vocabulaire - institut saint-andré

37
Vocabulaire

Upload: others

Post on 18-Dec-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Vocabulaire

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 126

I. Etymologie

1. Les origines des mots

Les mots qui composent la langue française ont des origines variées tant au plan

historique que géographique. Une remarque s’impose d’entrée : le français n’est que l’une des

multiples langues qui ont été parlées en France et dans nos régions. Si elle est aujourd’hui l’une

des langues nationales en Belgique, c’est d’abord parce qu’elle a été le dialecte parlé par le roi

de France qui habitait la région de l’Île de France. Si la capitale de la France avait été Brest, peut-

être parlerions nous tous le breton !

Des mots anciens

Toutes les populations qui sont passées par nos régions ont laissé des traces dans notre

langue. On peut considérer comme très anciens les mots encore en usage et qui viennent de

ces peuples antérieurs aux Gallo-Romains.

Les Celtes gaulois nous ont laissé des mots comme chêne, bouleau, tonneau, sillon, char,

charrue. D’autres Celtes du Sud de la France, les Ibères ou les Ligures, il nous reste des mots

comme chamois, chalet, luge.

Après la conquête de la Gaule, au 1er siècle après J-C, le latin devint la langue de

l’administration, de l’armée, du droit et de l’Eglise (à partir du VIème siècle). A côté du latin

classique, naquit une langue parlée : 50% des mille mots les plus fréquents en français

d’aujourd’hui proviennent directement de ce latin parlé en Gaule.

Dès avant les grandes invasions de la fin du IVème siècle, puis avec ces invasions, des

mots germaniques, apportés par les Francs, les Wisigoths, les Burgondes, etc., se sont mêlés

aux mots du latin parlé. Ils tiennent dans la langue française une bien plus grande place que les

mots gaulois ; ce ne sont pas seulement des noms, mais aussi des adjectifs et des verbes.

On pourrait croire que les mots gaulois, latins et germaniques se sont ajoutés les uns

aux autres, comme des strates. Il n’en est rien. Ces mots d’origines et d’âges divers se sont peu

à peu regroupés pour former un bel amalgame. Tantôt on rencontre des couples d’opposés

germaniques-latins : haïr-aimer, gagner-perdre, guerre-paix, etc. Tantôt on a affaire à des

ensembles complémentaires : fays (latin qui donne le patronyme Dufays) coexiste avec hêtre

(germanique)

Des mots des quatre coins du monde

Sur ce fonds ancien, la langue française s’est encore enrichie d’emprunts à d’autres

langues étrangères. Et tout d’abord en se réapprovisionnant régulièrement au grand réservoir

137

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 127

de mots gréco-latins : ce fut le cas surtout à partir de la Renaissance où il était très prisé d’user

de mots aux consonances antiques.

Au long des siècles, nos régions se sont trouvées en relations avec de nombreuses autres

régions et de nombreuses autres langues : relations commerciales, guerres, voyages de

découvertes. Les choses (produits, plantes, animaux) ont voyagé et leurs noms avec elles.

L’orange, inconnue de nos régions au Moyen-âge, nous arrive après la reconquête de l’Espagne

sous son nom arabe narandj. La couleur orange est donc bien dérivée du fruit.

Les principaux emprunts du français sont faits à :

- l’italien, 850 mots environ : noms de légumes, de fruits, termes militaires,

d’architecture, d’art, etc.

- l’espagnol, 300 mots environ : beaucoup de mots exotiques comme tomate, ananas,

tabac, cacao, canot, hamac, etc.

- l’anglais, plus de 1000 mots : termes du vocabulaire du tourisme, des sports, des

chemins de fer (rail, wagon, train), des technologies…

Mais le français a emprunté encore au persan, au sanskrit, au néerlandais, aux langues

slaves, etc. Il faut noter encore que la langue elle même produit de nouveaux mots, de par son

usage. Le mot dinde, par exemple, n’est autre qu’une forme abrégée du terme qui désignait un

animal, inconnu en Europe, venu des Amériques et qualifié au XVIIème siècle par Olivier de

Serres de poule d’Inde (puisqu’on avait confondu l’Amérique et l’Inde).

2. Les affixes grecs et latins

Un radical est l’élément de base d’un mot, celui qui porte le sens d’origine. Il peut être

précédé d’un préfixe et suivi d’un suffixe (les affixes). Les affixes permettent de construire des

mots dérivés, dont le sens a été modifié.

En français, de nombreux mots présentent des affixes grecs ou latins. Ils sont porteurs de sens. Les

décoder permet de comprendre un mot nouveau.

La consonne finale d’un préfixe s’adapte souvent à la 1ère lettre du radical, pour donner une consonne

double :

ad+ prendre < apprendre

in + patient < impatient

in + migration <immigration

138

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 128

préfixe ou radical latin sens exemples

ad- vers (direction) attirer, apporter, adducteur…

ante- avant, devant antécédent, antérieur, …

aqua- eau aquatique, aquarium …

bi- deux bipède

co- / com- / con- (cum) avec cohabiter, contemporain, compagnie …

circon- autour circonstance, circonspect …

e-, ex- en dehors de expatrier, émigration, exportation …

équ(i)- égal équilatéral, équivalent…

in-/im- dans importation, incarcérer, immigration …

idée de négation, contraire infidèle, illégal, invraisemblable …

inter- entre international

multi- nombreux multicolore, multifactoriel …

omni- tout omnivore, omniscient …

péd- pied pédestre, pédicure …

post- après, derrière postérieur

pré- avant, devant préhistoire, préambule, préfixe …

quadr- quatre quadragénaire, quadrilatère …

quinqu- cinq quinquagénaire …

radio- rayon radiographie…

re- à nouveau rétablir, reposer, reconsidérer …

rétro- en arrière rétroviseur, rétrospective …

sub- en dessous, sous subaquatique…

super- au-dessus de superposer…

trans- à travers translucide, transatlantique …

préfixe ou radical grec sens exemples

a-, an- privatif, sans, négation anormal, amorphe …

aéro- air aéronautique

anthropo- homme anthropologue, anthropophage …

archéo- ancien archéologie

anti- contre antipathie, antigel …

auto- de soi-même automobile

biblio- livre bibliothèque, bibliophile, bibliographie

bio- vie biologie, biotope, biographie …

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 129

chrono- temps chronologie, chronophage ….

