vitoflame 200 - refrigeration systems · notice de maintenance vitoflame 200 brûleur gaz à air...

33
Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW Remarques importantes concernant la validité, voir page 2. VITOFLAME 200 5686ɘ449−Fəəə1/2002

Upload: others

Post on 21-Sep-2019

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Notice de maintenance

Vitoflame 200Brûleur gaz à air soufflé (type VGA)

pour Vitola et Vitorond 200

Puissance nominale de 15 à 63 kW

Remarques importantes concernant la validité, voir page 2.

VITOFLAME 200

5686�449−F���1/2002

Page 2: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations générales

2

Conseils de sécurité

Respecter scrupuleusement ces conseils de sécurité afin d’éviter tout risque et tout dommage pour les personneset les biens.

Travaux sur l’appareilLe montage, la première mise en

service, l’entretien et les réparations

devront être impérativement

effectués par du personnel qualifié

(installateurs/chauffagistes)

(EN 50 010, partie 1).

Couper l’alimentation électrique (au

porte−fusible du tableau électrique

ou à l’interrupteur principal, par

exemple) avant de commencer

l’intervention sur l’appareil/

l’installation de chauffage et la

bloquer pour interdire tout

rétablissement.

Cette coupure devra être impérati−

vement réalisée au moyen d’un

sectionneur coupant simultanément

tous les conducteurs actifs avec une

ouverture des contacts de 3 mm

minimum.

Si la chaudière fonctionne au gaz,

fermer également la vanne d’arrêt

gaz et la bloquer pour empêcher

toute réouverture intempestive.

Aucune décharge d’électricité

statique ne devra se produire par

les composants internes lors de

travaux nécessitant l’ouverture

de la régulation.

Les travaux sur les branchementsgaz ne devront être réalisés que par un installateur qualifié.

Respecter la réglementation en

vigueur.

Les travaux de réparation sur lescomposants de sécurité sont

interdits.

Si on remplace des pièces, on devra

employer les pièces d’origine

Viessmann qui conviennent.

Première mise en serviceLa première mise en service devra

être effectuée par l’installateur ou

un spécialiste nommé par lui ; les

valeurs mesurées seront consignées

sur un procès−verbal.

Explications à donner à l’utilisateurL’installateur devra remettre la

notice d’utilisation à l’utilisateur et

lui expliquer le fonctionnement de

l’installation.

¨�Conseil de sécurité !Dans cette notice, ce mot−clé caractériseles informations à respecter pour lasécurité des personnes et des biens.

¨�Attention !Dans cette notice, ce mot−clé caractériseles actions à éviter pour la sécuritédes personnes et des biens.

Ce symbole renvoie à d’autres notices à respecter.

Certificat de conformité

Par application de l’article 25 de l’arrêté du 2/08/77 modifié et de l’article 1 de

l’arrêté modificatif du 5/02/99, l’installateur est tenu d’établir des certificats de

conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la

sécurité du gaz :

H de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation

de gaz neuve,

H de �modèle 4" après remplacement en particulier d’une chaudière par une

nouvelle.

Remarques concernant la validité

Valable pour les brûleurs à partir des numéros de fabrication :

7143681 1�00001�kkk

7143682 1�00001�kkk

7143683 1�00001�kkk

7143684 1�00001�kkk

7143685 1�00001�kkk

7143686 1�00001�kkk

7143687 1�00001�kkk

7143688 1�00001�kkk

Notices d’utilisation et de maintenance

Placer les notices d’utilisation et de

maintenance dans le classeur et les

remettre à l’utilisateur.

5686�449−F

Page 3: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Sommaire

3

Page

Informations générales Conseils de sécurité� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remarques concernant la validité� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Notices d’utilisation et de maintenance� 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Première mise en service,contrôle et entretien

Liste des travaux à effectuer� 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Exécution� 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Elimination des défauts Liste des travaux à effectuer� 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diagnostic� 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informations supplémentaires Caractéristiques techniques� 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres pour le réglage du brûleur� 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tableau des pressions à l’injecteur 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Position du dispositif de mélange� 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Débit de gaz en fonction du PCI� 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Electrodes d’allumage et d’ionisation� 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paramètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme et la tête de brûleur� 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composants du brûleur� 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Schéma électrique� 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Liste de pièces détachées� 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Déclaration de conformité 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Procès−verbal� 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Index 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5686�449−F

Page 4: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

4

Liste des travaux à effectuer

Travaux pour la première mise en service

Travaux de contrôle semestriel

Travaux d’entretien

M E 1. Mise en service �Page 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E 2. Régler la puissance nominale� �Page 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M E 3. Corriger le débit d’air �Page 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E 4. Mesurer les paramètres de combustion du brûleur �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E 5. Pressostat air �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 6. Mettre l’installation hors service� �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 7. Contrôler les raccordements électriques �Page 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 8. Nettoyer le brûleur� �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 9. Contrôler la fixation de la tête de brûleur �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 10. Contrôler la fixation de la turbine� �Page 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 11. Nettoyer les ouvertures de sortie de l’accroche−flamme (si nécessaire) �Page 12. . . . . . . . . . . . . . .

C E 12. Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodes d’allumage et d’ionisation �Page 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

E 13. Visser le brûleur au carter brûleur �Page 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 14. Contrôler l’étanchéité des deux vannes du bloc combiné gaz� �Page 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 15. Contrôler et remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloc combiné gaz marque Dungs� �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

C E 16. Contrôler le bloc combiné gaz marque Kromschröder �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M C E 17. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble des raccordements côté gaz� �Page 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

M C E 18. Mesurer le courant d’ionisation �Page 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5686�449−F

Page 5: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

5

Exécution

Un réglage, chaudière en température, est indispensable pour permettre desparamètres de combustion optimaux.

Mesurer la teneur en CO, la teneur en CO2, la température des fumées, latempérature ambiante et le tirage de cheminée au bout de 2 minutes de fonctionnement et à 60°C de température d’eau de chaudière, capot protège−brûleur en place.

Déposer le capot protège−brûleur pour les travaux d’entretien.

