6200221 -compacte g35v - simebelgium.be f… · a l’intérieur de la jaquette se trouve une ......
TRANSCRIPT
NOTICE TECHNIQUE
Pour l’installation, l’utilisation et la maintenance du
GROUPE THERMIQUE GAZ
COMPACTE G35V(Ventouse)
IMPORTANT
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, il convient de procéder aux contrôles suivants:
– Contrôler qu’aucun liquide ni matériau inflammable ne se trouvent à proximité immédiate de la chaudière.
– S’assurer que le raccordement électrique a été correctement effectué et que le câble de terre est relié à une
bonne installation de terre.
– Ouvrir le robinet du gaz et vérifier l'étanchéité des raccords, y compris le raccord du brûleur.
–S'assurer que la chaudière est programmée pour fonctionner avec le type de gaz qui l’alimente.
– Vérifier que le conduit d'évacuation des produits de la combustion est libre et correctement monté.
– S’assurer que les éventuelles vannes sont ouvertes.
– S’assurer que l’installation a été remplie d’eau et qu’elle est bien purgée.
– Vérifier que le circulateur n’est pas bloqué.
– Purger l'air qui se trouve dans les tuyauteries du gaz, en agissant sur le dispositif de purge prévu à cet effet
sur la prise de pression, placé à l'entrée de la vanne du gaz.
– L’installateur doit expliquer à l’utilisateur les dispositif de sécurité ainsi que le fonctionnement de la chaudière.
Il devra remettre le manuel à l’utilisateur.
POUR L’INSTALLATEUR
INDEX
1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 2
2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
3 CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8
4 UTILISATION ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 9
2
1.1 INTRODUCTION
Les chaudières COMPACTE G35V ont étéconçues pour satisfaire toutes les exigen-ces de chauffage dans la gamme domesti-que. Ce sont des chaudières à chambre étan-
che, à flux forcé, conformes aux directiveseuropéennes 2009/142/CEE,2004/108/CEE, 2006/95/CEE et92/42/CEE. Elles peuvent être alimentées au gaz natu-rel (G20-G25), au gaz butane (G30) ou pro-pane (G31).
Ce manuel contient toutes les instructionspour l’emploi et l’entretien, indispensablespour un fonctionnement correct et pourune longue durée de vie de la chaudière.
La chaudière est fourni avec le conduit d’a-spiration et d’èvacuation coaxial ø 60/100.
1 DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE
1.2 DIMENSIONS (fig. 1)
Fig. 1
R Retour chauffage 3/4” (UNI-ISO 228/1)M Départ chauffage 3/4” (UNI-ISO 228/1)G Alimentation gaz 3/4” (UNI-ISO 228/1)S Déchargement chaudière
CA Conduit d’aspiration ø 80CS Conduit de purge ø 80 - Coaxial ø 60/100
3
1.3 DONNEES TECHNIQUES
COMPACTE G35V
Puissance utile (min.-nom.) kW 23,2 - 31,0
kcal/h 19.950 - 26.660
Débit calorifique (min.-nom.) kW 26,2 - 34,0
kcal/h 22.530 - 29.240
Eléments n° 4
Contenance eau l 13
Puissance électrique W 155
Pression maxi de service bar 4
Température maxi de service °C 85
Vase d’expansion
Contenance eau l 10
Pression pré - chargement bar 1
Température fumées (min.-max) °C 160 - 180
Débit fumées (min.-max) gr/s 20,5 - 18,7
Classe NOx 3
Catégorie II2E+3+
Type B 22-52 / C 12-32-42-52-82
Poids kg 165
Injecteurs gaz principal
Quantité n° 3
Gaz naturel (G20/G25) ø mm 2,90
G30 - G31 ø mm 1,70
Diaphragme gaz (G20/G25) ø mm 5,5
Débit gaz (min.-max) *
Gaz naturel (G20/G25) m3st/h 2,77 - 3,60
Gaz liquide (G30) kg/h 2,06 - 2,68
Gaz liquide (G31) kg/h 2,03 - 2,64
Pression brûleur (min.-max)
Gaz naturel (G20/G25) mbar 7,1 - 12,0/7,1 - 16,0
Gaz liquide (G30) mbar 17,8 - 28,1
Gaz liquide (G31) mbar 17,8 - 35,9
Pression d’alimentation gaz
Gaz naturel (G20) mbar 20
Gaz naturel (G25) mbar 25
Gaz liquide (G30) mbar 28 - 30
Gaz liquide (G31) mbar 37
* Les débits de gaz se rapportent au pouvoir calorifique inférieur dans des conditions standard à 15°C - 1013 mbar.
4
2 INSTALLATION
1.4 APPAREILLAGE PRINCIPAL (fig. 3)
1
2
3
4
5
6
7
8
LEGENDE1 Panneau de commande2 Ventilateur3 Soupape purgeur d’air4 Douille 1/2”5 Electrode d’allumage6 Vanne gaz7 Circulateur installation avec évacuation d’air8 Pressostat fumées
Fig. 3
L’installation doit être considérée commefixe et devra être réalisée exclusivementpar des entreprises spécialisées et quali-fiées, conformément aux instructions etaux dispositions figurant dans ce manuel.En outre, l’installation devra être effectuéedans le respect des normes et des régle-ments actuellement en vigueur.
