09-10 agence station e bl ue · 2 western arts alliance seattle, wa (usa) 1er au 4 septembre 2008...

24
VOTRE RÉFÉRENCE EN MUSIQUE YOUR MUSIC REFERENCE 09-10 agence STATION BL e UE

Upload: dinhanh

Post on 29-Jul-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

VOTRE RÉFÉRENCE EN MUSIQUE YOUR MUSIC REFERENCE

09-10

agence

STATIONBLeUE

1

MOT DES AGeNTESSTATION Un lieu d’arrêt, de départ, un endroit où prendre ses références avant de se lancer dans diverses aventures.BLEUE La couleur de l’infini, de la nuit, du rêve. Le calme apaisant d’un cours d’eau, tout comme l’effervescence d’une grandiose soirée.Et c’est ce que propose Station bleue, depuis maintenant huit ans : un endroit où foisonne l’infini talent des artistes, le point de départ pour offrir aux amoureux des arts de la scène une soirée mémorable en compagnie de créateurs dédiés à leur Art, la promesse d’un voyage sans pareil, l’assurance de pouvoir compter sur une équipe dévouée et attentive aux besoins des diffuseurs, du public et des artistes.Pour votre programmation 2009-2010, nous vous proposons des artistes exceptionnels d’ici et d’ailleurs, en qui nous avons mis toute notre confiance. Ils transformeront, nous en sommes convaincues, leur passage chez vous en un véritable événement.Découvrez nos artistes. Prenez le temps de considérer leur proposition artistique. Faites place à l’excellence et présentez à votre public des prestations de calibre international !L’agence Station bleue, fière d’être votre référence en musique ! Bonne saison !

ANNICK-PATRICIA CARRIÈRE Présidente, co-fondatrice d’ASB, agente pour le Canada, l’Europe et les États-Unis. Co-founder of ASB, agent for Canada, Europe and USA.

T + 1 [email protected]

ÉLISABETH COMTOIS Agente pour le Canada, l’Asie, l’Océanie et l’Europe. Agent for Canada, Asia, Pacific and Europe.

T + 1 514-273-3093 F + 1 [email protected]

AGeNTS NOTESTATION A stopping place, a starting point, where one can check his marks before embarking on his journeys and adventures.BLEUE Blue is the colour of the infinite, of the night, the colour of dreams. The soothing calm of a river and the bubbling excitement of a Premiere.That’s what Station bleue has been all about for the last eight years: a special place where the infinite talent of artists teems; a starting point to provide everyone who enjoys performing arts a memorable evening with impassioned creators; the promise of an incomparable journey; the confidence provided by a dedicated team attuned to the needs of presenters, the public and above all the artists.For your 2009-2010 program, we offer you a formidable array of great artists from here and abroad who have earned our complete trust. We are convinced that their visit will represent one of the true highlights of your season.Discover our artists. Take the time to consider their proposal. Welcome excellence and offer performances of international caliber to your audience.Agence Station bleue is proud to be your reference in music! We wish you a great season!

STATIONBLeUE.COM

2

WESTERN ARTS ALLIANCE

Seattle, WA (USA)1er au 4 septembre 2008September 1 to 4, 2008 KIOSQUE / BOOTH : 212

SHOWCASES:

MG3 MONTRÉAL GUITARE TRIO,

RÉMI BOLDUC JAZZ ENSEMBLE

ARTS MIDWEST

Kansas City, MO (USA)17 au 20 septembre 2008 September 17 to 20, 2008KIOSQUE / BOOTH : 1427

MISSION COMMERCIALE EN FRANCE FRANCE BUSINESS MISSION

21 au 30 septembre 2008September 21 to 30, 2008

PERFORMING ARTS EXCHANGE

Atlanta, GA (USA)24 au 28 septembre 2008September 24 to 28, 2008KIOSQUE / BOOTH : 226

PAMS

Seoul (Corée du Sud / South Korea)7 au 10 octobre 2008October 7 to 10, 2008KIOSQUE / BOOTH: CINARS

MISSION COMMERCIALE À TOKYO TOKYO BUSINESS MISSION

10 au 13 octobre 2008October 10 to 13, 2008

MISSION COMMERCIALE À PÉKIN BEIJING BUSINESS MISSION

14 et 15 octobre 2008October 14 and 15, 2008

ARTS NORTHWEST

Eugene, OR (USA)13 au 16 octobre 2008October 13 to 16, 2008KIOSQUE / BOOTH: P18

SHOWCASE:

MG3 MONTRÉAL GUITARE TRIO

ROSEQ

Rimouski, QC (Canada)16 au 19 octobre 2008October 16 to 19, 2008SHOWCASE:

SMCQ JEUNESSE / LA FUGUE

SPAF

Shanghai (Chine / China)18 au 23 octobre 2008October 18 to 23, 2008KIOSQUE / BOOTH: CINARS

ONTARIO CONTACT

Richmond Hill, ON (Canada)22 au 25 octobre 2008October 22 to 25, 2008SHOWCASE: MUSICA INTIMA

CAPACOA

Ottawa, ON (Canada)6 au 10 novembre 2008November 6 to 10, 2008

CINARS

Montréal, QC (Canada)17 au 23 novembre 2008November 17 to 23, 2008SHOWCASE:

LIZT ALFONSO DANCE CUBA

OFF SHOWCASES:

SMCQ JEUNESSE / LA FUGUE

BEATLES BAROQUE

APAP

New York, NY (USA)9 au 13 janvier 2009January 9 to 13, 2009

CHAMBER MUSIC AMERICA

New York, NY (USA)16 au 18 janvier 2009January 16 to 18, 2009

RIDEAU

Québec, QC (Canada)15 au 19 février 2009February 15 to 19, 2009

MISSION COMMERCIALE EN AUSTRALIE

AUSTRALIA BUSINESS MISSION

Adelaide (Australie / Australia)25 au 28 février 2009February 25 to 28, 2009

TPAM

Tokyo ( Japon / Japan)4 au 7 mars 2009March 4 to 7, 2009

MUSICORA

Paris (France)20 au 22 mars 2009March 20 to 22, 2009KIOSQUE / BOOTH:

CONSEIL QUÉBECOIS DE LA MUSIQUE

PACIFIC CONTACT

Burnaby, BC (Canada)26 au 29 mars 2009March 26 to 29, 2009

CONFEReNCES

3

ANGèLE DUBEAU ET LA PIETÀCANADA

« La Pietà n’existerait pas qu’il faudrait l’inventer ! » Le Soleil, Canada

Violoniste virtuose parmi les plus en vue au Canada, Angèle Dubeau mène depuis maintenant 30 ans une carrière exceptionnelle qui l’a menée sur les grandes scènes du monde. Elle fonde en 1997 La Pietà, un ensemble à cordes composé uniquement de femmes. Depuis, Angèle Dubeau et La Pietà font l’unanimité : virtuosité éblouissante, précision impeccable, énergie et style n’ont d’égal que le plaisir évident et communicatif de leur jeu.

FAITS SAILLANTSDepuis 10 ans, des centaines de prestations données à guichets

fermés au Canada, aux États-Unis, en Amérique centrale, au Japon, en Chine…

Depuis 10 ans : meilleur vendeur de disques classiques au CanadaDeux nouveaux CDs à paraître : Portrait / Philip Glass (Oct .08),

Gargantua et autres décadences de Jean Françaix avec Albert Millaire (Fév. 09)

Nouveau programme : Mythes et légendes et Gargantua

CONTACT

Canada : Annick-Patricia Carrière

“This ensemble has everything. Lyricism? Got it. Excitement? Got it. Style? Got it. Élan? Got it. Enthusiasm? Got it. It’s the hottest chamber ensemble around.”SoundStage, Canada

One of Canada’s most prominent virtuoso violinists, Angèle Dubeau has performed on the world’s greatest stages in a spectacular career that has spanned thirty years. She founded La Pietà in 1997, an all-female string ensemble. Since, Angèle Dubeau and La Pietà achieve the unanimity: dazzling virtuosity, impeccable precision, energy and style have equal only their obvious and communicative pleasure of their play.

HIGHLIGHTSHundreds of sold-out concerts performances over the last

ten years in Canada, the US, Central America, Japan, China…No 1 in classical records sales in Canada for the last ten yearsTwo new CDs to be released: Portrait/Philip Glass (Oct. 08),

Gargantua et autres décadences de Jean Français with renowned actor Albert Millaire (Feb. 09)

New concert program: Myths and Legends and Gargantua

4

RéMI BOLDUC JAZZ ENSEMBLECANADA

Saxophoniste et compositeurSaxophonist and composer

« Rémi Bolduc est non seulement l’un de nos meilleurs saxophonistes alto, mais encore un des plus dynamiques entrepreneurs du jazz montréalais. » La Presse, Canada

Reconnu comme l’un des meilleurs saxophonistes altos du Canada, Rémi Bolduc se démarque par ses interprétations raffinées et l’intensité de son jeu. À New York comme à Paris ou Tokyo, le public découvre un grand improvisateur au langage musical atypique et unique. Il collabore régulièrement avec des musiciens renommés tels Kenny Werner, Lorraine Desmarais, Jerry Bergonzi et Vic Vogel.

FAITS SAILLANTSDébuts au Lincoln Center de New York aux côtés

du saxophoniste Ralph Bowen (Printemps 2008)Concert vitrine à Western Arts Alliance à Seattle

(Septembre 2008)Parution du disque 4+1 avec le saxophoniste Jerry Bergonzi

(Effendi Record, 2007)Tournée canadienne avec Yannick Rieu (Automne 2008)Nouvelle production de Rémi Bolduc avec le Quatuor Alcan

et Pentaèdre (Février 2009)Préparation d’un nouveau disque Hommage à Charlie Parker

(Mars 2009)DISPONIBLE Classes de maître et programme avec orchestre symphonique

CONTACT

International : Annick-Patricia Carrière

“Although his angular and harmonically adventurous lines seem too fast for reality, there he is gently rocking back and forth, looking as if he’s playing you a lullaby.” The Gazette, Canada

Renowned as one of the greatest alto sax players in Canada, Rémi Bolduc stands out for his rich melodic lines and his intense playing. From New York to Paris or Tokyo, he has proven himself to audiences as a superb improviser and an amazingly mature performer. He frequently performs with such prominent musicians as Kenny Werner, Lorraine Desmarais, Jerry Bergonzi and Vic Vogel.

HIGHLIGHTSDebut at New York’s Lincoln Center next to saxophonist

Ralph Bowen (Spring 2008)Showcase at the Western Arts Alliance in Seattle

(September 2008)Release of 4+1, a CD featuring Jerry Bergonzi

(Effendi Records, 2007)Canadian tour with Yannick Rieu (Autumn 2008)New production with the Alcan string quartet and Pentaèdre

(February 2009)Work on a new recording, Tribute to Charlie Parker (March 2009)AVAILABLE

Master classes and program with symphony orchestra

5

MG3 MONTRéAL GUITARE TRIO CANADA

Éclectique, énergique et spectaculaire / Eclectic, powerful and spectacular

Énergie, virtuosité, humour et fougue font de MG3 un trio d’enfer ! Les trois guitaristes diplômés de l’Université de Montréal parcourent le monde en entraînant leur auditoire bouche bée dans un univers où le jazz, les musiques de film et du monde passent par leur décapant musical. MG3 compose et chante également, et leur inventivité qui brouille les pistes musicales ne néglige jamais la finesse de leur jeu.