1.�Mise en serviceEntretienPremière mise en service

Notice de maintenancerégulation de chaudière

Remarque importante !Séquences de fonctionnement à lamise en service, voir page 17.

Le brûleur peut se mettre en dérangement lors de la premièremise en service parce que la quantitéde gaz est encore insuffisante dans la conduite d’alimentation (le voyantde dérangement de la régulation etdu brûleur s’allume).Purger une nouvelle fois l’air de laconduite d’alimentation et réarmer le boîtier de contrôle.

1. Contrôler la pression de l’installation de chauffage.

2. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.

3. Enclencher l’interrupteur principal(placé à l’extérieur du local).

4. Enclencher l’interrupteur installation�B de la régulation.

Si le voyant de dérangement�Ade la régulation est allumé,

réarmer d’abord le brûleur ; pour

ce faire, appuyer sur la touche

de réarmement�C du boîtier de

contrôle.

5686�449−F

Page 6: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

6

Exécution (suite)

2.�Régler la puissance nominaleEntretienPremière mise en service

Demander le type de gaz distribué à Gaz de France.Le brûleur a été préréglé en usine pour le gaz naturel Es.Pour le fonctionnement au gaz naturel Ei, régler la pression à l’injecteur selonle tableau de la page 22.Noter le type de gaz sur le procès−verbal (le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37).

Pression au repos

��1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

��2. Desserrer la vis de la prise depression�A sans la sortir.

��3. Raccorder un manomètre en U.

��4. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz.

��5. Mesurer la pression au repos

(50 mbar maxi).

��6. Porter la valeur mesurée dans le

procès−verbal.

Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.

5686�449−F

Bloc combiné gaz marque Kromschröder

Bloc combiné gaz marque Dungs

Page 7: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

7

Exécution (suite)

2.�Régler la puissance nominale (suite)EntretienPremière mise en service

Pression d’alimentation

��7. Mettre le brûleur en service.

��8. Mesurer la pression

d’alimentation, voir tableau

ci−dessous.

��9. Porter la valeur mesurée dans le

procès−verbal.

10. Refermer la vanne d’arrêt de gaz

11. Retirer le manomètre en U et

refermer la prise de pression�A.

Mise en service, voir page�5.

La pression d’alimentation doit êtrecomprise entre 18 et 22 mbar pour le gaz naturel Eset22 et 27 mbar pour le gaz naturel Ei.Le pressostat gaz a été réglé à 10 mbar en usine.Ne pas modifier ce réglage.

Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.

Pression d’alimentation

Mesure

inférieure à

15 mbar (gaz Es) ou

19 mbar (gaz Ei)

Ne procéder à aucun réglage et prévenir Gaz de

France

de 15 à 18 mbar (gaz Es)

ou

de 19 à 22 mbar (gaz Ei)

Attention ! la chaudière ne devra fonctionner que

provisoirement (marche de secours) avec ce

réglage

Prévenir Gaz de France

de 18 (22) à 50 mbar Mettre la chaudière en service

supérieure à 50 mbar Monter un régulateur de pression de gaz

indépendant en amont de la chaudière, réglé à 20

ou 25 mbar

Prévenir Gaz de France

5686�449−F

Bloc combiné gaz marque Kromschröder

Bloc combiné gaz marque Dungs

Page 8: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

8

Exécution (suite)

2.�Régler la puissance nominale (suite)EntretienPremière mise en service

Pression à l’injecteur

13. Desserrer la vis de la prise depression�B sans la sortir ;

brancher le manomètre en U.

14. Ouvrir la vanne d’arrêt de gaz et

mettre le brûleur en service.

15. Chercher sur le tableau des pressions à l’injecteur de la

page�22 la pression à l’injecteur

selon le type de gaz.

16. Mesurer la pression à l’injecteur

et la corriger, si nécessaire.

17. Porter la valeur mesurée dans le

procès−verbal.

Contrôler également le débit degaz lors du réglage.

Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.

Brûleur à bloc combiné gaz de marque Kromschröder, type CG��10 :

La pression de gaz réglée s’établit au

brûleur 30 secondes environ après le

démarrage du brûleur.

Régler la pression à l’injecteur en

manoeuvrant la vis de réglage�C à

l’aide d’une clé Allen (clé de 2,5).

Passer au point�19.

Remarque importante !+� : plus de gaz

³�pression à l’injecteur plusélevée

−� : moins de gaz³�pression à l’injecteur plusbasse

Brûleur à bloc combiné gaz de marque Dungs, type�MB�DLE�405�B01 :

La pression de gaz réglée s’établit au

brûleur 30 secondes environ après le

démarrage du brûleur.

HGlisser sur le côté le cache de la vis

de réglage�C.

H Régler la pression à l’injecteur en

manoeuvrant la vis de réglage�C

à l’aide d’un tournevis.

Ne pas sortir de la plage de réglagedu régulateur de pression. Nemanoeuvrer la vis de réglage�C que jusqu’à ce que la pression àl’injecteur varie de manière sensible.La vanne principale de réglage dudébit�D doit être entièrementtournée vers �+�.

Remarque importante !+� : plus de gaz

³�pression à l’injecteur plusélevée

−� : moins de gaz³�pression à l’injecteur plusbasse

5686�449−F

B

C

D

Page 9: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

9

Exécution (suite)

2. Régler la puissance nominale (suite)EntretienPremière mise en service

Quantité de gaz au démarrage

L’ouverture de l’électrovanne gaz a déjà été adaptée à la chaudière etpréréglée en usine.En règle générale, ce réglage ne doit pas être modifié.

Remarque importante !Si la quantité de gaz au démarrage n’a pas besoin d’être modifiée, passer aupoint�19.

18. Bloc combiné gaz de marqueDungs, type MB�DLE�405�B01 (si

nécessaire) :

H Régler l’ouverture à l’aide du

bouchon de protection�E

monté à l’envers.

Si le brûleur présente des

pulsations au démarrage :

Tourner vers la droite �³�

l’ouverture est diminuée

(moins de gaz au démarrage

du brûleur).