2.1 VENTILATION DU LOCALDE LA CHAUDIERE
Les chaudières COMPACTE G35V sontéquipées d’une chambre de combustion etd’un circuit d’alimentation d’air qui sonthermétiques par rapport à l’atmosphère,elles peuvent être installées dans quelquelocal domestique que ce soit.
2.2 BRANCHEMENT INSTALLATION
Avant de procéder au raccordement de lachaudière, il convient de faire circuler l’eaudans les tuyaux pour éliminer les éventuelscorps étrangers qui pourraient compro-mettre le bon fonctionnement de l’appareil. L’évacuation des soupapes de sécuritédevra être reliée à un embout de recueil
pour acheminer l’eventuelle purge en casd’intervention. Le branchement au gaz devra être réaliséconformément au règlement national NBN D51.003/NBN D 51.006. En dimensionnantles tuyauteries du gaz, du compteur à lachaudière, tenir compte des débits en volu-mes (consommations) en m3/h et de la den-sité du gaz concerné. Les sections des tuyaux constitutifs de l’ap-pareil doivent être en mesure de garantirune fourniture de gaz suffisante pour cou-vrir la demande maximale, en limitant laperte de pression à travers le compteur ettout appareil d’utilisation non supérieure à:– 1,0 mbar pour les gaz de la seconde
famille (G20-G25);– 2,0 mbar pour les gaz de la troisième
famille (G30 ou G31).A l’intérieur de la jaquette se trouve uneplaquette adhésive sur laquelle figurent lesdonnées techniques d’identification et letype de gaz pour lequel la chaudière estprédisposée.
2.2.1 Filtre sur le tuyau du gaz
La vanne gaz est équipée d’un filtre d’en-trée qui n’est toutefois pas en mesure de
retenir toutes les impuretés contenuesdans le gaz et dans la tuyauterie du réseau.Pour éviter un mouvais fonctionnement dela vanne, voire dans certains cas pour évi-ter l’exclusion de la sécurité dont elle estéquipée, il est conseillé de monter sur letuyau du gaz un filtre approprié.
2.3 CARACTERISTIQUES DE L’EAU D’ALIMENTATION
Dans le but d'éviter des incrustations oudes dépôts sur l’échangeur primaire égale-ment, l'eau d'alimentation du circuit dechauffage doit être traitée conformémentà la norme UN-CTI 8065. Le traitement de l’eau utilisée est absolu-ment indispensable dans les cas suivants:– Installations très étendues (contenu en
eau élevé).– Introductions fréquentes d’eau de réinté-
gration dans les installations.– S’il faut vider l’installation, partiellement
ou complètement.
2.4 REMPLISSAGE INSTALLATION
La pression de chargement, lorsque l’in-
stallation est vide, doit être comprise entre1 - 1,2 bar. Pendant la phase de remplissa-ge de l’appareil, il est conseillé de couper latension à la chaudière. Le remplissage doitetre effectué lentement de manière à lais-ser aux bulles d’air le temps de s’échapperà travers les évents prévus à cet effet.
2.5 VIDANGE DU SYSTÈME
Veuillez agir sur le robinet de vidange poureffectuer cette opération (fig. 1). Attention! Éteindre la chaudière avant d'ef-fectuer cette opération.
2.6 CARNEAU/CHEMINÉES
Le carneau ou cheminée d’évacuation dansl’atmosphère des produits de la combu-stion d’appareils à tirage naturel devrarépondre aux critères prévus par les nor-mes actuellement en vigueur (NBN B61.001/NBN B 61.002).
2.6.1 Crénage de cheminées existantes
Pour récupérer ou caréner des cheminéesexistantes, il faut utiliser des conduits
déclarés comme adptés à cet emploi parle constructeur de ces mêmes conduits.Veuillez suivre les modalités d’installation etd’utilisation indiquées par le constructeur.
2.7 INSTALLATION KIT CONDUITCOAXIAL ø 60/100 (fig. 4)
La chaudière est fournie avec le kit conduitcoaxial code 8104701. Les accessoires du
kit sont illustrès fig. 4. Pour effectuer lemontage des accessoires fournis dans lekit voir figure 4.
2.7.1 Installation du diaphragme(fig. 5)
Le diaphragme ø 81 est livré de série avecla chaudière. Pour savoir où le monter, con-sultez la fig. 5.
