une zone correctement équipée (parexemple atelier) afin d'effectuer les interventions dansdes conditions de sécurité.Durant le montage et/ou le démontage des lests, le per-sonnel DOIT faire attention afin d'éviter le risque d'écra-sement des parties du corps.
Ci de suite sont reportées quelques indications à respecter durant l’utilisation de la machine.
– Même si l’on s’est documenté de manière appropriée, au moment de la première utilisationil vaut mieux simuler quelques manœuvres d’essai pour identifier les commandes et lesfonctions principales de la machine.
– Préchauffer convenablement le moteur en cas d’emploi de la machine à basses tempéra-tures.
– Contrôler tous les niveaux (huile, eau, carburant).
– Contrôler l’état d’usure et la pression des pneus.
– Contrôler le serrage des vis de fixation des organes principaux.
– Régler la position du siège pour obtenir les conditions ergonomiques adéquates.
– Boucler toujours les ceintures de sécurité durant l’utilisation.
– Effectuer le changement de gamme et l'inversion de marche uniquement avec la machinearrêtée.
INSTALLATION LEST LATÉRAUX
IDM
-438
0250
4800
D
C
B
A
CONSEILS POUR L’UTILISATION
C64
3802
500.
fm
- 93 - informations sur l’emploi
– appuyer à fond sur la pédale d’embrayage durant les phases de changement de vitesse.
– Ne pas maintenir la pédale d’embrayage enfoncée durant la marche.
– Vérifier la pente du terrain pour évaluer les conditions les plus adaptées pour opérer en tou-te sécurité.
– Utiliser toujours des rapports appropriés à la pente et au type de terrain
– Sélectionner une vitesse de marche appropriée en fonction du type d’équipement appliqué.
– Ne pas utiliser la machine sur des terrains en pente raide ou dans les descentes avec lelevier des vitesses au point mort.
– Arrêter la machine et mettre le régime du moteur au minimum, avant de démarrer la prisede force.
– Débrancher la prise de force de la machine pour arrêter les fonctions de l’équipement, du-rant les déplacements.
– Désactiver la prise de force et relever l’outil durant les manœuvres en marche arrière.
– Avec l’équipement tracté et la transmission à cardan active, dans les phases de braquage,désactiver la prise de force pour éviter d’endommager le joint à cardan.
– Les organes de l’équipement ne s’arrêtent pas instantanément avec le débrayage de la pri-se de force, par conséquent, avant de s’approcher de l’équipement s’assurer que les orga-nes sont arrêtés.
– Pendant les phases de déplacement de la machine, même lorsque le moteur est éteint etque l'on est roues libres, faire attention à la prise de force synchronisée parce que son ac-tivation dépend de la rotation des roues.La prise de force synchronisée est raccordée à la transmission de la machine.Le sens de rotation de la prise de force synchronisée correspond au sens de marche de lamachine.
– Avant d’enclencher le blocage différentiel, mettre le moteur au ralenti.
– Utiliser le blocage différentiel en cas de patinage ou de manque d’adhérence des roues.
– N’utiliser le dispositif de blocage différentiel qu’en cas de besoin et pendant une courte du-rée.
– Ne pas activer le blocage différentiel dans les virages ou à proximité d’un virage.
– Ne jamais braquer la machine avec le blocage différentiel enclenché.
Avant de quitter la machine ou d’effectuer n’importe quel type d’intervention, il faut créer lesconditions suivantes:– Désactiver la prise de force de la machine pour arrêter les fonctions de l’équipement.
– Enclencher le frein de stationnement.
– Abaisser le dispositif de relevage de la machine de manière à poser l’outil au sol.
– éteindre le moteur et retirer la clé de contact.
C64
3802
500.
fm
- 94 - informations sur l’emploi
1. Enlever le bouchon (A) et intro-duire le carburant dans le réser-voir sans le remplircomplètement.
ImportantLe carburant doit être adaptéà la traction automobile etconforme aux normes spéci-fiées par le constructeur dumoteur. Consulter le manueld’instructions du moteur
2. Une fois l’opération terminée, re-visser le bouchon (A).PrécautionAvertissementTous les combustibles sontinflammables. Les fuites etl’épandage de combustiblesur des surfaces chaudes et sur des composantsélectriques peuvent causer des incendies. Ne pasfumer lors du ravitaillement ou à proximité de lazone de ravitaillement.Pendant le ravitaillement, faire attention à ne perdredu carburant dans l'environnement. Si nécessaire,prédisposer un récipient correspondant au point dedrainage du carburant.
Si l’on n’utilise pas la machine pendant une longue période de temps, effectuer les opéra-tions suivantes:
– Faire un nettoyage complet.
– Nettoyer le radiateur
– Nettoyer le filtre à air
– Graisser tous les organes en mouvement équipés de graisseurs.
– Débrancher la batterie
– Effectuer un traitement anti-rouille sur toutes les parties non peintes.
– Contrôler tous les organes de la machine et les remplacer si nécessaire.
– Contrôler le serrage des vis de fixation des organes principaux.
– Laisser refroidir le moteur et vider le réservoir de carburant avant de remiser la machine.
RAVITAILLEMENT EN GAZOLE
IDM
-438
0250
3100
A
INACTIVITÉ PROLONGÉE MACHINE
C64
3802
500.
fm
- 95 - informations sur l’emploi
PrécautionAvertissementEffectuer les opérations de vidage du réservoirdans un endroit suffisamment aéré pour éviter lesrisques d’explosion ou d’incendie.
– Ranger la machine à l’abri et dans un endroit accessible uniquement aux opérateurs.
– Pour éviter que les surfaces rouillent, repeindre les points où la peinture a été enlevéeou présente des signes d’usure.
– Pour maintenir le moteur en parfait état de marche, il est conseillé de l’allumer périodi-quement et de le laisser tourner quelques minutes (10-15) au ralenti.
Avant de remettre en service la machine après une longue période d’inactivité, contrôlersoigneusement les organes principaux pour s’assurer de leur bon fonctionnement.En particulier, prendre les précautions suivantes:
– Contrôler les conditions de la batterie.
– Contrôler tous les niveaux (huile, eau, carburant).
– Contrôler le serrage des principales vis de fixation.
– Contrôler les conditions générales des tuyaux hydrauliques.
– Lubrifier tous les points de graissage.
– Effectuer les interventions de maintenance nécessaires.
– Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti le temps nécessaire au réchauf-fement.
– Contrôler l'efficacité de tous les dispositifs de sécurité.
– Effectuer un nettoyage général, en accordant un soin particulier au poste de conduiteet aux tableaux de bord
– Contrôler la pression des pneus.
REMISE EN SERVICE DE LA MACHINE
C74
3802
500.
fm
- 96 - opérations de maintenance
7OPÉRATIONS DE MAINTENANCE
– Avant toute opération de maintenance, activer tous les dispositifs de sécurité prévuset évaluer la nécessité d’informer le personnel opérant et celui qui se trouve dans levoisinage. Signaler convenablement les zones limitrophes et empêcher l’accès à tousles dispositifs qui pourraient, s’ils étaient activés, provoquer des conditions inatten-dues de danger et occasionner des dommages pour la sécurité et l’intégrité des per-sonnes.
– Maintenir la machine en condition d'efficacité maximum et effectuer les opérations demaintenance programmée.
– Effectuer TOUJOURS les révisions prévues (indiquées dans le tableau "Tableau desintervalles de maintenance") dans un garage agréé par le fabricant, en respectant leséchéances indiquées ou au moins une fois par an.Une bonne maintenance permettra de maintenir les performances dans le temps, uneplus longue durée de vie et un maintien constant des exigences de sécurité.
– Contrôler le serrage des raccords hydrauliques, des principaux boulons et des vis deserrage des roues.
– Remplacer les éléments trop usés avec des pièces de rechange originales.– Utiliser les huiles et les graisses conseillées par le Fabricant. Ne pas mélanger des hui-
les de marques ou de caractéristiques différentes.– Ne pas jeter de liquides polluants, des pièces usagées et des résidus de maintenance
dans l'environnement. Effectuer l'élimination dans le plein respect des lois en vigueuren la matière.
– Sauf indication contraire expresse, toutes les opérations doivent être effectuées le mo-teur éteint, la clé d’allumage retirée et conservée par le conducteur.Avant d’effectuer des interventions sur le moteur ou à proximité, s’assurer qu’il estcomplètement refroidi.La personne autorisée à effectuer ces opérations devra prendre en compte toutes lesprécautions nécessaires pour assurer la sécurité des personnes intéressées en appli-quant les conditions requises par les lois en vigueur en matière de sécurité du travail.
Quand on effectue des interventions sur le moteur, s'assurer TOUJOURS que le ca-pot soit complètement levé et correctement afin d'éviter qu'il ne se ferme subitementavec le risque d'écrasement du corps.
La machine sort de l’usine en ordre de marche et avec un rodage initial de quelques heures.Malgré cela, dans la première période d’utilisation, il faut suivre quelques indications.Après les 50 premières heures– Vidanger l’huile du moteur (voir manuel d’instructions du moteur).– Remplacer le filtre huile moteur (voir manuel d’instructions du moteur).– Vidanger l’huile de la transmission avant (Voir "Changement huile GROUPE 1-2").– Vidanger l’huile de la transmission arrière (Voir "Changement huile GROUPE 1-2").– Remplacer le filtre huile hydraulique (Voir "Changement filtre à huile GROUPE 1-2").
RECOMMANDATIONS POUR LA MAINTENANCE
MAINTENANCE EN PÉRIODE DE RODAGE
C74
3802
500.
fm
- 97 - opérations de maintenance
TABLEAU DES INTERVALLES DE MAINTENANCE
Tableau 7.1: Intervalles maintenance périodique
Fréquence Composant Type d' intervention Type d'activité
Si besoin
Filtre air cabine Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage filtre à air cabine"
Filtre air moteurEffectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du filtre à air"
Effectuer le remplacement Voir "Remplacement filtre air moteur"
Radiateur Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du radiateur"
macchine Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage de la machine"
Purge installation freins et embrayage
Purger le circuit S’adresser à un atelier agréé
Chaque jour de travail Huile moteur Contrôler le niveau Voir "Vérification du niveau
d’huile du moteur"
Toutes les 50 h
filtre air Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du filtre à air"
Filtre carburant (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800).
Purger le circuit Consulter le manuel d’instructions du moteur
Filtre huile hydraulique(¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement filtre à
huile GROUPE 1-2"
Courroie ventilateur alternateur Contrôler la tension Consulter le manuel d’instructions du moteur
Liquide lavage essuie-glaces Contrôler le niveau Remplir jusqu'au niveau adapté
Liquide de refroidissement Contrôler le niveauVoir "Vérification du niveau du fluide de refroidissement du moteur"
Huile GROUPE 1-2 Contrôler le niveau Voir "Contrôle niveau huile GROUPE 1-2"
huile embrayage Contrôler le niveauVoir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage"
huile freins Contrôler le niveauVoir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage"
Organes machine Effectuer la lubrification Voir "Schéma des points de lubrification"
Toutes les 150 h
Contrôle niveau d'huile des réducteurs Contrôler le niveau Voir "Contrôle niveau d'huile
des réducteurs"
Pneus Contrôler la pression Voir "Maintenance extraordinaire"
Vis roues Contrôler le serrage
Toutes les 250 h
Huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800). (¹)
Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Filtre huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800). (¹)
Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Filtre air moteur Effectuer le nettoyage Voir "Nettoyage du filtre à air"
C74
3802
500.
fm
- 98 - opérations de maintenance
(¹) Le premier remplacement doit être effectué après les premières 50 heures(²) remplacer la cartouche au bout de 6 opérations de nettoyage ou bien tous les 12 mois.
Sur les machines avec un groupe filtre doté d'une cartouche interne, effectuer son remplacement tous les 2 rem-placements de celle externe.