cosmo- univers cosmonaute, cosmopolite …

dys- mal dysfonctionnement, dyslexique …

épi- sur, dessus épiderme,

eu- bien euthanasie …

géo- terre géologue, géographie…

hétéro- autre, différent hétérogène, hétérosexuel…

hippo- cheval hippodrome, hippomobile…

homo- semblable homogène, homophone, homosexuel …

hydr- eau hydraulique, déshydraté …

hyper- au-delà hyper-marché, hypertension …

hypo- sous hypothermie …

méga- grand mégalomanie, mégalopole …

micro- petit microscopique, microcosme …

mono- seul monotone, monochrome…

néo- nouveau néonatal, néologisme…

ortho- droit orthogonal…

para- à côté de paramédical…

contre parapluie…

péd- enfant pédagogue…

péri- autour périmètre, périscope…

philo- qui aime philosophie, philanthrope…

poly- plusieurs polyglotte, polychrome, polyclinique …

psycho- âme psychologue, psychosomatique …

télé- loin télévision, télépathie …

théo- dieu théologie …

syn-, sym- avec, en union synergie, symphonie…

zoo- animal zoologie …

suffixe latin sens exemples

-cide qui tue fratricide, insecticide, infanticide…

-cole qui cultive arboricole, agricole…

-fère qui porte, qui apporte calorifère, somnifère …

-fique qui fait bénéfique …

-fuge qui fuit, qui fait fuir centrifuge, vermifuge …

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 130

-grade qui marche plantigrade …

-vore qui mange omnivore, carnivore …

suffixe grec sens exemples

-algie douleur névralgie …

-gène qui crée, qui provoque cancérigène, homogène…

-logie science, étude biologie, graphologie …

-morphe forme amorphe, anthropomorphe

-pathe souffrance psychopathe, pathologie…

-phage qui mange anthropophage, nécrophage …

-phobe qui a peur arachnophobe, claustrophobe …

-thérapie soin thalassothérapie, ergothérapie, …

Remarque :

Les suffixes « -able » et « -ible » signifient « que l’on peut » :

supportable = que l’on peut supporter

compréhensible = que l’on peut comprendre

Associés au préfixe « -in », ils signifient « que l’on ne peut pas » :

impardonnable = que l’on ne peut pas pardonner

insubmersible = que l’on ne peut pas submerger, qui ne peut couler

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 131

II. Etudier les mots dans leur contexte

1. Le signifiant et le signifié

Le signifiant est la représentation matérielle du mot: – ensemble de sons (= phonèmes) à l'oral – ensemble de lettres (=graphèmes) à l'écrit Le signifié est le sens du mot dans un contexte donné

Exemples Signifiant / signifié

Nous partons en vacances dans les bouches du Rhône.

Le signifiant a 6 graphèmes à l'écrit et 3 phonèmes à l'oral

Le signifié est : "nom donné à l'embouchure du fleuve (ici, le Rhône)"

Nombreuses sont encore les familles qui n'arrivent pas à nourrir toutes leurs bouches.

Le signifiant a 6 graphèmes à l'écrit et 3 phonèmes à l'oral

Le signifié est : "personnes à nourrir"

2. Les homonymes, paronymes, antonymes et synonymes

Les homonymes sont des mots qui ont un même signifiant mais plusieurs signifiés selon le contexte.

Exemples Signifiés

Les vers ont considérablement endommagé ce meuble ancien.

= lombrics

Ce poème compte 2 strophes de 5 vers. = ligne d’un poème

On distingue encore: Les homonymes homographes sont des mots qui se prononcent et s'écrivent de la même manière. - Le cours de français est très intéressant. - Cette année, je cours les 20km de Bruxelles. Les homonymes homophones sont des mots qui se prononcent de la même manière mais qui s'écrivent différemment.

139

140

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 132

- C'est le retour du printemps et pour l'accompagner, ses fleurs l'honorent de leur splendeur. - Si six-cents scies scient six-cents saucisses alors six-cent-six scies scieront six-cent-six saucissons.

Les paronymes sont des mots dont les signifiants se ressemblent. Il ne faut pas les confondre! - Ce 1 juillet, il y a affluence sur la route des vacances.

Noémie a toujours exercé une influence néfaste sur sa sœur cadette. - L'avènement de l'écriture a fait démarrer l'Histoire.

Cet événement a fait l'objet d'un article dans la presse. - La grenouille coasse mais le corbeau croasse.

Les antonymes sont des mots de la même classe grammaticale mais de sens contraire, opposé.

Exemples Antonymes

Tu es quelqu'un de très aimable désagréable, antipathique, désobligeant, déplaisant, ...

Cet homme est très généreux égoïste, avaricieux, pingre, radin, ...

Les synonymes sont des mots de la même classe grammaticale qui ont approximativement le même signifié dans un contexte donné

Exemples Synonymes

Tu es quelqu'un de très sympathique aimable, agréable, affable, ...

Ces règles doivent être obligatoirement respectées.

nécessairement, impérativement, incontestablement, absolument, ...

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 133

3. Le champ lexical

Dans un texte, un champ lexical est un ensemble de mots qui se rapportent à un même thème.

Il peut rassembler des mots appartenant à différentes classes grammaticales.

Ex : Les soldats grecs attaquèrent les Troyens hostiles. Après une offensive contre les remparts de la

ville, le combat au corps à corps commença. Achille, armé de son redoutable glaive et de sa lance,

affronta l’ennemi Hector.

L’emploi d’un ou plusieurs champs lexicaux dans un texte permet d’assurer une cohérence ou une unité,

notamment aux descriptions. Ils permettent aussi de construire un cadre, de créer une atmosphère ou

de susciter une émotion chez le lecteur.

4. Les niveaux de langue

La langue n’est pas uniforme : il existe plusieurs variétés du français auxquelles nous avons recours en fonction de l’endroit, du pays où l’on se trouve, de la société dans laquelle on vit ou en fonction de la relation sociale qui existe entre nous et notre interlocuteur ainsi que du caractère plus ou moins formel de la situation de communication (parler à un ami, poser une question à un professeur, interroger le directeur, …). Ton et registre A chaque contexte correspond donc un niveau de langue (un registre), mais aussi une manière de parler (un ton) propre à l’effet que l’on veut produire sur l’interlocuteur comme le faire rire ou pleurer. Varieront donc en fonction du registre et du ton : La façon de s’adresser à l’interlocuteur (règles de politesse, gestuelle, regard…) Le vocabulaire employé, Les expressions, Les conventions orthographiques, Les tournures grammaticales.

Tons

Un article qui se veut sérieux doit parfois intégrer du langage familier pour rapporter les faits tels qu’ils se sont produits. Pour ce faire, l’expression familière sera mise entre guillemets.

Parfois, dire un texte sur un ton opposé (ou exagéré) à celui qui lui correspond peut provoquer un effet comique. Plaindre par exemple quelqu’un sur un ton pathétique pour une histoire sans conséquence relève de la moquerie, de même que de raconter les mésaventures touchantes d’une personne sur un ton comique ou satirique (surtout utilisé en théâtre).