5
LEGENDE1 Coude à 90° avec prises de prélèvement2 Rallonge L. 10003 Coude supplémentaire à 90°4 Évacuation coaxiale
Fig. 4
Fig. 5
6
TABLEAU 2
Position de l’embout Appareils de 7 à 35 kW(distance minimum mm)
A - sous la fenêtre 600B - sous l’ouverture d’aération 600C - sous la gouttière 300D - sous le balcon (1) 300E - d’une fenêtre adjacente 400F - d’une bouche d’aération adjacente 600G - de tuyauteries ou évacuations verticale ou horizontale(2) 300H - d’un angle du bâtiment 300I - d’un renfoncement du bâtiment 300L - du sol ou d’autre sol du bâtiment 2500M - entre deux embouts placés verticalment 1500N - entre deux embouts placés horizontalment 1000O - d’une surface frontale sans ouverture ou embout 2000P - idem, mais avec des ouvertures ou des embouts 3000
1) Les embouts sous un balcon praticable doivent être situés de tellefaçon que le parcours complet des fumées, de leur point de sortiejusqu’à l’évacuation du périmètre externe du balcon, y compris lahauteur de l’eventuelle balustrade de protection, ne soit pas infé-rieure à 2000 mm.
2) Pour le positionnement des embouts, les distances de doivent pasêtre inférieures à 1500 mm à cause du voisinage de matériaux sen-sibles à l’action des produits de combustion (par exemple gouttièresou descentes pluviales en matière plastique, contrevents en bois,etc.), à moins d’adopter un système de blindage pour les dits maté-riaux.
Fig. 8
2.9 POSITIONNEMENT DES EMBOUTS D’EVACUATION (fig. 8)
Les embouts d’évacuation pour appareils àtirage forcé peuvent être situés les paroisextérieures du bâtiment. À titre indicatif et non contraignant, nousvous indiquons dans le Tableau 2 les distan-ces minimum à respecter se rapportant àla typologie d’un bâtiment comme illustrédans la fig. 8.
2.10 RACCORDEMENTELECTRIQUE
La chaudière est livrée avec un câble élec-trique d’alimentation qui, en cas de rempla-cement, doit être commandé à CLIMA-PLUS. L’alimentation doit être effectuéeavec une tension monophasée 230V - 50Hz au moyen d’un interrupteur généralprotégé par des fusibles situés à 3 mm aumoins des contacts.Le thermostat à utiliser doit appartenir à la
classe II conformément à la norme EN60730,1 (contact électrique propre).
NOTE: L’appareil doit être relié à uneinstallation de mise à la terre efficace. Leconstructeur décline toute responsabilitéen cas de dégâts matériels ou de domma-ges causés aux personnes suite à la non-exécution de la mise à terre de la chaudiè-re. Avant de procéder à toute opérationsur le tableau électrique, débrancher l’ali-mentation électrique.
Fig. 9
2.10.1 Schéma électrique (fig. 9)
LEGENDEA Coffret de sécuritéER Electrode de détectionEA Electrode d’allumageEV1 Vanne électrique gaz 1°EV2 Vanne électrique gaz 2°V VentilateurPF Pressostat fumeesTS Aquastat de sécuritéSB Bouton de rearmement et témoin
de mise en sécurité
TC Aquastat chaudièreM ModulateurIG Interrupteur généralPI Pompe installationTA Thermostat d’ambianceL PhaseN Neutre
Note: En reliant le thermostat ambient, reti-rer le pont entre les bornes 1-4.
7
8
3.1 APPAREILLAGE ELECTRONIQUE
Les chaudières sont produites avec unappareillage électronique modéleHONEYWELL S4565C. L’allumage et ladétection de la flamme sont contrôlés parun groupe d’électrodes placées sur le brû-leur qui assurent un maximum de sécuritéet interviennent, en cas d’extinction acci-dentelle ou de manque de gaz, en 1 secon-de (fig. 10).
3.1.1 Cycle de fonctionnement
L’allumage du brûleur s’effectue normale-ment dans les 2 ou 3 secondes suivantes. Il peut y avoir des pannes d’allumagerelevées par le signal de blocage de l’appa-reillage. Celles-ci peuvent être résumées dela façon suivante:– Manque de gaz
L’appareillage effectue régulièrement lecycle en envoyant la tension sur l’électroded’allumage qui continue à décharger pen-dant 10 secondes max, sans que le brûleurne s’alume; l’appareillage se bloque.Cela peut se produire au premier allumageou après une longue période d’inactivité àcause de la présence d’air dans la tuyau-terie. Cet inconvénient peut être égalmentcausé par le robinet du gaz fermé ou parune des bobines de la vanne dont l’enrou-lement est interrompu, empêchant ainsil’ouverture de cette dernière.
– L’électrode d’allumage n’émet pas dedéchargeDans la chaudière, on remarque seule-ment l’ouverture du gaz au brûleur et,au bout de 10 secondes, l’appareillagese bloque. Cela peut dépendre du fait quele câble électrique est interrompu oun’est pas convenablement fixé à la bornede l’appareillage, ou bien que le transfor-mateur de l’appareillage est grillé.
– Absence de flammeDès l’allumage, on remarque la déchargecontinue de l’électrode bien que le brû-leur soit allumé. Au bout de 10 secondes,la décharge cesse, le brûleur s’éteint et levoyant lumineux de blocage de l’appareil-lage s’allume. Cet inconvénient se pré-sente si les positions de phase et du neu-tre sur la borne n’ont pas été respectées. Le câble de l’électrode de détention estinterrompu ou l’électrode est gravementdétériorée, il faut la remplacer.L’appareillage est défectueux.