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Retirer la clé de contact du commutateur et le protéger avec le couvercle prévu à cet effet
pour éviter l’oxydation des contacts ou un court-circuit dans l’installation électrique.2. Retirer tous les résidus d'herbe et de feuilles.3. Laver la machine à l'aide d'un jet d'eau sans le diriger sur les composants électriques afin
de ne pas les endommager.Pour le nettoyage, utiliser des détergents biodégradables à usage industriel.NE PAS utiliser de produits chimiques et/ou de solvants à base d'hydrocarbures ou d'alcool,en particulier pour les composants en plastique.Ne pas orienter le jet d’eau sur le moteur chaud, sur le tuyau d’échappement ou àproximité de composants qui pourraient être endommagés par la pression de l’eau.
4. Sécher avec de l'air comprimé, lubrifier avec de la graisse hydrofuge les points de grais-sage et toutes les surfaces de glissement.
Toutes les 300 h
Huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400). (¹)
Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Filtre huile moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400). (¹)
Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Filtre carburant (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400).
Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Toutes les 400 h
huile transmission avant (¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement huile GROUPE 1-2"
huile transmission arrière (¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement huile GROUPE 1-2"
Filtre huile hydraulique (¹) Effectuer le remplacement Voir "Changement filtre à huile GROUPE 1-2"
Batterie Contrôler le niveau de liquide S’adresser à un atelier agréé
Toutes les 500 h
Filtre carburant (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800).
Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Huile des réducteurs Effectuer le remplacement Voir "Changement huile réducteurs"
Toutes les 1000 heures ou au bout d'un an
Courroie ventilateur alternateur Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
Filtre air moteur Effectuer le remplacement Voir "Remplacement filtre air moteur"
Toutes les 2000 heures ou au bout de deux ans
Liquide de refroidissement Effectuer le remplacement Consulter le manuel d’instructions du moteur
huile embrayage Effectuer le remplacement S’adresser à un atelier agréé
huile freins Effectuer le remplacement S’adresser à un atelier agréé
Tous les 5 ans Tuyaux installation hydraulique Effectuer le remplacement S’adresser à un atelier agréé
Tableau 7.1: Intervalles maintenance périodique
Fréquence Composant Type d' intervention Type d'activité
NETTOYAGE DE LA MACHINE
C74
3802
500.
fm
- 99 - opérations de maintenance
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine et laisser re-
froidir le moteur.2. Ouvrir le capot moteur (B) à
l'aide du levier (A).3. Retirer la grille de protection (C).4. Nettoyer la grille (C) et le radiateur
(D) avec un jet d'air comprimé.Ne pas approcher excessivementle jet d'air des ailettes du radia-teur pour éviter de les endomma-ger.5. Remonter la grille de protection (C).6. Une fois l’opération terminée, refermer le capot du moteur.
PrécautionAvertissementPorter les lunettes de protection et le masque, pouréviter le danger créé par des poussières qui peuvententrer en contact avec les yeux et les voies respiratoi-res.
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine et laisser refroi-
dir le moteur.2. Dévisser les pommeaux et dé-
monter le carter (A).3. Décrocher le collier (B) et lever le
groupe filtre.4. Dévisser les vis (C) et démonter le
cache (D).5. Extraire la cartouche (E).6. Nettoyer la cartouche (E) avec un
jet d’air (max 3 bar) orienté versl’extérieur.
7. Nettoyer la vanne de décharge (F)et la partie interne du conteneur fil-tre avec un chiffon humide.
8. Remonter la cartouche (E) et lecouvercle (D).
9. Repositionner le groupe filtre etraccrocher le collier (B).
10. Remonter le carter (A) après avoir terminé l’opération.
NETTOYAGE DU RADIATEUR
IDM
-438
0240
3200
C
D
B
A
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
IDM
-438
0250
3200
D
C
F
E
A
B
C74
3802
500.
fm
- 100 - opérations de maintenance
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux (A) et
soulever le toit (B).3. Desserrer les pommeaux (C).4. Extraire le filtre (D) et le nettoyer
avec un jet d'air comprimé.Ne pas approcher excessivementle jet d'air du filtre pour éviter del'endommager.5. Remonter le filtre à air (D)6. Serrer les poignées.7. Baisser le toit (B) et visser les
pommeaux (A).
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.
1. Arrêter la machine.
2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.3. Contrôler l’état d’usure et la pression des pneus (Voir "Introduction des tableaux des
données techniques").
ImportantEffectuer le contrôle de la pression sans poids sup-plémentaire sur la machine et sans aucun équipe-ment interchangeable accroché.
Pour mettre les pneus à la pression correcte, il faut tenir compte de : -marque et type de
pneus ; -dimensions des pneus ; -équipement installé sur la machine ; -genre de travail àaccomplir. N.B. : Pour régler la pression de gonflage de la manière la plus efficace, on
conseille de s’en tenir aux indications fournies par les constructeurs de pneus.
Pression des pneus pour utilisation sur terrains mouvantsA) pression de gonflage correcte: Avec la pression des pneus réglée à la valeur mini-
mum prévue pour la charge soutenue, on obtient : la pénétration correcte des « cram-pons », une bonne adhérence au sol, la propreté de la bande de roulement.
NETTOYAGE FILTRE À AIR CABINE
IDM
-438
0250
4700
C
A
B
D
CONTRÔLE PRESSION PNEUS
C74
3802
500.
fm
- 101 - opérations de maintenance
B) Pression de gonflage insuffisante: Avec la pression des pneus réglée à une valeur
insuffisante pour la charge soutenue, on obtient : une pénétration incorrecte des « crampons », une mauvaise adhérence au sol, l’endommagement de la carcasse
des pneus, en particulier dans les phases de traction.
C) Pression de gonflage excessive: Avec la pression des pneus réglée à une valeur
excessive par rapport à la pression nécessaire pour la charge soutenue, on obtient : une adhérence au sol réduite, une plus grande probabilité de coupe et d’endomma-
gement de la carcasse en cas de chocs, un endommagement évident du sol.
Pression des pneus pour utilisation sur terrains durs ou sur routeD) pression de gonflage correcte: Avec la pression des pneus réglée à la valeur maxi-
mum prévue pour la charge soutenue, on obtient : la réduction de l’usure des « cram-pons » de la bande de roulement, une bonne conservation de la carcasse du pneu.
E) Pression de gonflage insuffisante: Avec la pression des pneus réglée à une valeur
insuffisante pour la charge soutenue, on obtient : une usure rapide et irrégulière de la bande de roulement, l’endommagement de la carcasse, une rotation instable du pneu.
F) Pression de gonflage excessive: Avec la pression des pneus réglée à une valeur
excessive par rapport à la pression nécessaire pour la charge soutenue, on obtient : le manque de confort pour le conducteur, une usure rapide et irrégulière de la bande
de roulement, une plus grande probabilité de coupe et endommagement de la carcas-
se en cas de chocs.
IDM
-438
0210
6800
A B C
D E F
PRESSION PNEUS SUR TERRE
PRESSION PNEUS SUR ROUTE
pression correcte pression insuffisante pression excessive
pression correcte pression insuffisante pression excessive
C74
3802
500.
fm
- 102 - opérations de maintenance
Lubrifier les organes représentés dans les temps et selon les méthodes indiqués.
SCHÉMA DES POINTS DE LUBRIFICATION
50 h
50 hIDM-43802506500.pdf
C74
3802
500.
fm
- 103 - opérations de maintenance
(*) Employer de la graisse du type TECNOLUBESEAL fluorocarbon gel 875 L-MS.
ImportantAvant d’effectuer la lubrification, nettoyer soigneu-sement les organes concernés et les graisseurs afind’éviter de mélanger les impuretés avec le lubrifiant.
(∗) (∗)
50 h
50 h
150 h
IDM-43802506400.pdf
C74
3802
500.
fm
- 104 - opérations de maintenance
(¹) valeurs indicatives(²) En alternative, nous conseillons d'utiliser le lubrifiant Mobil Delvac XHP LE 10W-40.
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine.2. Éteindre le moteur et retirer la clé
de contact.
Pour effectuer cette vérifica-tion, la machine doit être par-faitement à plat et le moteurfroid.
3. Ouvrir le capot moteur (B) à l'aidedu levier (A).
4. Extraire la jauge (C) et vérifier leniveau d’huile; en cas de besoin,ajouter de l’huile jusqu’au niveaumaximum indiqué par l’encochede repère (Consulter le manueld’instructions du moteur).
5. Une fois l’opération terminée, refermer le capot du moteur.
TABLEAU DES LUBRIFIANTS
Tableau 7.2: Caractéristiques lubrifiants
Type de lubrifiant Parties à lubrifier Quantité (litres) (¹)
huile Mobil Delvac MX Extra 10W-40(²)
Moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 10400). voir manuel d’instructions du moteur
huile Mobil Agri Super 15W-40 Moteur (Uniquement pour tracteur modèle TTR 7800 - TTR 9800).
voir manuel d’instructions du moteur
huile Mobilfluid 424transmission avant 14
transmission arrière 24,5
huile Mobil LubeHD 85 W 140Réducteurs avant (droit + gauche) 1,8
Réducteurs arrière (droit + gauche) 2,6
graisse MOBIL Grease XHP 222 Graisseurs -
huile Shell Donax TDS commande freins et embrayage -
graisse TECNOLUBESEAL fluorocarbon gel 875 L-MS articulation centrale -
TABLEAU FLUIDE DE REFROIDISSEMENT
Tableau 7.3: Pourcentage de concentration liquide de refroidissementPourcentage de concentration (antigel Gisteda-Flù) Température d’utilisation
18% jusqu'à -8°C
28% jusqu'à -13°C
36% jusqu'à -20°C
40% jusqu'à -24°C
50% jusqu'à -38°C
VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU MOTEUR
IDM
-438
0240
3600
C
B
A
C74
3802
500.
fm
- 105 - opérations de maintenance
Pour cette opération, procéder de la fa-çon décrite.1. Positionner la machine sur un sol
plat et compact.2. Baisser complètement le groupe
de levage.3. Arrêter la machine, dans des condi-
tions de sécurité.4. Dévisser le bouchon (A) et vérifier
que le niveau de l'huile à proximitédu bord inférieur du trou.
5. Effectuer le remplissage (si néces-saire) et revisser le bouchon (A).
6. Dévisser le bouchon (B) et vérifierque le niveau de l'huile à proximitédu bord inférieur du trou.
7. Effectuer le remplissage (si néces-saire) et revisser le bouchon (B).
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Positionner la machine sur un sol plat et compact.2. Agir sur les commandes spécifiques pour soulever le groupe de relevage.3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Dévisser le bouchon de remplissage (A).5. Dévisser le bouchon (B) et vérifier que le niveau de l'huile à proximité du bord inférieur
du trou.
CONTRÔLE NIVEAU HUILE GROUPE 1-2
IDM
-438
0250
3200
A
B
CONTRÔLE NIVEAU D'HUILE DES RÉDUCTEURS
IDM
-438
0250
0300
B
A
C74
3802
500.
fm
- 106 - opérations de maintenance
6. Introduire l’huile neuve à travers le bouchon de remplissage (A) jusqu’au bord inférieurdu trou du bouchon de niveau (B).
7. Revisser les bouchons (A-B).Répéter la même opération sur tous les autres réducteurs.
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Positionner la machine sur un
terrain plat et compact, l’arrêteret retirer la clé de contact.
2. Contrôle le niveau correct de l’hui-le dans le réservoir (A) et si néces-saire, faire l’appoint.
ImportantVérifier que le niveau de l'huilene descende jamais en-des-sous du minimum indiqué.Utiliser des huiles ayant descaractéristiques identiques àcelles qui sont indiquées dansle "Tableau des lubrifiants".
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Positionner la machine sur un
terrain plat et compact, l’arrêteret retirer la clé de contact.
2. Laisser refroidir le moteur pouréviter le risque de brûlures.
3. Ouvrir le capot moteur (B) àl'aide du levier (A).PrécautionAvertissementNE PAS ouvrir le bouchon duvase d'expansion avant quele liquide réfrigérant n'attei-gne la température ambiante(moteur froid).