Si le courant d’ionisation est

insuffisant au démarrage :

Tourner vers la gauche�³�

l’ouverture augmente (plus de

gaz au démarrage du brûleur).

H Remettre le bouchon de

protection en place.

19. Fermer la vanne d’arrêt de gaz,

retirer le manomètre en U,

fermer la prise de mesure�A(voir page�8).

20. Mettre le brûleur en service.

Courant d’ionisation 3 µA mini.Mesure du courant d’ionisation,voir page�15.

�Conseil de sécurité !Contrôler l’étanchéité au gaz des prises de mesure.

3.�Corriger le débit d’airEntretienPremière mise en service

Le volet de réglage du débit d’air a été préréglé en usine pour les chaudièresVitola. Ne procéder à la mise en service qu’à une correction pour permettrel’adaptation à l’installation ou adapter le débit d’air à la Vitorond.La teneur en CO2 des fumées doit être de 9,5 % environ.

Prise de mesure (10 mm ∅$environ) à deux à trois diamètres en aval de labuse de fumées de la chaudière.Porter dans le procès−verbal les valeurs définitives mesurées (le procès−verbalse trouve aux pages�36 et�37).

Veiller à ce que le tube de fumées raccordé à la buse de fumées soit étanche,l’air parasite faussant les mesures.

A Mamelon de mesure pour pression statique brûleur

B Position du volet de réglage du débit d’air5

686�449−F

Page 10: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

10

Exécution (suite)

4.�Mesurer les paramètres de combustion du brûleurEntretien

Porter sur les dernières pages de

cette notice et dans l’ordre du

procès−verbal les valeurs mesurées.

�Conseil de sécurité !Une mesure du CO devra êtreimpérativement effectuée avant etaprès toute intervention sur desappareils gaz afin d’exclure tout risque pour la santé des personneset assurer un parfait état de l’installation.

5.�Pressostat airEntretien

Le pressostat air a été réglé en usine à la consigne correspondante (1,5 mbar),il n’y a donc pas besoin de corriger le réglage pour les cas normaux.

6.�Mettre l’installation hors serviceContrôle Entretien

1. Couper l’interrupteur principal etle bloquer pour interdire tout

réenclenchement.

2. Retirer la fiche de raccordement

fA du brûleur.

3. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

7.�Contrôler les raccordements électriquesContrôle Entretien

Contrôler la bonne assise des fiches

électriques des composants du

brûleur et des passe−câbles.

5686�449−F

Page 11: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

11

Exécution (suite)

8.�Nettoyer le brûleurContrôle Entretien

1. Mettre le brûleur en position

d’entretien.

2. Nettoyer le carter�C, la tête

de brûleur�A, le dispositif de

mélange�B avec électrodes

d’allumage et d’ionisation et la

turbine�D.

3. Contrôler l’encrassement des

ouvertures de sortie du gaz de

l’accroche−flamme, les nettoyer

si nécessaire (voir point 11

page�12).

Nettoyage de la chambre de combustion et des parcoursde fumées, voir notice demaintenance de la chaudière.

9.�Contrôler la fixation de la tête de brûleurContrôle Entretien

Voir figure du point 8.

10.�Contrôler la fixation de la turbineContrôle Entretien

Voir figure du point 8.

5686�449−F

Page 12: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

12

Exécution (suite)

11.�Nettoyer les ouvertures de sortie du gaz de l’accroche−flamme (si nécessaire)Contrôle Entretien

1. Retirer les câbles des électrodesH et .

2. Détacher les porte−électrodes�Ket�A, sortir les électrodes

d’allumage et d’ionisation.

3. Desserrer l’écrou de l’électrode demise à la terre�F qui sera sortie.

4. Sortir les vis à tête six pans creuxde l’accroche−flamme�E.

5. Sortir l’accroche−flamme�E,

la rondelle élastique�D et le

répartiteur�C du dispositif de

mélange�B et les nettoyer.

6. Remontage dans l’ordre inverse.

Remarque importante !Position du répartiteur C et desélectrodes F, G et H voir page 23.

12.�Contrôler, régler ou remplacer, le cas échéant, les électrodes d’allumage et d’ionisationContrôle Entretien

Cotes de réglage, voir page�23.

13.�Visser le brûleur sur le carter brûleurEntretien5686�449−F

Page 13: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

13

Exécution (suite)

14.�Contrôler l’étanchéité des deux vannes du bloc combiné gazContrôle Entretien

1. Desserrer la vis de la prise demesure�A sans la sortir.

2. Desserrer la vis de la prise demesure�B sans la sortir.

3. Raccorder un manomètre en U à

poire à la prise de mesure�B.

4. Etablir une pression d’épreuve de50 mbar environ en appuyant

modérément sur la poire.

5. Attendre 5 minutes environ pour

que les températures s’équilibrent,

puis lire la valeur affichée par le

manomètre en U :

si la pression affichée ne chute

pas de plus de 1 mbar dans les

5 minutes qui suivent, le bloc

combiné gaz est étanche�³�passer

au point�6.

Dans le cas contraire, il y a un

défaut d’étanchéité − retourner

dans ce cas le bloc combiné gaz

à la société Viessmann pour

expertise.

6. Le contrôle effectué, resserrer lesvis des deux prises de mesure.

5686�449−F

Bloc combiné gaz marque Kromschröder

Bloc combiné gaz marque Dungs

B

A

Page 14: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

14

Exécution (suite)

15.�Contrôler et remplacer, le cas échéant, la cartouche filtrante du bloc combiné gaz, marque DungsContrôle Entretien

1. Fermer la vanne d’arrêt de gaz.

2. Dévisser le couvercle de filtre�D.

3. Extraire l’élément filtrant�B.

4. Nettoyer ou remplacer, si

nécessaire, la natte filtrante.

5. Remplacer le joint�C du couvercle

de filtre.

6. Visser le couvercle de filtre�D.

7. Contrôler l’évent du bouchon�Ale nettoyer, si besoin est.

16.�Contrôler le bloc combiné gaz marque KromschröderContrôle Entretien

Effectuer un contrôle visuel du

collecteur d’impuretés à l’entrée

du bloc combiné gaz.