En cas de manque de tension, le brûleurs’arrête immédiatement; dès que la tensionest rétablie, la chaudière se remettra auto-matiquement en marche.
3.1.2 Cycle de travail
A chaque démarrage le programmateureffectue un autocontrôle qui, en cas de
panne ou de signal de flamme parasite,empêche le démarrage du programmateur.Si le pressostat d’air n’est pas sur la posi-tion d’absence de ventilation, le program-mateur ne démarre pas.
3.2 PRESSOSTAT FUMEES (fig. 11)
Le pressostat à étalonnage fixe est enmesure de vous garantir un fonctionne-ment correct de la chaudière même si lestuyauteries d’aspiration et d’évacuationatteignent la limite maximum de longueur
autorisèe. On mesure la valeur de signal aupressostat avec un manomètre différentielrelié aux prises de pression positive etnégative située sur la chambre ètanche(après l'utilisation, remettre les vis sur lesprises).
3.3 DÉPRESSION DISPONIBLEPOUR LE SYSTÈME (fig. 13)
Le graphique de la fig. 13 représente, enfonction du débit, la dèpression résiduellepour le système de chauffage.
3 CARACTERISTIQUES
21
3
LEGENDE1 Brûleur2 Electrode de détection3 Electrode d’allumage
Fig. 10
CAMERA STAGNA
Fig. 11
500 1000 1500 2000 25000
100
200
300
400
500
Portata l/h
Pre
vale
nza
resi
dua
(mba
r)
BI
TH
ER
M
BF
DEP
RES
SIO
NR
ESID
UEL
LE (m
bar)
DEBIT (l/h)Fig. 13
Position diaphragme gaz
CHAMBRE ÈTANCHE
9
4.1 VANNE DU GAZ (fig. 14 - fig. 14/a)
La chaudière est produite de série avecune vanne à gaz, modéle HONEYWELL VK4105Q. L'étalonnage de les pressions detravail est réalisé par SIME dans l'atelier deproduction: il est donc déconseillé de lemodifier. C'est seulement en cas de passa-ge à un autre type de gaz d'alimentation ouautre qu'il est autorisé de modifier les pres-sions de travail. Cette opération doit impérativement êtreeffectuée par un personnel agréé. Unefois la modification des pressions de tra-vail effectuée, sceller les régulateurs.
ATTENTION: Pour effectuer la vérificationdes pressions maximum et minimum, enlaissant en place le capuchon (3 fig. 15)du modulateur, monter le manomètre sui-vant les indications reportées sur la fig.14/a. Pour effectuer le calibrage débran-chez la pr ise VENT de la chambreétanche.
4.1.1 Pression max. au brûleur
La pression max. au brûleur figurant dans leTableau 3 est déterminée par le diaphrag-me placé en amont de la vanne du gaz (fig.10). En conséquence, aucun réglage de lavanne du gaz n’est prévu mais seulementl'adaptation de la pression d'alimentationaux valeurs indiquées au point 1.3.Verifier que les valeurs des pressions maxi-mum sont proches de celles indiquées dansle Tableau 3.
4.1.2 Réglage de la pression minimum au brûleur (fig. 15)
Pour procéder au calibrage de la pressionminimum, il faut procéder de la manièresuivante:– Connecter la colonne d’essai de pression à
la prise de pression en aval (4 fig. 14).– Débranche la prise VENT de la chambre
étanche (fig. 14/a).– Débrancher l’alimentation et enlever le
capuchon en plastique (3) du modulateur.– Allumer la chaudière et placer le bouton
du thermostat de la chaudière sur lavaleur maximum.
– Tourner la vis (2) en recherchant lavaleur de pression minimum indiquéedans le Tableau 3. Pour réduire la pres-sion, tourner la vis dans le sens inversedes aiguilles d’une montre; pour augmen-ter la pression, tourner la vis dans lesens des aiguilles d’une montre.
– Eteindre et rallumer plusieurs fois lachaudière et vérifier si la pression cor-respond aux valeurs indiquées dans leTableau 3.
– Rebranchez la pr ise VENT sur lachambre étanche et remettez le capu-chon du modulateur.
– Brancher de nouveau l’alimentation élec-trique sur le modulateur.
LEGENDE1 Vis de réglage pression maximum2 Vis réglage pression minimum3 Capuchon en plastique
Fig. 15
TABLEAU 3
Type de gaz Pression max. brûleur Pression min. brûleurmbar mbar
Gaz naturel (G20/G25) 12,0/16,0 7,1Gaz liquide (G30) 28,1 17,8Gaz liquide (G31) 35,9 17,8
Fig. 14/a
CHAMBRE ETANCHE
PRISE VENT
MANOMETRE
PRISE DE PRESSION EN AVAL
4 UTILISATION ET ENTRETIEN
2
1
3
5
4
6
G20
G30-G31
LEGENDE1 Modulateur2 Bobine EV1-EV23 Prise de pression en amont4 Prise de pression en aval5 Prise VENT6 STEP
Fig. 14
G20-G25
10
4.2 TRANSFORMATION DU GAZ
Pour le fonctionnement au gaz G30-G31, lachaudière est fourni avec un kit nécessairepour la trasformation. Pour passer d’un gazà un autre, il faut agir comme suit:– Fermer le robinet du gaz.– Remplacer les injecteurs principaux
livrés avec le kit, en intercalant la rondel-le de cuivre ø 10 (pour effectuer cetteopération, se servir d’une clef fixe 12).