4. Dévisser le bouchon (C) pourcontrôler le niveau du liquide àl’intérieur du vase d’expansion etsi nécessaire, en rajouter.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE DU SYSTÈME DE FREINS ET EMBRAYAGE
IDM
-438
0250
1800
A
VÉRIFICATION DU NIVEAU DU FLUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
30÷40 mm
1/2
TTR 10400
TTR 7800 - TTR 9800
C
C
B
A
IDM
-438
0250
7600
C74
3802
500.
fm
- 107 - opérations de maintenance
ImportantPour assurer la protection du radiateur, maintenir leniveau de liquide composé d’un mélange d’eau etde fluide antigel. Vérifier la concentration du mélan-ge au moins une fois par an à l’aide de l’instrumentprévu à cet effet.
5. Revisser le bouchon.6. Une fois l’opération terminée, refermer le capot du moteur.
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Positionner la machine sur un sol plat et compact.2. Baisser complètement le groupe de levage.3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Prédisposer un récipient d'une capacité adaptée correspondant aux bouchons de dé-
charge.
Transmission avant (GROUPE 2)5. Dévisser le bouchon de remplissage (A).6. Dévisser le bouchon de niveau (B).7. Dévisser le bouchon de vidange (C) et laisser couler toute l’huile dans le récipient.8. Revisser le bouchon de vidange (C).9. Introduire l'huile neuve à travers le trou du bouchon de remplissage (A) jusqu'à atteindre
le bord inférieur du trou du bouchon (B).10. Revisser les bouchons (A-B).
CHANGEMENT HUILE GROUPE 1-2
IDM
-438
0250
3400
A
C
B D
E
C74
3802
500.
fm
- 108 - opérations de maintenance
Transmission arrière (GROUPE 1)11. Dévisser le bouchon (D).12. Dévisser le bouchon de vidange (E) et laisser couler toute l’huile dans le récipient.13. Revisser le bouchon de vidange (E).14. Introduire l'huile neuve à travers le trou du bouchon (D) jusqu'à atteindre le bord infé-
rieur du trou du bouchon.15. Revisser le bouchon (D).16. Contrôler, à la fin de toutes les opérations qu'il n'y ait pas de pertes à proximité des bou-
chons.
ImportantUtiliser des huiles ayant des caractéristiques identi-ques à celles qui sont indiquées dans le "Tableaudes lubrifiants".Ne pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Arrêter la machine.2. Éteindre le moteur et retirer la clé de contact.
Pour effectuer cette vérification, la machine doit être parfaitement à plat et lemoteur froid.
3. Positionner un récipient d'une capacité adaptée dans la zone de décharge de l'huile.
CHANGEMENT FILTRE À HUILE GROUPE 1-2
IDM
-438
0250
3400
A
C
B D
E
C74
3802
500.
fm
- 109 - opérations de maintenance
ImportantNe pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.
4. Dévisser le filtre à huile hydrauli-que en aspiration (A).
5. Lubrifier avec de l'huile hydrauli-que le joint du filtre neuf.
6. Monter le filtre neuf et le visser uni-quement avec les mains.
7. Serrer à fond le filtre à l'aide d'uneclé à bande prévue à cet effet.
8. Dévisser le filtre à huile hydrauli-que sous pression (B).
9. Enlever la cartouche filtrante etnettoyer le conteneur.
10. Introduire une nouvelle cartouchefiltrante dans le conteneur.
11. Remonter le filtre à air dans sonlogement.
12. Contrôler le niveau de l'huile hy-draulique (Voir "Contrôle niveauhuile GROUPE 1-2").
Pour cette opération, procéder de la façon décrite.1. Positionner la machine sur un sol plat et compact.2. Agir sur les commandes spécifiques pour soulever le groupe de relevage.3. Arrêter la machine, dans des conditions de sécurité.4. Prédisposer un récipient d'une capacité adaptée et le positionner en face du bouchon
de vidange (C).
IDM-43802503500.pdf
B
A
CHANGEMENT HUILE RÉDUCTEURS
DM
-438
0250
0310
B
A
C
C74
3802
500.
fm
- 110 - opérations de maintenance
5. Dévisser le bouchon de remplissage (A).6. Dévisser le bouchon de niveau (B).7. Dévisser le bouchon de vidange (C) et laisser couler toute l’huile dans le récipient.8. Revisser le bouchon de vidange (C).9. Introduire l'huile neuve à travers le trou du bouchon de remplissage (A) jusqu'à atteindre
le bord inférieur du trou du bouchon (B).10. Revisser les bouchons (A-B).11. Contrôler, à la fin de toutes les opérations qu'il n'y ait pas de pertes à proximité des bou-
chons.12. Répéter la même opération sur tous les autres réducteurs.
ImportantUtiliser des huiles ayant des caractéristiques identi-ques à celles qui sont indiquées dans le "Tableaudes lubrifiants".Ne pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.
Cette opération doit être effectuée dans un atelier équipé, avec des instrumentsadaptés et par un personnel avec des compétences techniques précises.
Même si la machine a été projetée et construite dans des conditions ambiantes diffi-ciles, au bout de quelques années d’utilisation, il faut effectuer des interventions demaintenance extraordinaire pour la maintenir en parfait état de marche et pour sau-vegarder la sécurité générale.Ces interventions doivent être effectuées par du personnel avec des compétencestechniques précises, dans des ateliers spécifiquement outillés et agréés par leconstructeur.
PURGE INSTALLATION FREINS ET EMBRAYAGE
DM
-438
0250
0310
B
A
C
MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE
C84
3802
500.
fm
- 111 - problèmes de fonctionnement
8PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT
Les informations reportées ci-après ont le but d’aider à identifier et à corriger des éventuel-les anomalies et dysfonctions pouvant se présenter en phase d'utilisation.
ImportantPour avoir un meilleur résultat dans la résolutiondes anomalies, il est conseillé de faire effectuer cesinterventions dans des ateliers où il est possibled’effectuer également un contrôle général sur la ma-chine.
(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé
INCONVÉNIENTS, CAUSES ET REMÈDES
Tableau 8.1: Inconvénients en phase de démarrage du moteurInconvénient Causes Remède
Le démarreur ne tourne pas
Batterie déchargéeRecharger ou remplacer la batterie (Voir "Remplacement de la batterie").
Bornes batterie oxydées Nettoyer les bornes et les enduire de graisse pour éviter l’oxydation
Fusible général endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Démarreur endommagé Remplacer le démarreur (¹)
Interrupteur de démarrage endommagé Remplacer l'interrupteur (¹)
Capteur démarrage activé:
Désactiver la commande d'enclenchement de la prise de force (Voir "Description des commandes du tableau de bord").
Levier "inverseur" embrayé Mettre le levier au point mort
Capteurs de sécurité endommagés Contrôler l'efficacité des capteurs et, si nécessaire, les remplacer. (¹)
Le moteur ne démarre pas
Filtre combustible encrasséNettoyer ou remplacer le filtre (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
Présence d’air dans le circuit d’alimentation
Purger le circuit (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
Fusible centrale préchauffe bougies endommagé
Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Manque de gazole dans le réservoir Effectuer le ravitaillement (Voir "Ravitaillement en gazole").
Electrovanne de la pompe à injection moteur bloquée
Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Manque d'alimentation au circuit électrique de l'électrovanne de la pompe à injection moteur
S’adresser à un atelier agréé
Le robinet du filtre séparateur de carburant est fermé
Ouvrir le robinet.
Fumée noire sortant du pot d’échappement Injecteurs sales ou défectueux Nettoyer ou remplacer les injecteurs
(¹)
Voyant température liquide de refroidissement moteur allumé
Radiateur obstrué Nettoyer le radiateur
Niveau liquide radiateur insuffisant Rétablir le niveau du liquide dans le radiateur
C84
3802
500.
fm
- 112 - problèmes de fonctionnement
(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé
Tableau 8.2: Inconvénients aux groupes prise de force et différentiel
Inconvénient Causes Remède
La prise de force ne tourne pas
Levier de sélection prise de force en position neutre
Agir sur le levier pour sélectionner la prise de force
Fusible endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Electrovanne prise de force en panne
Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée
Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
L’embrayage de la prise de force patine
Electrovanne prise de force en panne
Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée
Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
La traction avant ne se déclenche pas
Fusible endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Electrovanne débrayage traction en panne
Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée
Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Le blocage du différentiel ne s’enclenche pas
Fusible endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Electrovanne blocage différentiel en panne
Contrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Soupape de pression maximum du blocage des électrovannes des services est grippée
Contrôler la vanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
Tableau 8.3: Inconvénients au groupe de levage
Inconvénient Causes Remède
L'équipement ne se soulève pas
La masse de l'équipement est supérieure par rapport à la portée maximale du dispositif de levage
dételer l’équipement Avant d’atteler un équipement, contrôler que ses caractéristiques sont adaptées à celles de la machine.
Niveau d’huile transmission arrière insuffisant
Rétablir le niveau d’huile (Voir "Contrôle niveau huile GROUPE 1-2").
Pression de l’huile insuffisante Remplacer la pompe (¹)
Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)
Soupape prioritaire endommagée Remplacer la soupape (¹)
Intervention de la soupape de sécurité du distributeur avec bras complètement relevés (²)
Tirant renvoi de position mal réglé Régler le tirant (¹)
L'équipement ne maintient pas la profondeur sélectionnée en mode contrôle d’effort (²)
Sensibilité distributeur mal réglée Régler la sensibilité du distributeur (¹)
Le mode de travail "contrôle d’effort" ne fonctionne pas (²) Tirant de renvoi effort mal réglé Régler le tirant (¹)
C84
3802
500.
fm
- 113 - problèmes de fonctionnement
(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé(²) Uniquement pour les machines avec groupe de relevage à contrôle d’effort.
(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé
Le mode de travail "contrôle de position" ne fonctionne pas (²)
Tirant renvoi de position mal réglé Régler le tirant (¹)
Levier contrôle de position mal réglé Régler le levier (¹)
Tirants leviers de commande endommagés
réviser ou, si nécessaire, remplacer les tirants (¹)
Tableau 8.3: Inconvénients au groupe de levage
Inconvénient Causes Remède
Tableau 8.4: Inconvénients aux groupes embrayage, frein et dispositif de direction
Inconvénient Causes Remède
Difficulté d’embrayage des vitesses Présence d’air dans le circuit hydraulique
Purger le circuit (Voir "Purge installation freins et embrayage").
Freinage insuffisant et course de la pédale de frein excessive
Présence d’air dans le circuit hydraulique
Purger le circuit (Voir "Purge installation freins et embrayage").
disques usés remplacer les disques (¹)
Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)
Niveau d’huile insuffisantRétablir le niveau d’huile (Voir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage").
Difficulté d’enclenchement du frein de stationnement
Présence de rouille ou saleté dans les mécanismes de commande
Enlever la saleté et graisser les mécanismes
Le câble d'actionnement ne glisse pas correctement dans la gaine. Lubrifier le câble
Consommation non homogène des pneus
Pression de gonflage insuffisante Rétablir la pression de gonflage (Voir "Maintenance extraordinaire").
Dureté excessive dans le maniement du volant
Pression de l’huile insuffisante Remplacer la pompe (¹)
Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)
Direction hydraulique défectueuse Remplacer direction hydraulique (¹)
La machine ne maintient pas la direction du volant
Présence d’air dans le circuit hydraulique Purger le circuit (¹)
Joints d’étanchéité du vérin hydraulique usés Remplacer les joints (¹)
Tuyauteries ne sont pas parfaitement raccordées
Serrer les tuyaux (¹)
La machine ne braque pas
Pression de l’huile insuffisante Remplacer la pompe (¹)
Pompe hydraulique endommagée Remplacer la pompe (¹)
Direction hydraulique défectueuse Remplacer direction hydraulique (¹)
Niveau d’huile transmission avant insuffisant
Rétablir le niveau d’huile (Voir "Contrôle niveau huile GROUPE 1-2").
