walfer echoen n°2 2005

11
Walfer Echoen (( LE MAGAZINE D’INFORMATION DE LA COMMUNE DE WALFERDANGE N°2 2005 ASSOCIATIONS Iles de Paix ASSOCIATIONS APEW SERVICES Les activités de vacances CHRONIQUE

Upload: ip-luxembourg

Post on 24-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

Walfer Echoen N°2 2005

TRANSCRIPT

WalferEchoen ((

L E M A G A Z I N E D ’ I N F O R M AT I O N D E L A C O M M U N E D E W A L F E R D A N G E

N°22005

associatioNsIles de Paix

associatioNsAPEW

servicesLes activités de vacances

cHroNiQUe

sommairesommaire

2 WalferEchoen ((

3

chroniquep 16

services: Les activités de vacancesp 14

associations: Iles de Paix

associations: APEWp 10

p 3

Impressum

)) Walfer Echoen Magazine distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange

)) Editeur: Administration communale de WalferdangePlace de la Mairie, B.P. 1L-7201 WalferdangeTél.: 33 01 44-1 - Fax: 33 30 60E-mail: [email protected]://www.walfer.lu

)) Conception, rédaction et réalisation: Editions Guy Binsfeld, Luxembourg

)) Impression: Imprimerie Centrale s.a.

© Administration communale de Walferdange. Tous droits réservés

Si vous souhaitez collectionner les numé-ros de Walfer Echoen dans un élégant boîtier à l'image du magazine, vous pouvez contacter l'administration communale au numéro de téléphone 33 01 44-1. Moyennant une participation aux frais de 8 E, vous recevrez votre boîtier dans les meilleurs délais.

Sie können alle Nummern der Walfer Echoen in einem anspruchsvollen Schuber sammeln. Ein Anruf bei der Gemeindever-waltung unter der Nummer 33 01 44-1 genügt, und für 8 E werden Sie Ihren Schu-ber so schnell wie möglich erhalten.

WalferEchoen ((

associations

"Iles de Paix, Luxembourg"

En 2005, l’ONG "Association pour la promotion des Iles de Paix" célébrera le 50e anniversaire des premiers travaux réalisés par ses fondateurs dans le domaine humanitaire. A cette occasion, une séance académique avec un concert de la Musique militaire grand-ducale aura lieu à Ettelbruck, le 7 octobre. Le moment est donc tout à fait indiqué pour présenter le parcours réalisé par cette ONG qui est l’une des plus anciennes du Luxembourg.

)) Le Père Pire,

Prix Nobel de la

Paix en 1958

Impossible de parler des "Iles de Paix" sans parler de leur fondateur, le Père Dominique (Georges) Pire (1910-1969). Après la Seconde Guerre mondiale, il a d’abord fondé des associations de soutien aux

réfugiés comme "Villages européens" et "Aide aux personnes déplacées". Cette activité lui a valu le Prix Nobel de la Paix en 1958. Par la suite, il fut approché pour mener des projets humanitaires à l’échelle planétaire.

C’est ainsi que la première "Ile de Paix" a vu le jour au Pakistan orien-tal, l’actuel Bengladesh, en 1962. Cet exemple permet d’ailleurs de donner une définition de ce qu’est en fait une "Ile de Paix". Il ne s’agit pas d’une île au sens géographique, mais au sens humain du terme, c’est-à-dire d’un lieu où les gens peuvent vivre à l’abri de la guerre, de la terreur, de la violence, de la maladie, de l’intolérance et de la misère.

si tu donnes un poisson à un homme…

associations

Marché en Equateur

Le Père Pire en compagnie de Léon Mischo, premier président d’"Iles de Paix, Luxembourg"

4 WalferEchoen ((

5

associations associations

de Paix, Belgique", dont le siège se trouve à Huy, où le Père Pire a passé une grande partie de sa vie. Le président actuel d’"Iles de Paix, Luxembourg" est le bourgmestre honoraire de Walferdange, Carlo

Meintz. Il a succédé à Adrien Ries, directeur auprès des Communautés européennes à Bruxelles, qui avait lui-même pris la succession du fon -dateur de l’ONG luxembourgeoise.

)) Développer

un capital humain

Après s’être associée à la première "Ile de Paix" du Père Pire au Pakis-tan oriental, puis en Inde dans les années 1960 et en Afrique dans les années 1970 et 1980, l’organisation luxembourgeoise soutient depuis 1995 plusieurs "Iles de Paix" en Equateur, dans une région où prati-quement l’ensemble de la popula-tion, composée d’indigènes et de métis, vit en dessous du seuil de pauvreté.

Dans cette partie de la Cordillère des Andes, les conditions de vie sont en effet particulièrement rudes pour des habitants qui n’ont d’autres sources de revenus que l’agriculture et l’élevage. La plupart des exploi-tations sont situées à une altitude entre 2 500 et 3 500 mètres.

)) Un principe qui a

valeur de dogme

La philosophie de l’association est de ne pas se contenter d’apporter une aide financière ponctuelle, mais d’aider la population locale à bénéficier durablement d’un niveau de vie décent. Le sens de ce mode de fonctionnement est parfaitement résumé et illustré par le principe du Père Pire, qui jusqu’à aujourd’hui a valeur de dogme au sein de l’asso-ciation qu’il a fondée: "Si tu donnes un poisson à un homme, il mangera un jour, si tu lui apprends à pêcher, il mangera toute sa vie."

Dès le début de ces activités huma-nitaires, le Père Pire a pu compter sur le soutien inconditionnel d’amis luxembourgeois comme le Docteur et Madame Léon et Marie Mischo ainsi que Mademoiselle Berthe Schmitz. Sous la présidence de Léon Mischo, directeur de l’hôpital neuropsychiatrique d’Ettelbruck, les activités de l’association luxembour-geoise ont commencé en 1955. L’association, dont le siège se trouve maintenant à Walferdange, continue à collaborer étroitement avec "Iles

Tout au long de l’année, des gelées peuvent détruire les cultures de maïs, de pommes de terre ou encore de haricots. Les pluies sont très irrégulières et les périodes de sécheresse fréquentes. Enfin, les villages sont souvent très éloignés les uns des autres et les voies de communication sont dans un état désastreux, de sorte que les agri-culteurs n’ont guère la possibilité d’écouler leurs produits sur des marchés.