– Enlever le diafragma gaz (fig. 10).– Changer le nivau de pression à l’alluma-
ge (STEP) de la vanne de gaz, en posi-tionnant la flèche de la vis comme indi-qué sur la fig. 14 (en fonction du type degaz employé).
– Pour l’étalonnage des valeurs de pressionmaximum et minimum du gaz, se confor-mer, en fonction du type de vannes de gazutilisé, aux spécifications du point 4.2.Après avoir modifié les pressions de tra-vail, sceller les régulateurs.
– Une fois ces opérations terminées, cou-vrir avec l’étiquette indiquant l’adaptationau type de gaz livrée avec le kit de tra-sformation, les données équivalentesreportées sur la plaquette des caractéri-stiques.
NOTE: Après le montage, l’étanchéité detoutes les connexions gaz doit être testéeau moyen d’eau savonneuse ou de produitsspéciaux, en évitant d’employer des flam-mes libres. La transformation ne doit êtreeffectuée que par du personnel agréé.
4.3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’entretien préventif et le contrôle du bonfonctionnement des appareillages et dessystèmes de sécurité devront être effec-tués à la fin de chaque saison exclusivementpar du personnel agréé.
4.4 ANOMALIES DEFONCTIONNEMENT
Le brûleur principal ne démarre.– Vérifier que la tension arrive aux bobines
de la vanne du gaz; vérifier son fonction-nement et, le cas échéant, le remplacer.
– Contrôler le bon fonctionnement dupressostat des fumées.
– Le ventilateur fonctionne mais à un nom-bre de tours réduit et sans activer lepressostat des fumées; i l est doncnécessaire de le remplacer.
Le brûleur principal brûle mal: flammestrop hautes, flammes jaunes.– Vèrifier que la pression du gaz au brû-
leur est régulière.– Vérifier que les brûleurs sont propres.
La chaudière fonctionne à la puissancemaximum.– Contrôler la valeur d‘étalonnage de la
pression de chauffage.– Contrôler que la bobine montée sur la
vanne n’est pas interrompue. Si néces-saire, veuillez la remplacer.
Les radiateurs chauffent aussi en été.– Contrôler qu’il n’y a pas d’impuretés à la
base de la vanne de retenue – La vanne de retenue est défectueuse. Il
faut la remplacer.– Monter une vanne de retenue sur la
tuyauterie de retour de l’installation.
L’hiver, les radiateurs ne chauffent pas.– Le thermostat ambiant est réglé trop
bas ou doit être remplacé car il estdéfectueux.
– Les branchements électrique du thermo-stat ambiant ne sont pas corrects.
– La pompe de circulation de l’installationest bloquée. Il faut la remplacer.
La soupape de sécurité de la chaudièreintervient fréquemment.– Contrôler que la pression de charge-
ment à froid de l’appareil n’est pas tropélevée; se conformer aux valeurs conseil-lées.
– Vérifier le tarage de la soupape de sécu-rité; la remplacer le cas échéant.
– Contrôler la pression de prégonflage duvase d’expansion.
– Remplacer le vase défectueux.
La chaudière fonctionne mais la tempéra-ture n’augmente pas.– Vérifier que la consommation de gaz
n’est pas inférieure à la valeur prévue.
– Vérifier que la chaudière est propre.– Vérifier que la chaudière est propor-
tionnée à l’installation de chauffage.
Le ventilateur fonctionne mais le brûleurne se déclenche pas.– Contrôler et, le cas échéant, déboucher
les petit tuyaux de raccordement dupressostat des fumée des impuretés oude la condensation qui les obstruent.
– Réétalonner ou, mieux encore, rempla-cer le pressostat des fumées par unnouveau dispositif étalonné en usine.
Le ventilateur ne se déclenche pas.– Contrôler que les embouts du petit
moteur d’activation sont sous tension.– Le bobinage électrique du moteur a
brûlé, il convient de remplacer.
11
ALLUMAGE DE LA CHAUDIERE (fig. 17)
Ouvrir le robinet du conduit d'alimentationdu gaz et, pour allumer la chaudière,appuyer sur la touche de l'interrupteurgénéral (1).
REGLAGE TEMPERATUREDE CHAUFFAGE (fig. 17)
Le réglage de la température de chauffages’effectue en actionnant la poignée de chauf-fage qui possède une amplitude de 40° à85°C (9). Vous pouvez contrôler la valeur detempérature choisie en consultant le ther-momètre. (6). Pour garantir le rendementoptimal du générateur, il est conseillé de nepas descendre au-dessous d’une températu-
re minimale de travail de 60°C.