C84
3802
500.
fm
- 114 - problèmes de fonctionnement
(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé
(¹) Opérations à effectuer dans des ateliers agréés par du personnel spécialisé
Tableau 8.5: Inconvénients à l'installation électrique
Inconvénient Causes Remède
manque de courant dans le circuit électrique
Fusible général endommagé Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Batterie déchargée Recharger ou remplacer la batterie
Bornes batterie oxydées Nettoyer les bornes et les enduire de graisse pour éviter l’oxydation
le voyant de l’alternateur reste allumé avec le moteur en marche
Courroie alternateur lâche ou endommagée
régler la tension ou, si nécessaire, remplacer la courroie (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
alternateur endommagé remplacer l'alternateur (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
le voyant de la pression de l’huile moteur reste allumé avec le moteur en marche
Niveau d’huile insuffisant Rétablir le niveau d’huile (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
filtre huile moteur encrassé Remplacer le filtre (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
Voyant température liquide de refroidissement moteur allumé
Radiateur obstrué Nettoyer le radiateur
Niveau liquide radiateur insuffisant Rétablir le niveau du liquide dans le radiateur
Pompe liquide de refroidissement du moteur en panne
Remplacer la pompe (Consulter le manuel d’instructions du moteur).
voyant encrassement filtre air allumé Filtre air encrassé Nettoyer ou remplacer la cartouche filtre (Voir "Nettoyage du filtre à air").
Le voyant de signalisation des anomalies du moteur clignote Moteur en panne
Arrêter la machine, éteindre le moteur et faire rechercher les motifs de la panne. (¹)
Tableau 8.6: Inconvénients au groupe cabineInconvénient Causes Remède
L'installation de chauffage de la cabine ne fonctionne pas
Niveau de liquide de refroidissement moteur insuffisant
Rétablir le niveau du liquide de refroidissement moteur (Voir "Contrôle du niveau d'huile du système de freins et embrayage").
Electrovanne en panneRemplacer le fusibleContrôler l'électrovanne et, si nécessaire, la remplacer (¹)
L'installation de climatisation ne fonctionne pas
Fusibles circuits de protection de la cabine brûlés
Remplacer le fusible (Voir "remplacement fusibles").
Condensateur de l'installation de climatisation sale
Nettoyer le condensateur (Voir "Nettoyage filtre à air cabine").
Compresseur de l'installation de climatisation en panne
Contrôler la tension et l'usure de la courroie de transmission (¹)
Niveau de liquide réfrigérant de l'installation de climatisation insuffisante
Rétablir le niveau du liquide réfrigérant (¹)
C94
3802
500.
fm
- 115 - remplacement de pièces
9REMPLACEMENT DE PIÈCES
Avant d’effectuer toute intervention de remplacement, activer tous les dispositifs de sécuri-té prévus et décider s’il est nécessaire ou non d’informer de cette opération le personnelopérant et celui qui se trouve dans les environs.
PrécautionAvertissementSauf indication contraire expresse, toutes les opérations doi-vent être effectuées le moteur éteint, la clé de contact retiréeet conservée par le conducteur. La personne autorisée à ef-fectuer ces opérations devra prendre en compte toutes lesprécautions nécessaires pour assurer la sécurité des person-nes intéressées en appliquant les conditions requises par leslois en vigueur en matière de sécurité du travail.
S’il est nécessaire de remplacer des composants usés, n’utiliser que des pièces de rechan-ge originales. On décline toute responsabilité pour des dommages à des personnes ou descomposants dérivant de l’utilisation de pièces de rechanges non originales et d’interven-tions extraordinaires pouvant modifier les conditions essentielles de sécurité, sans l’autori-sation du constructeur. Pour la demande de composants suivre les indications reportéesdans le catalogue des pièces de rechange.
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux et dé-
monter le carter (A).3. Décrocher le collier (B) et lever
le groupe filtre.4. Dévisser les vis (C) et démonter
le cache (D).5. Dévisser l'écrou (E).6. Extraire la cartouche à rempla-
cer (F).7. Remonter la cartouche (F) et le
couvercle (D).8. Repositionner le groupe filtre et
raccrocher le collier (B).9. Remonter le carter (A) après
avoir terminé l’opération.
ImportantNe pas abandonner de matériaux polluants dans lanature; effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.
RECOMMANDATIONS POUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES
REMPLACEMENT FILTRE AIR MOTEUR
IDM
-438
0250
1300
F
E
D
C
A
B
C94
3802
500.
fm
- 116 - remplacement de pièces
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux et dé-
monter le carter (A).3. Dévisser les vis (C) et démonter
l'étrier (D).4. Débrancher les bornes (E).
PrécautionAvertissementDéconnecter en premier laborne négative (-).
5. Extraire la batterie (F) et la rem-placer.
6. Reconnecter les bornes (E).PrécautionAvertissementLors de la connexion des bornes, respecter les po-larités. Enduire de graisse la borne positive (+) et laconnecter en premier.
7. Monter l'étrier (D) et le fixer avec les vis (C).8. Remonter le carter (A) après avoir terminé l’opération.
ImportantNe pas abandonner les batteries déchargées dansla nature. Effectuer la mise au rebut dans le respectdes lois en vigueur en la matière.
PrécautionAvertissementLe remplacement des pneus est une opération quipeut comporter des risques même en considérant lamasse totale de la machine.Pour éviter les risques (même graves), on conseillede faire effectuer l'opération par un personnel ex-pert (par exemple réparateur de pneus), en mesurede réaliser l'intervention correctement et en toutesécurité.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
ED
E
C
FC
A
IDM
-438
0250
1400
REMPLACEMENT DES PNEUS
C94
3802
500.
fm
- 117 - remplacement de pièces
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les vis (A) et démonter
la grille de protection (B) (si pré-sente).
3. Dévisser les vis (C).4. Dévisser les vis (D) et démonter
le support (E).
Feux indicateur de direction5. Déconnecter le connecteur (F).6. Tourner la douille (G) et l’extraire.7. Enlever l’ampoule et la remplacer
par une neuve ayant les mêmescaractéristiques.
8. Insérer et tourner la douille (G)pour la bloquer.
9. Connecter le connecteur (F).
Feux de position10. Déconnecter le connecteur (H).11. Extraire la douille (L) et rempla-
cer l'ampoule par une neuveayant les mêmes caractéristi-ques.
12. Réintroduire la douille (L).13. Connecter le connecteur (H).
Feux de route et de croisement14. Déconnecter le connecteur.15. Démonter le carter de protection (M).16. Décrocher le ressort (N).17. Extraire la douille (P) et remplacer l'ampoule par une
neuve ayant les mêmes caractéristiques.
REMPLACEMENT DES LAMPES D'ÉCLAIRAGE (AVANT)
IDM
-438
0240
5800
A
B
E D
C
C C
IDM-43802405700.pdf
G F N P H
L
M
C94
3802
500.
fm
- 118 - remplacement de pièces
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les vis (A-B) et démon-
ter le groupe optique (C).
Feux indicateur de direction3. Déconnecter le connecteur (D).4. Tourner la douille (E) et l’extrai-
re.5. Enlever l’ampoule et la rempla-
cer par une neuve ayant les mê-mes caractéristiques.
6. Insérer et tourner la douille (E)pour la bloquer.
7. Connecter le connecteur (D).
Feux de position et faux de stop8. Déconnecter le connecteur (F).9. Tourner la douille (G) et l’extrai-
re.10. Enlever l’ampoule et la remplacer par une neuve ayant les mêmes caractéristiques.11. Insérer et tourner la douille (G) pour la bloquer.12. Connecter le connecteur (F).
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les vis et démonter la
protection (A).3. Enlever l’ampoule et la rempla-
cer par une neuve ayant les mê-mes caractéristiques.
4. Remonter la protection (A) etvisser les vis.
REMPLACEMENT DES LAMPES D'ÉCLAIRAGE (ARRIÈRE)
IDM-43802404600.pdf
C
A
BC
E
D
F
G
REMPLACEMENT LAMPES DE SIGNALISATION
IDM
-438
0250
1500
A A
C94
3802
500.
fm
- 119 - remplacement de pièces
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Tourner la phare (A), tourner la
douille (B) et l'extraire.3. Enlever l’ampoule (C) et la rem-
placer par une neuve ayant lesmêmes caractéristiques.
4. Insérer et tourner la douille (B)pour la bloquer.
Pour cette opération, procéder de lafaçon décrite.1. Arrêter la machine, dans des
conditions de sécurité.2. Dévisser les pommeaux et dé-
monter le carter (A).3. Extraire le carter de protection (B)
et remplacer le fusible par un fusi-ble ayant les mêmes caractéristi-ques.
4. Une fois l’opération terminée, re-monter le carter de protection (B)et refermer le capot du moteur.
Cette opération doit être effectuée par des opérateurs ayant de l’expérience et dansle respect des lois en vigueur en matière de sécurité sur le travail. Ne pas abandon-ner dans la nature des produits non biodégradables, huiles lubrifiantes et compo-sants non ferreux (caoutchouc, PVC, résines, etc.). Effectuer leur mise au rebut dansle respect des normes en vigueur en la matière.
REMPLACEMENT LAMPES CABINE
IDM
-438
0250
1600
A
C
B
REMPLACEMENT FUSIBLES
TTR 10400
TTR 7800 - TTR 9800
IDM
-438
0250
1700
B
B
A
ELIMINATION ET MISE À LA CASSE DE LA MACHINE
C10
4380
2500
.fm
- 120 - Données techniques spécifiques
10DONNÉES TECHNIQUES SPÉCIFIQUES
Les tableaux fournissent les données spécifiques, en particulier ceux relatifs à l'homologa-tion de la machine.Pour trouver les tableaux qui fournissent les données techniques de type général, voir "In-troduction des tableaux des données techniques".Certains tableaux comprennent des informations communes à tous les modèles de machi-ne, d'autres en revanche se réfèrent à un modèle spécifique.