Enfin, il ne faut pas confondre le registre soutenu avec l’effet que peut provoquer une langue désuète ou des tournures de phrase vétustes.

142

141

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 134

REGISTRES SITUATIONS EXEMPLES

familier échange informel, entre personnes proches (amis, parents,…)

J’suis parti chercher ma caisse, j’reviens. Jtm mon bébé, t tt pr moi (SMS)

courant échange ordinaire, entre personnes de même statut (connaissances, collègues …)

Je suis parti chercher ma voiture, je reviens vite. Je t’aime mon cœur, tu es tout pour moi.

soutenu, châtié

à l’écrit, en littérature à l’oral, dans une relation distante ou un échange avec une personne de statut hiérarchique différent (directeur, …)

Je me rends chez le garagiste pour récupérer ma voiture. Je serai de retour dans un instant. Cher amour, je vous aime de tout mon cœur ; vous êtes ma vie.

argotique

langage propre à des groupes sociaux particuliers auxquels il faut être initié (étudiants, bande de jeunes, verlan …)

Gonzesse, je suis ton mec.

jargon langage technique, propre à une profession

Si un professeur vous traite de récipiendaire, il ne vous reproche pas de ne contenir que du vent : il signale que vous êtes son élève.

INTENTIONS

comique faire rire, amuser grâce à divers procédés : humour, ironie, grotesque, burlesque, absurde …

satirique critiquer une personne, un système en s’en moquant

épique valoriser les exploits d’un héros, d’un peuple

lyrique partager des sentiments, des émotions

tragique faire compatir (en inspirant la pitié et la peur) au sort de personnages victimes du destin (surtout en théâtre)

pathétique toucher, inspirer la pitié

polémique affirmer sa position dans un débat d’idées

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 135

III. Champs lexicaux particuliers

1. Les termes propres

Certains verbes peuvent être considérés comme pauvres : « Il y a – Avoir – Faire –

Mettre – Voir – Dire – Donner – Prendre ». Ils sont à remplacer par des verbes beaucoup plus

précis et adaptés au sens de la phrase.

1. « Il y a »/ « Se trouve »

Au-dessus de la maison communale il y a le drapeau national.

Flotte

Dans la casserole il y a mon repas.

Mijote/Cuit

Devant l’école il y a un chêne plusieurs fois centenaire.

Se dresse/S’élève

C’est dans l’intrigue que se trouve tout l’intérêt du roman.

Réside/Se situe

Au premier plan du tableau il y a une jolie figure.

Se dessine/Se découpe/Apparait

2. « Avoir »

Voici dix ans qu’il a le pouvoir. Détient

Son nouveau film a un vif succès.

Obtient/Connait/ Remporte/ Recueille/Rencontre

Il a un costume de couleur sombre Porte

C’est une édition rare que Matthias a eue difficilement

S’est procurée/ a obtenue

Jeanne n’a aucun scrupule. Ressent/est dénuée de/ Eprouve

3. « Faire »

L’incendie a fait peu de dégâts Causé/ Occasionné

Cet élève a fait le trajet en moins d’une heure

Parcouru/Accompli/Effectué

Amélie devrait faire un effort supplémentaire

Fournir/Produire

Le bureau fait quatre mètres de long. Mesure

Les élèves font un cercle autour du professeur

Forment

143

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 136

4. « mettre »

Mettre le désordre Semer/Créer

Mettre son nom sur une liste Inscrire

Mettre une photo dans une lettre Glisser/Joindre

Mettre une chose au second plan Reléguer

Mettre sa signature Apposer

5. « voir »

Voir une solution Entrevoir/Trouver

Voir une silhouette dans la brume Distinguer

Voir quelque chose de particulier Remarquer/Constater/Déceler

Voir un phénomène Rencontrer

Voir un restaurant agréable Repérer

6. « dire »

Dire quelques mots Adresser/Exprimer

Dire ses craintes à quelqu’un Confier

Dire son erreur Avouer/Reconnaitre

Dire un secret Révéler/ Divulguer/Dévoiler

Dire des menaces Proférer

7. « Donner »

Donner un renseignement Fournir

Donner un remède Administrer

Donner son identité Livrer

Donner une mission Confier

Donner une récompense Offrir/Décerner

8. « Prendre »

Prendre un malfaiteur Appréhender

Prendre une pilule Avaler

Prendre un chemin Emprunter

Prendre une forteresse Conquérir

Prendre les honneurs (rien que pour soi) Accaparer

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 137

2. Les termes linguistiques

A

adjectif verbal adjectif dérivé d’un verbe,

Variable, terminaison en –ant/-ent

adverbe mot invariable qui permet de nuancer un verbe, un

adjectif, un autre adverbe ou une phrase.

analogie ressemblance.

anaphore

(poésie) répétition d’un même son en début de vers,

pour créer un rythme.

(style) reprise nominale ou pronominale pour éviter la

répétition d’un mot.

antécédent nom ou groupe repris par un pronom

antithèse figure de style qui consiste à employer des mots ou

expressions qui s’opposent.

antonymes

mots de sens contraires, mais de même classe

grammaticale

Utiles pour créer un effet d’antithèse

apostrophe mot qui sert à interpeller (vocatif latin)

auxiliaire verbe utilisé pour construire les formes composées d’un

autre verbe.

C

champ lexical ensemble de mots ou expressions qui se rapportent à

un même domaine, un même thème.

circonstancielle (P2) proposition subordonnée qui occupe la fonction de CP

de la P1

comparaison

figure de style qui met en évidence une analogie/une

différence entre deux éléments (comparé et

comparant)

La comparaison fait appel à un mot de comparaison.

144

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 138

complétive (P2) proposition subordonnée qui occupe une fonction

essentielle dans la P1.

conjonction

de coordination : mot-lien invariable qui relie deux

groupes de même fonction.

de subordination : mot-lien invariable qui introduit une

P2 (proposition subordonnée).

connecteur

mot ou expression qui assure la cohérence et la

progression d’un texte, en reliant les phrases ou les

paragraphes.

connotation sens secondaire et suggéré d’un mot, variant selon les

contextes.

D

dénotation sens précis et absolu d’un mot, donné par le

dictionnaire.

dérivation construction d’un mot grâce à l‘ajout d’un préfixe et/ou

d’un suffixe.

destinataire

= récepteur, interlocuteur : celui à qui s’adresse un

message.

= actant : personnage d’un récit qui bénéficie de la

quête menée par le héros.

déterminant mot variable qui se place devant le nom pour former

avec lui un GN.

E

émetteur (= énonciateur) celui qui émet le message.