FAITS SAILLANTSDébut au Concertgebouw, Amsterdam (Septembre 2007)Concert avec l’Orchestre symphonique de Québec, nouveau

programme Trois guitares à Hollywood (Février 2008)Diverses tournées : Barbade, Estonie, Ouest canadien, Québec

(2007-2008)Première tournée en Australie, tournées en Allemagne,

États-Unis, tournées dans l’Ouest canadien (3), en Ontario, dans les Maritimes (2008-2009)

Showcases, Western Arts Alliance 08 (Seattle, WA), Arts Northwest 08 (Eugene, OR)

DISPONIBLE

Ateliers, classes de maître et spectacles scolairesProgramme avec orchestre symphonique

An unbeatable combination of energy, virtuosity, humour and spirit makes MG3 a truly demonic trio! The three guitarists–all graduates of the Université de Montréal–travel around the world, electrifying their audiences with their unique take on everything from jazz to film and world music. The inventiveness of the members of MG3, who are also composers and vocalists, results in mixtures of musical genres and styles that never sacrifice the refinement and virtuosity of their playing.

HIGHLIGHTSDebut at the Concertgebouw, Amsterdam (September 2007)Premiere of a new programme with the Quebec Symphony

Orchestra, Three Guitars in Hollywood (February 2008)Diverse tours : Barbados, Estonia, Western Canada, Quebec

(2007-2008)Debut in Australia, tours in Germany, USA, tours in Western

Canada (3), Ontario and the Maritimes (2008-2009)Showcases, Western Arts Alliance 08 (Seattle, WA),

Arts Northwest 08 (Eugene, OR)AVAILABLE

Outreach activities, master classes and young audience performances

Program with symphony orchestra

CONTACT Canada, Asie, Océanie / Canada, Asia, Pacific : Élisabeth Comtois États-Unis / USA : Annick-Patricia Carrière

6

AGNèS MELLON SOPRANO & L’ENSEMBLE BARCAROLEFRANCE

Musique vocale baroque / Vocal baroque music

« Agnès Mellon […] un sens inouï du prononcé d’un texte et un art qui touche immédiatement l’auditeur. »Le Monde de la musique, France

La réputée soprano Agnès Mellon, figure emblématique du renouveau baroque en France, a fondé Barcarole, un ensemble dévoué au répertoire baroque pour voix et quelques instruments. Comme le soulignent les critiques, « l’émouvante » Agnès Mellon, soutenue par la souplesse de ses musiciens, choisit toujours d’interpréter des œuvres fortes et riches.

FAITS SAILLANTSNouvel enregistrement sur Bis Records des Leçons de Ténèbres

de Couperin et De Lalande avec la soprano Emma Kirkby La chaîne de télévision Mezzo diffuse depuis décembre 2007

et pour 3 ans le programme Mater beata, Mater dolorosaSaison 2007-2008 : concerts en France dont les festivals de

Pontoise, Musiques d’automne à St-Genest-Lerpt, Avignon, Périgord Noir, concerts à Lille, Paris, Rennes, Orléans / classes de maître au Japon, à Orléans, à Paris

Saison 2008-2009: de nombreux concerts à Paris, Nancy, Strasbourg, Arles, de même qu’en Slovénie et en Allemagne. Classes de maître et concerts à Orléans, à Orsay

DISPONIBLE

Classes de maître et spectacles jeune public

CONTACT International : Élisabeth Comtois

“Mellon, […] brings into play the voluptuousness and pliancy that has made her one of the finest interpreters of French Baroque music. These are, in short, performances of infinite tenderness, profound affection and mature insight.” BBC Music Magazine, UK

The renowned soprano Agnès Mellon, a major figure in the baroque revival movement in France, is also the founder of Ensemble Barcarole, a group devoted to the baroque repertoire for voice and small instrumental ensembles. Critics have noted that the “very moving” Agnès Mellon, with the eloquent participation of her musicians, always chooses to perform strong works that are rich in expressive possibilities.

HIGHLIGHTSNew release on Bis Records of Leçons de Ténèbres by Couperin

and De Lalande with soprano Emma Kirkby Since December 07 Mezzo TV is broadcasting for 3 years

a program called Mater beata, Mater dolorosa2007-08 Season: concerts across France including Festivals of

Pontoise, Musiques d’automne à St-Genest-Lerpt, Avignon, Périgord Noir, and in the cities of Lille, Paris, Rennes, Orléans. Master Classes in Paris, Orléans and Japan

Season 2008-09: many concerts in Paris, Nancy, Strasbourg, Arles, as well as in Slovenia and Germany. Master Classes in Orléans, Orsay

AVAILABLE

Master classes and young audience performances

7

THE LONDON QUARTeT – CANTABILEANGLETERRE / GREAT BRITAIN

Quatuor vocal : Harmonie et humour / Vocal quartet : Harmony and humor

« Ramenez-nous The London Quartet à Montréal. Et ça presse ! » La Presse, Canada

Passé maître dans le domaine de la comédie tout en alliant avec chic les répertoires classique, populaire et jazz, The London Quartet charme tous les publics par ce mélange inimitable d’humour et d’harmonie. Un concert a cappella sérieux avec un public riant aux larmes ? Seuls les Anglais peuvent réaliser un tel exploit !