Le Père Pire reçu par la Grande-Duchesse Charlotte

La région de Chimborazo, dans la Cordillère des Andes. Les exploitations agricoles y sont situées à une hauteur de 2 500 à 3 500 mètres et sujettes à des conditions climatiques difficiles

Les zones d’activité d’"Iles de Paix, Luxembourg" en Equateur

6 WalferEchoen ((

7

sur du personnel autochtone qualifié (ingénieurs, vétérinaires, socio-logues, etc.), à commencer par la coordinatrice du projet, le Dr Nelly Montero, juriste et économiste, l’une des rares femmes équato-riennes d’origine indienne à être diplômée d’une université.

associations associations

vage, l’irrigation, l’assistance vété-rinaire, la santé et l’administration. Enfin, "Iles de Paix" peut compter

)) Un projet mené

à bien en plusieurs

étapes

"Iles de Paix" peut aujourd’hui cons-tater un franc succès. Ce projet couvre entre-temps huit zones dans trois provinces différentes, impli-quant quelque 60 000 personnes. Les responsables d’"Iles de Paix" se rendent d’ailleurs régulièrement sur place pour constater l’évolution d’un projet mené à bien en plusieurs étapes. Dans un premier temps, il s’agissait d’endiguer la pénurie alimentaire, notamment en initiant les agriculteurs à des techniques agropastorales permettant d’amé-liorer le potentiel génétique de leur bétail. Par la suite, le rendement laitier des vaches a par exemple pu être augmenté de trois à huit litres par jour en quelques années.

Une deuxième étape visait la dyna-misation de l’économie rurale. Dans ce sens, des activités connexes à l’agriculture ont été développées. Il s’agit en premier lieu de la création de petits commerces comme des boulangeries, des épiceries ou des

)) Un personnel

autochtone qualifié

Fidèle à la philosophie de son fondateur, "Iles de Paix" a dès le départ évité de pratiquer une poli-tique d’assistance pure et simple. En d’autres mots, aucun cadeau n’a été fait à la population locale, car, pour "Iles de Paix", il s’agissait d’abord de développer un capital humain par le biais d’une assistance technique apportée aux agriculteurs. Dans ce sens, de jeunes autochtones ont été formés pendant trois ans. Après cette période d’apprentissage, ils se sont vus décerner un diplôme de técnico campesino (technicien agri-cole) reconnu par l’Etat équatorien. C’est dès lors à eux qu’il appartient de transmettre leur savoir aux membres de leurs communautés.

Plus de 500 técnicos campesinos ont pu être formés dans des domaines aussi variés que l’agriculture, l’éle-

fromageries permettant aux agri-culteurs de valoriser et de vendre leurs produits. Pour créer ces petites entreprises, des micro-crédits ont été accordés par "Iles de Paix" à la population locale. Pour faciliter l’accès aux centres commerciaux et socio-économiques, les voies de communication ont été améliorées. Ainsi, plus de 100 kilomètres de routes ont été construites en colla-boration avec les pouvoirs publics, permettant par endroits de réduire le temps des trajets de deux jours à trois heures!

Une troisième phase avait pour objet d’améliorer la qualité de vie des populations locales par un travail axé sur la santé, l’éducation et la vie associative. Ainsi, une cinquantaine d’instituteurs ont été formés sous l’égide d’"Iles de Paix". Ils ont non seulement pour tâche de veiller à l’éducation des jeunes dans une région où le taux d’analphabétisme atteint 30% pour les hommes et 60% pour les femmes, mais aussi de sensibiliser leurs concitoyens aux règles élémentaires en matière de santé et d’hygiène. Enfin, des

centres culturels et sociaux ont été créés afin de renforcer le sentiment communautaire. Ajoutées aux nouvelles possibilités économiques, ces structures permettent d’endiguer l’exode rural. Il s’agit surtout d’in-citer les jeunes à rester dans leurs communautés et à participer à leur développement, plutôt que de partir remplir les bidonvilles des grandes cités.

Ces animaux sont des cobayes, au sens premier du terme

Construction d’un réservoir d’eau favorisant l’irrigation des terres

WalferEchoen ((

9

Carlo Meintz (président ) Jean Mischo (vice-président) Gaby Faber-Hurt (secrétaire) Robert Faber (trésorier) Irène Bodeving, Mathias Boever Annette Gremling-Hoffmann Jeanne Ries-Pankert Valérie Trauffler-Strock Fernand Wolff, Sabine Wolff

)) Le comité d’"Iles de Paix, Luxembourg"

de tache d’huile, comme l’illustre l’exemple équatorien. Là-bas, l’asso-ciation s’était initialement concentrée sur quelques villages. Entre-temps, le bouche à oreille et les efforts des populations locales aidant, l’"Ile de Paix" s’est étendue à plusieurs dizaines de milliers d’habitants.

)) Une tache d’huile

plutôt qu’une

goutte d’eau

"Iles de Paix, Luxembourg" se compose d’un comité de onze membres, tous bénévoles. La porte est grand ouverte à tout le monde qui souhaiterait s’engager dans le domaine humanitaire et participer à ces travaux basés sur une méthode originale et efficace. En outre, l’as-sociation propose, sur demande, des conférences où elle expose ses projets. De même, elle organise régulièrement des conférences dans les lycées et le périodique "Transi-tion", qui décrit l’évolution de ses projets, est envoyé quatre fois par an aux donateurs. Enfin, l’association est présente chaque année lors des "Journées du Livre" à Walferdange.