énonciation

tout acte de communication d’un message (oral ou

écrit) à l’aide du langage humain, dans une situation

précise.

étymologie science qui étudie l’origine des mots.

expansion du nom groupe qui apporte des précisions sur le nom à

l’intérieur d’un GN.

F

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 139

figure de style

procédé qui consiste à s’écarter de l’usage courant de la

langue pour créer un effet littéraire, poétique ou

rhétorique.

G

générique (mot) mot peu précis, général, qui permet de donner un titre,

une « étiquette » à un champ lexical.

gérondif

structure grammaticale constituée de la préposition en

et d’un participe présent.

Le gérondif est toujours CP (cause, temps, condition ou

manière)

H

homophones/homonymes mots qui se prononcent de la même manière mais n’ont

pas le même sens, ni la même orthographe.

I

interjection mot invariable qui exprime une émotion du locuteur.

interlocuteur personne à qui s’adresse un locuteur (= destinataire).

L

locuteur = émetteur, énonciateur, celui qui produit le message,

l’énoncé.

M

mélioratif se dit d’un mot ou d’une expression qui caractérise

avantageusement, favorablement, un élément.

métaphore figure de style qui met en évidence une analogie entre

deux éléments, sans mot de comparaison.

N

néologisme mot nouveau, créé récemment.

niveau de langue

(courant, familier, soutenu)

choix de mots ou d’expressions qui dépend de la

situation de communication, et notamment de

l’interlocuteur.

P

paronymes mots dont la prononciation est proche, mais dont les

significations diffèrent.

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 140

péjoratif se dit d’un mot ou d’une expression qui caractérise

négativement, défavorablement, un élément.

périphrase figure de style qui consiste à remplacer un nom par une

expression plus longue.

personnification

figure de style qui consiste à attribuer des aptitudes, des

comportements ou des caractéristiques humaines à des

éléments inanimés.

préfixe élément qui précède le radical d’un mot

préposition mot-lien invariable qui sert à introduire un GN.

proposition

structure grammaticale construite autour d’un verbe

conjugué.

indépendante : qui ne dépend d’aucune autre

proposition.

juxtaposée : rattachée à une autre proposition d’une

phrase complexe par un signe de ponctuation.

coordonnée : rattachée à une autre proposition d’une

phrase complexe par un marqueur de coordination.

subordonnée : enchâssée dans une autre proposition

(dite principale) dans laquelle elle occupe une fonction.

R

radical

base (noyau) d’un mot, élément commun à l’ensemble

des mots d’une même famille.

On peut lui ajouter un préfixe/suffixe.

relative (P2) proposition subordonnée qui complète un nom de la P1.

S

sens propre sens premier et concret d’un mot.

sens figuré sens second ou abstrait d’un mot.

suffixe élément qui suit le radical d’un mot.

synonymes mots qui ont une signification commune et une même

classe grammaticale.

V

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 141

verbe copule verbe attributif (qui se construit avec un attribut)

verbe impersonnel verbe qui ne se conjugue qu’à la 3ème personne du

singulier.

verbe intransitif verbe qui n’attend aucun complément.

verbe pronominal verbe dont l’infinitif comprend le pronom « se »

verbe transitif verbe qui se construit avec un COD (transitif direct)

et/ou un COI transitif indirect).

3. Le vocabulaire des consignes

Une consigne comporte souvent des verbes

à l’impératif : Souligne les P2 relatives.

à l’indicatif futur : Tu justifieras ta réponse par un critère grammatical.

à l’infinitif : Démontrer que ce récit appartient au genre fantastique.

Bien comprendre ces verbes te permet de cibler la tâche que tu dois réaliser pour

répondre à la question.

Consignes qui ne demandent pas de formulation de réponse :

appuyer (sa réponse)

pour justifier une réponse, se servir d’éléments d’un

document (à mettre entre guillemets ou à référencer) ou de

connaissances théoriques.

associer regrouper des éléments selon un critère déterminé, créer des

paires (par exemple en associant une lettre et un chiffre).

citer énumérer des éléments, éventuellement sous forme de liste à

puces.

classer ranger des éléments en catégories ou selon un ordre

déterminé, éventuellement dans un tableau.

compléter remplir des lacunes par des éléments de réponse (« remplir

des trous »).

entourer, encadrer, souligner… mettre des éléments en évidence dans un document.

145

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 142

énumérer énoncer un à un des éléments qui font partie d’un tout.

lister énumérer des éléments, sous forme de liste à puces.

nommer désigner un élément par son nom précis.

réaliser fabriquer, construire concrètement.

recopier réécrire un texte ou des extraits tels qu’ils sont formulés dans

le document d’origine (à placer entre guillemets).

relier associer des éléments de deux ensembles différents (par

exemple, par une flèche)

repérer, relever retrouver des informations correspondant à un critère

déterminé.

situer localiser, placer en un lieu par rapport à un autre lieu (en se

servant de repères) (Où ?)

Consignes qui précèdent la formulation d’une réponse :

analyser étudier, examiner un élément pour y reconnaître des

caractéristiques et établir des liens entre les éléments.

comparer

chercher des ressemblances et des différences entre plusieurs

éléments, pour les mettre ensuite en évidence selon les

modalités de la consigne.

débattre discuter à plusieurs pour peser le pour et le contre d’une idée,

échanger des arguments.

déduire par le raisonnement logique, dégager d’une situation des

conclusions ou des conséquences.

identifier reconnaître et nommer un élément en fonction de ses

caractéristiques, déterminer sa nature.

imaginer

se représenter mentalement une réalité.

inventer.

lire

construire le sens d’un texte, d’un document, pour faire

ensuite état de sa compréhension selon les modalités de la

consigne.

observer regarder avec attention, examiner, en vue d’un constat.

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 143

rechercher exploiter diverses sources pour se documenter, en vue d’une

tâche à exécuter.

vérifier

examiner un élément pour contrôler s’il présente les

caractéristiques attendues, s’il est conforme aux critères de sa

catégorie.

Consignes qui demandent la formulation d’une réponse :

argumenter

convaincre un destinataire ciblé, en développant des

arguments structurés en paragraphes, reliés par des

connecteurs et illustrés par des exemples.

caractériser décrire précisément un élément, pour aider le lecteur à le

reconnaître et à le distinguer.

commenter expliquer et interpréter un document par des remarques ou

des observations (qui peuvent être appréciatives).

comparer

mettre en évidence des points communs, des analogies ou des

différences entre plusieurs éléments ; par exemple en

colonnes parallèles, ou en paragraphes introduits par des

connecteurs de comparaison.

conclure

annoncer explicitement le terme (l’achèvement) d’un

développement (texte explicatif ou argumentatif).

tirer des conclusions, des conséquences d’une situation.

constater exprimer un fait qu’on a observé.

critiquer porter un jugement de valeur personnel et subjectif sur un

texte, une œuvre, une idée, un comportement.

décrire

détailler les caractéristiques d’un élément pour permettre au

lecteur de s’en faire une idée précise ou une image mentale,

éventuellement grâce à des figures de style, des expansions du

nom, l’exploitation d’un champ lexical…

définir par une formule précise et rigoureuse, donner le sens d’un

mot, d’une expression, en caractérisant et en délimitant.

démontrer utiliser un raisonnement logique et construit pour soutenir

une affirmation, une théorie, une hypothèse.

