wordpress.com  · web view2017. 3. 26. · dans le cadre du cours. did3401 – culture, lit....

22
Sinda Guezguez (GUES20033865) Menglin Lin (LINM27628807) Ichrak Nour El Hak (NOUI18579100) Cration d’un rseau littraire lie l’exploitation de la littrature pour la jeunesse Présenté à Mme Rachel DeRoy-Ringuette Dans le cadre du cours DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique Programme de BEFLS

Upload: others

Post on 01-Jan-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Sinda Guezguez (GUES20033865)

Menglin Lin (LINM27628807)

Ichrak Nour El Hak (NOUI18579100)

Creation d’un reseau litteraire liee a l’exploitation de la litterature pour la jeunesse

Présenté à

Mme Rachel DeRoy-Ringuette

Dans le cadre du cours

DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique

Programme de BEFLS

Université de Montréal

Faculté des sciences de l’éducation

Le 17 mars 2017

Planification d’une situation d’apprentissage (reseau litteraire)

Page 2: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Titre : Admirez la sagesse!CONTEXTENiveau scolaire et etape Duree globale prevue

Immersion française, 6e année. Sept périodes de 60 minutes.

Caracteristiques des elèves et du contexte a prendre en compte

Les élèves sont en immersion française, 6e année du primaire. Ils ont déjà appris auparavant certaines expressions idiomatiques en français, mais ils ne connaissent pas encore les expressions ni les proverbes qui proviennent d’ailleurs.

VISÉES PÉDAGOGIQUES ET ÉLÉMENTS PRESCRITS AU PFEQIntention pedagogique

À la fin de cette situation d’apprentissage, les élèves seront aptes à:● Reconnaître et comprendre certaines expressions idiomatiques en français● Découvrir certains proverbes d’ailleurs et connaître les valeurs transmises● Réinvestir certaines expressions idiomatiques/ proverbes dans d’autres situations de production

Domaine general de formation / Axe de developpement

Vivre-ensemble et citoyenneté:● Culture de la paix● Valorisation des règles de vie en société et des institutions démocratiques● Engagement dans l’action dans un esprit de coopération et de solidarité

Repères culturels - textes littéraires et courants à faire découvrir ou à utiliser:● Expressions idiomatiques

➔ Pour apprécier la diversité des expressions et des locutions utilisées dans la francophonie● Expériences culturelles (découvrir d’autres cultures)

➔ Découverte et exploration d’évènements, de personnalités et de manifestations du monde scientifique, politique, artistique, historique, sportif ou littéraire

● Fréquentation de lieux en rapport avec la culture➔ Bibliothèques, école, centres communautaires, musées.

Discipline(s)

1

Page 3: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Français.

Competence(s) disciplinaire(s) Composante(s) de competence(s)

Domaine des langues.Compétence 1 :Interagir en français en découvrant le monde francophone par les textes et les disciplines.

Compétence 2 :Produire des textes variés.

Compétence 1 :

● Comprendre le sens d’un texte vu, lu ou entendu à l’aide d’éléments d’information explicites et implicites en prenant appui sur son bagage de connaissances et d’expériences (lire des textes variés)

● Réinvestir sa compréhension des textes lus, vus ou entendus

● Intégrer à la communication des éléments propres aux différentes disciplines

Compétence 2 :

● Planifier sa production en tenant compte de l’intention de communication

● Utiliser des stratégies et des connaissances appropriées au type de texte et à son intention

● Évaluer sa démarche de production à l’aide de stratégies variées

● Recourir aux ressources linguistiques et aux outils de référence appropriés à la situation

● Structurer sa production en utilisant les éléments propres aux différentes disciplines

● Adapter sa production à divers contextes de la vie quotidienne ou de la vie scolaire et aux disciplines

Autre(s) competence(s) Savoir(s) essentiel(s)

Compétence d’ordre moral :● Comprendre des situations de vie en vue de

construire son référentiel moral

Compétence d’ordre intellectuel● Exercer son jugement critique

Savoirs● Stratégies de production➔ Réutiliser dans des phrases ou un texte : des

expressions lues ou entendues.● Connaissances liées à la phrase➔ La connaissance de la phrase en tant qu’unité

2

Page 4: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

● Mettre en œuvre sa pensée créatrice

Compétences d’ordre méthodologique● Se donner des méthodes de travail efficaces

Compétences d’ordre personnel et social● Coopérer

Compétence d’ordre de la communication● Communiquer de façon appropriée

de sens facilite aussi bien l’expression que la lecture ou l’écoute.