17.�Contrôler l’étanchéité de l’ensemble des raccordements côté gazEntretienPremière mise en service Contrôle

1. Placer de nouveaux joints dans lesraccords gaz qui ont été desserrés.

2. Contrôler l’étanchéité des raccordscôté entrée du bloc combiné gaz.

3. Mettre le brûleur en service.

4. Contrôler l’étanchéité des raccordscôté sortie du bloc combiné gaz.

Mise en service, voir page�5.

5686�449−F

Page 15: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Première mise en service, contrôle et entretien

15

Exécution (suite)

18.�Mesurer le courant d’ionisationEntretienPremière mise en service Contrôle

1. Couper l’interrupteur principal.

2. Sortir la fiche du câble de courantd’ionisation (câble rouge).

3. Enclencher l’interrupteur principal.Le brûleur doit se mettre en

dérangement.

4. Couper l’interrupteur principal.

5. Raccorder l’appareil de mesure

du courant d’ionisation ou le

Testomatik gaz.

6. Enclencher l’interrupteur principalet mesurer le courant d’ionisation

(3 µA minimum).

7. Porter la valeur mesurée dans le

procès−verbal.

8. Couper l’interrupteur principal, retirer l’appareil de mesure et

réunir les fiches du câble de

courant d’ionisation.

9. Enclencher l’interrupteur principal.

Remarque importante !Le câble de mesure n° 1 est nécessaire si la mesure est effectuée avec le Testomatik gaz. Il est également possible d’utiliserun contrôleur universel.

Le procès−verbal se trouve auxpages�36 et�37.

5686�449−F

Page 16: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Elimination des défauts

16

Liste des travaux à effectuer

Diagnostic desdéfauts

1.Déterminer le défaut/le comportement de l’installation

2.Rechercher la cause du défaut concernée dans les tableaux de diagnostic

3.Remédier au défaut à l’aide du tableau

Elimination 4.Eliminer le défaut

5686�449−F

Page 17: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Elimination des défauts

17

Diagnostic

Séquences de fonctionnement (voirpage 27) :

A Ordre de démarrageEnclenchement par l’aquastat

de chaudière

tw Temps d’attente : 3 s environLa position correcte des

contacts du pressostat air et du

relais de flamme est vérifiée.

t10 Temps imparti pour le signalde présence de pression d’air :5 s minimumA l’issue de ce temps, la

pression réglée devra être

établie, dans le cas contraire,

il y a mise en dérangement.

t1 Temps de préventilation : 30 sminimumPréventilation de la chambre

de combustion et des surfaces

d’échange.

t3 Temps de préallumage : 2 senvironDurant le temps de préallumage

et jusqu’à la fin du temps de

sécurité T2, l’ouverture du

relais de flamme est forcée. A

l’issue de T3, le combustible

alimente le brûleur.

t3n Temps d’allumageDurant le temps de sécurité

démarrage (TSA).

TSA Temps de sécurité : 5 ou 3 smaxiA l’issue de TSA (temps de

sécurité démarrage), un signal

de flamme doit être présent à

l’entrée 1 de l’amplificateur de

signal de flamme et ne pas être

interrompu jusqu’à l’arrêt par

la régulation, dans le cas

contraire, le relais de flamme

tombe, le boîtier de contrôle

de brûleur induit une mise en

dérangement et se verrouille

en position de dérangement.

t4 Intervalle de temps

Boîtier de contrôle de brûleurH en dérangement

− diagnostic de la cause du

dérangement :

− attendre 10 s minimum

− appuyer pendant 3 s minimum

sur la touche de réarmement A− lire le code clignotant (voir

tableau des codes de

dérangement)

− 3 s environ d’arrêt après chaque

code clignotant

− réarmer, pour ce faire, appuyer

pendant 0,5 à 3 secondes sur la

touche de réarmement A

H en fonctionnement

− pour remettre le brûleur en

service, appuyer pendant 0,5 à

3 secondes sur la touche de

réarmement A

Le voyant rouge B est allumé enpermanence.

Le voyant vert C est allumé.

5686�449−F

Page 18: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Elimination des défauts

18

Diagnostic (suite)

Dérangement/comporte�ment de l’installation

Code clignotantrouge

Cause du dérangement Mesure

Le brûleur ne démarre

pas, la lampe de demande

n’est pas allumée

Aucune tension présente Contrôler les fusibles de la régulation,

les branchements électriques, la

position du sélecteur de mode de

fonctionnement de la régulation et

de l’interrupteur principal

Le limiteur de

température de sécurité

a arrêté le brûleur

Actionner le bouton de réarmement

de la régulation de chaudière

Servo−moteur du

Vitoair défectueux

Remplacer le servo−moteur du

Vitoair

Le brûleur ne démarre pas

(tension présente), la

lampe de demande est

allumée

Pression d’alimentation

gaz insuffisante, le

pressostat gaz arrête le

brûleur

Contrôler la pression d’alimentation

de gaz. Cette pression ne doit pas

être inférieure à 20 mbar. Nettoyer le

filtre à gaz, le cas échéant.

Boîtier de contrôle de

brûleur défectueux

Remplacer le boîtier de contrôle de

brûleur

Fusible du contrôleur

d’étanchéité défectueux

Remplacer le fusible

Dérangement lors du

contrôle d’étanchéité

(voyant de dérangement

allumé)

Contrôler l’étanchéité du mamelon

de pression de gaz du bloc combiné

gaz. Fuite sur les vannes, remplacer

le bloc combiné gaz

Contrôleur d’étanchéité

défectueux

Remplacer le contrôleur d’étanchéité

3��clignotements

DDDMoteur turbine

défectueux

Remplacer le moteur turbine

19��clignotements

DDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Tension parasite sur les

bornes de sortie

Contrôler la source de courant

parasite du boîtier de contrôle de

brûleur (S3, par exemple)

