v180 gsm - fido · signaux rf, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission,...

136
Commencez ici > V180 GSM

Upload: dinhtuong

Post on 10-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Commencez ici >

V180GSM

Cover.Print.Front.V180.GSM.A6.fm Page 1 Thursday, July 1, 2004 11:49 AM

Cover.Print.Front.V180.GSM.A6.fm Page 2 Thursday, July 1, 2004 11:49 AM

1

Bienvenue

Bienvenue dans le monde des communications cellulaires numériques de Motorola! Nous sommes heureux que vous ayez choisi le téléphone cellulaire V180 GSM de Motorola.

Prise pour casque

Touche programmable

de gaucheExécuter la

fonction affichée dans le coin

inférieur gauche du visuel.

Touche de mise sous tension/de finMettre le téléphone sous tension et hors tension, mettre fin aux appels et quitter le système de menus.

Touche de menu

Touche programmable de droite Exécuter la fonction affichée dans le coin inférieur droit du visuel.

Touche d'envoi ou de réponse

Acheminer et recevoir des

appels.

Touche de navigationà 5 directionsFaire défiler et sélectionner les éléments de menu.Appuyez au centre pour sélectionner.

Touches de volume

2

Motorola, Inc.Consumer Advocacy Office1307 East Algonquin RoadSchaumburg, IL 601961 800 461-4575 (Canada)1 800 331-6456 (États-Unis)1 888 390-6456 (ATS/TDD États-Unis)www.motorola.ca (Canada)

www.motorola.com (États-Unis)

MOTOROLA et le logo M stylisé sont des marques déposées au US Patent & Trademark Office. Java et toutes les autres marques Java sont des marques de commerce ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif.© Motorola, Inc. 2004L’information contenue dans les guides de l’utilisateur Motorola est considérée correcte au moment de mettre sous presse. Motorola se réserve le droit de modifier cette information ou les spécifications sans préavis. Le contenu des guides de l’utilisateur Motorola vous est offert tel quel. Sauf lorsque requis par la loi, aucune garantie n’est offerte, qu’elle soit expresse ou implicite, incluant mais sans s’y limiter les garanties implicites relatives à la qualité marchande et à l’adéquation à un usage particulier, en ce qui a trait à l’exactitude, à la fiabilité et au contenu de ce guide.Numéro de manuel : 6809487A16-O

3

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 6Préliminaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Installation de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Installation de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Changement de la lentille du téléphone . . . . . . . . . . . . . 18Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Réglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Acheminement d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Réponse à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Affichage de votre numéro de téléphone . . . . . . . . . . . . 21

Meilleures fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Connectivité USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Acheminement d’un message multimédia . . . . . . . . . . . 22Réception d’un message multimédia . . . . . . . . . . . . . . . 26

Apprendre à utiliser le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Utilisation du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Utilisation de la touche de navigation à cinq directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Utilisation du visuel externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Utilisation du haut-parleur mains libres. . . . . . . . . . . . . . 48Modification d’un code, d’un NIP ou d’un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

4

Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . . 49Si vous oubliez un code, un NIP ou un mot de passe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Utilisation de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Configuration du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Réglage d’un mode de sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Définition d’une image comme papier peint . . . . . . . . . 56Définition d’un économiseur d’écran . . . . . . . . . . . . . . . 58Réglage de la couleur du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Réglage du rétroéclairage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Réglage du délai d’éclairage du visuel . . . . . . . . . . . . . 59

Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Changement de ligne active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . . 61Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . . 61Annulation d’un appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . . . 63Composition de numéros internationaux. . . . . . . . . . . . 63Affichage des derniers appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Retour d’un appel non répondu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Utilisation du bloc-notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Adjonction d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Composition une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Mise en garde d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

5

Fonctions du téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Hiérarchie des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Fonctions d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Messagerie instantanée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Bavardage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Fonctions de personnalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Fonctions de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Gestion des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Fonctions mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Appel fax et appel de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Fonctions de l’agenda personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Nouvelles et divertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Données sur le taux d’absorption spécifique . . . . . . . . 94Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

6

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.

L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.

Exposition à l’énergie radioélectriqueVotre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.

Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.

Précautions relatives au fonctionnementAfin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :

Entretien de l’antenneN’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.

NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus

7

élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.

Manipulation du téléphoneLorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.

Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soiAfin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.

Transmission de donnéesLorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.

Accessoires approuvésL’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.Motorola.com.

Interférence et compatibilité électromagnétiqueNota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou

8

mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.

InstallationsMettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.

AvionsÀ bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.

Appareils médicauxSimulateurs cardiaquesLes fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;

• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;

• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;

• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.

Prothèses auditivesCertains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez

9

consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.

Autres appareils médicaux personnelsSi vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.

Utilisation en conduisantVérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.

Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :

• accordez toute votre attention à la conduite et à la route;

• utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;

• rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.

Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola : www.Motorola.com/callsmart.

Avertissements en matière d’utilisationPour les véhicules équipés de coussins gonflablesNe placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.

10

Milieux potentiellement explosifsMettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.

Nota : Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.

Détonateurs et zones de dynamitageAfin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.

BatteriesLes batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques. N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola Original.

Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.

11

Crises et voiles noirsCertaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.

Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)

Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.

Symbole SignificationVoici une consigne de sécurité importante.

Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.

Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.

Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.

032374o

032375o

032376o

032377o

032378oLi Ion BATT

12

Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :

• Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.

• Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.

• Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.

• Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.

Blessures par mouvement répétitifLorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :

• Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.

• Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.

• Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.

13

Prélim

inaires

Préliminaires

À propos de ce guideLe présent guide décrit les fonctions de base du téléphone cellulaire Motorola.

Fonctions optionnellesLes fonctions accompagnées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM ou de l’abonnement; elles peuvent ne pas être offertes par tous les fournisseurs de services ou dans

toutes les régions. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.

Accessoires offerts en optionLes fonctions accompagnées de cette icône doivent être utilisées avec un accessoire Motorola OriginalMC, offert en option.

ATTENTION : Avant d'utiliser le téléphone pour la première fois, veuillez lire la section « Renseignements importants surles aspects juridiques et sécuritaires » aux pages à bordure grise, à la fin du présent guide. 032257o

14

Pré

limin

aire

sInstallation de la carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire.

Attention : Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.

Utilisation de la batterieLe rendement de la batterie dépend de nombreux éléments, notamment : la configuration réseau de l’exploitant, l’intensité du signal, la température à laquelle le téléphone est utilisé, les fonctions ou les réglages sélectionnés et utilisés, les accessoires connectés dans le port d’accessoires du téléphone, ainsi que vos habitudes d’utilisation des applications de données, vocales et autres.

Attention : Pour prévenir les blessures ou brûlures, ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la batterie.

1 2

15

Prélim

inairesPour maximiser le rendement de la batterie :

• utilisez toujours des batteries et chargeurs Motorola OriginalMC. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation de batteries et de chargeurs d’origine autre que Motorola;

• augmentez le temps de charge des batteries neuves ou qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période;

• gardez la batterie à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;

• Évitez d’exposer les batteries à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours le téléphone avec vous lorsque vous quittez un véhicule;

• rangez les batteries (déchargées) que vous ne prévoyez pas utiliser pour un certain temps dans un endroit frais, sombre et sec, comme le réfrigérateur;

• avec le temps, les batteries s’usent et requièrent de plus longues périodes de charge. Cela est normal. Si vous chargez régulièrement la batterie et remarquez que le temps de conversation diminue ou que le temps de charge augmente, il vous faut probablement acheter une nouvelle batterie.

Les batteries rechargeables qui alimentent ce téléphone doivent être mises au rebut de la manière appropriée ou être recyclées. Consultez l’étiquette de la batterie pour connaître le type de batterie. Communiquez avec un centre de

16

Pré

limin

aire

srecyclage local pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées.

Mise en garde : Ne jetez jamais les batteries au feu, car elles pourraient exploser.

Installation de la batterie

Le téléphone est conçu pour fonctionner uniquement avec des batteries et des accessoires

Motorola Original.

1 2

3

17

Prélim

inairesCharge de la batterieLes nouvelles batteries se vendent partiellement chargées. Avant de pouvoir utiliser le téléphone, vous devez charger et installer la batterie de la manière indiquée ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.

Conseil : Vous pouvez sans danger laisser le téléphone connecté au chargeur de voyage une fois la charge terminée. Cela n’endommagera pas la batterie.