Evidemment, "Iles de Paix", qui prévoit de nouveaux projets au Pérou et au Mali, n’a pas la préten-tion de venir à bout de la pauvreté dans le monde. Néanmoins, il serait cynique de considérer que ses travaux ne sont qu’une goutte d’eau sur la pierre chaude de la misère. Nous préférerons donc parler

8

"Iles de Paix, Luxembourg"33c, rue de la ForêtL-7227 BereldangeTél.: 33 21 86E-mail: [email protected]

Pour soutenir les activités humanitaires des "Iles de Paix" par des dons occasionnels (par exemple à l’annonce de fêtes de familleou bien pour exprimer ses condoléances) ou par ordre permanent:

CCPL LU61 1111 0227 5355 0000DEXIA-BIL LU24 0023 1454 6660 0000

(L’ONG "Association pour la promotion des Iles de Paix" est reconnue

d’utilité publique et les dons en sa faveur peuvent être déduits des impôts.)

associations associations

2005 feiert die NGO "Association pour la promotion des Iles de Paix" 50 Jahre humanitäre Arbeit. Es handelt sich um eine der ältesten Nicht-Regie-rungsorganisationen Luxemburgs. Sie arbeitet eng mit der belgischen "Iles de Paix" zusammen, welche in den 1960er Jahren vom Friedens-nobelpreisträger Vater Dominique (Georges) Pire gegründet wurde. Von ihm stammt der Grundsatz der Orga-nisation: "Gibst du einem Mann einen Fisch, isst er einen Tag lang. Bringst du ihm das Fischen bei, isst er sein ganzes Leben."

Die Philosophie von "Iles de Paix" geht also darüber hinaus, notleiden-den Bevölkerungen eine punktuelle, finanzielle Hilfe zu bringen. Vielmehr bemüht sich die Organisation, Struk-turen zu schaffen, welche es den betroffenen Menschen erlauben, dauerhaft einen zufrieden stellenden Lebensstandard zu erreichen. In diesem Sinn wird besonders Wert auf die Ausbildung und das Sozialgefüge in den Zielgebieten gelegt.

Seit 1995 leitet "Iles de Paix, Luxem-bourg" Projekte in Ecuador, in einem

auf 2 500 bis 3 500 m gelegenen Gebiet, wo die Bauern – bei denen es sich fast ausschließlich um Urein-wohner und Mestizen handelt – mit äußerst schwierigen klimatischen Bedingungen zu kämpfen haben und zu einem Großteil unter der Armuts-grenze leben. Zudem sind bis zu 30% der Männer und 60% der Frauen Analphabeten.

Zunächst hat "Iles de Paix" etwa 500 Bauern zu Technikern ausgebildet. Ihre Aufgabe ist es, ihre Mitmenschen mit modernen Ackerbau- und Vieh-

zuchttechniken vertaut zu machen, welche es ihnen ermöglichen sollen, ihren Ertrag zu erhöhen und den klimatischen Bedingungen nicht hilflos ausgesetzt zu sein. Zudem wurden geschäftliche Aktivitäten gefördert, sodass die Bauern ihre Produkte nun auch verkaufen können. Schließlich wurden Lehrer ausgebildet, deren Aufgabe einerseits darin besteht, das Bildungsniveau zu verbessern, und andererseits den Zusammenhalt der Landbevölkerungen zu fördern und somit die Auswanderung in die Städte einzudämmen.

)) Gibst du einem Mann einen Fisch ...

10 WalferEchoen ((

11

associations

)) Große Umfrage

im Jahr 2000

2000 führte die APEW darüber hinaus auf eigene Initiative – nebst der Umfrage, die von der Gemein-deverwaltung durchgeführt wurde – eine große Umfrage bei den Eltern durch. Hier sollte ermittelt werden, ob es angebracht war, die Schulpläne zu ändern und insbeson-dere den freien Samstag einzufüh-ren. Des Weiteren wollte man u.a. herausfinden, wie der Kantinendienst verbessert werden könnte. Auch über erweiterte Empfangsstruktu-

associationsassociations

Die Walferdinger Elternvereinigung

Die Walferdinger Gemeinde zeichnet sich einerseits durch hervorra-gende schulische Infrastrukturen, andererseits aber auch durch inno-vative Projekte auf dem Gebiet des Unterrichts aus. So war sie z.B. eine der ersten Gemeinden Luxemburgs, welche die Früherziehung einführten. Ebenso konnte kürzlich das Prinzip des "Teamteachings" in den ersten beiden Schuljahren erfolgreich durchgeführt werden. All diese Fortschritte im Bereich der Erziehung wären ohne das Mitwirken der Eltern undenkbar. Und wenn diese Zusammenarbeit ausgezeichnet funktioniert, verdankt es die Gemeinde nicht zuletzt dem mittlerweile über 25-jährigen Engagement der Walferdinger Elternvereinigung (APEW – Association des parents d’élèves de la commune de Walferdange).

)) Die Interessen

schulpflichtiger

Kinder vertreten

Die APEW setzt sich aus einem 12-köpfigen Vorstand sowie etwa 150 Mitgliedern und Ehrenmit-gliedern zusammen und ist selbst Mitglied des nationalen Verbandes FAPEL (Fédération des associations de parents d’élèves du Luxem-bourg). Ihre eigentliche Aufgabe besteht darin, die Interessen schul-pflichtiger Kinder bei der Gemein-deverwaltung sowie gegebenenfalls beim Lehrpersonal zu vertreten. "Es geht nicht darum, bei jedem Problem eines einzelnen Kindes einzugreifen", erklärt die Präsidentin der Elternvereinigung, Marie-Anne Lentz-Christen. "Vielmehr bemü-hen wir uns, Lehrer und Gemein-deverantwortliche auf größere

"im interesse unserer Kinder"

Schwierigkeiten, die meistens die Allgemeinheit betreffen, aufmerksam zu machen."