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 144

développer étendre une idée, une explication, une argumentation, une

analyse, en apportant davantage de détails, d’exemples.

énoncer formuler de manière claire, précise et rigoureuse.

expliquer

faire comprendre un fait, par exemple en développant son

origine (cause), son fonctionnement, son but, ses

conséquences (résultat) …

exposer présenter un ensemble de faits ou d’idées, de façon

développée et structurée dans un ordre logique.

illustrer rendre son propos, son exposé plus clair, par des exemples (ou

des dessins, des graphiques, des schémas)

justifier démontrer une affirmation (une réponse) à l’aide d’arguments

faisant appel à des critères vérifiés, des preuves.

légender

accompagner un dessin, une photo d’une notice explicative ou

d’un intitulé (légende) qui aide à « lire » le document

iconographique.

montrer

mettre en évidence (selon les modalités de la consigne).

décrire, faire imaginer

démonter, prouver

raconter faire le récit d’une histoire réelle ou fictive, en créant des effets

de narration.

rédiger formuler des phrases complètes et correctement structurées,

au besoin organisées en paragraphes, en soignant le style.

reformuler exprimer en ses propres termes une idée énoncée dans un

document.

résumer

réduire, raccourcir un texte informatif ou narratif, en

présentant les idées principales dans l’ordre d’origine, et en

supprimant les détails, les exemples et les commentaires.

structurer

ordonner, organiser les idées à l’aide de paragraphes et de

connecteurs (spatio-temporels et logiques), ou

d’organisateurs.

synthétiser rassembler des informations, des connaissances en un

ensemble structuré et cohérent qui présente l’essentiel.

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 145

4. Le portrait

A. Décrire le corps, la silhouette, l’allure: La taille, la stature :

Plutôt grande… Plutôt petite…

allongé, élancé, longiligne

gigantesque, colossal

dégingandé, …

un grand diable flandrin

un grand échalas, un grand escogriffe …

courtaud, un Lilliputien, un nabot, un nain …

trapu, …

La grosseur, la corpulence :

Plutôt mince… Plutôt gros…

Mince, svelte, gracile, menu,

Fluet, chétif, frêle,

Maigre, malingre,

squelettique, efflanqué, décharné,

Corpulent,

Rond, rondelet, grassouillet, boulot, dodu,

replet

Lourd, épais,

embonpoint, ramassé, empâté, trapu

Ventru, ventripotent, bedonnant

Obèse, adipeux …

Les proportions du corps et la santé :

Plutôt harmonieuses … Plutôt disharmonieuses - …

Bien bâti, charpenté, bien fait, bien découplé

Solide, vigoureux, costaud, robuste,

athlétique, puissant, fort, herculéen, baraqué

Un Apollon, un Adonis

Bancal, boiteux, contrefait, tordu, tors,

déjeté, de guingois, disgracieux, rabougri,

recroquevillé,

Un gringalet

Maladif, souffreteux

L’aptitude à se mouvoir, la démarche :

Avec facilité : Avec difficulté :

Agile, alerte, délié, fringant, ingambe,

leste, preste, rapide, sémillant, souple, vif,

altier, sportif, …

Embarrassé, empesé, empoté, gauche,

pataud, godiche, lent, lourd, pesant, …

146

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 146

B. Décrire le visage, la physionomie:

Champ sémantique du visage :

la figure, la face, la physionomie (expression), la mine, les traits, le minois, la frimousse (pour

les enfants), le faciès (péjoratif)

La forme et l’aspect :

ronde, arrondie, carrée, massive, ovale, triangulaire, rectangulaire,

pleine, empâtée, lourde, bouffie, flasque, joufflue, mafflue, épanouie

maigre, creuse, anguleuse, osseuse, émaciée, ascétique,

ridée, plissée, parcheminée, chiffonnée, fanée, burinée

Le teint :

blanc, pâle, blême, blafard, livide, cadavérique, exsangue, diaphane, translucide, hâve

terreux, cireux, jaunâtre,

coloré, frais, rose, clair, éclatant, lumineux,

mat, bronzé, bruni, hâlé, basané,

rose, rougeaud, congestionné, cramoisi, empourpré, rubicond

Les cheveux :

longs, courts,

rares, clairsemés, calvitie

drus, abondants, fournis, épais,

frisés, ondulés, bouclés, crépus, hérissés, plats, raides,

secs, cassants, soyeux, souples

bien peignés, peignés à la raie, en brosse, rejetés en arrière,

noirs, bruns, châtains, roux, blonds, gris, grisonnants, cendrés, poivre et sel, d’un noir de

jais, blancs, auburn, poil de carotte,

en désordre, emmêlés, ébouriffés, hirsutes

Le front :

bas / haut

ample, large / étroit, court

dégagé, fuyant, bombé/ plat, bosselé

147

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 147

Les yeux :

Forme : saillants, exorbités, globuleux, à fleur de tête, ronds, allongés, en amande, étirés, bridés, petits, enfoncés, encaissés, borgne Couleur : sombres, clairs, noirs, bruns, marron, noisette, verts, bleus, pers, vairons, … Éclat : vifs, étincelants, pétillants, brillants, luisants, ternes, éteints, vitreux. Le nez :

court, mince, gros, allongé, long, …

saillant, proéminent, aquilin, crochu, pointu, busqué, …

camus, camard, tombant, écrasé, …

La bouche, les lèvres, le sourire :

bien (mal) dessinée(s)

charnue(s), épaisse(s), pleine(s)

serrées, mince(s), pincée(s)

sensuelle(s)

Le menton :

carré, massif, rond,

double, triple,

proéminent, en galoche, fuyant

La barbe :

imberbe, glabre

la barbiche, le collier, les favoris, la moustache,

une barbe courte, taillée, longue, épaisse, en broussaille.