Action

1 Branchez le chargeur de voyage au bas du téléphone.

2 Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.

3 Lorsque le message Charge complète s’affiche, retirez le chargeur de voyage.

18

Pré

limin

aire

sChangement de la lentille du

téléphoneUtilisez toujours des lentilles Motorola Original. La garantie du téléphone ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’accessoires qui ne sont pas de

marque Motorola.

Le téléphone est équipé d’une lentille amovible que vous pouvez remplacer pour en modifier l’apparence.

Action1 Soulevez la partie

supérieure de la lentille et retirez-la du téléphone.

2 Insérez la patte du dessous de la nouvelle lentille dans la partie inférieure du rabat, puis avec votre pouce, appuyez sur les côtés de la lentille pour la mettre en place.

19

Prélim

inairesMise sous tension du téléphone

Réglage du volumeAppuyez sur les touches de volume vers le haut et vers le bas pour :

• augmenter ou diminuer le volume de l’écouteur en cours d’appel

Action1 Tenez la

touche O enfoncée pendant deux secondes pour mettre le téléphone sous tension.

2 Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et appuyez sur OK (+) pour déverrouiller la carte SIM.

Attention : Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche SIM bloquée.

3 Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur OK (+) pour déverrouiller le téléphone.

Touche de mise sous tension/de fin

Touches de volume

20

Pré

limin

aire

s• augmenter ou diminuer le volume de la sonnerie à

l’écran d’accueil

Conseil : Au réglage du volume le plus bas, appuyez sur la touche de volume vers le bas pour passer au mode vibration. Appuyez de nouveau pour passer au mode silencieux. Appuyez sur la

touche de volume vers le haut pour revenir à l’avertissement par vibration puis à l’avertissement avec sonnerie.

• désactiver un avertissement d’appel entrant en réglant le volume de la sonnerie à Silencieux

Acheminement d’un appel

Réponse à un appelLorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre et affiche un message d’appel entrant.

Appuyez sur Pour1 touches du

claviercomposer le numéro de téléphone

2 N acheminer l’appel

3 O mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé

21

Prélim

inaires

Affichage de votre numéro de téléphonePour voir votre numéro de téléphone à partir du visuel d’attente, appuyez sur M#.

Pendant un appel, appuyez sur M > Mes numéros de tél..

Appuyez sur Pour1 N ou

RÉPONDR (-)répondre à l’appel

2 O mettre fin à l’appel et « raccrocher » lorsque vous avez terminé

22

Mei

lleur

es fo

nctio

ns

Meilleures fonctions

Le téléphone vous permet de faire beaucoup plus qu’acheminer et recevoir des appels téléphoniques! Cette section décrit certaines des meilleures fonctions

du téléphone.

Connectivité USBLe téléphone est muni d’un port USB permettant la connexion rapide et facile à un ordinateur afin d’acheminer des appels de données et de télécopie (consultez la page 88).

Nota : Les câbles de données USB et les logiciels sont offerts en option.

Acheminement d’un message multimédia

Un message multimédia (MMS, service de messagerie multimédia) contient une ou plusieurs pages de texte et d’éléments multimédias intégrés (incluant des images, des animations,

des sons ou des enregistrements vocaux). Vous pouvez envoyer un message multimédia à d’autres utilisateurs de téléphone cellulaire ainsi qu’à des adresses de courriel.

23

Meilleures fonctions

Nota : Selon votre fournisseur de services, le téléphone peut afficher l’option Nouveau message d’images au lieu de Nou. mess. multimédia.

Accédez à la fonction

M > Messages > Nouveau message > Nouveau message multimédia

Appuyez sur Pour1 touches du

clavierrédiger le texte de la page

Conseil : Vous pouvez appuyer sur M pour ouvrir le Menu MMS et sélectionnez Ajouter média (+) pour insérer une Image, un Mémo vocal, un Son, un Mémo rapide, une Info Contact, des Modèles Médias.

2 OK (+) sauvegarder le message

24

Mei

lleur

es fo

nctio

ns

3 S faire défiler jusqu’à une option Envoyer à :

• Mettez en surbrillance [Entrée unique] pour entrer au moins un numéro de téléphone ou une adresse de courriel.