So hat die Elternvereinigung in den letzten Jahren z.B. mehrmals auf die mangelnde Sicherheit im Bereich der verschiedenen Schulen hinge-

wiesen. Diese verkehrstechnischen Missstände, welche teils durch Bauarbeiten in der direkten Umge-bung der Schulgebäude, teils aber auch durch Unaufmerksamkeiten einzelner Eltern, die ihre Kinder zur Schule fuhren, entstanden, konnten in der Folgezeit behoben werden.

ren wurde nachgedacht. Zu einem Großteil konnten aufgrund dieser Umfrage nicht nur der Stundenplan geändert und angepasst, sondern auch weitere Dienstleistungen, die schon von der Gemeindeverwaltung eingeführt worden waren, wie das Schulrestaurant und die Betreuung außerhalb der Schulstunden sowie im Schulbus optimiert werden.

Ein Mitglied der Elternvereinigung nimmt im Übrigen an den Sitzun-gen der Schulkommission teil. Zwar hat der Vertreter der APEW kein Stimmrecht, darf aber seine Meinung sagen und die Kommission gegebenenfalls beraten. "Meistens werden unsere Vorschläge auch zur Kenntnis genommen", sagt die APEW-Präsidentin.

"Liesnuecht 2004": Eine Nacht lang organisierte das Lehrpersonal derWalferdinger Schule Aktivitäten rund um das Thema "Spaß am Lesen"

Bei der "Liesnuecht" versorgten die APEW-Mitglieder die Kinder mit Milch und Kakao

Das "Spillfest" 2004, eine der aufwendigsten Veranstaltungen der APEW

12 WalferEchoen ((

13

)) Über jedes neue

Mitglied würden

wir uns freuen

Hervorragend ist derweil die Zusam-menarbeit innerhalb des Vorstandes, wie die Präsidentin bestätigt: "Wir treffen uns in der Regel sechsmal im Jahr. Daneben haben wir eine jähr-liche Generalversammlung, zu der alle Mitglieder eingeladen sind. Und das Komitee unternimmt jedes Jahr einen Ausflug mit den Familien. Das lockert die Stimmung und fördert den Teamgeist!"

associations

L’APEW (Association des parents d’élèves de la commune de Walfer-dange) se compose d’un comité de 12 membres et compte une cent-cinquantaine de membres et membres honoraires. Sa première tâche est de représenter les intérêts des enfants en âge scolaire auprès de l’administration communale et du personnel enseignant. En premier lieu, l’association s’efforce

d’intervenir en cas de problèmes concernant l’ensemble des enfants, par exemple au niveau de la sécurité aux abords des bâtiments scolaires.

En 2000, l’APEW a en outre réalisé un grand sondage auprès des parents, visant à évaluer les opportu-nités en matière de réaménagement des horaires de l’école primaire. De plus, il s’agissait d’estimer dans quelle

mesure il fallait adapter les struc tures existantes comme le restaurant scolaire ou encore la surveillance dans les bus scolaires.

Par ailleurs, l’APEW prend part à de nombreuses manifestations. D’un côté, elle participe activement à des événements organisés par l’administration communale ou le personnel enseignant. D’autre part,

elle organise ses propres manifes-tations qui vont de conférences à des activités de bienfaisance. Une fois par an, l’association tient une assemblée générale, à laquelle tous les membres sont conviés. De son côté, le comité se réunit en général six fois par an.

)) Dans l’intérêt des enfants

)) Zahlreiche

Veranstaltungen

Überhaupt bezeichnet Marie-Anne Lentz-Christen sowohl die Zusam-menarbeit mit dem Lehrpersonal als auch die mit der Gemeindever-waltung als ausgezeichnet. "Es ist mittlerweile zur Tradition geworden, zahlreiche Aktionen des Lehrperso-nals wie z.B. Schulfeste tatkräftig zu unterstützen."

Obwohl es den Gemeindeverant-wortlichen nicht immer möglich ist, auf alle Forderungen der Eltern einzugehen, zeigt sich die APEW-Präsidentin mehr als zufrieden: "Wir finden stets ein offenes Ohr, und wo wir Hilfe erwarten dürfen, lässt diese nie lange auf sich warten." Dies gilt insbesondere für die Veranstaltun-gen, welche von der Elternverei-nigung organisiert werden. Dabei handelt es sich z.B. um Konferenz-abende, bei denen ein Redner eingeladen wird, um eine Diskussion im Bereich der Erziehung und des Schulwesens einzuleiten. Daneben veranstaltet die APEW Aktivitäten wie den Kinderflohmarkt im Herbst, deren Erlös einem guten Zweck zuteil wird.

)) Niemand sollte sich scheuen,

sich an die APEW-Mitglieder zu wenden

associations

nigung bemüht sich, bei möglichst vielen Veranstaltungen wie z.B. den Büchertagen oder dem Weihnachts-markt präsent zu sein. Niemand sollte sich scheuen, sich im Interesse seines Kinder an die APEW-Mitglie-der zu wenden. Aufgrund gewisser Erfahrungswerte kann die Vereini-gung Hilfe suchende Eltern nämlich beraten, sie darüber informieren, welche Möglichkeiten sich ihnen bieten, und ihnen im Umgang mit den zuständigen Dienststellen zur Seite stehen. Um die Kommuni-kation weiter zu fördern, hat die APEW im Übrigen kürzlich eine eigene Internetseite eingerichtet.

Der aktuelle APEW-Vorstand (v.l.n.r.): Edmée Schmit-Streff, Nancy Gantrel-Ludwig, Marie-Anne Lentz-Christen, Christiane Majerus-Loos, Anne-Marie Theisen, Judith Milbers, Danièle Roos-Konsbrück, Elisabeth Sauber-Hein, Guy Schaeffer, Corinne Wahl. Es fehlen: Viviane Dondelinger und Nadine Schmitz

In punkto Zusammenarbeit mit den Eltern, die neben dem Lehrpersonal und den Gemeindeverantwort-lichen natürlich die wichtigsten Ansprechpartner der APEW sind, ist Marie-Anne Lentz-Christen etwas zurückhaltender: «Es ist nicht beab-sichtigt, dass wir zwischen Lehrern und Eltern vermitteln, denn Letztere sollen die Probleme ihres Kindes gleich mit dem betroffenen Lehrer besprechen.»