● Connaissances liées au texte➔ Reconnaitre les proverbes et les expressions

idiomatiques

Savoir-faire:➔ Utiliser les stratégies d’écriture et de lecture➔ Développer les compétences de

communication dans divers contextes➔ Savoir interpréter les expressions et les

proverbes➔ Trouver les messages véhiculés d’une histoire

Savoir-être:➔ Être à l’écoute des opinions des pairs➔ Ouverture à la diversité culturelle➔ Travail coopératif

DÉROULEMENT DE LA SITUATION D’APPRENTISSAGEPRÉPARATION Oeuvres utilisees

Liste des activites avec leur description sommaire

Pour la phase de préparation, deux oeuvres seront présentées à la classe: Les trois petits sagouins (lecture à voix haute par l’enseignant) et Léon et les expressions (lecture cumulative).

Justification des choix des livres et de leur ordre

La première activité tournera autour du roman illustré Les trois petits sagouins. Ce livre sera lu par l’enseignant en premier afin d’activer les connaissances antérieures chez les élèves et de les introduire graduellement aux expressions idiomatiques en français. L’enseignant montrera les expressions idiomatiques avant les proverbes, car certaines expressions idiomatiques sont déjà connues par les élèves, donc moins complexes que les proverbes.

La deuxième activité tournera autour du documentaire Léon et les expressions. L’ordre de ce documentaire s’explique par le fait qu’il enseigne différentes expressions de la francophonie et leur signification. Comme mentionné plus haut, les

3

Page 5: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

expressions seront enseignées aux élèves avant les proverbes pour diminuer la surcharge cognitive, car les proverbes, ayant tous une morale, sont un peu plus complexes pour les élèves. De plus, l’enseignant proposera une activité un peu complexe sur le documentaire Léon et les expressions, c’est pourquoi la lecture du livre Les trois petits sagouins est nécessaire pour que l’activité représente un défi raisonnable aux élèves.

Activite 1: Lecture à voix haute par l’enseignant

Les trois sagouins :L’enseignant devra consacrer un chapitre par jour lors de la période de lecture : la lecture du jour. Cette lecture durera environ 20 minutes par jour pendant deux semaines. Les titres de chaque chapitre évoquent quelques expressions idiomatiques. Ainsi, l’enseignant pourra créer un mur de mots en y inscrivant toutes les expressions présentes dans le livre. À la fin de la lecture de ce roman illustré, chaque expression sera expliquée par l’enseignant. La question qui sera posée aux élèves à la fin de cette activité est :● Quelles autres expressions connaissez-vous ?

Angèle Delaunois, illustré par Philippe Germain etPierre Tisseyre (1998). Les trois petits sagouins. Saint-Laurent : P. Tisseyre.

Activite 2: Lecture cumulative

Leon et les expressions :1) Préparation de l’activitéAvant de demander aux élèves de lire Léon et les expressions, l’enseignant devra photocopier toutes les images qui illustrent les expressions sans les informations textuelles, c’est-à-dire que les expressions et les réponses sont dissimulées. L’enseignant formera six groupes d’élèves selon leur niveau de langue. Il est recommandé que les équipes soient hétérogènes, car cela permet un apprentissage plus riche, où les élèves plus forts auront la chance de prendre le rôle de l’enseignant et les élèves moins forts de bénéficier des hypothèses de leurs camarades. De plus, il est recommandé que l’enseignant forme six équipes, car il y a trente expressions dans ce documentaire. De ce fait, chaque équipe aura cinq images. Cependant, les élèves devront faire la tâche de façon individuelle avant de se placer en équipe.

2) Réalisation de l’activitéLa première partie de l’activité se fait individuellement. L’enseignant distribuera cinq images par élève, selon leur équipe, et ils devront essayer de deviner l’expression qui

Annie Groovie (2004). Léon et les expressions. Montréal : La Courte échelle.