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 148

L’expression :

rictus, moue, grimace

un regard

de braise, vif, intense

aigu, pétillant, perçant, scrutateur,

résolu, déterminé, de défi,

vague, distrait, morne, éteint, inexpressif, vide, hagard

soucieux, préoccupé, grave, crispé, chiffonné

froid, glacial, impénétrable, hostile

fier, hautain, méprisant, orgueilleux, arrogant, altier

mélancolique,

farouche, candide, timide

décontenancé, incrédule, ébahi,

soupçonneux, courroucé, …

un sourire mutin, ravageur, moqueur, sarcastique, carnassier …

une mine renfrognée, souriante, sympathique, rébarbative, …

La voix : Intonation, inflexions, timbre, accent, articulation, débit, diction.

Hauteur : grave, basse, caverneuse, sépulcrale, aiguë, perçante, criarde.

Intensité : forte, sonore, puissante, retentissante, tonitruante, éclatante, faible, sourde,

étouffée.

Timbre: clair, vibrant, chaud, métallique, mélodieux, nasillard, enroué, rauque, guttural,

chevrotant, doux, rude.

Articulation : bien articuler, avaler ses mots, bégayer, bafouiller, bredouiller.

Une voix ferme, nette, coupante, traînante.

Élocution : s'exprimer avec aisance, parler d'abondance, avoir de la faconde, chercher

ses mots, hésiter.

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 149

C. Décrire le caractère, la personnalité, les sentiments :

A. abject, acariâtre, acerbe, adorable, adroit, affable, affecté, affectueux, agressif, ahuri, allègre, altruiste, ambitieux, amène, amorphe, amusant, angélique, angoissé, accommodant, anticonformiste, antipathique, anxieux, arrogant, asocial, astucieux, atrabilaire, attachant, attendrissant, attentionné, atypique, audacieux, authentique, autonome, autoritaire, avare, avenant, avisé

B. bavard, belliqueux, béotien, bienveillant, bizarre, bon, bougon, bouillant, bouleversant, bourgeois, bourru, boute-en-train, branché, brave, brillant, brimé, brusque, brutal, burlesque, buté.

C. calme, canaille, capricieux, cartésien, casanier, catégorique, cassant, cauteleux, chafouin, chaleureux, charismatique, charmant, charmeur, chatouilleux, chevaleresque, civil, clément, colérique, combatif, compatissant, compétent, complaisant, compréhensif, consciencieux, conciliant, cordial, corruptible, constant, couard, courageux, courtois, craintif, crâneur, créatif, cruel, cultivé, curieux, cynique

D. débonnaire, débrouillard, décidé, délicat, déterminé, dévoué, difficile, diplomate, discret, doux, droit, dynamique

E. économe, efficace, effronté, égoïste, énergique, entier, enjoué, équitable, érudit, étonnant, éveillé, exemplaire, expansif, extravagant, extraverti, exubérant

F. farouche, fantaisiste, fascinant, fat, féroce, fidèle, fort, fougueux, franc, frimeur, froid

G. gai, galant, généreux, gentil, grognon, grossier

H. habile, hardi, hargneux, héroïque, honnête, humain, humble

I. idéaliste, imaginatif, imprévisible, impulsif, inculte, indépendant, indomptable, indulgent, infatué, inflexible, influençable, inique, injuste, intelligent, intraitable, intrépide, introverti, irascible, irrévérencieux, irritable

J. jovial, juste

L. lâche, loyal, lucide, lunatique, lymphatique

M. malin, malhonnête, maussade, médisant, menteur, mesquin, méthodique, méticuleux, minutieux, modeste, morose, mou

N. naïf, naturel, noble, nuancé

O. objectif, obligeant, obstiné, odieux, omniscient, optimiste, ordonné, original, orgueilleux, ouvert

148

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 150

P. pacifique, paisible, patient, persévérant, pessimiste, placide, pleutre, pointilleux, poli, ponctuel, pondéré, posé, prétentieux, prévenant, probe, pudique, pusillanime Q. querelleur

R. raffiné, raisonnable, réaliste, réfléchi, renfermé, renfrogné, résigné, respectueux, résolu, responsable, rétif, revêche, rieur

S. sanguin, savant, scrupuleux, secret, sensible, serein, serviable, sincère, snob, sociable, solide, sombre, soumis, sournois, susceptible, sympathique

T. taciturne, téméraire, tempéré, tenace, timide, timoré, tolérant, tranquille, triste, tyrannique

U. utopiste

V. vaillant, valeureux, véhément, versatile, vindicatif, violent, volontaire, vrai

5. Les sensations, les émotions et les sentiments

sensation

émotion sentiment

impression ressentie grâce à

l’un de nos cinq sens

trouble passager de la

sensibilité éprouvé dans une

situation particulière

état affectif stable et durable

- sensation visuelle (vue)

- sensation auditive (ouïe)

- sensation olfactive (odorat)

- sensation gustative (goût)

- sensation tactile (toucher)

même origine que le mot

« mouvement »

(mouere)

complexe, lié à la vie affective

impression provoquée par le

monde extérieur

impression subjective

provoquée par un événement

état provoqué par des

pensées ou des

comportements

d’ordre physique

d’ordre affectif,

mais elle peut avoir des

manifestations physiques

d’ordre affectif, mental

149

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 151

A. Champ lexical des sensations :

vue ouïe odorat goût toucher

apercevoir,

briller,

distinguer,

étinceler,

entrevoir,

miroiter

réverbérer,

scintiller,

entendre, résonner,

retentir, tinter

embaumer,

empester,

exhaler, flairer,

humer,

parfumer, puer

déguster, se

délecter, se

régaler,

savourer,

siroter

chatouiller,

effleurer, palper,

tâter

clair-obscur,

couleur,

éblouissement,

lueur, obscurité,

ombre,

pénombre,

teinte, ton

brouhaha,

bruissement,

cacophonie, charivari,

chuintement, clameur,

clapotis, cliquetis,

crépitement, cri,

crissement, détonation,

fracas, grincement,

hurlement, mélodie,

murmure, musique,

roulement,

rugissement, rumeur,

son, tapage, timbre,

tintamarre, vacarme,

voix, vrombissement

arôme,

bouquet,

effluves,

émanations,

exhalaison,

essence,

fragrance,

fumet, parfum,

puanteur,

relent, remugle,

senteur

acidité,

amertume,

dégoût,

dégustation,

délice,

saveur

aspérité, brûlure,

caresse, chaleur,

fraîcheur,

frémissement,

frisson, froid,

picotement,

piqûre, rugosité,

chatoyant, diffus,

éblouissant,

éclairé,

flamboyant, irisé,

panoramique,

rutilant, tamisé,

translucide

aigu, assourdissant,

bruyant, cristallin,

discordant, étouffé,

feutré, mélodieux,

sonore, strident

aromatique,

capiteux, fétide,

malodorant,

odorant,

nauséabond,

pestilentiel,

suave

âcre, aigre,

amer, corsé,

écoeurant,

épicé, exquis,

fade, insipide,

pimenté, rance,

relevé, salé,

savoureux,

succulent,

sirupeux, sucré,

sûr

doux, duveteux,

glacial, moelleux,

onctueux,

poisseux, rêche,

rugueux, satiné,

soyeux, tiède,

velouté,

visqueux

150

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 152

B. Champ lexical des émotions et des sentiments :

Il est parfois difficile de distinguer émotion et sentiment.