Es ist den APEW-Vertretern jedoch wichtig, die Meinungen, Interessen und Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu kennen. Daher wird der Kontakt zu den Eltern gesucht, und die Verei-

nigung bemüht sich, bei möglichst vielen Veranstaltungen wie z.B. den Büchertagen oder dem Weihnachts-markt präsent zu sein. Niemand sollte sich scheuen, sich im Interesse seines Kinder an die APEW-Mitglie-der zu wenden. Aufgrund gewisser Erfahrungswerte kann die Vereini-gung Hilfe suchende Eltern nämlich beraten, sie darüber informieren, welche Möglichkeiten sich ihnen bieten, und ihnen im Umgang mit den zuständigen Dienststellen zur Seite stehen. Um die Kommuni-kation weiter zu fördern, hat die APEW im Übrigen kürzlich eine eigene Internetseite eingerichtet.

In punkto Zusammenarbeit mit den Eltern, die neben dem Lehrpersonal und den Gemeindeverantwort-lichen natürlich die wichtigsten Ansprechpartner der APEW sind, ist Marie-Anne Lentz-Christen etwas zurückhaltender: «Es ist nicht beab-sichtigt, dass wir zwischen Lehrern und Eltern vermitteln, denn Letztere sollen die Probleme ihres Kindes gleich mit dem betroffenen Lehrer besprechen.»

Es ist den APEW-Vertretern jedoch wichtig, die Meinungen, Interessen und Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu kennen. Daher wird der Kontakt zu den Eltern gesucht, und die Verei-

nigung bemüht sich, bei möglichst vielen Veranstaltungen wie z.B. den Büchertagen oder dem Weihnachts-markt präsent zu sein. Niemand sollte sich scheuen, sich im Interesse seines Kinder an die APEW-Mitglie-der zu wenden. Aufgrund gewisser Erfahrungswerte kann die Vereini-gung Hilfe suchende Eltern nämlich beraten, sie darüber informieren, welche Möglichkeiten sich ihnen bieten, und ihnen im Umgang mit den zuständigen Dienststellen zur Seite stehen. Um die Kommuni-kation weiter zu fördern, hat die APEW im Übrigen kürzlich eine eigene Internetseite eingerichtet.

In punkto Zusammenarbeit mit den Eltern, die neben dem Lehrpersonal und den Gemeindeverantwort-lichen natürlich die wichtigsten Ansprechpartner der APEW sind, ist Marie-Anne Lentz-Christen etwas zurückhaltender: «Es ist nicht beab-sichtigt, dass wir zwischen Lehrern und Eltern vermitteln, denn Letztere sollen die Probleme ihres Kindes gleich mit dem betroffenen Lehrer besprechen.»

Es ist den APEW-Vertretern jedoch wichtig, die Meinungen, Interessen und Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu kennen. Daher wird der Kontakt zu den Eltern gesucht, und die Verei-

nigung bemüht sich, bei möglichst vielen Veranstaltungen wie z.B. den Büchertagen oder dem Weihnachts-markt präsent zu sein. Niemand sollte sich scheuen, sich im Interesse seines Kinder an die APEW-Mitglie-der zu wenden. Aufgrund gewisser Erfahrungswerte kann die Vereini-gung Hilfe suchende Eltern nämlich beraten, sie darüber informieren, welche Möglichkeiten sich ihnen bieten, und ihnen im Umgang mit den zuständigen Dienststellen zur Seite stehen. Um die Kommuni-kation weiter zu fördern, hat die APEW im Übrigen kürzlich eine eigene Internetseite eingerichtet.

In punkto Zusammenarbeit mit den Eltern, die neben dem Lehrpersonal und den Gemeindeverantwort-lichen natürlich die wichtigsten Ansprechpartner der APEW sind, ist Marie-Anne Lentz-Christen etwas zurückhaltender: «Es ist nicht beab-sichtigt, dass wir zwischen Lehrern und Eltern vermitteln, denn Letztere sollen die Probleme ihres Kindes gleich mit dem betroffenen Lehrer besprechen.»

Es ist den APEW-Vertretern jedoch wichtig, die Meinungen, Interessen und Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu kennen. Daher wird der Kontakt zu den Eltern gesucht, und die Verei-

nigung bemüht sich, bei möglichst vielen Veranstaltungen wie z.B. den Büchertagen oder dem Weihnachts-markt präsent zu sein. Niemand sollte sich scheuen, sich im Interesse seines Kinder an die APEW-Mitglie-der zu wenden. Aufgrund gewisser Erfahrungswerte kann die Vereini-gung Hilfe suchende Eltern nämlich beraten, sie darüber informieren, welche Möglichkeiten sich ihnen bieten, und ihnen im Umgang mit den zuständigen Dienststellen zur Seite stehen. Um die Kommuni-kation weiter zu fördern, hat die APEW im Übrigen kürzlich eine eigene Internetseite eingerichtet.

In punkto Zusammenarbeit mit den Eltern, die neben dem Lehrpersonal und den Gemeindeverantwortlichen natürlich die wichtigsten Ansprech-partner der APEW sind, ist Marie- Anne Lentz-Christen etwas zurück-haltender: "Es ist nicht beabsichtigt, dass wir zwischen Lehrern und Eltern vermitteln, denn Letztere sollen die Probleme ihres Kindes gleich mit dem betroffenen Lehrer besprechen."