20 �clignotements

DDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Défaut interne de

l’appareil

Remplacer le boîtier de contrôle de

brûleur

Le brûleur ne démarre pas

et se met en dérangement

au bout de 65 s environ

4��clignotements

DDDDPressostat air

défectueux

Remplacer le pressostat air ou

contrôler le réglage du pressostat

air

4��clignotements

DDDDCourt−circuit du câble

ou de l’électrode

d’ionisation

Eliminer ce court−circuit

Le moteur turbine

démarre, il y a mise en

dé d l

3��clignotements

DDDRaccordement au

pressostat air encrassé

Nettoyer ce raccordement

dérangement durant la

phase de préventilation3�×�clignotements

DDDPressostat air mal réglé

ou défectueux

Régler (voir page 10) ou remplacer

le pressostat air

3��clignotements

DDDPression d’air

insuffisante

Nettoyer la turbine (voir page 11)

Le brûleur démarre,

aucune flamme ne se

f

2��clignotements

DDElectrode d’allumage

mal réglée

Corriger son réglage (voir page 22)

forme2��clignotements

DDElectrode d’allumage

humide et sale

Nettoyer l’électrode d’allumage

2�×clignotements

DDIsolant de l’électrode

d’allumage fissuré

Remplacer l’électrode d’allumage

2��clignotements

DDTransformateur

d’allumage défectueux

Remplacer le transformateur

d’allumage

2��clignotements

DDLe câble d’allumage fait

masse

Remplacer le câble d’allumage

5686�449−F

Page 19: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Elimination des défauts

19

Diagnostic (suite)

Dérangement/comporte�ment de l’installation

Code clignotantrouge

Cause du dérangement Mesure

Le brûleur démarre,

aucune flamme ne se

forme

2��clignotements

DDQuantité de combustible

présente insuffisante

Purger l’air de la conduite

d’alimentation gaz vers l’extérieur

Contrôler à l’aide d’un brûleur de

test s’il y a suffisamment de gaz

combustible

2��clignotements

DDLes électrovannes gaz

ne s’ouvrent pas

Contrôler le raccordement électrique,

mesurer la tension du bloc combiné

gaz (230 V), remplacer le bloc

combiné gaz, le cas échéant

Le brûleur démarre,

l’allumage est correct, le

brûleur se met toutefois

dé t à l’i

2��clignotements

DDRéglage incorrect de la

quantité de gaz au

démarrage

Régler la quantité de gaz au

démarrage ou l’ouverture du bloc

combiné gaz (voir page 9)en dérangement à l’issue

du temps de sécurité2�×�clignotements

DDCourant d’ionisation

insuffisant (< 3 µA)Contrôler la position de l’électrode

d’ionisation (voir page 22)

2��clignotements

DDLa tension chute

brièvement en dessous

de 180 V à l’ouverture du

bloc combiné gaz

Contrôler l’installation électrique

Le brûleur démarre, la

flamme se forme mais il

se produit rapidement un

arrêt (pas de mise en

dérangement)

Manque de gaz Nettoyer ou remplacer le filtre à gaz

Contrôler le réglage du pressostat

gaz

Contrôler la pression d’alimentation

gaz

Le brûleur se met en

dérangement, flamme

déjà é t

7��clignotements

DDDDDDDCourant d’ionisation

insuffisant (< 3 µA)Contrôler et corriger, le cas échéant,

la position de l’électrodeg

déjà présente 7�×�clignotements

DDDDDDDCorps d’électrode

défectueux

Mesurer le courant d’ionisation,

remplacer, le cas échéant,

l’électrode d’ionisation ou

l’électrode de mise à la terre

7��clignotements

DDDDDDDCourant d’ionisation

insuffisant par suite

d’un mauvais réglage

du brûleur

Corriger le réglage du brûleur

7��clignotements

DDDDDDDMise à la terre incorrecte Contrôler la mise à la terre

7��clignotements

DDDDDDDBoîtier de contrôle de

brûleur défectueux

Remplacer le boîtier de contrôle de

brûleur

18��clignotements

DDDDDDDDDDDDDDDDDD

Le pressostat gaz s’ouvre

durant la préventilation

ou le fonctionnement

Contrôler la position du pressostat

air, remplacer le pressostat air, le

cas échéant. Nettoyer le flexible du

pressostat air

La flamme se décroche

durant le fonctionnement

du brûleur

7��clignotements

DDDDDDDDispositif de mélange

encrassé

Nettoyer le dispositif de mélange

Dysfonctionnements dus à

des pulsations7��clignotements

DDDDDDDDébit de gaz excessif Régler le débit de gaz en fonction de

la puissance de la chaudièrep

7��clignotements

DDDDDDDDispositif de mélange

(allure 2) mal réglé

Modifier le réglage du dispositif de

mélange (voir page 22)

7��clignotements

DDDDDDDPosition incorrecte du

volet d’admission d’air

Corriger la position du volet

d’admission d’air

7��clignotements

DDDDDDDPression excessive dans

le foyer de la chaudière

Contrôler cette pression, nettoyer la

chaudière, le cas échéant

7��clignotements

DDDDDDDQuantité de gaz au

démarrage excessive

ou insuffisante

Régler la quantité de gaz au

démarrage ou l’ouverture (voir

page 9)

7��clignotements

DDDDDDDEvacuation des fumées

incorrecte

Contrôler l’évacuation des fumées

Formation de CO ou le

brûleur charbonne

Manque d’air ou excès

d’air trop élevé

Corriger le réglage

Contrôler l’aération de la chaufferie5686�449−F

Page 20: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Elimination des défauts

20

Diagnostic (suite)

Dérangement/comporte�ment de l’installation

Code clignotantrouge

Cause du dérangement Mesure

Teneur en CO2 insuffisante

ou teneur en O2 excessive

Réglage incorrect Régler la pression à l’injecteur en

fonction du gaz utilisé. Corriger le

réglage du volet d’admission d’air

Air parasite Mastiquer le raccord tube de

fumées/buse de fumées de la

chaudière.