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400
INTRODUCTION AUX DONNÉES TECHNIQUES SPÉCIFIQUES
ECARTEMENTS ENTRE LES ROUES DE LA MACHINE
Tableau 10.1: Dimensions encombrements
Type Cote (mm)
Type de pneu
250/80-18 300/80-15,3 340/65 R18 31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 425/55 R17
1A
B
2A 1310 1440 1430 1390
B 1310 1440 1430 1470
3A
B
4A
B
C10
4380
2500
.fm
- 121 - Données techniques spécifiques
5A
B
6A
B
7A
B
8A
B
9A 1360
B 1360
10A 1435 1400
B 1435 1400
C 250 300 340 395 400 425
Tableau 10.1: Dimensions encombrements
Type Cote (mm)
Type de pneu
250/80-18 300/80-15,3 340/65 R18 31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 425/55 R17
1
6
2
7 9
4
10
5
8
3
CA
B
IDM
-438
0250
2600
C10
4380
2500
.fm
- 122 - Données techniques spécifiques
Modèle TTR 7800 - TTR 9800
(*) Pneus standard
VITESSE DE LA MACHINE
Tableau 10.2: vitesse machine (avec moteur à 2500 tours/min)
VitesseType de pneu
31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 300/80-15,3 250/80 R18 340/65 R18 425/55 R17
Mar
che
avan
t Bas
se v
itess
e (k
m/h
)
Vite
sses
ré
duite
s -
lent
es1° 0,57 0,64 0,66 0,62 0,66 0,66
2° 0,92 1,03 1,06 1,00 1,07 1,06
3° 1,20 1,36 1,39 1,32 1,41 1,40
4° 1,65 1,86 1,91 1,81 1,93 1,92
Vite
sses
ré
duite
s -
rapi
des
1° 1,78 2,01 2,06 1,95 2,08 2,07
2° 2,88 3,25 3,33 3,15 3,37 3,34
3° 3,78 4,26 4,37 4,13 4,42 4,38
4° 5,18 5,84 5,99 5,67 6,06 6,01
Vite
sse
élev
ée (
km/h
)
Vite
sses
no
rmal
es -
le
ntes
1° 3,49 3,93 4,03 3,81 4,08 4,05
2° 5,64 6,36 6,52 6,16 6,60 6,54
3° 7,40 8,34 8,55 8,09 8,65 8,58
4° 10,15 11,45 11,74 11,10 11,88 11,78
Vite
sses
no
rmal
es -
ra
pide
s
1° 10,94 12,34 12,65 11,96 12,80 12,69
2° 17,68 19,94 20,44 19,33 20,68 20,51
3° 23,20 26,16 26,81 25,36 27,13 26,90
4° 31,84 35,90 36,80 34,80 37,24 36,93
Mar
che
arriè
re
Bas
se v
itess
e (k
m/h
)
Vite
sses
ré
duite
s -
lent
es
1° 0,53 0,59 0,61 0,57 0,61 0,61
2° 0,85 0,96 0,98 0,93 0,99 0,98
3° 1,11 1,26 1,29 1,22 1,30 1,29
4° 1,53 1,72 1,77 1,67 1,79 1,77
Vite
sses
ré
duite
s -
rapi
des
1° 1,65 1,86 1,90 1,80 1,93 1,91
2° 2,66 3,00 3,08 2,91 3,11 3,09
3° 3,49 3,94 4,04 3,82 4,09 4,05
4° 4,79 5,41 5,54 5,24 5,61 5,56
Vite
sse
élev
ée (
km/h
)
Vite
sses
no
rmal
es -
le
ntes
1° 3,23 3,64 3,73 3,53 3,78 3,74
2° 5,22 5,88 6,03 5,70 6,10 6,05
3° 6,84 7,72 7,91 7,48 8,00 7,94
4° 9,39 10,59 10,86 10,27 10,99 10,89
Vite
sses
no
rmal
es -
ra
pide
s
1° 10,12 11,41 11,70 11,06 11,84 11,74
2° 16,36 18,44 18,90 17,88 19,13 18,97
3° 21,46 24,19 24,80 23,45 25,10 24,89
4° 29,45 33,21 34,04 32,19 34,45 34,16
C10
4380
2500
.fm
- 123 - Données techniques spécifiques
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 (avec réducteur "HI-LO")
(*) Pneus standard
Tableau 10.3: vitesse machine (avec moteur à 2500 tours/min)
VitesseType de pneu
31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 300/80-15,3 250/80 R18 340/65 R18 425/55 R17
Mar
che
avan
t Bas
se v
itess
e (k
m/h
)
Vite
sses
ré
duite
s -
lent
es
1° 0,45 0,51 0,52 0,49 0,53 0,52
2° 0,73 0,82 0,84 0,80 0,85 0,84
3° 0,96 1,08 1,10 1,04 1,12 1,11
4° 1,31 1,48 1,52 1,43 1,53 1,52
Vite
sses
ré
duite
s -
rapi
des
1° 1,41 1,59 1,63 1,54 1,65 1,64
2° 2,28 2,57 2,64 2,50 2,67 2,65
3° 3,00 3,38 3,46 3,27 3,50 3,47
4° 4,11 4,64 4,75 4,49 4,81 4,77
Vite
sse
élev
ée (
km/h
)
Vite
sses
no
rmal
es -
le
ntes
1° 2,77 3,12 3,20 3,03 3,24 3,21
2° 4,47 5,04 5,17 4,89 5,23 5,19
3° 5,87 6,62 6,78 6,42 6,86 6,81
4° 8,06 9,08 9,31 8,80 9,42 9,34
Vite
sses
no
rmal
es -
ra
pide
s
1° 8,68 9,79 10,03 9,49 10,15 10,07
2° 14,03 15,82 16,21 15,33 16,41 16,27
3° 18,40 20,75 21,27 20,12 21,53 21,34
4° 25,26 28,48 29,20 27,61 29,54 29,30
Mar
che
arriè
re
Bas
se v
itess
e (k
m/h
)
Vite
sses
ré
duite
s -
lent
es
1° 0,42 0,47 0,48 0,46 0,49 0,48
2° 0,67 0,76 0,78 0,74 0,79 0,78
3° 0,88 1,00 1,02 0,97 1,03 1,02
4° 1,21 1,37 1,40 1,33 1,42 1,41
Vite
sses
ré
duite
s -
rapi
des
1° 1,31 1,47 1,51 1,43 1,53 1,52
2° 2,11 2,38 2,44 2,31 2,47 2,45
3° 2,77 3,12 3,20 3,03 3,24 3,21
4° 3,80 4,29 4,40 4,16 4,45 4,41
Vite
sse
élev
ée (
km/h
)
Vite
sses
no
rmal
es -
le
ntes
1° 2,56 2,89 2,96 2,80 2,99 2,97
2° 4,14 4,67 4,78 4,52 4,84 4,80
3° 5,43 6,12 6,28 5,93 6,35 6,30
4° 7,45 8,40 8,61 8,14 8,72 8,64
Vite
sses
no
rmal
es -
ra
pide
s
1° 8,03 9,05 9,28 8,78 9,39 9,31
2° 12,98 14,63 15,00 14,18 15,18 15,05
3° 17,02 19,19 19,68 18,61 19,91 19,74
4° 23,37 26,35 27,01 25,54 27,33 27,10
C10
4380
2500
.fm
- 124 - Données techniques spécifiques
Modèle TTR 10400
(*) Pneus standard
Tableau 10.4: vitesse machine (avec moteur à 2600 tours/min)
VitesseType de pneu
31x15,50-15 (*) 400/55-17,5 300/80-15,3 250/80 R18 340/65 R18 425/55 R17
Mar
che
avan
t Bas
se v
itess
e (k
m/h
)
Vite
sses
ré
duite
s -
lent
es
1° 0,59 0,67 0,68 0,65 0,69 0,69
2° 0,95 1,08 1,10 1,04 1,12 1,11
3° 1,25 1,41 1,45 1,37 1,46 1,45
4° 1,72 1,94 1,99 1,88 2,01 1,99
Vite
sses
ré
duite
s -
rapi
des
1° 1,85 2,09 2,14 2,02 2,17 2,15
2° 2,99 3,38 3,46 3,27 3,50 3,47
3° 3,93 4,43 4,54 4,29 4,59 4,55
4° 5,39 6,08 6,23 5,89 6,31 6,25
Vite
sse
élev
ée (
km/h
)
Vite
sses
no
rmal
es -
le
ntes
1° 3,63 4,09 4,19 3,97 4,24 4,21
2° 5,86 6,61 6,78 6,41 6,86 6,80
3° 7,69 8,68 8,89 8,41 9,00 8,92
4° 10,56 11,91 12,21 11,54 12,35 12,25
Vite
sses
no
rmal
es -
ra
pide
s
1° 11,38 12,83 13,15 12,44 13,31 13,20
2° 18,39 20,73 21,26 20,10 21,51 21,33
3° 24,13 27,20 27,89 26,37 28,22 27,98
4° 33,11 37,34 38,28 36,19 38,73 38,40
Mar
che
arriè
re
Bas
se v
itess
e (k
m/h
)
Vite
sses
ré
duite
s -
lent
es
1° 0,55 0,62 0,63 0,60 0,64 0,63
2° 0,88 1,00 1,02 0,97 1,03 1,02
3° 1,16 1,31 1,34 1,27 1,36 1,34
4° 1,59 1,79 1,84 1,74 1,86 1,84
Vite
sses
ré
duite
s -
rapi
des
1° 1,71 1,93 1,98 1,87 2,00 1,99
2° 2,77 3,12 3,20 3,03 3,24 3,21
3° 3,63 4,10 4,20 3,97 4,25 4,21
4° 4,99 5,62 5,76 5,45 5,83 5,78
Vite
sse
élev
ée (
km/h
)
Vite
sses
no
rmal
es -
le
ntes
1° 3,36 3,78 3,88 3,67 3,93 3,89
2° 5,42 6,12 6,27 5,93 6,34 6,29
3° 7,12 8,02 8,23 7,78 8,32 8,25
4° 9,77 11,01 11,29 10,68 11,43 11,33
Vite
sses
no
rmal
es -
ra
pide
s
1° 10,53 11,87 12,17 11,50 12,31 12,21
2° 17,01 19,18 19,66 18,59 19,89 19,73
3° 22,32 25,16 25,80 24,39 26,10 25,88
4° 30,63 34,54 35,40 33,48 35,83 35,52
C10
4380
2500
.fm
- 125 - Données techniques spécifiques
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400 (homologation italienne)
(*) Pneus standard
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400 (homologation CE)
(*) Pneus standard
CROCHET DE REMORQUAGE ARRIÈRE
Tableau 10.5: Hauteur crochet de remorquage
Type de pneu H1 (mm) H (mm)
250/80-18 335 ÷ 500 555 ÷ 720
300/80 15,3 335 ÷ 500 555 ÷ 720
340/65 R18 335 ÷ 500 555 ÷ 720
31x15,50-15 (*) 290 ÷ 455 510 ÷ 675
400/55-17,5 325 ÷ 490 545 ÷ 720
425/55 R17 335 ÷ 500 555 ÷ 720
H
55
505
H1
505
IDM
-438
0240
9300
Tableau 10.6: Hauteur crochet de remorquage
Type de pneu H1 (mm) H (mm)
250/80-18 335 ÷ 500 555 ÷ 720
300/80-15,3 335 ÷ 500 555 ÷ 720
340/65 R18 335 ÷ 500 555 ÷ 720
31x15,50-15 (*) 290 ÷ 455 510 ÷ 675
400/55-17,5 325 ÷ 490 545 ÷ 710
425/55 R17 335 ÷ 500 555 ÷ 720
H1
555
H
55
555
IDM
-438
0250
2100
C10
4380
2500
.fm
- 126 - Données techniques spécifiques
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400 (homologation italienne et CE)
(*) Pneus standard
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400
Avant d'atteler un équipement interchangeable remorqué, il est nécessaire de consulter les
tableaux des efforts maximum verticaux et des efforts maximum de traction prévus sur le
crochet de remorquage de la machine.
NE PAS accrocher d'équipements interchangeables sur la machine (portés ouremorqués) avec des caractéristiques techniques et opérationnelles non com-patibles avec celles fournies par la machine (puissance, masse, effort sur lecrochet de remorquage, catégorie, nombre de tours de la prise de force, etc.)
Les valeurs figurant dans les tableaux sont exprimées en Newton (celles entre parenthèses
en kilogrammes).