Es ist den APEW-Vertretern jedoch wichtig, die Meinungen, Interessen und Bedürfnisse ihrer Mitglieder zu kennen. Daher wird der Kontakt zu den Eltern gesucht, und die Verei-

)) APEWhttp://[email protected] LU49 0019 1100 7054 8000

In diesem Zusammenhang möchte der APEW-Vorstand weitere Eltern aufrufen, sich der Vereinigung anzuschließen. "Über jedes neue Mitglied würden wir uns freuen. Insbesondere im Vorstand ist jeder willkommen, der aktiv mitarbeiten will und die Teamarbeit schätzt. Wir bieten den Eltern die Gelegenheit, im schulischen Bereich mitzuwirken, im Interesse unserer Kinder."

WalferEchoen ((

15

services

Présentation des activités de vacances proposées par l’administration communale

Depuis 2002, pendant les vacances d’été, l’administration commu-nale organise des activités pour les élèves des écoles préscolaires et primaires. Sous la responsabilité de Sheila Musel, éducatrice graduée de l’école primaire de Walferdange, ces activités sont divisées en deux périodes d’une semaine. Les enfants peuvent participer à une période de leur choix ou aux deux.

Les élèves sont regroupés selon les années scolaires: le préscolaire, les 1re et 2e années, les 3e et 4e années ainsi que les 5e et 6e années. Chaque groupe se compose de 10 à 15 élèves accompagnés par deux animateurs. Les activités proposées (sports, jeux, bricolage, céramique, rallyes, mini-olympiades, cuisine, musique, natation, visites) se déroulent chaque jour de 14h à 17h15.

En outre, une excursion d’une jour-née entière par semaine est prévue pour chaque groupe. Il peut s’agir par exemple d’une journée au Parc merveilleux de Bettembourg, au Musée des mines de Rumelange, au Naturpark Uewersauer, au château et aux Klanglandschaften à Vianden, à l’Eifelpark de Gondorf ou encore au zoo d’Amnéville. En fin de jour-née, les animateurs proposent une séance d’animations aux enfants.

servicesservicesvive les vacances!

Le dernier jour, une kermesse de fin d’activités est organisée. Les enfants y ont l’occasion de participer à différents ateliers surprises et leurs parents sont invités à se joindre à eux à partir de 16h.

Cette année, le calendrier suivant est prévu pour les activités de vacances:- 1re période: du lundi 18 juillet

au vendredi 22 juillet- 2e période: du lundi 25 juillet

au vendredi 29 juillet.

Les excursions auront lieu:- les mercredis 20 et 27 juillet,

de 10h à 17h15 pour le présco-laire ainsi que les 1re et 2e années

- les jeudis 21 et 28 juillet, de 10h à 17h15 pour les 3e, 4e, 5e et 6e années.

La traditionnelle kermesse de fin d’activités aura lieu le vendredi 29 juillet. Les parents y seront invités à découvrir les différents ateliers (maquillage, dessin, bricolage, jeux, château gonflable, cocktails, pâtisserie, etc.).

Pour de plus amples informations on peut s’adresser à l’éducatrice graduée, Sheila Musel, au numéro de téléphone 33 01 44 222.

14

Die Gemeindeverwaltung veranstaltet Sommeraktivitäten für Kinder

Seit 2002 veranstaltet die Gemeindeverwaltung während der Sommerferien Aktivitäten für die Kinder der Vor- und Primärschu-len. Diese, von der Sozialpädagogin der Walferdinger Primärschule, Sheila Musel, geleiteten Workshops sind auf zwei Wochen verteilt. Die Kinder können sich entweder für eine oder für beide Wochen anmelden.

Bald sind Ferien!

Die Schüler werden nach Schul-jahren in vier Gruppen eingeteilt: Vorschule, 1. und 2. Schuljahr, 3. und 4. Schuljahr sowie 5. und 6. Schuljahr. Jede Gruppe von 10 bis 15 Kindern wird von zwei Betreu-ern begleitet. Die angebotenen Workshops (Sport, Spiel, Basteln, Keramik, Rallye, Mini-Olympiade, Küche, Musik, Schwimmen, Besich-tigungen) finden täglich von 14 bis 17.15 Uhr statt.

Während der beiden Wochen ist ebenfalls für jede Gruppe ein Tages-ausflug geplant. Mögliche Ausflugs-ziele sind z.B. der Bettemburger Märchenpark, das Grubenmuseum in Rümelingen, der Naturpark Uewersauer, das Schloss sowie die Klanglandschaften in Vianden, der Gondorfer Eifelpark oder der Zoo von Amnéville. Im Übrigen wird den Kindern jeden Abend, bevor sie nach Hause gehen, ein kleines Animationsprogramm geboten.

Am letzten Tag findet eine Abschlusskirmes statt. Hier können die Kinder an verschiedenen Überra-schungsworkshops teilnehmen, und ab 16 Uhr sind ihre Eltern eingela-den, sich zu ihnen zu gesellen.

Dieses Jahr sind folgende Daten für die Ferienaktivitäten vorgesehen:- 1. Woche: Montag, den 18. Juli,

bis Freitag, den 22. Juli- 2. Woche: Montag, den 25. Juli,

bis Freitag, den 29. Juli.

Die Ausflüge finden statt:- am Mittwoch, den 20. Juli,

und am Mittwoch, den 27. Juli, jeweils von 10 bis 17.15 Uhr für die Vorschule sowie die 1. und 2. Schuljahre

- am Donnerstag, den 21. Juli, und am Donnerstag, den 28. Juli, jeweils von 10 bis 17.15 Uhr für die 3., 4., 5. und 6. Schuljahre.

Die traditionelle Abschlusskirmes findet am Freitag, dem 29. Juli, statt. Die Eltern sind herzlichst eingeladen, die hier angebotenen Workshops (Maske, Zeichnen, Basteln, Spiel, aufblasbares Schloss, Cocktailbar, Backen usw.) zu besuchen.