DEBLOCAGE DE L’APPAREILLAGE ELECTRONIQUE (fig. 17)
Si le brûleur ne s’allume pas, le voyantrouge du bouton de blocage s’allume (2).Appuyer sur le bouton pour que la chaudiè-re se remette automatiquement en fonc-tion. Si la chaudière devait se bloquer ànouveau, faire appel au personnel techni-que agréé.
ARRET CHAUDIERE (fig. 17)
Pour mettre la chaudière en arrêt, agir surle bouton du sélecteur général (1). En cas
de longue période d’inactivitéde la chau-dière, nous conseillons de la mettre horstension, de fermer le robinet du gaz et, sides basses températures sont prévues,videz la chaudière et l’installation hydrau-lique afin d’éviter la rupture des tuyaute-ries par effet de la congélation de l’eau.
REMPLISSAGE DE L’INSTALLATION
Contrôler périodiquement que l’hydromètre(5 fig. 17) affiche des valeurs de pressioncomprises entre 1-1,2 bar. Si la pression est inférieure à 1 bar, il estnécessaire de la rétabilir. Si la pression est montée au-dela de la limi-te prévue, purger la partie enexcés enactionnant la petite soupape de purge de
MISES EN GARDE– En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation
ou d’intervention directe. S’adresser exclusivement au Service Après-Vente le plus proche.– L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien devront être effectuées par
un personnel qualifié. Il est strictement interdit d’altérer les dispositif scellés par le constructeur.– L’utilisation de cet appareil est interdit aux enfants ainsi qu’à toute personne inexperte. Ne pas toucher la porte de la cham-
bre de combustion, ni la vitre à cause des températures très élevées.– Le constructeur ne s’estime pas reponsable en cas de dommages éventuels dérivant d’une utilisation non conforme de
l’appareil.
ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
LEGENDE1 Interrupteur général2 Bouton-poussoir de réarmement3 –4 –
5 Hydromètre6 Thermomètre7 Aquastat de sécurité8 –9 Aquastat chauffage
Fig. 17
POUR L’USAGER
l’un des radiateurs.
TRANSFORMATION DU GAZ
S’il devait être nécessaire de transformerla chaudière pour la faire fonctionner avecgaz G30-G31, la chaudière est fourni avecun kit nécessaire pour la trasformation.Pour effectuer la transformation gaz, con-tacter exclusivement un technicien autori-sé.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Il est obligatoire d’effectuer le nettoyage etle contrôle de la chaudière à la fin de la sai-son de chauffage.
L’entretien préventif et le contrôle du bonfonctionnement des appareillage et dessystèmes de sécurité devront être effec-tués à la fin de chaque saison exclusive-ment par un personnel agréé. La chaudière est équipée d’un câble élec-trique d’alimentation qui, en cas de rem-placement, devra être demandé à le con-structeur.
12
13
COD. TYPE DATE PAGE96
97
109
1719
73
118
11778
24
1711
19
8
9070
COM
PACT
E G3
5VCompacte G35V
13
9954
826683
92
585757
59
80 55
81 86 55 87
63 62
52 56
478848
8916
6069
61
5393
2726
25 1210
94
75
15
7A
13
618 23
65
3439
38
72
37
76
79
74
35 67
72
6884
7571
3649
4041
2122
42
98
3130
3233
2928
20
50
56
1494
77
8511
445 43
4691
44 64
111
115
122
121
120
119
113
100
56
2
105
109
102
112
104
95
107
108
116
106
101
103
110
51
55
3800041/997 COMPACTE G35V 25.01.2006 1/3
14 PO
SITI
ON
CO
DE
DES
CR
IPTI
ON
MO
DEL
NO
TE
CO
D.
TY
PE
DAT
EPA
GE
• R
ecom
men
ded
stoc
k pa
rts
- Com
pone
nti d
a te
nere
a s
cort
a
PO
SITI
ON
CO
DE
DES
CR
IPTI
ON
MO
DEL
NO
TE
16
29
370
0B
ase
26
00
95
93
Etri
ér d
e so
ulév
emen
t 3
62
616
90
Cuv
ette
4
62
63
60
2El
émen
t po
stér
ieur
56
26
370
2El
émen
t in
term
édia
ire
66
26
35
03
Elém
ent
anté
rieu
r 7
619
32
01B
icôn
e 1
-1/
2”
7A
60
30
30
6B
icôn
e 1
-1/
2” a
vec
diap
hrag
me
Ø 2
58
60
00
52
3Ti
rant
M10
x36
59
20
30
224
Join
t Ø
47,
3x6
1x2
10
20
410
00
Bou
chon
ple
in 1
-1/
2”
1161
48
00
5P
laqu
e de
fixa
tion
élém
ent
anté
rieu
r12
60
09
591
Pla
que
de fi
xatio
n él
émen
t po
stér
ieur
13
20
00
013
Vis
TE
M6
x10
146
26
60
91P
aroi
pos
téri
eur
cham
bre
étan
che
156
00
95
89
Pla
que
post
er. f
ixat
. cha
mbr
e ét
anch
e 16
62
5751
3D
éfle
cteu
r de
l’ai
r 17
60
09
59
0P
laqu
e an
ter.