Resserrer les vis de fixation de la

porte de chaudière et de la trappe

de la buse de fumées

Température des fumées

excessive

Débit de gaz excessif Adapter le débit de gaz à la

puissance de la chaudière

Chaudière encrassée Nettoyer la chaudière, corriger le

réglage du brûleur

Température des fumées

insuffisante

Débit de gaz insuffisant Adapter le débit de gaz à la

puissance de la chaudière

5686�449−F

Page 21: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

21

Caractéristiques techniques

Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63

Débit calorifiquenominal

kW 16,5 19,8 24,2 29,7 36,2 43,9 54,9 69,2

Type de brûleur VGAI�1 VGAI�1 VGAI�1 VGAI�1 VGAI�2 VGAII�1 VGAII�2 VGAII�2

N° CE CE�0085 BM 0436

Tension V 230

Fréquence Hz 50

Puissance absorbée W 100 115 120 125 130 135 140 145

Vitesse du moteur t/mn 2�800

Version une allure

Pression d’alimentation gaz

mbar 20

Raccord gaz Rp 1/2 1/2 1/2 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4

5686�449−F

Page 22: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

22

Paramètres pour le réglage du brûleur

Contrôler si la notice de maintenance est valable pour le brûleur concerné (voir remarques importantes concernant lavalidité en page 2 et N° de fabrication sur la plaque signalétique du brûleur).

Tableau des pressions à l’injecteur

Famille de

gaz

Type Indice de

Wobbe

Pression

d’alimen�

Puissance nominale de la chaudièregaz Wobbe d’alimen�

tation

kWh/m3 MJ/m3 mbar*115kW

18kW

22kW

27kW

33kW

40kW

50kW

63kW

Gaz

Es (H) 15,00 54,00 20,0

Pression à

l’injecteur

mbar*15,2 ��7,2 5,8 7,4 7,2 6,5 6,5 6,0

Gaz

naturel

Ei (L) 12,4 44,6 25

Pression à

l’injecteur

mbar*16,9 9,9 6,6 9,3 9,6 8,6 8,9 8,2

*1 1 mbar correspond à peu près à 10 mmCE ; exemple 12,0 mbar�[�120 mmWS.Les pressions à l’injecteur sont valables pour 15°C, 1013 mbar, air sec.

Position du dispositif de mélange

Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63

A N° de bague

B Bague réglée

1,5 1,5 2,0 3,0 4,5 6,0 6,5 8,5

Pression statique du brûleur (position du

mamelon de mesure, voir page 25)

mbar 2,0 −

2,4

2,8 −

3,2

2,8 −

3,2

2,8 −

3,2

2,8 −

3,2

3,2 −

3,6

2,0 −

2,4

2,4 −

2,8

Débit de gaz en fonction du pouvoir calorifique inférieur (PCI)

Famille de Type PCI Puissance nominale de la chaudièregaz 15 kW 18 kW 22 kW 27 kW

kWh/m3 MJ/m3 m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn

Gaz Es (H) 9,45 34,02 1,75 29,10 2,10 34,90 2,56 42,70 3,14 52,40Gaz

naturel Ei (L) 8,13 29,25 2,03 33,80 2,44 40,60 2,98 49,60 3,65 60,90

Famille de Type PCI Puissance nominale de la chaudièregaz 33 kW 40 kW 50 kW 63 kW

kWh/m3 MJ/m3 m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn m3/h l/mn

Gaz Es (H) 9,45 34,02 3,83 63,80 4,65 77,40 5,81 ��96,80 7,32 122,00Gaz

naturel Ei (L) 8,13 29,25 4,45 72,20 5,40 90,00 6,75 112,50 8,51 141,90

5686�449−F

Page 23: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

23

Paramètres pour le réglage du brûleur (suite)

Electrodes d’allumage et d’ionisation

de 15 à 40 kW

A Electrode d’ionisation D La pointe de l’électrode E Les ouvertures de sortie du gaz

B Electrode d’allumage d’allumage est dirigée vers le du répartiteur sont dirigées vers les

C Electrode de mise à la terre bord du déflecteur d’air taraudages de l’accroche−flamme

50 et 63 kW

A Electrode d’ionisation E Les ouvertures de sortie du gaz F La pointe de l’électrode

B Electrode d’allumage du répartiteur sont dirigées vers d’allumage est dirigée vers le

C Electrode de mise à la terre les fentes de l’accroche−flamme bord de l’ouverture de sortie du gaz

D Répartiteur

5686�449−F

*1 entre la pointe de l’électrode d’allumage et l’accroche−flamme.

Page 24: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

24

Paramètres pour l’accroche−flamme, le diaphragme et la tête de brûleur

Puissance nominale kW 15 18 22 27 33 40 50 63

Accroche−flamme N° d’accroche−

flamme

cote a mm

2

67,8

2

67,8

2

67,8

2

67,8

3

67,8

8

67,8

4

80,1

4

80,1

Diaphragme dans la conduited’arrivée de gaz

cote b mm 4,5 4,5 5,7 5,7 6,5 8,0 8,7 sans

diaphra−

gme

Tête de brûleur cote c mm 86 86 86 86 86 86 104 104

5686�449−F

Page 25: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

Composants du brûleur

25/26

5686�449−F

A Vanne deux voies d’arrêt de gaz

à sécurité thermique intégrée

B Bloc combiné gaz

C Diaphragme (dans le raccord

fileté)

D Arrivée de gaz

EMamelon de mesure pour

pression statique du brûleur

F Volet d’admission d’air

G Câble d’ionisation

H Boîtier de contrôle de brûleur

I Touche de réarmement

K Console de raccordement

L Pressostat air

M Flexible pressostat air

N Vis de réglage système

de mélange

O Transformateur d’allumage

P Câble d’allumage

R Electrode d’ionisation

S Electrode de masse

T Accroche−flamme

U Electrode d’allumage

V Tête de brûleur

W Turbine

XMoteur turbine

Y Carter de brûleur

Z Système de mélange

Page 26: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

Schéma électrique

Légende

fA Fiche brûleur de la régulation

F�1.1 Fusible de la console de

connexion

TR/STB Organes de sécurité de la

régulation

K.. Contact relais brûleur

1 � qW Bornes du boîtier de contrôle

de brûleur

A Ordre de démarrage

B − B‘ Temps de formation de la

flamme

C Position de fonctionnement du

brûleur atteinte

C − D Fonctionnement du brûleur

D Arrêt par la régulation

Désignation des couleurs selon norme IEC 757

BK noir

BN brun

BU bleu

GNYE vert/jaune

RD rouge

1) Raccordement de composants et d’accessoires

à la fiche�fA (comme une rallonge, etc.)2) Raccordement des dispositifs externes de