4

Page 6: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

est représentée par l’image ainsi que sa signification. L’enseignant laissera environ quinze minutes pour que les élèves travaillent de façon autonome. Ensuite, les élèves doivent se regrouper avec leur équipe afin de discuter de leurs réponses. Lors de cette étape, les élèves seront portés à partager leurs réponses et à les justifier. L’enseignant laissera une trentaine de minutes afin que tous les élèves puissent participer à la discussion et qu’ils arrivent à un consensus. Finalement, l’enseignant présente le livre aux élèves et chaque élève devra dire à la classe leurs hypothèses et lire la réponse du livre. L’enseignant devra donc utiliser la lecture cumulative comme dispositif de lecture, car chaque élève devra lire une page à tour de rôle.Exemple (image tirée du documentaire, page 9):Élève : «L’image montre un garçon avec une bosse sur la tête, car il a sauté de joie et il s’est cogné le front contre le plafond. Je crois que l’expression est sauter jusqu’à avoir une bosse à la tête. Selon moi, cette expression signifie que si on est trop content et qu’on ne se contrôle pas, on se fera mal.»Enseignant : «Tu as fait de bonnes hypothèses, est-ce que tout le monde est d’accord avec cette hypothèse? Maintenant, peux-tu lire la page?»Élève : «Sauter au plafond. Quand tu apprends une nouvelle qui te fait jubiler ou exploser de joie, il est impossible de te retenir et de te calmer. Tu sautes au plafond!» (texte tiré du documentaire, page 9)

La question qui sera posée par l’enseignant aux élèves après cette activité est :● Est-ce que les expressions et les proverbes sont pareils?

Activite 3: Le remue-méninge sur les expressions et les proverbes

L’enseignant anime un remue-méninge sur les différences entre les expressions idiomatiques et les proverbes. Par la suite, il les expliquera.● Proverbe: Court énoncé exprimant un conseil populaire, une vérité de bon sens ou

d’expérience, et qui sont devenus d’usage commun. (Le Petit Larousse illustré, 1993.)

● Est-ce que vous connaissez des proverbes en français ou dans d’autres langues?● Pourriez-vous donner des exemples?● Pensez-vous que les proverbes sont identiques dans toutes les langues? Peut-il

exister des différences? Si oui, lesquelles?

L’enseignant expliquera aux élèves qu’ils auront à lire des proverbes issus d’autres cultures non francophones.

Duree de la phase de preparation

5

Page 7: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

20 minutes chaque jour pour la lecture de la première oeuvre et deux périodes de 60 minutes pour les activités 2 et 3, le tout échelonné sur deux semaines.

RÉALISATION Oeuvres utiliseesListe des activites avec leur description sommaire

Premièrement, nous allons faire une écoute de la lecture des albums: Une grenouille au fond d’un puits et Fatima et les voleurs de clémentines. Les enregistrements des deux albums, effectués par nous-mêmes, seront diffusés dans différentes langues: une version bilingue (français et mandarin) d’ Une grenouille au fond d’un puits ainsi qu’une version bilingue (français et arabe) de Fatima et les voleurs des clémentines. Après l’écoute du premier album, nous allons questionner les élèves sur les messages véhiculés par l’auteur, car c’est un album qui illustre l’origine d’un proverbe chinois. Après l’écoute du deuxième album, les élèves, en dyades, doivent reconstruire le proverbe de l’histoire.

Deuxièmement, nous allons réaliser un cercle de lecture avec deux documentaires sur les proverbes chinois et africains, soit Proverbes chinois pour réfléchir et Proverbes africains pour réfléchir, dans le but de découvrir d’autres cultures. Les élèves feront un atelier rotatif: lecture en dyades d’abord, ensuite, une mise en commun en équipe.

Troisièmement, l’enseignant mettra à la disposition des élèves des ouvrages de référence, dans lesquels ils devront trouver les expressions idiomatiques et/ou les proverbes français qui partagent les mêmes valeurs que les proverbes chinois et les proverbes africains.Justification des choix des livres et de leur ordre

La troisième oeuvre qui sera présentée aux élèves est l’album audio Une grenouille au fond d’un puits. Puisque l’histoire raconte un proverbe d’origine chinoise, cette oeuvre doit être présentée lors de la phase de réalisation. Cela permet d’introduire le documentaire sur les proverbes chinois.