fixat
. cha
mbr
e ét
anch
e18
60
00
60
7G
oujo
n M
10x3
3
19•
60
527
00
Join
t ov
al e
n ca
outc
houc
pir
acri
ten
20
•61
94
40
8Sé
para
teur
d’a
ir21
•6
0131
00
Pur
geur
d’a
ir a
utom
atiq
ue 3
/8
”2
2•
50
04
201
Dou
ille r
allo
ngée
1/
2” L
=27
52
36
215
618
Tuya
u re
tour
inst
alla
tion
242
00
00
36
Vis
T.E
. M10
x20
2
56
09
88
01Is
olat
ion
port
e po
stér
ieur
e 2
66
0197
01P
orte
cha
mbr
e co
mbu
stio
n27
20
00
001
Vis
TE
M6
x20
28
•6
019
801
Isol
atio
n po
rte
anté
rieu
r ch
. com
b.
29
601
99
01P
orte
ant
érie
ure
cham
bre
com
bust
ion
30
60
20
001
Reg
ard
de fl
amm
e31
60
201
00
Verr
e po
ur r
egar
d de
flam
me
32
60
20
20
0P
ort
hubl
ot
33
20
50
00
0R
esso
rt r
egar
d de
flam
me
34
60
00
60
4G
oujo
n M
6x1
7 Z
n 3
561
32
00
2N
ourr
ice
brûl
eurs
3
66
05
02
23
Inje
cteu
r Ø
2,9
0 p
our
gaz
natu
rel
36
A6
05
02
03
Inje
cteu
r Ø
1,7
0N
gaz
liqu
ide
376
08
49
00
Brû
leur
L=
36
8 T
ype
66
5/
9A
3
8•
62
2161
9El
ectr
ode
com
plet
ave
c ré
sist
ance
3
961
751
60
Entr
etoi
se b
rûle
urs
40
62
214
03
Supp
ort
élec
trod
e de
ioni
satio
n 41
•6
221
60
3El
ectr
ode
de io
nisa
tion
42
•6
05
870
3Tu
rbul
ateu
r 4
36
00
06
22
Gou
jon
M6
X2
2 Z
n.4
451
84
49
0En
sem
ble
cham
bre
à fu
mée
s 4
56
00
95
86
Bri
de c
entr
age
cham
bre
étan
che
46
•6
22
56
24Ve
ntila
teur
47
62
26
40
5Jo
int
OR
66
,04
x5,3
3 E
P4
86
02
910
0B
ride
pou
r l’e
ntré
e de
l’ai
r4
96
02
20
01R
onde
lle a
lum
iniu
m Ø
10
5
06
22
687
0Tu
yau
racc
ord.
nour
rice
brû
l.-va
nne
gaz
51•
62
257
07
Pre
ssos
tat
Hub
a ty
pe 6
05
.99
.43
3
52
618
95
35
Supp
ort
tuya
u ci
rcol
ateu
rs5
36
246
39
3P
anne
au s
upér
. cha
mbr
e ét
anch
e5
46
215
62
2Tu
yau
reto
ur in
stal
latio
n 5
52
03
02
29
Join
t Ø
22
x30
x2
56
20
30
22
8Jo
int
Ø 1
7x2
4x2
57
20
30
227
Join
t Ø
12
x18
x2
58
617
910
2R
obin
et d
e dé
char
ge 1
/2
”5
961
79
20
0P
orte
-gom
me
avec
col
lier
de s
erra
ge
60
•6
02
86
20
Dia
phra
gme
air
Ø 8
1
6151
92
201
Join
t su
per.
cham
bre
étan
che
62
62
58
511
Etri
er p
osté
rieu
r 6
361
46
30
2C
ontr
e-éc
rou
3/
4” e
n la
iton
64
519
22
02
Join
ts c
ham
bre
cham
bre
à fu
mée
s 6
56
09
33
52
Dia
phra
gme
Ø 5
,5x1
9,7
OT
66
201
60
00
Ecro
u en
cag
e M
5 Z
nCr
6710
120
22
Join
ts a
nter
. cha
mbr
e ét
anch
e 6
86
001
210
Reg
ard
de fl
amm
e6
96
2474
96
Par
oi p
osté
rieu
re s
upér
ieur
e7
06
2474
95
Par
oi p
osté
rieu
re in
féri
eure
716
02
64
04
Bri
de à
cou
de 3
/4
” M7
2•
62
26
40
7Jo
int
OR
13
07
32
00
071
6V
is T
.C.B
. M4
x8 A
cc. Z
n.74
•6
243
817
Vann
e ga
z ty
pe H
oney
wel
l VK
410
5Q
38
00
041
/9
97
CO
MPA
CTE
G3
5V
25
.01.
20
06
2/
3
Com
posa
nts
à te
nir
à vo
tre
stoc
k
15PO
SITI
ON
CO
DE
DES
CR
IPTI
ON
MO
DEL
NO
TE
CO
D.