FAITS SAILLANTSCameo lors de la version concert de la comédie musicale Chess

de Tim Rice/ABBA au Royal Albert Hall de Londres, aux côtés de Josh Groban et Idina Menzel (Mai 2008)

À l’Assemblée Nationale du Mozambique, The London Quartet a enseigné aux parlementaires comment chanter en harmonie ! ( Juin 2008)

Prestation annonçant l’arrivée de la Reine Beatrix des Pays-Bas à la cérémonie de baptême du nouveau navire MS Eurodam, de la flotte Holland America Line ( Juillet 2008)

Tournée canadienne ( Juillet 2008)DISPONIBLE

Ateliers et classes de maîtreProgramme avec orchestre symphonique

“Presented with infectious enthusiasm and superb technical command” The New York Times, USA

The British vocal group The London Quartet is delighting all audiences with an amazing range of programmes from Jazz to Madrigals, The Beatles to Broadway, Mozart to Elvis, along the way paying tribute to some of the great vocal groups in History. A serious a cappella concert with the audience in tears of laughter? Only the Brits could come up with that!

HIGHLIGHTSGuest cameo appearance in the major new concert version

of the Tim Rice/ABBA musical Chess at the Royal Albert Hall, London, alongside Josh Groban and Idina Menzel

In the Chamber of the National Assembly of Mozambique, The London Quartet teach parliamentarians to sing in harmony! ( June 2008)

Performance at the naming ceremony of the new Holland America Line ship, the MS Eurodam. The London Quartet’s performance heralds the arrival of Queen Beatrix of the Netherlands ( July 2008)

Canadian tour ( July 2008)AVAILABLE

Outreach and master classes Program with symphony orchestra

CONTACT Asie, Océanie / Asia, Pacific : Élisabeth Comtois Canada, États-Unis / Canada, USA : Annick-Patricia Carrière

8

MuSICA INTIMA CANADA

Ensemble vocal de chambre / Vocal chamber ensemble

« Un des meilleurs ensembles vocaux de l’Amérique du Nord » ClassicsToday.com

musica intima est admiré mondialement pour ses concerts et ses enregistrements qui brillent par une approche rafraîchissante et une musicalité sans pareille. Évoluant sans chef, les 12 chanteurs échangent ouvertement leurs idées tout en stimulant sans cesse leur propre créativité musicale. En concert, ils entraînent l’auditoire avec une fraîcheur et une spontanéité qui n’appartient qu’à eux.

FAITS SAILLANTSNouveau disque o nata lux sur étiquette Atma (Octobre 2008) Tournée dans le nord de la Colombie-Britannique

(Printemps 2009)Présence lors du BC Scene du Centre National des Arts

(Avril 2009)Participation au Festival International de Cork, Irlande

(Mai 2008)Représentant du Canada au World Symposium on Choral Music

2008 ( Juillet 2008)DISPONIBLE

Ateliers et classes de maître Programme avec orchestre symphonique

“The most exciting small choir in the Land” The National Post, Canada

musica intima is internationally renowned for performances and recordings that sparkle with fresh insight and vibrant musicality. Rehearsing and performing without conductor, the 12 singers exchange ideas freely while exploring their own musical creativity. In performance, they engage the audience with a spontaneity and freshness all their own.

HIGHLIGHTSNew disc o nata lux released by Atma in October 2008Spring tour of Northern British Columbia in 2009 Appearance at the National Arts Centre’s BC Scene

in April 2009Participation, Cork International Choral Festival, Ireland

(May 2008)Canada’s representative, World Symposium on Choral Music

2008 ( July 2008)AVAILABLE

Workshops and master classes Program with symphony orchestra

CONTACT Canada, États-Unis, Europe / Canada, USA, Europe : Annick-Patricia Carrière Asie, Océanie / Asia, Pacific : Élisabeth Comtois

9

LIZT ALFoNSO DANCE CUBACUBA

« … Ces danseuses de grand talent sont parfaitement coordonnées et la scène vibre d’une émotion profonde sous leurs pas. » Globe and Mail, Canada

Créée à Cuba en 1991, Lizt Alfonso Dance Cuba s’est rapidement démarquée aux quatre coins du globe grâce à l’époustouflante précision technique de ses danseuses et à l’incroyable talent de ses musiciens cubains. Dance Cuba, c’est une fusion révolutionnaire de la fougue du flamenco, de l’élégance du ballet et de la passion de la danse afro-cubaine sur les rythmes ensorceleurs et contagieux de la musique afro-cubaine espagnole.

FAITS SAILLANTSVitrine à CINARS 2008Tournée européenne de 27 représentations (Printemps 2009)Tournée pancanadienne de 22 représentations (Printemps 2008)Création de Vida! au Festival Luminato, Toronto (Été 2007)Prix Dora « Meilleure chorégraphie dans une pièce de théâtre

ou une comédie musicale » remis à Lizt Alfonso pour Vida!DISPONIBLE

Ateliers et classes de maître

CONTACT Canada : Annick-Patricia Carrière

“Cuban ensemble a sensual mix of fire and spice”Chicago Sun-Times, USA

Created in Cuba in 1991, Lizt Alfonso Dance Cuba has rapidly made a name for itself around the world, thanks in part to the amazing technical precision of its dancers and the astoundingly talented Cuban musicians. It is a never-before seen fusion of fiery flamenco, elegant ballet, passionate Afro-Cuban dance with highly original and contagious Afro-Cuban Spanish music.

HIGHLIGHTSShowcase at CINARS 2008European tour of 27 dates (Spring 2009)Canadian tour of 22 dates (Spring 2008)Premiere of Vida! at the Luminato Festival in Toronto

(Summer 2007)Dora Prize for “Outstanding Choreagoraphy in a Play or

Musical” won by Lizt Alfonzo for Vida!AVAILABLE

Outreach and master classes

10

BEATLeS BAROQUELES BORÉADES DE MONTRÉAL CANADA

Arrangements des célèbres chansons sur instruments anciens / Arrangements of the famous songs on period instrumentsDirecteur artistique / Artistic Director : Francis Colpron Arrangements : Eric Milnes Mise en scène / Stage Director : Antoine Laprise

« Ce n’est pas la première fois que les Beatles go baroque, mais c’est la bonne » Diapason, France

La célèbre musique des « Fab Four » jouée sur des instruments de l’époque baroque ? Il fallait y penser ! Les musiciens des Boréades, sous la direction artistique de Francis Colpron, rendent un hommage convainquant aux Beatles dans leur concert-spectacle, de même que par le biais des 3 CDs d’arrangements d’Eric Milnes.