La quatrième oeuvre sera l’album audio Fatima et les voleurs de clémentines. Puisque cette histoire est adaptée d’un proverbe magrébin, l’enseignant demandera aux élèves de deviner le proverbe original et il en profitera pour introduire le documentaire sur les proverbes africains. Puisque les élèves devront deviner le proverbe, il est préférable de leur présenter l’album audio Une grenouille au fond d’un puits avant afin qu’ils aient une idée de comment construire un proverbe.

6

Page 8: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Les deux oeuvres suivantes seront des extraits des documentaires Proverbes chinois pour réfléchir et Proverbes africains pour réfléchir. Les élèves feront des activités pour deviner le sens des proverbes et ils doivent chercher les proverbes français correspondants à l’aide des ouvrages de référence.

Finalement, trois oeuvres seront mises à la disposition des élèves, soit Lâche pas la patate, D’où vient cette expression et J’ai un mot sur la langue. Ces oeuvres sont optionnelles, elles ne servent qu’à faciliter la tâche. Les élèves pourront s’y référer au besoin.Activite 1: Écoute de la lecture

1) Écoute du livre audio La grenouille au fond d’un puits portant sur ce proverbe chinois (texte et audio bilingue- français et mandarin). À la suite de l’écoute de l’enregistrement, l’enseignant fera une discussion en grand groupe en leur posant ces questions :

● Quel est le message véhiculé par l’auteur?● Pouvez-vous donner des exemples sur cette valeur véhiculée?

Lien d’accès de l’album audio en mandarin : https://www.youtube.com/watch?v=5S0QhCHPA1ULien d’accès de l’album audio en français :https://www.youtube.com/watch?v=MdYoAV-MIhs

2) Écoute du livre audio Fatima et les voleurs des clémentines sur le proverbe magrébin «Avec assez de toiles d’araignées on peut arrêter les éléphants» (texte en français et audio bilingue - français et arabe). Afin de mener à bien l’activité, l’enseignant devra avoir en sa possession plusieurs exemplaires de l’album de Fatima et les voleurs de clémentines. Il devra ensuite recouvrir d’un papier le proverbe à la fin de l’histoire.

Ensuite, les élèves devront se mettre en dyade pour deviner le proverbe illustré dans cette histoire. Pour ce faire, l’enseignant doit arrêter l’enregistrement avant que la narratrice cite le proverbe.

Finalement, l’enseignant demandera aux élèves :

● Quelles sont les valeurs véhiculées par les personnages et quelles sont les portées des histoires lues?

Auteur inconnu, traduit par Daniel Ruer, illustré par Rosette Choné (2003). La grenouille au fond d’un puits. Paris: L'Harmattan.

Mireille Messier, illustré par Gabrielle Grimard (2012).Fatima et les voleurs de clémentines. Paris: Éditions de la Bagnole.

7

Page 9: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Lien d’accès de l’album audio en français :https://www.youtube.com/watch?v=XklB5Zw2stA&feature=em-upload_ownerLien d’accès de l’album audio en arabe :https://www.youtube.com/watch?v=bJAs4VQS30o

L’écoute ces livres audio ainsi que les activités dureront en tout 60 minutes.Activite 2: cercle de lecture

1) PréparationL’enseignant montre aux élèves des extraits des deux documentaires portant sur les proverbes chinois et les proverbes africains. Il organise un Speedbooking pour que chaque équipe ait un thème différent. Par exemple, les animaux, l’amitié, la famille, etc. Pour former les équipes, l’enseignant demandera aux élèves de noter leur choix de thème par ordre de préférence et il devra respecter le plus possible le premier choix des élèves.

2) RéalisationLes élèves devront déduire la signification des proverbes à l’aide des images, en prenant des notes dans un carnet de lecture selon les gabarits proposés par l’enseignant, et ce, de façon autonome (Voir Annexe 1). Ce carnet permettra de garder des traces sur leur lecture. Ensuite, les élèves se regrouperont avec les autres membres de leur équipe pour échanger leurs réponses. Enfin, pour faire la correction en grand groupe, l’enseignant montrera aux élèves les deux documentaires et les élèves devront lire à haute voix les proverbes qui leur ont été attribués ainsi que leur signification.