TY
PE
DAT
EPA
GE
• R
ecom
men
ded
stoc
k pa
rts
- Com
pone
nti d
a te
nere
a s
cort
a
PO
SITI
ON
CO
DE
DES
CR
IPTI
ON
MO
DEL
NO
TE
75
62
35
80
2P
rise
de
prés
sion
M5
766
02
64
05
Bri
de à
cou
de 1
” M7
76
28
05
50
Bou
chon
pou
r ra
ccor
d à
troi
s vo
ies
78
•61
841
00
Join
t po
ur v
anne
gaz
79
62
26
85
5Tu
yau
entr
ée g
az8
06
216
22
0Tu
yau
de r
acc.
sép
. d’a
ir-c
irco
late
urs
81•
62
28
00
0So
upap
e de
ret
enue
1/
4”
82
60
23
30
0C
harn
ière
infé
rieu
re p
our
port
e 8
36
02
34
00
Cha
rniè
re s
upér
ieur
e po
ur p
orte
8
451
5751
6P
anne
au a
ntér
ieur
8
56
20
00
42
Cou
verc
le
86
•6
25
46
07
Cir
cula
teur
Gru
ndfo
s U
PS
15-5
087
614
90
06
Tuya
u dé
part
inst
alla
tion
88
62
00
30
2Tu
yau
de r
acco
rdem
ent
vase
d’e
xpan
sion
89
•6
04
02
00
Soup
ape
de s
écur
ité 1
/2
” 3 b
ar9
0•
5112
30
0Va
se d
’exp
ansi
on l.
10
- 3
/4
” M
9161
88
86
9R
allo
nge
ø 6
0 p
our
vent
ilate
ur9
26
00
95
87B
ride
cen
trag
e cô
tés
jaqu
ette
9
36
28
05
00
Rac
cord
à t
rois
voi
es a
v. pr
ise
pres
s.9
461
46
30
3C
ontr
e-éc
rou
1/
8” e
n la
iton
95
62
6101
1Ta
blea
u de
bor
d 9
661
99
527
Côt
é dr
oit
de la
jaqu
ette
97
20
03
00
0P
iton
M5
Zn
98
60
23
60
0A
iman
t de
ferm
étur
e 9
961
99
62
6C
ôté
gauc
he d
e la
jaqu
ette
100
•61
59
30
0A
quas
tat
de r
égla
ge T
RZ
101
624
73
36
Bou
chon
pou
r tr
ou d
e la
poi
gnee
10
2•
601
35
01In
terr
upt.
bipo
lair
e av
ec la
mpe
10
36
247
32
2P
laqu
e de
ferm
etur
e 10
4•
60
014
00
Aqu
asta
t de
séc
urité
105
615
54
05
Bou
chon
en
plas
tique
106
•6
07
041
1P
ouss
oir
lum
ineu
x 10
7•
614
610
4H
ydro
mèt
re10
8•
614
60
00
Ther
mom
ètre
0-1
20
°C
109
624
010
3P
oign
ée n
oire
Ø 3
511
061
193
45
Bou
chon
pou
r tr
ou d
e l’a
quas
tat
111
62
857
11P
orte
ant
érie
ur c
ham
bre
étan
che
112
62
6110
1P
rote
ctio
n ta
blea
u de
bor
d
113
221
100
0B
orni
er à
12
bor
nes
114
201
50
00
Res
sort
M0
/A
8
115
62
612
08
Gui
chet
pou
r ré
gula
tion
gris
116
62
612
02
Gui
chet
tra
nspa
rent
11
7•
621
021
1C
offr
et t
ype
Hon
eyw
ell S
45
65
C11
40
11
861
745
04
Cou
verc
le d
u co
ffre
t de
séc
urite
119
80
85
60
5C
oude
à 9
0°
avec
pri
se d
e pr
élèv
emen
t 12
08
09
610
3R
allo
nge
L.10
00
12
18
09
58
01C
oude
à 9
0°
122
80
84
817
Con
duit
évac
uatio
n co
axia
l
50
95
45
0Ta
blea
u de
com
man
de c
ompl
et
60
55
82
3C
âble
d’a
limen
tatio
n él
ectr
ique
61
86
56
4C
able
de
ioni
satio
n L=
40
0
624
53
41C
onne
cteu
r po
mpe
L=
110
0
624
53
45
Con
nect
eur
Faco
n6
29
351
9C
onne
cteu
r à
12 b
orne
s M
olex
•5
07
270
5K
it tr
ansf
orm
atio
n à
GP
L•
62
33
50
3Fu
sibl
e 2
50
V T
100
mA
62
53
401
Por
te-fu
sibl
e 5
x20
Pro
duits
de
réfe
renc
e:
810
08
03
:C
OM
PAC
TE G
35
V (
code
50
07
74 -
Bri
co D
épôt
)
Vér
ifier
la c
orre
spon
danc
e av
ec la
pla
que
sign
alet
ique
.
38
00
041
/9
97
CO
MPA
CTE
G3
5V
25
.01.
20
06
3/
3
Com
posa
nts
à te
nir
à vo
tre
stoc
k
16
Compagnie Européenne de Chauffage
Le Chéry - 45620 CERDON du LOIRET
Tél: 02 38 36 37 38 - Fax: 02 38 36 64 00
Courriel: [email protected]
cod. 6200221 - 11/10