Weitere Auskünfte erteilt die Sozialpädagogin Sheila Musel unter der Telefonnummer 33 01 44 222.

chroniquechronique chronique

WalferEchoen ((

17

La plus longue passerelle du Luxembourg )) Buergbrennen

Den 13. Februar war dat traditionellt Buergbrenne bei der PIDAL, dat vun de Walfer Pompjeeën organiséiert gouf. Um 19 Auer ass de Fakelzuch, un deem och de Buergermeeschter Guy Arendt, de Scheffen Alain Weins an d’Conseillere Carol Gloden a Josée Altmann-Frideres deelgeholl hunn, beim Centre Prince Henri fortgaangen. E bësse méi spéit huet dun de Buergermeeschter d’Buerg, ëm déi sech eng grouss Unzuel Leit versammelt haten, ugefaangen.

)) Un beau geste

Le 12 avril, le bourgmestre Guy Arendt avait invité Mimy Heller-Graas à la commune pour la remer-cier de son don, très apprécié, d’un piano "Schiedmeyer und Söhne" à l’école de musique de la commune de Walferdange. En présence du secrétaire communal John Trauden, du fils et de la belle-fille de Mimy Heller-Graas, Patrick et Bernadette Heller-Hamus, le bourgmestre a remis un joli cadeau à la généreuse donatrice.

)) En Häerz fir

kriibskrank Kanner

Le 22 février, les élèves de l’école primaire de Helmsange ont remis un chèque de 5 485 euros à Marie-Marthe Bruck, présidente de l’asbl "En Häerz fir kriibskrank Kanner". Cette somme correspond à la recette réalisée à l’occasion du marché de Noël, le 11 décembre 2004. Au nom de l’ensemble du personnel enseignant, l’instituteur Jean-Paul Warisse a salué l’assistance, dans laquelle se trouvaient entre autres le bourgmestre Guy Arendt, l’échevin Alain Weins ainsi que les conseillers Marie-Anne Eiden-Ren-ckens, Nic Wiot et Edmée Schmit-Streff, et s’est félicité de la belle réussite de cette activité scolaire.

16

Revue de quelques événements qui ont marqué la vie de la commune ces derniers mois

Plusieurs entreprises de construc-tion privées ainsi que différents bureaux d’études ont participé à la réalisation de ce projet chiffré à 1 141 000 euros sous la houlette du service technique de la commune.

D’ici peu, une deuxième passerelle devrait voir le jour à hauteur de la cité Elterstrachen, qui permettra, entre autres, d’établir une jonc-tion entre deux pistes cyclables du réseau national.

)) Ausstellung

von Davide Susca

Am 18. Februar fand in der "Galerie" die Vernissage der Gemäldeaus-stellung des Künstlers Davide Susca statt. Bürgermeister Guy Arendt eröffnete die Ausstellung in Anwe-senheit des Schöffen Alain Weins, der Räte Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Hendrika Goslings-Kanters, Carol Gloden und Josée Altmann-Frideres sowie des Ehrenbürgermeisters Carlo Meintz. Davide Susca bedankte sich bei den Gemeindeverantwortlichen für den herzlichen Empfang und stellte anschließend allen Anwesenden seine Werke vor.

)) Mythologie et Légendes

Den 11. Mäerz war an der Galerie de Vernissage vu "Mythologie et Légendes", enger Ausstellung vu Kannerzeechnungen, déi vum "Artistentreff Lëtzebuerg" an Zesummenaarbecht mam Comité de Jumelage an ënnert der Schiermherrschaft vum Kulturministère an der Gemeng Walfer organiséiert gouf.

Ausgestallt goufen d’Zeechnunge vu Kanner aus de Gemenge Limana, Schmitshausen a Walfer, déi sech mam Thema vun der Mythologie an de Legenden an hire respektive Gemenge befaasst hunn. Duerch hir intressant Aarbechten hunn d’Kanner dozou bäigedroen, den Zesummenhalt tëscht de jumeléierte Gemenge weider ze verstäerken. Déi Walfer Kanner hate sech mat de "Walfer Wiichtelcher" beschäftegt an zwee kleng Männercher geschaaft, déi se Siegfried a Melusina gedeeft hunn.

Nieft dem Buergermeeschter Guy Arendt hunn och d’Scheffin Marianne Worré-Hoffmann, d’Conseillere Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Marc Diederich, Hendrika Goslings-Kanters, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden a Josée Altmann-Frideres, den Éirebuergermeeschter Carlo Meintz an d’Präsidentin vum "Artistentreff Lëtzebuerg", Carmen Flammang, um Vernissage deelgeholl.

Une nouvelle passerelle pour piétons et cyclistes à hauteur de la cité Grand-Duc Jean et de la rue Grande-Duchesse Charlotte a été inaugurée le 21 février en présence du ministre de l’Intérieur et de l’Aménagement du territoire, Jean-Marie Halsdorf.

D’une longueur de 100 mètres, cette passerelle est la plus longue jamais réalisée au Grand-Duché. Elle permet de réduire le trajet entre Walferdange et Bereldange de 1 kilomètre à 100 mètres. Il s’agit d’un bipoutre haubané avec un plan-cher en bois. Au milieu, une plate-forme de repos permet d’admirer le paysage au cœur de la zone de renaturation. On peut notamment y observer des canards sauvages et des cormorans.

chronique chronique

WalferEchoen ((

19

)) Konschtausstellung an der Galerie

De 15. Abrëll huet de Scheffen Alain Weins d’Tableaux-Ausstellung vum Kënschtler Pierre Bastin a sengem Schüler Didi an Uwiesenheet vun de Conseillere Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters, dem Éierebuergermeeschter Carlo Meintz an de Membere vun der Kulturkommissioun ageweit. De Pierre Bastin ass e Kënschtler, deen op Gold, Toilen a Gravuren zeechent an deen ënner anerem a Kanada, an Italien, a Frankräich an an der Belsch eng gewësse Renommee gewonn huet.