3) Intégration

Pour conclure cette activité, l’enseignant anime une discussion dans laquelle les élèves devront exprimer oralement leurs impressions sur le déroulement de l’activité et donner leur appréciation sur les deux documentaires.

L’enseignant accordera 30 minutes pour ces deux activités.

Laurent Deburge, illustré par Mauro Mazzari (2010). Proverbes chinois pour réfléchir. Paris : Oskar jeunesse.

Laeticia Pelisse, illustré par Mauro Mazzari (2009). Proverbes africains pour réfléchir. Paris : Oskar jeunesse.

Activite 3:Après l’atelier rotatif, les élèves, avec la même équipe que dans l’activité précédente, chercheront des expressions en français qui partagent les mêmes valeurs que les proverbes discutés précédemment. D’autres ouvrages de référence facultatifs seront à leur disposition pour qu’ils puissent réaliser la tâche: Lâche pas la patate, D’où vient cette expression et J’ai un mot sur la langue. Les associations entre les

8

Page 10: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

proverbes devront être écrites dans un tableau fourni par l’enseignant. (Voir Annexe 2)

● Quelles sont les similitudes et les différences dans les proverbes présentés (Chine, Afrique)?

● Pourquoi les proverbes varient-ils d’un continent à l’autre, de l’Orient à l’Occident?

● Quel lien socioculturel peut-il expliquer ce phénomène?

Encore une fois, l’enseignant accordera 30 minutes à cette activité.Duree de la phase de realisationDeux périodes de 60 minutes.

INTÉGRATIONDescription generale ou liste des activites avec leur description sommaireLors de la phase d’intégration, les élèves devront, en dyade, choisir un proverbe avec lequel ils doivent créer une histoire. L’histoire sera racontée au reste de la classe sous forme de production orale. L’enseignant évaluera plusieurs aspects, dont l’originalité, la qualité du français, la cohérence entre le proverbe et l’histoire ainsi que la participation. (Voir Annexe 3)Activite 1:Les équipes vont choisir un proverbe qui les touche et en faire une histoire personnelle. Les élèves pourront le choisir soit dans le site Internet proposé par l’enseignant (Lien d’accès: http://www.french.hku.hk/dcmScreen/lang2043/proverbes.htm), soit dans les deux livres documentaires vus précédemment (Proverbes chinois pour réfléchir et Proverbes africains pour réfléchir) . Cette activité se déroulera dans le laboratoire informatique de l’école afin que tous les élèves puissent faire leurs recherches. Deux périodes de 60 minutes seront offertes aux élèves pour cette étape de l’intégration. Si l’enseignant constate que les élèves n’ont pas assez de temps, il pourra leur accorder une période supplémentaire. Ceux qui auront déjà complété leur rédaction pourront profiter de ce temps libre pour améliorer leur texte et créer des diapositives (PowerPoint).

Activite 2:Pour finir, chaque équipe présentera, à tour de rôle, son histoire à leurs camarades de classe. Pour immortaliser cet évènement, l’enseignant peut prendre les élèves en photo lors de leur présentation orale et les compiler avec les textes afin de créer un recueil d’histoires.Duree de la phase d’integrationTrois périodes de 60 minutes ( 1 période supplémentaire s’y nécessaire)

RÉFÉRENCES

Albums

Auteur inconnu, traduit par Daniel Ruer, illustré par Rosette Choné (2003). La grenouille au fond d’un puits. Paris: L'Harmattan.

9

Page 11: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Messier, M., illustré par Gabrielle Grimard (2012). Fatima et les voleurs de clémentines. Paris: Éditions de la Bagnole.Documentaires

Groovie, A. (2004). Léon et les expressions. Montréal : La Courte échelle.

Deburge, L., illustré par Mauro Mazzari (2010). Proverbes chinois pour réfléchir. Paris : Oskar jeunesse.

Pelisse, L., illustré par Mauro Mazzari (2009). Proverbes africains pour réfléchir. Paris : Oskar jeunesse.

Roman illustré

Delaunois, A., illustré par Philippe Germain et Pierre Tisseyre (1998). Les trois petits sagouins. Saint-Laurent : P. Tisseyre.