FAITS SAILLANTSNomination ADISQ 2007 « meilleur album de l’année -

Instrumental »Off-showcase à CINARS 2008Tournée canadienne (Printemps 2008)Tournées Asie et États-Unis (2009-2010)

“The result is a perfectly charming and irresistible recording.” The Strad, UK

Universally loved Fab Four music performed on Baroque period instruments? It was just a matter of thinking of it! The musicians of the Boréades, under the artistic direction of Francis Colpron, pay a convincing tribute to the Beatles in their concert-entertainment, as well as through their 3 CDs, thanks to the arrangements of Eric Milnes.

HIGHLIGHTSNomination for “Best Album of the Year (Instrumental)”

at ADISQ 2007Off-Showcase at CINARS 2008Canadian tour (Spring 2008)Asian and American tours (2009-2010)

CONTACT Canada, États-Unis / Canada, USA : Annick-Patricia Carrière Asie, Océanie / Asia, Pacific : Élisabeth Comtois

11

QUARTaNGO CANADA

Tango

« Quartango maîtrise si bien le tango que lorsqu’il donne un concert on se demande si on est à Montréal ou à Buenos Aires... » La Presse, Canada

Formé de quatre musiciens au sommet de leur art, Quartango porte le tango vers de nouveaux sommets, grâce à des arrangements recherchés, des allusions à la musique classique aussi subtiles qu’inattendues et une bonne dose d’humour. Sur scène, il se crée entre les membres du groupe une pétulante chimie qu’ils partagent sans effort avec la foule pour une expérience musicale festive et mémorable.

FAITS SAILLANTS Concerts avec l’Orchestre symphonique de Montréal, le Buffalo

Philharmonic Orchestra, le Billings Symphony Orchestra et le Hamilton Philharmonic Orchestra

Tournée au Guatemala (Mai 2008)Tournée nord-américaine (2007-2008)Nouveau disque à paraître sur Justin Time (Hiver 2009)DISPONIBLE

Ateliers et classes de maîtreProgramme avec orchestre symphonique

“This group infuses tango with a fascinating mixture of pathos and heat (concert with Buffalo Philharmonic Orchestra)” The Buffalo News, USA

Formed by four musicians at the top of their Art, Quartango takes tango in new directions, with impeccable arrangements, subtle and unexpected allusions to classical music, and a liberal dose of humour. The effervescent chemistry between the musicians and their engaging rapport with the audience create a memorable musical experience that never fails to bring down the house.

HIGHLIGHTSConcerts with the Montreal Symphony Orchestra, the Buffalo

Philharmonic Orchestra, the Billings Symphony Orchestra and the Hamilton Philharmonic Orchestra

Guatemalan tour (May 2008)North-American tour (2007-2008)New record to be released on Justin Time (Winter 2009)AVAILABLE

Outreach and master classes Program with symphony orchestra

CONTACT International : Annick-Patricia Carrière Asie, Océanie / Asia, Pacific : Élisabeth Comtois

12

LES VOIX HUMAINeSSUSIE NAPPER & MARGARET LITTLE CANADA

Un duo de violes de gambe montréalais de réputation internationaleMontreal’s internationally-acclaimed viola da gamba duo

« L’inventivité constante de Sainte-Colombe n’a jamais été aussi bien révélée. » Diapason, France

Les Voix humaines, plus de 20 ans de jeu éloquent et raffiné, plus de 25 disques reconnus et louangés. On a comparé le jeu de ces deux grandes dames de la viole de gambe à des trapézistes, et leur complicité télépathique à celle d’un duo de jazz.

FAITS SAILLANTSPrix Opus d’Interprète de l’année, prix accompagné d’une bourse

du Conseil des arts du Canada ( Janvier 2008)Nouveaux programmes de musique de Henry Purcell pour

son 350e anniversaire. Des artistes invités se joignent aux Voix humaines

Saison 2007-2008 : tournées de concert en Arizona, au Mexique, au Canada, en Belgique

Saison 2008-2009 : concerts à Paris (Radio-France), en Catalogne, dans le Périgord, première tournée en Pologne, concerts au Québec, en Ontario, dans l’Ouest canadien, deuxième tournée de concerts et classes de maître en Australie

DISPONIBLE

Ateliers, conférences et classes de maître

“What makes this set so compelling is the combination of profoundly imaginative music and the extreme beauty of the performances by two magnificent chamber musicians.” International Record Review, UK

Les Voix humaines, over 20 years of elegant and refined style of playing, over 25 CDs praised and acclaimed. The musical complicity of these two great dames has been compared to the skill of two trapeze artists or the telepathic communion of a pair of jazz saxophonists.