sécurité à la fiche aBÖ3) Raccordement du dispositif externe d’arrêt à

la fiche aBÖ4) Raccordement pour un dispositif externe

d’enclenchement du brûleur

Remarque importante !Le présent schéma électrique n’est

valable qu’avec des produits Viessmann. 5686�449−F

27/28

Composants de

la régulation

Pressostat gaz

Moteur turbine

Pressostat air

Transformateurd’allumage

Vannes gaz

Surveillance de flamme

Séquence de fonctionnement au démarrage

Programme de commande LGM 21.330 Programme de commande LGM 21.350

Temps d’attente 8 s env.

Temps imparti pour le signal deprésence de pression d’air 5 s mini

Temps de préventilation 30 s mini

Temps de sécurité au démarrage 3 s maxiTemps de préallumage 2 s env.

Temps d’attente 8 s env.

Temps imparti pour le signal deprésence de pression d’air 5 s mini

Temps de sécurité au démarrage 3 s maxi

Temps de préventilation 30 s mini

Temps de préallumage 2 s env.

Alimentation électrique à réaliser sur le chantier

Dérangement brûleur externe

Pressostat gaz Pressostat air Moteur brûleur Vanne gaz

Voyant de fonctionnement ou compteur d’heures de fonctionnement externe (régulation)

Transformateur d’allumage

Surveillance de flamme

Page 27: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

Liste de pièces détachées

Remarques importantes concernantla commande de pièces détachées !Indiquer la référence et le numéro de

fabrication (voir plaque signalétique)

et le numéro de position de la pièce

détachée (indiqué par cette liste).

Les pièces courantes sont en vente

dans le commerce.

Pièces détachées001 Carter de brûleur002 Tête de brûleur003 Jeu de petits accessoires :

composition, voir ci−dessous004 Moteur turbine005 Capot protège−brûleur006 Allumeur électronique007 Boîtier de contrôle de brûleur008 Socle de connexion009 Câble d’ionisation010 Pièce de raccordement011 Vis de réglage012 Joint torique 180�×�130�×�5014 Pressostat air015 Flexible silicone017 Support pressostat air018 Volet d’admission d’air019 Tige de rallonge bouton de

réarmement025 Bride de brûleur041 Tige de maintien capot protège−

brûleur043 Vis de fixation capot protège−

brûleur

003 Jeu de petits accessoires ;composition :

3a Vis de fermeture à tête six panscreux, 4�mm

3b Ressort presseur vis de fermeture3c Rondelle de blocage vis de

fermeture3d Vis à tête cylindrique M�5�×�103e Vis à tête cylindrique M�5�×�45,

longueur filetage 30�mm3g Collier pour câbles3i Vis sans tête M�6�×�103j Vis à tête bombée A�M�4�×�10�H3k Rondelle élastique A�53l Vis à tête cylindrique M�5�×�123m Mamelon de mesure3r Passe−câble d’allumage3u Manchon à visser3w Ecrou six pans Nylstop M�53x Vis à tête six pans M�4�×�63z Vis à tête cylindrique M�4�×�8

A Plaque signalétique

5686�449−F

29/30

002

3i

025

3a3b3c

3e

3j

004

017

014

3l

3f

005

043

041

010

011

008

007

019

3e

A

018

3u

015

3g

006

001009

012

3g

Page 28: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

Liste de pièces détachées (suite)

Pièces détachées003 Jeu de petits accessoires :

composition, voir ci−dessous

013 Tête de mélange

016 Turbine

020 Accroche−flamme

021 Câble de mise à la terre

022 Porte−électrodes

023 Câble d’allumage à résistance

Raccordement

003 Jeu de petits accessoires ;

composition :

3a Vis de fermeture à tête six pans

creux, 4�mm

3b Ressort presseur vis de fermeture

3c Rondelle de blocage vis de

fermeture

3d Vis à tête cylindrique�M�5�×�10

3e Vis à tête cylindrique�M�5�×�45,

longueur filetage�30�mm

3f Vis à tête cylindrique�M�6�×�20

3g Collier pour câbles

3i Vis sans tête�M�6�×�10

3j Vis à tête bombée�A�M�4�×�10�H

3k Rondelle élastique�A�5

3l Vis à tête cylindrique�M�5�×�12

3m Mamelon de mesure

3r Passe−câble d’allumage

3u Manchon à visser

3w Ecrou six pans Nylstop�M�5

3x Vis à tête six pans�M�4�×�6

3z Vis à tête cylindrique�M�4�×�8

Pièces détachées non représentées

024 Pochette de petits accessoires

brûleur

050 Notice de montage

051 Notice de maintenance

Pièces d’usure

028 Electrode d’ionisation

029 Electrode d’allumage

030 Electrode de mise à la terre

028

030

3z

021

029

3x

3w

022

013

020

016

3k

023

3r

3c

3a

5686�449−F

31/32

Page 29: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

Liste de pièces détachées (suite)

Pièces détachées003 Jeu de petits accessoires :

composition, voir ci−dessous

031 Jeu de joints toriques

034 Bloc combiné gaz, marque

Kromschröder, type�CG�10

035 Bloc combiné gaz, marque

Dungs, type�MB�DLE�405�B�01

036 Vanne d’arrêt gaz�½" à sécurité

thermique

037 Vanne d’arrêt gaz�¾" à sécurité

thermique

039 Jeu de brides�¾" bloc combiné

gaz, marque Dungs,

type�MB�DLE�405

042 Jeu de brides�½" bloc combiné

gaz, marque Kromschröder,

type�CG�10

045 Jeu de brides�21��30���2

046 Diaphragme gaz

003 Jeu de petits accessoires ;

composition :