CROCHET DE REMORQUAGE ARRIÈRE DE TYPE "SLIDER"
Tableau 10.7: Hauteur du crochet de remorquage (de type "Slider")
Type de pneu Homologation italienneH (mm)
Homologation CEH1 (mm)
250/80-18 370 ÷ 730 370 ÷ 730
300/80 15,3 370 ÷ 730 370 ÷ 730
340/65 R18 370 ÷ 730 370 ÷ 730
31x15,50-15 (*) 325 ÷ 685 325 ÷ 685
400/55-17,5 360 ÷ 720 360 ÷ 720
425/55 R17 370 ÷ 730 370 ÷ 730
H
555
40
H1
570
40
IDM
-438
0250
2200
EFFORT MAXIMUM VERTICAL SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE DE LA MACHINE
C10
4380
2500
.fm
- 127 - Données techniques spécifiques
(*) Pneus standard
(*) Pneus standard
Tableau 10.8: Effort maximal vertical (homologation italienne)
Version Type de pneu
Sans lests Avec lests
crochet d’attelageCrochet de remorquage
"SLIDER"crochet d’attelage
Crochet de remorquage
"SLIDER"
Machine version
"châssis"
31x15.50-15 (*) 10104 (1030) 9810 (1000) 9025 (920) 8829 (900)
250/80-18 8044 (820) 7848 (800) 6965 (710) 6769 (690)
300/80-15.3 9221 (940) 8927 (910) 8142 (830) 7946 (810)
340/65 R18 10104 (1030) 9810 (1000) 9025 (920) 8829 (900)
400/55-17.5 6768 (690) 6671 (680) 5788 (590) 5690 (580)
425/55 R17 10104 (1030) 9810 (1000) 9025 (920) 8829 (900)
Machine version "cabine"
31x15.50-15 (*) 9516 (970) 9221 (940) 8437 (860) 8240 (840)
250/80-18 7358 (750) 7259 (740) 6377 (650) 6180 (630)
300/80-15.3 8633 (880) 8338 (850) 7554 (770) 7357 (750)
340/65 R18 9516 (970) 9221 (940) 8437 (860) 8240 (840)
400/55-17.5 6180 (630) 6082 (620) 5199 (530) 5101 (520)
425/55 R17 9516 (970) 9221 (940) 8437 (860) 8240 (840)
Tableau 10.9: Effort maximal vertical (homologation CE - sans lest)
Version Type de pneuSans lests
crochet d’attelage Crochet de remorquage "SLIDER"
Machine version
"châssis"
31x15.50-15 (*) 6671-9810 (680-1000) 6475-9712 (660-990)
250/80-18 6082-7848 (620-800) 5788-7750 (590-790)
300/80-15.3 6082-8927 (620-910) 5788-8927 (590-910)
340/65 R18 6082-9614 (620-980) 5788-9712 (590-990)
400/55-17.5 6180-6671 (690-680) 5984-6573 (610-670)
425/55 R17 6082-9614 (620-980) 5788-9712 (590-990)
Machine version "cabine"
31x15.50-15 (*) 6671-9221 (680-940) 6376-9221 (650-940)
250/80-18 5984-7259 (610-740) 5690-7161 (580-730)
300/80-15.3 5984-8338 (610-850) 5690-8338 (580-850)
340/65 R18 5984-9221 (610-940) 5690-9221 (580-940)
400/55-17.5 6082 (620) 5886-5984 (600-610)
425/55 R17 5984-9221 (610-940) 5690-9221 (580-940)
Tableau 10.10: Effort maximal vertical (homologation CE - avec lests)
Version Type de pneuAvec lests
crochet d’attelage Crochet de remorquage "SLIDER"
Machine version
"châssis"
31x15.50-15 (*) 6082-8829 (620-900) 5886-8731 (600-890)
250/80-18 5396-6769 (550-690) 5199-6769 (530-690)
300/80-15.3 5395-7946 (550-810) 5199-7848 (530-800)
340/65 R18 5395-8829 (550-900) 5199-8731 (530-890)
400/55-17.5 5592-5690 (570-580) 5396-5592 (550-570)
425/55 R17 5395-8829 (550-900) 5199-8731 (530-890)
C10
4380
2500
.fm
- 128 - Données techniques spécifiques
(*) Pneus standard
Modèle TTR 7800 - TTR 9800 - TTR 10400
Les valeurs figurant dans les tableaux sont exprimées en Newton (celles entre parenthèsesen kilogrammes).
Machine version "cabine"
31x15.50-15 (*) 6082-8240 (620-840) 5788-8142 (590-830)
250/80-18 5395-6180 (550-630) 5101-6180 (520-630)
300/80-15.3 5395-7357 (550-750) 5101-7357 (520-750)
340/65 R18 5395-8240 (550-840) 5101-8142 (520-830)
400/55-17.5 5101 (520) 5003 (510)
425/55 R17 5395-8240 (550-840) 5101-8142 (520-830)
Tableau 10.10: Effort maximal vertical (homologation CE - avec lests)
Version Type de pneuAvec lests
crochet d’attelage Crochet de remorquage "SLIDER"
EFFORT MAXIMUM DE TRACTION SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE DE LA MACHINE
Tableau 10.11: Effort maximal de traction (homologation italienne)
Type de freinage Machine version "châssis" Machine version "cabine"
Equipement remorqué non freiné 21091 (2150) 22072 (2250)
Equipement remorqué avec freinage indépendant 58860 (6002) 58860 (6002)
Equipement remorqué avec freinage à inertie 58860 (6002) 58860 (6002)
Tableau 10.12: Effort maximal de traction (homologation CE)
Type de freinage Machine version "châssis" Machine version "cabine"
Equipement remorqué non freiné 22072 (2250) 22072 (2250)
Equipement remorqué avec freinage indépendant 78480 (8002) 78480 (8002)
Equipement remorqué avec freinage à inertie 78480 (8002) 78480 (8002)
C10
4380
2500
.fm
- 129 - Données techniques spécifiques
C11
4380
2500
.fm
- 130 - Annexes
ANNEXES
Modèle TTR 7800 - TTR 9800
SCHÉMA ÉLECTRIQUE CÂBLAGE AVANT
G3
U
G12
30D+
W
31
MM
11 3050
G1
12V
cc
X1
F28
F27
F24
F23
SA
L 2
SA
L C
AN
SA
L 1
B10
.bis
B10
B16
M
E7 t
B36
MM
31
t
B35
pB
8pB
40pB
37pB
42
K21
K20
K22
Y33
R3
X30
Y32
R34
X38
B39
ECU
CAN
SERV
ICE
TOO
LAC
CELE
RATO
RE
RELE
' RAC
K AC
TUAT
OR
RACK
ACT
UATO
REV
. EG
RRE
LE' S
UBRE
LE' M
AIN
SUPPLEMENTARI
COLLEGAMENTI
SPEE
D SE
NSO
REV
. CDS
X6
CABI
NASU
LIN
EAX
5CO
LLEG
ARE
COLL
EGAR
ESU
LIN
EACR
USCO
TTO
COLL
EGAR
EX
2SU
LIN
EACR
USCO
TTO
A29
X13
X11
X12
X14+
X14-
X151
X10
.bis
2X
10.b
is3
X10
.bis
4X
102X
103X
104
X40
.11 X
40.2
1
X16
.11 X
16.2
1
X81
X421
X361 X362
X31
X32
X33
X311 X312
X29A1
X29A2
X29A3
X29A4
X29B3
X29B4
X29C1
X29D1
X29D2
X29E1
X29F3
X29F4
X29F1
X29G3 X
29G4 X
29H1
X29H2
X29H3
X29H4
X29J1
X29J3
X29J4
X29K1
X29K2
X29K3
X29L1
X29L2
X29L3
X29M
1 X29M
3 X29M
4
X30
.s1
23
X30
.s4
X23F1b
X23F1a
X24F1b
X24F1a
X281X282
X27F1b
X27F1a
K25
8687
8530
X2585
X2530
X2586
X2587
K26 86
87
8530
X2685
X2630
X2686
X2687
X4
1
X4
2
X4
3
X4
4
X4
5
X4
6
X4
7
X4
8
X4
9
X5A
X5B
X5C
X61
X62
X11
X12
X13
X21
X22
X23
X24
X25
X26
X27
X28
X29
X210
X211
X212
X213
X214
X215
X216
X217
X218
X219
X220
X221
X38
12
34
5X
386X
391
X392
X33
12
34
5X
336X
221
X222
X223
X226
X201
X202
X203
X206
X21
1X
212X
213X
216
gnd
SA
L 3
X414
E41
56b
56a
56
L
31
X415
X411
X413
X412
X94
E9
56b
56a
56
R
31
X95
X91
X93
X92
X40
.2bi
s1
X40
.1bi
s1
pB
40.1
bis
X71 X72
X371
X35
X29L4
X321
X34
B0.5
B2.5
B4 S-N
R6
B2.5 A
R10
B0.5 L
B1 Z
B1 E7 (R-N)
R6
R6
R2
R4
B6 +24B2.5 +24
B6 +23
B2 +28
B4 +27
N0.5
B4 S-NB0.5 S-N
B0.5 E44
B4 +27
B0.5 E20
B2.5 +24
B0.5
B0.5 H-R
B0.5 S
B0.5 Z-N
N0.5
B0.5 S
B0.5 Z-N
N0.5
B1 C-N
B0.5 A-V
B1 M-B
B1 C-N
B0.5
B0.5 E16
B0.5 E28
B0.5 E28B0.5 E35B0.5 E38
N1
B0.5 E42
B1 E7 (R-N)
B0.5 E31B0.5 E21B0.5 E11B0.5 E1
B0.5 E12 (Z-B)B0.5 E2 (R-V)
B0.5 E33B0.5 E34B0.5 E24B0.5 E35B0.5 E16B0.5 E6B0.5 E36B0.5 E17
B0.5 E7 (R-N)B0.5 E38B0.5 E28
CAVO1 B0.35 E18B0.5 E8B0.5 E39
CAVO1 V0.35 E19B0.5 E9
CAVO2 V0.35 E40B0.5 E30B0.5 E20
N1N1
B0.5 E43B2 E41B1 E48
B0.5 E44
B0.5 E7 (R-N)
CAVO2 V0.35 E40CAVO2 B0.35
N0.5
N1
N1
N1
N1
N6N6
N1
N1N1
N1
B1 H-N
B1 V
B0.5 G-N
B0.5 A-N
B0.5 E8 (A-B)
N1
B1 H
B1 V
B0.5 G
B0.5 A
B1 C-RN6
B6 +23
N6B6 +24
B0.5 GB1 C-R
B0.5 E11B1 E48B0.5 E31B0.5 E1B1 E48
B0.5 E21
CAVO1 V0.35 E19CAVO1 B0.35 E18
B0.5 E28B0.5 E43B0.5 E36
B0.5 E42B0.5 A49
B2 E41
N0.5
B0.5 G-RB0.5 G-RB0.5 G-RB1 R/G
B0.5 E33
B0.5 A49
B1
E48
B1
E7
(R-N
)B
0.5
A49
B1
E48
B0.
5 E
33N
0.5
B1 A-R N1
B1
R/G
B0.
5 E
24B
0.5
E9
B0.
5 E
17B
0.5
G-R
B0.
5 E
6N
0.5
B0.
5 E
12 (
Z-B
)
B0.5 E28
B0.5 E31
B0.5 E12 (Z-B)
B0.
5 E
8B
1 E
7 (R
-N)
B0.
5 E
2 (R
-V)
B0.
5 E
28B
0.5
E28 B
0.5
E38
B0.
5 E
35B
1 E
7 (R
-N)
B0.
5 E
16
CA
VO
2 B
0.35
B0.
5 L
B1
ZB
0.5
S
B0.
5 Z
-NB
0.5
G
B1
VB
1 V
B1
H-N
B1
HB
0.5
G-N
B0.
5 G
B0.
5 A
-NB
0.5
AB
0.5
E8
(A-B
)B
0.5
S-N
B1 ZB0.5 L
B0.5 H-RB0.5 E2 (R-V)
B0.5 S-NB0.5 Z-N
B1 M-B
B0.5 AB0.5 A-N
B0.5 G-NB1 H
B1 H-NB1 V
B0.
5 S
B0.
5 Z
-N
B0.5 S-N
B0.5 LB1 Z
N1N1
B6 +23N6N6
B0.5 S
B0.5 Z-N
B0.5 S
B0.5 Z-N
B0.5 H-RB0.5 E2 (R-V)
B0.5
B0.5 E8B1 M-B
B0.5 E7 (R-N)
B1 E48
B2 +28
B0.5 +28
B0.5 E34
R35 N35
IDM-43802411200.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 131 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
A29 ECU
B8Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique
B10 Capteurs indicateur et réserve carburant
B16 Klaxon
B35 Thermostat température eau moteur
B36 Capteur température eau
B37 Pressostat huile moteur
B39 Speed sensor
B40 Pressostat filtre à air encrassé
B42Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique
B10.bis Capteurs indicateur et réserve carburant
B40.1bis Pressostat filtre à air encrassé
E7 Gyrophare
E9 Phare avant gauche
E41 Phare avant droit
F23 Fusible général machine
F24 Fusible général allumage/cabine
F27 Fusible air heater
F28 Fusible main
G1 Batterie
G12 Alternateur
K20 Relais main
K21 Relais rack actuator
K22 Relais sub
K25 Relais allumage
K26 Relais air header
M11 Démarreur 50
M31 Fuel feel pump
R3 Accélérateur
R34 Air heater
X30 Branchement can service tool
X38 Rack actuator
Y32 Ev cds
Y33 Ev egr
X1Connecteur branchement à ligne tableau de bord
X2Connecteur branchement à ligne tableau de bord
X4Connecteur liaison pour contrôles supplémentaires
X5 Connecteur branchement à ligne cabine
X6 Connecteur branchement à ligne cabine
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 132 - Annexes
Modèle TTR 10400
G1 12
Vcc
MM
2230
50
X1.