HIGHLIGHTSOpus Award for Performer of the Year, with a scholarship from the

Canada Council for the Arts ( January 2008)New programs of music by Henry Purcell to celebrate his 350th

Anniversary. Many guests artists will join Les Voix humaines2007-2008 Season : tours in Arizona, Mexico, Canada

and Belgium2008-2009 Season : concerts in Paris (Radio-France), in

Catalonia, Périgord, Debut tour in Poland, concerts in Quebec, Ontario and Western Canada, 2nd time concert tour and master class in Australia

AVAILABLE

Workshops, master classes, lectures

CONTACT International : Élisabeth Comtois États-Unis / USA : Annick-Patricia Carrière

13

LUC BEAUSéJOUR CANADA

Claveciniste / Harpsichordist

« Le Canadien affiche une véritable cohésion de style et d’esprit » Diapason, France

Claveciniste acclamé aux quatre coins du globe, Luc Beauséjour enchante par l’éloquence, la grâce et l’expressivité de son jeu. Soliste, chambriste et concertiste, il mène une carrière prolifique au Canada et à l’étranger (Festival d’Ambronay en France, Stratford Summer Music Festival au Canada, Allemagne et États-Unis) et compte plus d’une vingtaine de disques à son actif.

FAITS SAILLANTS Tournée de concerts avec le gambiste argentin Juan Manuel

Quintana (Été 2008)Récitals aux États-Unis (Mars 2008)Soliste invité avec l’Orchestre du CNA (Octobre 2007)Tournée en Uruguay avec le gambiste argentin Juan Manuel

Quintana (Novembre 2008)Trois tournées en France, saison 2007-2008DISPONIBLE

Ateliers et classes de maître Programme avec orchestre symphoniqueCONTACTSCanada, États-Unis / Canada, USA : Annick-Patricia CarrièreAutres / Other : Élisabeth Comtois

“He plays with impeccable technique and deep sensitivity…”BBC Music Magazine, UK Acclaimed worldwide, harpsichordist Luc Beauséjour enchants with the eloquence, the grace and the expressiveness of his play. He leads a very active musical life in Canada and abroad (France at Festival d’Ambronay, Canada at the Stratford Summer Music Festival, Germany and USA) and most of his recordings (over twenty) are available in all major record shops around the world.

HIGHLIGHTSConcert tour with Argentinian viola da gamba virtuoso

Juan Manuel Quintana (Summer 2008)Recitals in the United States (March 2008)Guest soloist with the CNA Orchestra (October 2007)Tour in Uruguay with viola da gamba virtuoso Juan Manuel

Quintana (November 2008)Three tours in France (2007-2008)AVAILABLE

Outreach and master classes Program with symphony orchestra

14

QUARTeTTO GELATO CANADA

« …ils jouent avec un ensemble parfait, ont manifestement du plaisir à faire ce qu’ils font et communiquent ce plaisir à ceux qui les regardent et les écoutent. » La Presse, Canada

Quartetto Gelato ravit le public par sa virtuosité musicale, sa passion artistique et sa présence charismatique. On retrouve dans son répertoire extraits d’opéra, chefs d’œuvre classiques, tangos, musique folklorique et tzigane… le tout présenté avec une incroyable spontanéité, de l’humour et de l’énergie dans une ambiance détendue et chaleureuse qui séduira à tout coup mélomanes et néophytes !FAITS SAILLANTSNouveau disque Musica Latina, à paraître en janvier 2009DISPONIBLE

Atelier et classes de maître

CONTACTQuébec : Annick-Patricia Carrière

Japon / Japan : Élisabeth Comtois

“If there were ever a group of musicians that could make anyone feel at home with classical music, Quartetto Gelato is it.” Newsday, USA

Quartetto Gelato has enchanted audiences worldwide with its exotic blend of musical virtuosity and charismatic presence. Classical in intent, eclectic by design, Quartetto Gelato offers a performance repertoire that travels between classical masterworks, operatic arias and the sizzling energy of tangos, gypsy and folk songs. The group’s relaxed stage presence and delightful humour establishes an immediate rapport with traditional and non-traditional classical audiences alike.

HIGHLIGHTSNew CD, Musica Latina, to be released in January 2009AVAILABLE

Outreach and master classes

15

QUATUoR ALCAN CANADA

Musique de chambre / Chamber music

« L’univers musical que propose Alcan est transparent, ouvert et d’une cohérence très invitante » Le Soleil, Canada

L’originalité du Quatuor à cordes Alcan, sa sonorité unique et sa remarquable cohésion ont contribué à lui bâtir une renommée enviable, de Hong-Kong à San Francisco, en passant par Barcelone, Bruxelles et Honolulu. Louangé par la critique pour sa « sonorité miraculeuse » et sa « virtuosité éblouissante », le Quatuor Alcan jouit de l’enviable réputation d’être l’une des formations de musique de chambre les plus dynamiques au Canada.

FAITS SAILLANTSEnregistrement de l’intégrale des quatuors de Beethoven

sur AtmaIntégral des quintettes de Mozart avec Steve DahnPremière tournée en Australie en juillet 2009 Sortie du disque comprenant les quatuors de Glenn Gould

et Ernest MacMillan en janvier 2009DISPONIBLE

Ateliers et classes de maître

“A refined and yet unaffected manner that is the trademark of great musicians” Toronto Star, Canada

The Alcan String Quartet’s originality, contagious enthusiasm, unique sonority, and remarkable cohesion have all contributed to its long term success, from Hong-Kong to San Francisco, via Barcelone, Brussels and Honolulu. The Alcan String Quartet is heard regularly performing at chamber music series and Summer festivals and also presents performances for young audiences.