3a Vis de fermeture à tête six pans

creux, 4�mm

3b Ressort presseur vis de fermeture

3c Rondelle de blocage vis de

fermeture

3d Vis à tête cylindrique�M�5�×�10

3e Vis à tête cylindrique�M�5�×�45,

longueur filetage�30�mm

3f Vis à tête cylindrique�M�6�×�20

3g Collier pour câbles

3i Vis sans tête�M�6�×�10

3j Vis à tête bombée�A�M�4�×�10�H

3k Rondelle élastique�A�5

3l Vis à tête cylindrique�M�5�×�12

3m Mamelon de mesure

3r Passe−câble d’allumage

3u Manchon à visser

3w Ecrou six pans Nylstop�M�5

3x Vis à tête six pans�M�4�×�6

3z Vis à tête cylindrique�M�4�×�8

Pièces d’usure

040 Natte filtrante de rechange (pour

bloc combiné gaz) marque

Dungs, type�MB�DLE�405

Bloc combiné gaz, marque Kromschröder, type CG�10

031

3m

031

042

042

036

046

045

034045

046

3m

3m

040

3m

031

039

035

031

039

037

Bloc combiné gaz, marque Dungs, type MB�DLE�405�B�01

5686�449−F

33/34

Page 30: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

35

Déclaration de conformité pour brûleur gaz

La société Viessmann Werke GmbH�&�Co, D�35107 Allendorf, déclare sous saseule responsabilité que le produit

Vitoflame 200, type VGA

est conforme aux normes suivantes :

EN�676

EN�50�082−1

EN�50�165

EN�55�014

EN�60�335

EN�60�555

Ce produit est certifié CE aux termes

des Directives Européennes

73/�23/CEE

89/336/CEE

90/396/CEE

92/�42/CEE

et marqué comme suit

_−0085

Allendorf, le 21�novembre 2001 Viessmann Werke GmbH�&�Co

Prof. Dr.�Ing. Helmut Burger

5686�449−F

Page 31: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Inform

atio

ns supplémentaire

s

36 Procès−verb

al

Valeur à respecter

50 mbar maxi

20 � 25�mbar

voir tableau

de la page 21

3 µA mini

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Entretien le :

par :

Première mise en service le :

par :

/m3

m3

/m3

m3

mbar

mbar

mbar

mbar

mA

mA

Vol.�%

Vol.�%

Vol.�%

Vol.�%

ppm

ppm

16,1 kWh/m 58,0 MJ/m

13,1 kWh/m� 47,2 MJ/m

n

constatée

réglée

constaté

réglé

constatée

réglée

constatée

réglée

constatée

réglée

Cocher le gaz utilisé

Gaz naturel Es (H)

Indice de Wobbe12,0 � 143,2 � 5

Gaz naturel Ei (L)

Indice de Wobbe 10,0 � 136,0 �

Pression au repos

Pression d’alimentation

Pression à l’injecteur

Courant d’ionisation

Teneur en dioxydede carbone CO2

Teneur en

2oxygène O

Teneur en monoxyde

rapportée à 0% d’oxygène

de carbone CO

5686�449−F

Page 32: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Inform

atio

ns supplémentaire

s37

Procès−verb

al (suite)

%

%

hPa

1 mbar)(1hPa =

kW

kW

mm

mm

N° bague

N° bague

constatée

réglée

constatées

réglées

constatée

réglée

constatée

réglée

constaté

réglé

constaté

réglé

Température desfumées (brute)

Pertes par les fumées

Tirage (à la busede la chaudière)

Puissance

Réglage du voletd’admission d’air

Dispositif de mélange

5686�449−F

Page 33: VITOFLAME 200 - Refrigeration systems · Notice de maintenance Vitoflame 200 Brûleur gaz à air soufflé (type VGA) pour Vitola et Vitorond 200 Puissance nominale de 15 à 63 kW

Informations supplémentaires

Viessmann S.A. 57380 Faulquemont

Tél. 03 87 29 17 00

Fax 03 87 29 18 52

Service Consommateurs 0 825 000 360

www.viessmann.fr

Membre du Groupement des Fabricants de

Matériels de Chauffage Central par l’Eau Chaude

et de Production d’Eau Chaude Sanitaire (GFCC)

38

Index

CCaractéristiques techniques, 21

Cartouche filtrante du bloc combiné

gaz, contrôler et remplacer, le cas

échéant, 14

Conseils de sécurité, 2

Courant d’ionisation, mesurer, 15

DDébit de gaz en fonction du PCI, 22

Débit d’air, corriger, 9

EElectrodes d’allumage et d’ionisation,

23

Electrodes d’allumage et d’ionisation,

contrôler, régler, le cas échéant, ou

remplacer, 12

Elimination des défauts, 16

Etanchéité de l’ensemble des

raccordements côté gaz, contrôler, 14

Etanchéité des deux vannes du bloc

combiné gaz, contrôler, 13

FFixation de la tête de brûleur,

contrôler, 11

LListe des travaux à effectuer, 16

Liste des composants, 25

Liste de pièces détachées, 29

MMettre l’installation en service, 14

Mettre l’installation hors service, 10

Mise en service, 5

Monter le brûleur sur la carter de

brûleur, 12

NNettoyer le brûleur, 11

OOuverture rapide, 9

Ouvertures de sortie de l’accroche−

flamme, nettoyer, 12

PParamètres de combustion du

brûleur, mesurer, 10

Paramètres de réglage du brûleur, 22

Paramètres pour l’accroche−flamme,

le diaphragme et la tête de brûleur,

24

Position du dispositif de mélange, 22

Pression d’alimentation, 7

Pression à l’injecteur, 8

Pression au repos, 6

Pressostat air, 10

Procès−verbal, 36

Puissance nominale, régler, 6

QQuantité de gaz au démarrage, 9

RRaccordements électriques,

contrôler, 10

Remarques concernant la validité, 2

SSchéma électrique avec séquences

de fonctionnement au démarrage, 27

Séquences de fonctionnement, 27

TTableau de diagnostic, 18

Tableau des pressions à l’injecteur,

22

VVitesse d’ouverture, 9

5686�449−F���Sous réserves de m

odifications tech

niques !