En théorie, l’émotion est passagère, liée à un événement et peut être accompagnée de manifestations physiques. Il y aurait 5 émotions de base : la joie, la tristesse, la peur, la colère, la surprise. C’est ce classement qui servira de base à la présentation du champ lexical. Le sentiment, lui, est plus durable. Il comprend des états plus forts comme l’amour, le bonheur, l’admiration, la rancune, l’espoir, la jalousie …

Pour exprimer un sentiment/une émotion, on utilise : des verbes attributifs : devenir, sembler, paraître, avoir l’air … , suivis d’un adjectif de sentiment. des verbes transitifs : éprouver, ressentir, endurer, être en proie à, être accablé par … , suivis d’un nom de sentiment. des adverbes d’intensité : vraiment, extrêmement, prodigieusement, horriblement …, suivis d’un adjectif de sentiment. des figures de style : comparaisons, métaphores, hyperboles être rouge de honte, avoir une peur bleue, hurler de plaisir, être inondé de joie, avoir une dent contre …

Exprimer la joie :

Exprimer la surprise :

des noms des adjectifs des verbes

consternation ébahissement étonnement sidération stupéfaction stupeur

consterné ébahi étonné sidéré stupéfait

consterner étonner sidérer stupéfier rester bouche bée

des noms des adjectifs des verbes

allégresse bonheur bonne humeur contentement enjouement enthousiasme extase euphorie joie jubilation gaieté liesse plaisir satisfaction sérénité

allègre heureux enjoué enthousiaste extasié euphorique joyeux jubilatoire gai satisfait serein

être aux anges, au septième ciel combler enchanter enivrer (se) réjouir

151

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 153

Exprimer la tristesse :

des noms des adjectifs des verbes

abattement accablement affliction amertume anéantissement chagrin contrariété déception dépit dépression désespoir lassitude malheur mélancolie nostalgie peine regret

abattu accablé affligé amer anéanti chagriné contrarié déçu dépité déprimé désespéré las malheureux mélancolie nostalgie peiné

accabler affliger chagriner décevoir dépiter déprimer désespérer peiner regretter

Exprimer la colère :

des noms des adjectifs des verbes

colère courroux exaspération fureur hargne irritation rage

coléreux courroucé exaspéré furieux, furibond hargneux irrité rageur

exaspérer irriter enrager monter sur ses grands chevaux

Exprimer la peur :

des noms des adjectifs des verbes

alarme angoisse anxiété crainte effarement effroi frayeur inquiétude panique peur préoccupation souci stress terreur tourment

alarmé angoissé anxieux craintif effaré effrayé inquiet apeuré préoccupé soucieux stressé terrifié, terrorisé tourmenté

appréhender angoisser craindre effarer effrayer (s’) inquiéter paniquer apeurer stresser terrifier, terroriser redouter, se faire du mauvais sang

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 154

Exprimer l’amour / la haine:

des noms des adjectifs des verbes

admiration adoration affection amitié attachement attirance fascination inclination sympathie tendresse

admiratif affectueux fasciné

admirer apprécier estimer s’extasier vénérer

antipathie aversion dédain dégoût haine hostilité inimitié mépris répulsion ressentiment

dédaigneux dégoûté haineux hostile méprisant

détester exécrer faire fi de haïr mépriser mésestimer

Exprimer d’autres sentiments :

des noms des adjectifs des verbes

confiance courage découragement désespoir envie espoir fierté gêne gratitude honte humiliation jalousie méfiance pitié rancœur, rancune reconnaissance

confiant courageux découragé désespéré envieux fier gêné honteux humilié jaloux méfiant apitoyé rancunier reconnaissant

espérer

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 155

6. La parole

L’ensemble des verbes utilisés pour décrire la prise de parole forme un champ lexical très

large. Ils peuvent être regroupés en plusieurs champs secondaires, selon que l’on envisage :

la qualité de l’élocution :

ânonner, articuler, bafouiller, balbutier, baragouiner, bredouiller, débiter,

zézayer…

l’intensité :

chuchoter, clamer, s’écrier, s’égosiller, s’exclamer, hurler, murmurer, susurrer,

tonner, vociférer …

l’opinion :

acquiescer, admettre, affirmer, applaudir, approuver, assurer, blâmer, certifier,

confirmer, contester, convenir, critiquer, défendre, désapprouver, s’étonner,

s’exprimer, se hasarder, s’indigner, s’inquiéter, s’insurger, ironiser, nier,

prétendre, prétexter, reconnaître, rectifier, regretter, répliquer, reprocher,

rétorquer, soupirer …

le ton, l’humeur :

bougonner, s’esclaffer, s’emporter, s’énerver, fulminer, gémir, grincer, grogner,

grommeler, se lamenter, marmonner, pester, se plaindre, rouspéter, rugir,

sangloter, soupirer, …

l’enchaînement de la conversation :

ajouter, continuer, enchaîner, insister, interrompre, poursuivre, préciser,

renchérir, répéter, répliquer, reprendre, …

le type de message :

annoncer, avouer, confesser, confier, conseiller, décréter, dissuader,

encourager, s’enquérir, exhorter, exiger, expliquer, implorer, inciter,

informer, injurier, s’inquiéter, insinuer, interdire, interroger, intimer,

jurer, menacer, mentir, ordonner, papoter, pérorer, persiffler, prier,

proclamer, promettre, proposer, questionner, raconter, rapporter, révéler,

suggérer, supplier …

152

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 156

7. L’argumentation

Les ressources qui suivent vont te permettre de : formuler un jugement, une appréciation, critiquer. donner ton avis, ton opinion, ton point de vue. argumenter, défendre ta position

verbes noms

je pense je trouve j’estime

je considère je juge je crois

j’ai l’impression

avis, opinion, jugement, conviction, position, idée, thèse

approbation accord

assentiment adhésion

désapprobation désaccord réfutation différend

réprobation rejet

opinion favorable opinion défavorable réserve, nuance

j’approuve je soutiens

j’adhère j’apprécie

je me prononce pour je suis favorable à

je suis d’avis de je partage je conviens

je suis d’accord je félicite

je rejette je m’oppose je condamne

je m’élève contre je blâme je réfute

je m’insurge contre je regrette

je désapprouve je me prononce contre

je critique je déplore

Certes … Toutefois…

Admettons que … Pourtant … D’un côté … De l’autre … Il est vrai … Par ailleurs…

expressions

à mon avis selon moi

pour ma part en ce qui me concerne

d’après moi

L’expression du jugement ou de l’opinion peut aussi faire appel à des termes qualifiants : noms valorisants ou dévalorisants : réussite, performance, prouesse, chef-d’œuvre, … échec, erreur, maladresse …

adjectifs (à des degrés divers) mélioratifs ou péjoratifs : fabuleux, remarquable, fameux, exceptionnel, sublime, captivant … médiocre, exécrable, fade, ennuyeux, déprimant …

adverbes (à des degrés divers) admirablement, magnifiquement, magistralement… insuffisamment, pitoyablement, malheureusement …