HIGHLIGHTSRecording of the complete Beethoven quartets on Atma The complete Mozart quintets with Steve DahnFirst tour in Australia ( July 2009)New CD with Glenn Gould and Ernest MacMillan Quartet

( January 2009)AVAILABLE

Outreach and master classes

CONTACT Canada, États-Unis / Canada, USA : Annick-Patricia Carrière Asie, Océanie / Asia, Pacific : Élisabeth Comtois

16

ENSEMBLE CLéMENT JANEQUIN FRANCE

Chanson française du XVIe siècle / French 16th Century ChansonDirection artistique / Artistic Direction : Dominique Visse

« Les pièces taquines sont interprétées au maximum de leurs possibilités (avec une profusion de bouffonnerie outrée quand ils l’estiment appropriée), alors que les pièces plus sérieuses sont rendues avec toute la simplicité, la dignité émotionnelle qu’elles réclament de toute évidence. » Gramophone, Royaume Uni

Créé à Paris par Dominique Visse, l’Ensemble Clément Janequin se consacre à la musique profane et sacrée de la Renaissance, de Josquin à Monteverdi. Ses nombreux enregistrements chez harmonia mundi font figure de référence dans le monde. Accessible à un large public, leur inimitable interprétation de la chanson parisienne du XVIe siècle est un véritable rapprochement entre l’art populaire et l’art savant.

FAITS SAILLANTSL’année 2008 célèbre le 30e anniversaire de cet ensemble

d’exceptionLeur dernier enregistrement Autant en emporte le vent

(chansons de Claude Lejeune) s’est vu mériter un Diapason d’Or, 10/10 de Répertoire et 10 de Luister

Saison 2008-2009 : outre les nombreux concerts partout en Europe, ECJ tournera au Japon, en Corée et en Australie

“[…] the Ensemble Clément Janequin, secure in pitch and ensemble, full of character and alive to the bizarre humour and theatricality of songs that mimic everything from barking dogs and duff singers to crowing Frenchmen and cowardly Spaniards.” The Independent, UK

Created in Paris by Dominique Visse, the Ensemble Clément Janequin performs sacred and secular vocal music of the Renaissance, from Josquin to Monteverdi. Their many recordings for harmonia mundi are being considered as benchmark interpretations. With tremendous appeal to a broad audience, their inimitable performances of the 16th Century French chanson have revealed to the world a unique marriage of popular and high Renaissance culture.

HIGHLIGHTSThe year 2008 is the 30th Anniversary of this exceptional

ensembleTheir last recording Autant en emporte le vent (chansons by

Claude Lejeune) was awarded a Diapason d’Or, 10/10 from Repertoire and 10 from Luister

2008-2009 Season : besides the many concerts ECJ will give in Europe, the ensemble will tour in Japan, South Korea and Australia

CONTACT Canada, Corée du Sud, Chine / Canada, South Korea, China : Élisabeth Comtois

17

ARIoN CANADA

Orchestre baroque / Baroque orchestra Directrice artistique / Artistic Direction : Claire Guimond

« La musique baroque devient tellement belle ainsi sentie qu’on croit la redécouvrir. On entend une vérité qui s’impose simplement d’elle-même […]. » Le Devoir, Canada

Arion est un orchestre baroque canadien de premier ordre, récipiendaire de nombreux prix, dont la réputation d’excellence ne cesse de croître depuis bientôt 28 ans à travers les concerts de sa série montréalaise, ses tournées et son impressionnante discographie. La finesse et la vigueur de ses interprétations font le succès notoire d’Arion, de même que son choix imposant de chefs et de solistes invités.

FAITS SAILLANTSEn janvier et février 2009 : tournée de concerts au Québec,

dans l’Ouest canadien et les Maritimes du programme Vivaldi – le prêtre roux avec l’alto canadien Matthew White sous la direction de Jaap ter Linden

Nouvel enregistrement d’un CD de musique de Joseph Haydn La Passione, sortie prévue en février 2009, direction Gary Cooper

Octobre 2009 : tournée canadienne, programme Bach, Vivaldi et Telemann

DISPONIBLE

Ateliers et classes de maître

“For their fans, as well as for those who have never had an opportunity to hear them live, this generous selection shows off Arion’s strengths : a magical ease of phrase blended with the liberal use of colour and some occasionally trenchant virtuosity.” Gramophone, UK

The reputation for excellence enjoyed by Arion, the world-class award-winning Canadian baroque orchestra, has continued to grow for almost 28 years, generated by its Montreal series, numerous tours and an impressive discography. The clarity and gusto of the ensemble’s performances, enhanced by an imposing choice of guest conductors and soloists, have made Arion a renowned success.

HIGHLIGHTSJanuary and February 2009 : Tour in Quebec, Western Canada

and the Maritimes, program Vivaldi, the Red Priest with Canadian countertenor Matthew White under the direction of Jaap ter Linden

New recording of a work by Joseph Haydn, La Passione, under the direction of Gary Cooper (February 2009)

October 2009 : Tour is Western Canada, program of music by Bach, Vivaldi and Telemann

AVAILABLE

Outreach activities and master classes

CONTACT Canada, Asie, Océanie / Canada, Asia, Pacific : Élisabeth Comtois États-Unis / USA : Annick-Patricia Carrière

18

ALeXANDER SEVASTIAN CANADA

Né à Minsk au Bélarus, Alexander Sevastian est l’un des accordéonistes les plus spectaculaires au monde. Très actif sur la scène musicale internationale tant comme récitaliste que comme chambriste, Alexander ne cesse d’impressionner par sa virtuosité sans limites, par sa remarquable musicalité et par sa personnalité charismatique. Il est membre de l’ensemble réputé Quartetto Gelato.

FAITS SAILLANTSTrois fois Premier Prix du Concours international d’accordéon :

États-Unis (2001), Russie (2000), Norvège (1998)Gagnant de la Coupe Mondiale CIA 2007 – 60e anniversaireSoliste invité par le Toronto Symphony Orchestra et

le Hamilton Philharmonic Orchestra en 2007-2008Tournée de dix récitals dans le cadre de Debut Atlantic

(Février 2009)Nouveau disque à paraître sous peuDISPONIBLE

Programme avec orchestre symphonique

CONTACT International : Annick-Patricia Carrière

Born in Minsk, Belarus, Alexander Sevastian is one of the most exciting accordionists of his generation. A very active recitalist and chamber musician, Alexander impresses by his boundless virtuosity, his remarkable musicality and his charismatic personality. He is a member of the renowned Quartetto Gelato.