)) Neuer Spielplatz

Am 22. April weihte Bürgermeister Guy Arendt einen neuen Spielplatz an der Straße "Iwwert dem Geier-pad" ein. Diese von den Gemein-dediensten in Zusammenarbeit mit Privatfirmen eingerichtete Anlage umfasst eine Fläche von 1 000 m2 und ist in drei Plattformen eingeteilt: ein Sandkasten, eine Spielfläche für kleinere Kinder und ein Spiel-platz für Kinder jeden Alters. Die Schöffen Marianne Worré-Hoff-mann und Alain Weins, die Räte Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Michel Feidt, Hendrika Goslings-Kanters und Josée Altmann-Frideres, der Ehren-bürgermeister Carlo Meintz, der Gemeindesekretär John Trauden, der Leiter der technischen Dienste, Jean Schaminé, sowie die Mitglieder der Umweltkommission wohnten der Einweihung bei.

Le 4 mai, la rencontre fut clôturée par un dîner au Haus am Becheler, auquel assistaient le bourgmestre de Walferdange, Guy Arendt, les conseillers Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters et Josée Altmann-Frideres, le bourgmestre honoraire Carlo Meintz, le bourgmestre de la commune de Wallhalben, Willi Hunsicker, les enseignants de

)) Wiedersehen macht immer Freude!

Am 7. Mai trafen sich die früheren Mitglieder des Caecilia-Chors auf der Gemeinde, wo sie vom Schöffen Alain Weins sowie den Räten Marie-Anne Eiden-Renckens, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden und Josée Altmann-Frideres empfangen wurden. Diesem von Michèle Seyler-Liefgen, Mariette Roth-Schrantz und Maisy Wiwinius-Audry organisierten Treffen dürfte bald ein weiteres folgen. Wenn nämlich im kommenden Jahr sowohl der Caecilia-Chor als auch der Chorale Ste-Cécile jeweils ihr 150-jähriges Bestehen feiern.

)) Schoulsportfest

Den 3. Mee war d’Schoulsportfest fir d’Schüler aus de Walfer, Bärel-denger an Helsemer Primärschou-len. Ënnert der Opsiicht vun hirem Léierpersonal krute si an der Walfer Sportshal e flotte Moie mat Geschéck-lechkeetsspiller, Wäitsprong, Sak -sprangen a rythmeschen Dänz gebueden.

)) Ateliers au commissariat

)) Anniversaire du jumelage avec Schmitshausen

18

Schmitshausen et de Walferdange, certains de leurs collègues à la retraite, le secrétaire communal John Trauden et les membres du comité du jumelage. Après un échange de cadeaux-souvenirs entre les deux bourgmestres, H.E. Henkes, un pionnier de ces ren-contres entre villes jumelées, a passé en revue les 30 rencontres écoulées avec maintes anecdotes à l’appui.

à une série d’ateliers. Comme le leur expliqua le commissaire en chef, Henri Gudendorf, le but de cette visite était de leur présenter le travail journalier des policiers. En outre, le commissaire les a informés au sujet des problèmes qu’ils pour-raient rencontrer au moment où ils quitteront l’école de leur commune pour fréquenter un établissement d’enseignement secondaire dans une autre ville et leur a donné quelques conseils utiles.

Sous la surveillance du commissaire Jean-Marie De Waha, les enfants ont ensuite pu s’exercer aux recherches

Le 13 mai, les élèves des 5e et 6e années de l’école primaire avaient répondu à l’invitation des agents du commissariat de police de proxi-mité de Bereldange et ont assisté

sur ordinateur. De son côté, le commissaire Guy Schweitzer leur a présenté le matériel roulant de la police. Il leur a permis de prendre place dans une voiture ainsi que sur une moto et d’essayer les vélos. Pour sa part, le premier inspec-teur Emmanuel Brück a exposé le matériel de défense, les vêtements spéciaux et les armes des policiers. Les élèves ont fait preuve d’un grand intérêt lors de cette visite, à laquelle le bourgmestre Guy Arendt avait également tenu à assister. D’ici peu, les policiers devraient d’ailleurs se rendre dans les salles de classe pour approfondir la matière.

Du 2 au 4 mai, les villes de Schmits-hausen et de Walferdange fêtaient le 30e anniversaire de leur jumelage. Depuis 1975, les élèves des classes des 5e et 6e années primaires se rencontrent alternativement chaque année dans l'une des deux localités. Cette année, ce sont 38 élèves de Schmitshausen qui avaient fait le déplacement. Ils furent accueillis par des joueurs de flûte à bec et des chanteurs de Walferdange, dirigés par Alain Wagner, avant de rejoindre les familles walferdangeoises qui les accueillirent pendant trois jours. Le lendemain, le 3 mai, le sport était à l’honneur: les filles disputèrent une rencontre de ballon, tandis que les garçons s’affrontèrent lors d’un match de football.

)) 10 000 Euro

für das Rote Kreuz

Am 11. April überreichte Robert Faber, Präsident der Walferdinger Lokalsektion, dem stellvertreten-den Direktor des Luxemburger Roten Kreuzes, Fernand Bley, in Anwesenheit des Bürgermeisters Guy Arendt, der Schöffen Marianne Worré-Hoffmann und Alain Weins, der Räte Marcel Sauber, Marie-Anne Eiden-Renckens, Nic Wiot, Hendrika Goslings-Kanters, Edmée Schmit-Streff, Carol Gloden und Josée Altmann-Frideres sowie des Ehren-bürgermeisters Carlo Meintz einen Scheck von 10 000 Euro. Diese Summe ist der Erlös der Aktivitäten der Walferdinger Lokalsektion im Laufe des Jahres 2004.

Anschließend überreichte Fernand Bley Josée Altmann-Frideres, Mathilde Bausch, Gaby Faber, Angèle Haag, Antoinette Kirps, Maisy Serrig und Hélène Streveler eine Auszeichnung für 10 bzw. 20 Jahre ehrenamtliche Arbeit im Dienste des Roten Kreuzes.

WalferEchoen ((