11
2X
1.1
3X
1.2
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
X1.
221
CO
LLE
GA
RE
A
A L
INE
A C
RU
SC
OT
TO
X1.2
A L
INE
A C
RU
SC
OT
TO
X1.1
CO
LLE
GA
RE
A
X2.1
A X2.1
BX2.
1C
X2.2
1X2.
2 2
CO
LLE
GA
RE
A
A L
INE
A C
AB
INA
X2.2
X2.1
GN
D
pB20
X201
X231
t
B24
X15
.21X
15.1
1
pB15
X16
X17F1a
F17
60A
X17F1b
K18 86
87
8530
X1885
X1830
X1886
X1887
K19 86
87
8530
X1985
X1930
X1986
X1987
X22
X24
tB25
X26
.21
B26
X26
.11
X30F1a
F30
60A
X30F1b
X41
pB4
tB9
Y10
Y11
X11-
X13
.21
X13
.22
B14
X144
X143
B14
bis
X14
.bis
4X
14.b
is3
Y29
X291
X31
ME
3
X32
A7
X7.
31
X7.
35X7.
2
X54
E5
56b
56a
56
L
31
X55
X51
X53
X52
X214
E21
56b
56a
56
R
31
X215
X211
X213
X212
G13
X142
X14
.bis
2
pB23
X12
.11
X13
.3X
25X
101X
91
SA
L1
SA
L2
X7.
33
X7.
34
CE
NT
R. P
RE
RIS
CA
LDO
N6
N0.5
N0.5
N6
N1
N0.5
N1
N1
N1
N1N1
N1
N1
M6N6
C-R1G1
R6N6
C-R1
Z0.5L0.5H-R1R-V1S0.5S0.5B0.5B0.5C-N1
S-N0.5Z-N0.5Z-N0.5A-V1R-N1.5M-B1
A-B0.5A0.5
L-N0.5G1
G0.5G-N0.5
H1H-N1V1V1
A-R
1
M6M2.5
R10
V-N1.5
R-N0.5
N0.
5
R2.5
A0.5
R-N0.5
S-N0.5
N0.5
M2.5
A-B0.5
A0.5A2.5
R1.5
B-V1
R10
M10
R2.
5
R1.5
R6
M10R10L0.5
R-N1
Z0.5
A2.5
V-N1.5
R-N1R-N1
B-V1
R-N1
H-R1
R-V1
S0.5
Z-N0.5
S0.5
Z-N0.5
B0.5
B0.5
C-N1
A-V1
M-B1
A-R1
H1
V1
G0.
5A
0.5
L-N0.5
G-N0.5
V1
H-N1
R6
R-N1.5R
-N1
R-N
0.5
CA
ND
ELE
TT
E
ALT
ER
NA
TO
RE
X7.
1
X6
L2.5
L2.5
R6
R35N35
IDM-43802407600.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 133 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
A7 Centrale préchauffage bougies
B4 Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique
B9 Capteur température électroaimant
B14 Capteur réserve et indicateur flottant n°1
B15 Pressostat filtre à air encrassé
B20 Pressostat encrassement filtre à huile hydraulique
B23 Pressostat pression minimale huile moteur
B24 Thermostat température eau moteur
B25 Capteur température eau moteur
B26 Klaxon
B14bis Capteur réserve et indicateur flottant n°2
E3 Feu clignotant
E5 Phare avant gauche
E21 Phare avant droit
F17 Fusible général machine
F30 Fusible général cabine
G1 Batterie
G13 Alternateur
K18 Relais commande électroaimant ksb
K19 Relais allumage
M22 Démarreur
R6 Bougies
Y10 Electrovanne arrêt pompe
Y11 Electroaimant ksb
Y29 Electrovanne arrêt supplémentaire filtre
X1.1 Connecteur branchement ligne tableau de bord
X1.2 Connecteur branchement ligne tableau de bord
X2.1 Connecteur branchement ligne cabine
X2.2 Connecteur branchement ligne cabine
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 134 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE TABLEAU DE BORD
COLL
EGA
RE A
X15.
1SU
LIN
EAX1
5.2
0A02
3008
X1.2
0A02
3008
COLL
EGA
RE A
SU L
INEA
X1.1
F
F8 7,5A
F1 15A
F3 7,5A
F2 15A
F4 7,5A
F5 15A
F6 15A
F7 7,5A
F9 10A
F11
10A
F10
10A
F12
10A
V13
B11
�� S1
9
��
�
0 LR
S2
57/5
856
b56
a49
54S
54D
3015
L��
�� S2
0
5715
/54
50
57/5
830
INTERMITTENZA CENTRALINA COMANDOPTOK4
S9
G-N1G1A1
A-N1B-L1H-L1B-G1C-L1Z-B1Z/B1N2.5
L-R1.5A-B1A/B1
R1
M-V1
C-L1G-M1
Z1L1
H-R1R-V1
S1B1
C-N1S-N1Z-N1A-V1
R-N1.5M-B1A/B1
A1A-N1
G1G-N1
H1H-N1V1.5
R6
R-G1
N1.
5
N2.
5
B-R1.5
G-V1.5
G-V
1.5
A2.5
A2.5H-N1.5
H-N
1.5
A2.
5
A2.5
R-G1
A2.5
R1 M-B
1
N1
G-R1
G-R1
B-N1N1
A-G1
N1
Z/B1
Z-B1
Z1.5
V-B1
B-N
1B-
N1.
5V/
B1
N1.5
N1
N1
B-G1B-G1
N1
C/B1
G-N1G-N1
N1
C/B1
G-V1.5
V-N1.5
M-B1
C2.5
N1
C-B1
B-N1.5A1A1
A-N1 H-N1.5
V/B1H-L1B-G1M-N1
L1H-R1R-V1C-N1
B1M-V1
Z-N1A-V1B-N1
Z1C-L1V/N1C-L1G-M1A-G1
S1S-N1L-R1
L-R1.5V1G1
V-B1N1
B-G1
R1.5
R2.5
A4
A-B1
C2.5
R6
R2.5
H-L1
H-L
1H
-L1
B-L1
G-N1
L-R1
A-B1
G-N
1
C-L1
C-L1
G-N
1
C-L1
C-L1
B-R1.5
V/N1
N1N1
A-N1
M1.5
B-G1 G-R1
M1.5
B-N1
A1
Z1.5
N1
N1
C/B1
A-B
1C/
B1
PANNELLO MULTIFINZIONALE
M1.
5N
1.5
M-N
1
N1
R1.5
C-B1G1G1G1
G-N1M1.5M1.5
A2.5H1
H-N1
R-N1.5
V1
V1.5
A-B1
R-G1
X50A
0230
06CO
LLEG
ARE
ASU
LIN
EAX1
KIT
ANTERIORI UTILIZATORI
COLL. TRAZIONE E BLOC
TRADIZIONALI
X51
23
45
67
89
1011
1213
1415
1617
1819
20X5 21
X15.2
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
1718
1920
X15.2
21X1
5.11
2X1
5.13
AX6 BX6 CX6
X12.
1
12
34
56
78
910
1112 X1
2.2
12
34
56
78
910
1112
1314
1516
17X1
2.2
18
X14.2 1
X14.
3
1
X41
X42
X44
X45
X46
X81
X82
X83
X84
X91
X11
1X1
12X1
13
X21.
21
B21
X21.
11
X7.1
1 X7.2
1
S7
X20
1X2
04
X20
2X2
03
X20
5
X17
10X17
9X1
78X1
72
X177
X17
1
X17
3X1
74
X17
5
��
S18
X18
6
X18
2X1
87
X18
1
X18
5
X18
8X1
89 X1
810
��
� S17
17
28
9
34
10
X19
1X1
97
X19
9
X19
5X1
910
�� S3
X31
X35X38
X32
X36X34
X33
X310 X37
X16
10X16
9
�� S1
6
19
510
X16
5
X16
1
X2.1
1X2
.12
X2.1
3X2
.14
X2.1
5X2
.16
X2.1
7X2
.18
X2.2
1X2
.31
X22
10X22
9
��
S22
19
510
X22
5
X22
1
X1F1a
X1F2a
X1F3a
X1F4a
X1F5a
X1F6a
X1F7a
X1F8a
X1F10a
X1F11a
X1F12a
X1F1b
X1F2b
X1F3b
X1F4b
X1F5b
X1F6b
X1F7b
X1F8b
X1F10b
X1F11b
X1F12b
X1F9a
X1F9b
S10.
1
X10.
21X1
0.1
1
X14.
187
X14.
187
aX1
4.1
86
X14.
130
X14.
185
K14.
186
87a
87
8530
X13.
s1
57
X13.
s8
C/B1
N1
N1
N1
N1
A-B1
G-R1
Z-B1
Z1.5
N1
R-G1.5R-G1
N1
A-R1
G-N1G-N1
C-B1
C/B1
N1
N1
L-R1
A-G1
R-G1.5
Z-B1N1
C-B1
G/R1
C/B1
R-G
1
N1
C2.5
H-L
1
C-L1
B-L1
C-B1G-N1
C/B1
A-B
1
L-R1
V-N
1.5
N1
H-L
1
B-R1
.5N
1H
-N1.
5
C1.5
C-L1
G/R1
R-G
1
Z-B1
N1
G-R1G-R1
IDM-43802507200.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 135 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
A8 centrale de commande d'embrayage prise de force arrière
B11 capteur tachymètre
B21 avertisseur sonore alarmes
F1 fusible interrupteur warning feux de détresse 15A
F2 fusibles électrovanne débrayage traction, électrov. blocages séparés, klaxon 15 A
F3 fusibles feux de position av. droit et arr. gauche, éclairage plaque, voyant de contrôle éclairage instrument multifonction 7,5A
F4 fusibles feux de position av. gauche et ar. droit
F5 fusible clignotants kit utilisateurs avant 15 A
F6 fusible kit en option arrière 15A
F7 fusible feux de croisement droit 7,5A
F8 fusible feux de croisement gauche 7,5A
F9 fusible centrale bougies, indicateur de niveau de carburant, arrêt électrique 10A
F10 fusible électrovanne prise de force avant, instrument multifonction, capteur tachymètre 10A
F11 fusible +15 pour cabine, feux de stop, phare de travail, voyant prise de force, électrovanne hi-lo 10A
F12 fusible feux de route 10A
K14.1 mini-relais 2 commande d'allumage
S1 tableau de démarrage
S2 déviateur feux/clignotants
S3 interrupteur feux de détresse
S7 bouton échange PdF
S9 interrupteur frein à main enclenché
S10 interrupteur feux de stop
S16 interrupteur débrayage traction
S17 interrupteur enclenchement blocages
S18 interrupteur commande prise de force - autorisation démarrage
S19 interrupteur commande hi-lo
S22 interrupteur gyrophare
V13 diode anti-retour
X14.2 connecteur branchement traction et blocages traditionnels
X14.3 connecteur branchement traction et blocages traditionnels
X15.1 connecteur branchement avec ligne avant
X15.2 connecteur branchement avec ligne avant
X6 connecteur kit utilisateurs avant
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 136 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE CÂBLAGE ARRIÈRE
E18 L
57
59c
31
E7
R
57
59c
31
10 S19
PR
ES
A R
IMO
RC
HIO
KITUTILIZZATORI
X1
CO
NN
ETT
OR
E IN
TER
FAC
CIA
LIN
EA
CR
US
CO
TT
O
X11
X12
X13
X14
X15
X16
X17
X18
X19
X110
X111
X112
X113
X114
X115
X116
X117
X118
X119
X120
X121
X151
X153
X154
X155
X156
X157
X102X101
Y10
X112X111
Y11
X122X121
Y12
X82X81
Y8
X92X91
Y9
E17
X172X171
E5
X52X51
X131
pB
13
X6
1
X6
2
X19B
X19C
X19A
X184
X183
X182
X181
X74
X73
X72
X71
gnd
B14
X142X141
SA
L1
SA
L2
SA
L3
SA
L4
X2.
s1
X2.
s2
X16
.11
X16
.21
X16
.3
G-N1G-N0.5G0.5G0.5A1
A0.5L-N1
L-N0.5L-B0.5H-L0.5B-G0.5C-L0.5
Z-B1Z/B1N2.5
L-R0.5A-B1A/B1R-G1.5R1.5
M-V1
C2.5
A-B1
A/B1
L-C
1.5
C-L
0.5
M-V1
C-L0.5
R-G1.5R-G0.5
R-G
1R
-G0.