Ouvrages de référence (facultatifs dans le réseau littéraire)

Treps, M. (2009). Lâche pas la patate. Paris: Le Sorbier.

Tyberg, S. (2002). D’où vient cette expression. Aartselaar : Chantecler.

Gremaud, F, Pinchon, S. (2003). J’ai un mot sur la langue. Paris: Gallimard jeunesse.

Pages web

ÉLODIL (2006). Les proverbes à travers le monde. Repéré à http://www.elodil.com/files/modules_primaire/Les%20proverbesMai2006.pdf

Denis C. M. (2004). Banque des proverbes. Repéré à http://www.french.hku.hk/dcmScreen/lang2043/proverbes.htm

Enregistrements des albums

Nour El Hak, I., Guezguez, S. (réalisatrices). (2017). Une grenouille au fond d'un puits (français).[Album audio]. Montréal, Québec. Repéré à https://www.youtube.com/watch?v=MdYoAV-MIhs

Nour El Hak, I., Guezguez, S. (réalisatrices). (2017). Fatima et les voleurs de clémentines (français). [Album audio]. Montréal, Québec. Repéré à https://www.youtube.com/watch?v=XklB5Zw2stA&feature=em-upload_owner

Nour El Hak, I. (2017). Fatima et les voleurs de clémentines (arabe). [Album audio]. Montréal, Québec. Repéré à https://www.youtube.com/watch?v=bJAs4VQS30o

Lin, M. (réalisatrice). (2017). Une grenouille au fond d'un puits (mandarin). [Album audio]. Montréal,

10

Page 12: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Québec. Repéré à https://www.youtube.com/watch?v=5S0QhCHPA1U&t=29s

Annexe 1

Proverbe Pays d’origine Exemple illustre Signification

11

Page 13: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Annexe 2

Proverbe Pays d’origine Signification Correspondance en français

Quelles sont les similitudes et les différences dans les proverbes présentés (Chine, Afrique)?

Pourquoi les proverbes varient-ils d’un continent à l’autre, de l’Orient à l’Occident?

Quel lien socioculturel peut-il expliquer ce phénomène?

Annexe 3

Grille d’evaluation

Admirez la sagesse

Nom de l’elève: _______________________________________________________

12

Page 14: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Proverbe choisi: ______________________________________________________

La comparaison de deux proverbes de deux langues differentes.(20%)

A

L’elève compare deux proverbes de deux langues

differentes qui ont un lien entre eux.

B

L’elève compare deux proverbes de deux langues

differentes qui ont un plus ou moins un lien

entre eux.

C

L’elève compare deux proverbes de deux langues

differentes qui n’ont aucun

lien entre eux.

D

L’elève ne compare pas

deux proverbes de deux langues

differentes.

Originalite de l’histoire et coherence de l’histoire avec le proverbe.

(20%)

A

L’histoire explique très

bien le proverbe et est

originale.

B

L’histoire explique bien le proverbe et est

originale.

C

L’histoire explique peu le

proverbe.

D

L’histoire n’explique pas

le proverbe.

Qualite du français.

(20%)

A

La redaction contient 5% d’erreurs ou

moins.

B

La redaction contient de 5%

a 10% d’erreurs.

C

La redaction contient de 10% a 15% d’erreurs.

D

La redaction contient plus

de 15% d’erreurs.

Participation

(20%)

A

L’elève participe

toujours de façon active.

B

L’elève participe parfois.

C

L’elève participe rarement.

D

L’elève ne participe jamais.

A B C D

13

Page 15: WordPress.com  · Web view2017. 3. 26. · Dans le cadre du cours. DID3401 – Culture, Lit. jeunesse et did. Culture, littérature jeunesse et didactique. Programme de BEFLS. Université

Aisance a l’oral.

(20%)

L’elève s’exprime

aisement sans hesitations.

L’elève s’exprime

aisement, mais regarde parfois

ses notes.

L’elève s’exprime

parfois aisement et

regarde parfois ses notes.

L’elève s’exprime avec

beaucoup d’hesitations et

regarde toujours ses

notes.

Note finale : /100

Commentaires:

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________________________

14