153

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 157

Les principaux connecteurs logiques de l’argumentation

Relation logique Connecteurs (articulations) logiques / mots de liaison

Addition ou gradation et, de plus, en outre, par ailleurs, surtout, puis, d'abord, ensuite, enfin, d'une part, d'autre part, non seulement ... mais

encore, voire, de surcroît, d'ailleurs, avec, en plus de, outre, quant à, ou, outre que, sans compter que .....

Classement puis, premièrement..., ensuite, d'une part ... d'autre part, non seulement ... mais encore, avant tout, d'abord .....

Restriction ou opposition mais, cependant, en revanche, or, toutefois, pourtant, au contraire, néanmoins, malgré, en dépit de, sauf, hormis,

excepté, tandis que, pendant que, alors que, tant + adverbe + adjectif + que, tout que, loin que, bien que, quoique, sans

que, si ... que, quel que + verbe être + non ..... Cause car, parce que, par, grâce à, en effet, en raison de, du fait que,

dans la mesure où, à cause de, faute de, puisque, sous prétexte que, d'autant plus que, comme, étant donné que, vu

que, non que ..... Conséquence ainsi, c'est pourquoi que, en conséquence, par suite, de là,

dès lors, par conséquent, aussi, de manière à, de façon à, si bien que, de sorte que, tellement que, au point ... que, de

manière que, de façon que, tant ... que, si ... que, à tel point que, trop pour que, que, assez pour que .....

Condition ou supposition ou hypothèse

si, peut-être, probablement, sans doute, éventuellement, à condition de, avec, en cas de, pour que, suivant que, selon (+ règle de "si"), à supposer que, à moins que, à condition que,

en admettant que, pour peu que, au cas où, dans l'hypothèse où, quand bien même, quand même, pourvu que....

Comparaison ou équivalence ou parallèle

ou, de même, ainsi, également, à la façon de, à l'image de, contrairement à, conformément à, comme, de même que,

ainsi que / aussi ... que, autant ... que, tel ... que, plus ... que, plutôt ... que, moins ... que.....

But pour, dans le but de, afin de, pour que, afin que, de crainte que, de peur que.....

Alternative ou, autrement, sinon, soit ... soit, ou ... ou..... Explication c'est-à-dire, en effet, en d'autres termes..... Illustration par exemple, c'est ainsi que, comme, c'est le cas de..... Conclusion au total, tout compte fait, tout bien considéré, en somme, en

conclusion, finalement, somme toute, en peu de mots, à tout prendre, en définitive, après tout, en dernière analyse, en dernier lieu, à la fin, au terme de l'analyse, au fond, pour

conclure, en bref, en guise de conclusion.....

154

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 158

8. Les figures de style

A. Définition

Une figure de style est une expression ou une tournure, destinée à rendre le propos plus

suggestif, ou à créer un effet sur le lecteur. Les figures de style sont particulièrement recommandées

pour les textes poétiques ou argumentatifs. On peut les classer en différentes catégories, selon l’effet

recherché.

B. Montrer une ressemblance1

une comparaison souligne le point commun entre deux éléments, le comparant et le comparé, grâce à un outil de comparaison :

Ex. : Sa peau était douce comme la pêche.

une métaphore (image) souligne le point commun entre deux éléments, sans outil de comparaison : le rapprochement se fait de façon implicite :

Ex. : Sa peau de pêche me ravissait.

une périphrase remplace un mot par une expression plus développée :

Ex. : la cité des Papes = Avignon

le toit du monde = l’Himalaya

le roi des animaux = le lion

la messagère du printemps = l’hirondelle

le pays du Soleil levant = le Japon

le septième art = le cinéma

la langue de Molière = le français

une allégorie remplace une idée abstraite par une image concrète :

Ex. : La Faucheuse = la mort

La Colombe = la paix

une personnification attribue des caractéristiques ou des propriétés humaines à un élément inanimé ou un animal.

155

156

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 159

Ex. : La fortune nous tend les bras !

une métonymie remplace un mot par un autre mot qu’on lui associe logiquement : la cause pour l’effet, le contenant pour le contenu, l’artiste pour l’œuvre, la ville pour ses habitants, … Ex. : - boire un verre

- la salle applaudit

- croiser le fer

- aimer Michel-Ange

C. Opposer

Il est aussi possible d’exprimer une opposition entre deux idées, deux personnes, deux lieux, deux mots…

une antithèse consiste à associer deux termes – ou deux images – a priori opposés.

(Elle est souvent inscrite dans des structures parallèles).

Ex. : Je vis, je meurs, je me brûle et me noie (Louise Labé)

un oxymore rapproche deux termes que leurs sens opposent :

Ex. : un jeune vieillard

Cette obscure clarté qui tombe des étoiles (Corneille)

D. Exagérer ou atténuer

une hyperbole est une exagération dramatique :

Ex. : Mourir de rire, une avalanche de cadeaux, ça me tue, c'est à se casser la tête contre les

murs, un bruit à réveiller un mort, se creuser la cervelle, couper les cheveux en quatre, un conte

à dormir debout,…

« Je suis perdu, je suis assassiné, on m’a coupé la gorge, on m’a dérobé mon argent. »

(Molière)

une litote « dit moins » pour « faire comprendre plus » (toujours à la forme négative).

Ex. : Elle n’est point tant sotte, ma foi.

157

158

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 160

E. Répéter ou insister

une anaphore est une répétition de sons en début de phrase ou de vers : Ex. :

« Rome, l'unique objet de mon ressentiment !

Rome, à qui vient ton bras d'immoler mon amant !

Rome qui t'a vu naître, et que ton cœur adore !

Rome enfin que je hais parce qu'elle t'honore ! » (Corneille)

une gradation énumère des termes de plus en plus forts :

Ex. : « Je me meurs, je suis mort, je suis enterré » (Molière)

159

L e P e t i t A n d r é V O C A B U L A I R E | 161