5R-G1
R1.5
R0.
5
G0.
5
R1
L-N1
N1
A1
G-N1
R1
G0.5G0.5
N1
N1
N2.5
N1
N1
N0.5
N1
N0.5
N0.5
N0.5
N0.5
N1.5
Z/B1
L-R0.5
N2.5
N1.5
R-G1
C2.5
R-G0.5
M-V1
Z-B1
B-G0.5
C-L0.5
H-L0.5
L-B0.5
Z/B1
L-R0.5
L-N0.5
G0.5
R0.5
A0.5
G-N0.5
R0.5
C1.
5N
1.5
C2.
5
R-G0.5
C-L
0.5
L-C
1.5
G0.5
N1
N1
N2.5
A P
RO
LUN
GA
CO
NS
EN
SO
AV
VIA
ME
NT
OX
2.s
POSTERIORI
3 P
OLI
PR
ES
A
IDM-43802407800.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 137 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
B13 Pressostat huile services
B14 Microrupteur voyant Prise de force
E5 Phare de travail
E7 Feu arrière droit
E17 Éclairage plaque
E18 Feu arrière gauche
S19 Bouton commande hi-lo
Y8 Electrovanne Prise de force arrière
Y9 Electrovanne traction
Y10 Electrovanne blocage avant
Y11 Electrovanne blocage arrière
Y12 Electrovanne hi-lo
X1 Connecteur interface à ligne tableau de bord
X15 Prise remorque
X16 Prise 3 pôles
X2.s Connecteur à rallonge autorisation démarrage
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 138 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE GROUPE DE LEVAGE
IDM-43802506600.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 139 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
K1 Relais pas à pas
S0 Interrupteur de levage montée/descente (arrière)
S1 Interrupteur de levage montée/descente
S2 Interrupteur prise orange gauche
S3 Interrupteur décharge prise jaune
S4 Interrupteur tirant vertical
S5 Interrupteur tirant 3ème point hydraulique
Y0 Electrovanne de levage E
Y10 Electrovanne de levage F (descente)
Y11 Electrovanne refoulement droite
Y12 Electrovanne décharge gauche
Y13 Electrovanne bleue droite
Y14 Electrovanne refoulement jaune droite
Y15 Electrovanne verte gauche
Y16 Electrovanne orange gauche
Y17 Electrovanne décharge prise jaune gauche
Y18 Electrovanne rouge droite
Y19 Electrovanne tirant vertical hydraulique droite
Y20 Electrovanne tirant vertical hydraulique gauche
Y21 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique droite
Y22 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique gauche
Y3 Électrovanne d'arrêt
Y5 Electrovanne de suspension B
Y6 Electrovanne de suspension C
Y9 Electrovanne de levage D (montée)
X1 Connecteur Mark 21 voies
X2 Connecteur 4 voies
X3 Connecteur Mark 9 voies
X5 Connecteur Mark 9 voies
X6 Connecteur Mark 13 voies
XE0 Connecteur Deutsch 2 voies
XE10 Connecteur Deutsch 2 voies
XE11 Connecteur Deutsch 2 voies
XE12 Connecteur Deutsch 2 voies
XE13 Connecteur Deutsch 2 voies
XE14 Connecteur Deutsch 2 voies
XE15 Connecteur Deutsch 2 voies
XE16 Connecteur Deutsch 2 voies
XE17 Connecteur Deutsch 2 voies
XE18 Connecteur Deutsch 2 voies
XE19 Connecteur Deutsch 2 voies
XE20 Connecteur Deutsch 2 voies
XE21 Connecteur Deutsch 2 voies
XE22 Connecteur Deutsch 2 voies
XE3 Connecteur Deutsch 2 voies
XE5 Connecteur Deutsch 2 voies
XE6 Connecteur Deutsch 2 voies
XE9 Connecteur Deutsch 2 voies
XM Connecteur 2 voies
XP Connecteur 2 voies
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 140 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE GROUPE DE LEVAGE
IDM-43802506700.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 141 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
K1 Relais pas à pas
S0 Interrupteur de levage montée/descente (arrière)
S1 Interrupteur de levage montée/descente
S2 Interrupteur prise orange gauche
S3 Interrupteur décharge prise jaune
S4 Interrupteur tirant vertical
S5 Interrupteur tirant 3ème point hydraulique
Y0 Electrovanne de levage E
Y10 Electrovanne de levage F (descente)
Y11 Electrovanne refoulement droite
Y12 Electrovanne décharge gauche
Y13 Electrovanne bleue droite
Y14 Electrovanne refoulement jaune droite
Y15 Electrovanne verte gauche
Y16 Electrovanne orange gauche
Y17 Electrovanne décharge prise jaune gauche
Y18 Electrovanne rouge droite
Y19 Electrovanne tirant vertical hydraulique droite
Y20 Electrovanne tirant vertical hydraulique gauche
Y21 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique droite
Y22 Electrovanne tirant 3ème point hydraulique gauche
Y3 Électrovanne d'arrêt
Y5 Electrovanne de suspension B
Y6 Electrovanne de suspension C
Y9 Electrovanne de levage D (montée)
X1 Connecteur Mark 21 voies
X2 Connecteur 4 voies
X3 Connecteur Mark 9 voies
X5 Connecteur Mark 9 voies
X6 Connecteur Mark 13 voies
XE0 Connecteur Deutsch 2 voies
XE10 Connecteur Deutsch 2 voies
XE11 Connecteur Deutsch 2 voies
XE12 Connecteur Deutsch 2 voies
XE13 Connecteur Deutsch 2 voies
XE14 Connecteur Deutsch 2 voies
XE15 Connecteur Deutsch 2 voies
XE16 Connecteur Deutsch 2 voies
XE17 Connecteur Deutsch 2 voies
XE18 Connecteur Deutsch 2 voies
XE19 Connecteur Deutsch 2 voies
XE20 Connecteur Deutsch 2 voies
XE21 Connecteur Deutsch 2 voies
XE22 Connecteur Deutsch 2 voies
XE3 Connecteur Deutsch 2 voies
XE5 Connecteur Deutsch 2 voies
XE6 Connecteur Deutsch 2 voies
XE9 Connecteur Deutsch 2 voies
XM Connecteur 2 voies
XP Connecteur 2 voies
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 142 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE VERSION "CHÂSSIS"
.
7.5A
7.5A
.
.
.
7.5A
87
65
43
21
1615
1413
1211
109
SPF
10A
FR M
MFR
1 122
3 344
1 122
3 344
HB 1
HB 1
MMT
A
MMT
P
L 1,5
C 1,5
FLPD
FLPS
N 1N 1
M 1,5
M 1
MV 1
M 1
MV 1
LTD
LTS IFR
IFP
N 1
a87
30
8685RS
1
+BCC
CP
R 6
GR 1
GN 1
GN 1
GN 1GN 1N 1N 1GN 1
S 2,5R 2,5
IDM-43802507300.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 143 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
+B pôle positif batterie
CC positif autorisation clé de contact
CP positif autorisation feux de position
RS1 relais sous-clé n°1
SPF boîte à fusibles
IFP interrupteur phares de travail arrière
IFR interrupteur gyrophare
LTS éclairage plaque gauche
LTD éclairage plaque droit
MTA moteur essuie-glace avant
MTP moteur essuie-glace arrière
FR éclairage gyrophare
MFR moteur gyrophare
FLPS phare de travail arrière gauche
FLPD phare de travail arrière droit
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 144 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE VERSION "CABINE"
IDM-43802507400.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 145 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
+B pôle positif batterie
CC positif autorisation clé de contact
CP positif autorisation feux de position
RS1 relais sous-clé n°1
RS2 relais après contact n°2
RVC relais ventilateur condensateur
RCC relais commande embrayage électrique compresseur
SPF boîte à fusibles
VCS ventilateur gauche condensateur
VCD ventilateur droit condensateur
PLA plafonnier
IPR pressostat
COM embrayage électrique compresseur
GRC groupe évaporateur/réchauffeur
IFP interrupteur phares de travail arrière
IFR interrupteur gyrophare
IVL interrupteur réservoir lave-glace
LTS éclairage plaque gauche
LTD éclairage plaque droit
ML1 moteur n°1 réservoir lave-glace
ML2 moteur n°2 réservoir lave-glace
MTA moteur essuie-glace avant
MTP moteur essuie-glace arrière
FR éclairage gyrophare
MFR moteur gyrophare
CAN connecteur noir autoradio (alimentations)
CAM connecteur marron autoradio (signaux audio)
ALD haut-parleur droit
ALS haut-parleur gauche
FLPS phare de travail arrière gauche
FLPD phare de travail arrière droit
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
C11
4380
2500
.fm
- 146 - Annexes
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE
X310X39
��� S3
X33X34
X31X32
X37X38
X43
��� S4
X41
X44X410
X48X47
X42X49
Y1
X12X11
Y2
X22X21
Y5
X52X51
Y6
X62X61
Y7
X72X71
X91
X92
X82X81
����
���
����
���
��
��
��
��
��
��
���
��
� �
�
� ��
���
���
���
���
�
�
���
���
��
� �
�
�
�
��
��
����
����
�
�
�
CON
NET
TORE
X8IN
TERF
ACCI
AX9
ALI
M. A
LTRI
KIT
CON
NET
TORE
IDM-43802507500.pdf
C11
4380
2500
.fm
- 147 - Annexes
Tableau: composants installation électrique
Sigle Description
S3 interrupteur tirant vertical
S4 interrupteur 3ème point hydraulique
Y1 électrovanne 3ème point hydraulique
Y2 électrovanne bras vertical
Y5 électrovanne d'arrêt
Y6 électrovanne 3ème point hydraulique
Y7 électrovanne bras vertical
X8 connecteur interface
X9 connecteur alimentation autres kit
Sigle Description
Tableau: Légende des couleurs des câbles électriques
Code Couleur
A Bleu
B Blanc
C Orange
G Jaune
H Gris
L Bleu
M Brun
N Noir
R Rouge
S Rose
V Vert
Z Violet
Code Couleur
note
.fmREMARQUE
Gar
anzi
a.fm
CE N’EST QU’EN UTILISANT LES PIECESD’ORIGINE QUE LA SOCIETEANTONIO CARRARO S.P.A.
RECONNAITRA LE DROIT DE GARANTIE ET QU’IL SERAPOSSIBLE D’OBTENIR UNE EFFICACITE ET
UNE DUREE MAXIMUM DE LA MACHINE.
L’usine travaille constamment pour le perfectionnement de tous ses modèles. Nous vous prions donc d’être compréhensifs si nous sommes obligés de nous réserver le droit d’ap-porter à tout moment des modifications à la fourniture pour ce qui concerne la forme, l’équi-pement et la technique. Il ne pourra donc être revendiqué aucun droit lié en quelque sorte aux données, aux instructions et aux descriptions de cette notice "Utilisation et entretien".
Pour tout renseignement ou conseil,notre CONCESSIONNAIRE DE ZONE est toujours disponible.
Pour toute demande de pièce de rechange aux revendeurs de zone de la société ANTONIO CARRARO,
il faut indiquer
Le type et le numéro de série de la machine.Ces données sont estampillées sur la plaquette d’identification