HIGHLIGHTSThree-time winner of the International Accordion

Competition - USA (2001), Russia (2000), Norway (1998)Winner of the Coupe Mondiale CIA 2007 - 60th AnniversaryGuest soloist of the Toronto Symphony Orchestra and

the Hamilton Philharmonic Orchestra in 2007-2008Tour of ten recitals for Debut Atlantic (February 2009)New CD to be released soonAVAILABLE

Program with symphony orchestra

19

SMCQ JeUNESSE THÉÂTRE QUI VA LÀ CANADA

Avec / With : Félix Beaulieu-Duchesneau, Justin Laramée, Philippe Racine, Benoît CôtéMusique /Music : Benoît Côté Conception : Qui va là

La FugueUn spectacle théâtre/musique sans paroles pour les jeunes à partir de 10 ans. Une fugue théâtrale et musicaleEn fugue depuis plusieurs semaines, Yohan cultive un amour secret pour Noémie, jeune adolescente affiliée à un gang de rue. Son père, toujours sans nouvelle, vient de recevoir une boîte de la main des policiers. C’est en fouillant dans les affaires retrouvées de son fils qu’il reconstruira, morceau par morceau, le récit de cet adolescent dont il s’est éloigné. La Fugue est une nouvelle production de la SMCQ Jeunesse, associée au Théâtre Qui va Là. Cette jeune troupe croit au travail collectif et prône un théâtre qui responsabilise socialement. Les 4 comédiens-musiciens-concepteurs-scénaristes-metteurs en scènes sollicitent l’imaginaire du spectateur dans cette production sans parole, axé sur la musique, et qui aborde deux grands thèmes : le sujet douloureux des jeunes qui vivent dans la rue, et la forme musicale parfaite : la fugue. Afin de bien cerner la problématique des gangs de rue, Qui va là a consulté des ouvrages reconnus pour leur rigueur et leur actualité, en plus de bénéficier des conseils d’experts en délinquance, parmi lesquels le Service de police de la Ville de Montréal. La trame musicale du spectacle est basée sur L’Art de la Fugue de J.S. Bach.DISPONIBLE

Ateliers recommandés avant et/ou après la représentation.

La Fugue *Musical theatre without words, for young people 10 and over.Yohan, who ran away from home several weeks ago, is secretly in love with Noémie, a young teenage girl who is a member of a street gang. Yohan’s father, who hasn’t had any news of him since he ran away, has just received a box from the police containing some of his son’s belongings. As he goes through the items in the box, he is able to gradually reconstruct the story of the son from whom he has become estranged. La Fugue is a new production from SMCQ Jeunesse associated with Théâtre Qui Va Là, a young collective that believes that theatre should encourage social responsibility. The four actors/musicians/writers/directors call on the spectator’s imagination in their approach to two very different themes: the difficult subject of young people living in the street, and the fugue as musical form, one of the greatest achievements of the human mind.In order to achieve a realistic portrayal of the life of street gangs, Qui va là consulted current reputable studies on the subject and obtained valuable advice from experts in delinquency, including the Montreal police department. The soundtrack of the performance is based on J.S. Bach’s Art of Fugue.AVAILABLE

Workshops recommended before and/or after the performance.* The title of this work contains a play on words that unfortunately cannot be rendered in English. As well as being a musical form, the word “fugue” also means “running away” in French. The expression “faire une fugue” could be translated as “to run away from home” or… “to write a fugue”!

CONTACT International : Élisabeth Comtois

20

LINSeY POLLAK AUSTRALIE / AUSTRALIA

Musicien, compositeur et facteur d’instruments inventés / Musician, composer and contrived instruments maker

« L’imprévu est ce que Pollak fait à merveille » The Courier Mail, Australie

Prévoyez toujours l’imprévu avec les œuvres de Pollak !Linsey Pollak est un créateur et musicien jouant sur des instruments fabriqués à partir de carottes, d’arrosoirs, de chaises, de poubelles, et même de gants de caoutchouc. Ses spectacles sont remplis d’imagination et s’adressent à tous les publics. Depuis plus de 30 ans, Linsey Pollak donne des spectacles en Australie, en Asie, en Amérique et en Europe.

FAITS SAILLANTSEn mars 2008, showcase de son spectacle Cycology

à Pacific Contact (Vancouver) et tournée au QuébecEn novembre 2009 : tournée dans l’Ouest canadien

de CycologySPECTACLE OFFERT JUSQU’EN 2010

Bicycologie (Cycology), spectacle solo pour toute la familleDISPONIBLE

Ateliers

“Pollak’s creativity shines…combining comedy and music making.” Hong Kong Standard, China

With Pollak’s works, you can always expect the unexpected!Linsey Pollak is an artist who does not only creates, but also plays instruments made out of everything from carrots, watering cans, chairs, and even rubber gloves. His shows are full of imagination and have the power to bring people together. For over 30 years, he has toured in Australia, Asia, the Americas and Europe.

HIGHLIGHTSIn March 2008, Cycology was showcased in Vancouver

at Pacific Contact, and tour in QuebecIn November 2009, Cycology will tour in Western CanadaSHOW AVAILABLE UNTIL 2010

Cycology, solo performance for the whole familyAVAILABLE

Outreach activities

CONTACT Canada : Élisabeth Comtois États-Unis / USA : Annick-Patricia Carrière

Des

ign

: ww

w.ep

icen

tre.

qc.c

a

4713, avenue Papineau Montréal (Québec) H2H 1V4 Canada

+ 1 514-529-0139 [email protected]

stationbleue.com