• Mettez en surbrillance [Nouvelle entrée d’annuaire] pour entrer un numéro ou une adresse et l’ajouter à l’annuaire.

• Ou mettez en surbrillance une entrée d’annuaire existante.

4 SÉLECT. (+) sélectionnez [Entrée unique] ou [Nouvelle entrée d’annuaire] et entrez un numéro ou une adresse. Appuyez sur TERMINÉ (+) lorsque vous avez terminé.

ou AJOUTER (+) ajouter une entrée d’annuaire

à la liste des destinataires Appuyez sur OK (+) lorsque vous avez terminé.

5 S faire défiler jusqu’à Sujet

Appuyez sur Pour

25

Meilleures fonctions

6 CHANGER (-) sélectionner Sujet7 touches du

clavierentrer le sujet

8 OK (+) sauvegarder le sujet

9 CHANGER (-) sélectionner les Fichiers joints10 S faire défiler jusqu’à Image ou

Sons11 SÉLECT. (+) sélectionner le type de fichier

12 S mettre en surbrillance le fichier voulu

13 SÉLECT. (+) joindre le fichier

14 PRÉCÉD. (-) retourner à l’éditeur de message

15 S faites défiler jusqu’à Réception16 CHANGER (-) sélectionner Réception17 AJOUTER (+) ou

ENLEVER (+)activer ou désactiver le rapport de livraison

18 TERMINÉ (-) retourner à l’éditeur de message

19 ENVOYER (+)

ou

envoyer le message

M transmettre le message, en afficher les détails, le sauvegarder dans le dossier des brouillons ou annuler le message

Appuyez sur Pour

26

Mei

lleur

es fo

nctio

nsRéception d’un message

multimédiaLorsque vous recevez un message MMS, le visuel affiche l’indicateur r (message en attente) et l’avis de Nouveau message, en plus d’émettre un avertissement.

Les messages MMS reçus peuvent contenir divers objets médias :

• Les images et les animations sont affichées à la lecture du message.

• Un fichier sonore se fait entendre lorsque la diapositive s’affiche.

• Les fichiers joints se trouvent à la fin du message. Pour ouvrir le fichier joint, mettez l’indicateur ou le nom de fichier en surbrillance et appuyez sur VOIR (+) (fichier image), JOUER (+) (fichier son) ou OUVRIR (+) (objet tel qu’une entrée d’annuaire ou de calendrier, ou encore, un fichier de type inconnu).

Appuyez sur PourLIRE (+) ouvrir le message

27

Apprendre à utiliser le téléphone

Apprendre à utiliser le téléphone

Consultez la page 1 pour voir un schéma de base du téléphone.

Utilisation du visuelL’écran d’accueil s’affiche lorsque vous n’êtes pas en cours d’appel et que vous n’utilisez pas le menu. Pour composer un numéro de téléphone, le téléphone doit être à l’écran d’accueil.

Nota : Selon votre fournisseur de services, il est possible que le visuel soit différent de celui illustré ci-dessus.

L’indicateur H (menu) indique que vous pouvez appuyer sur la touche de menu (M) pour accéder au menu principal.

040078o

ANNUAIR MESSAGE

Étiquette de la touche programmable de droite

Étiquette de la touche programmable de gauche

Indicateur de menu

Horloge

Fournisseur de services

28

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Les étiquettes affichées dans les coins inférieurs du visuel montrent les fonctions des touches programmables courantes. Appuyez sur la touche programmable de gauche (-) ou sur celle de droite (+) pour exécuter la fonction indiquée par l’étiquette de touche programmable gauche ou droite.

Le téléphone peut afficher une horloge analogique ou numérique à l’écran d’accueil (voir page 81).

Vous pouvez voir les indicateurs d’état suivants :

1. S-mètre (indicateur d’intensité du signal)

Les barres verticales indiquent l’intensité de la connexion réseau. Lorsque l’indicateur 0 (aucun signal) ou 0> (aucune transmission) est affiché, vous ne pouvez pas acheminer ni recevoir d’appels.

0323551o

ANNUAIR MESSAGES

Fournisseur de services

040079o

6.

10.

5.

9.

8.

2.

1.

3.

4. 7.Itinérance

Intensité du signal

GPRS

Transmission de données

Ligne active

Présence à la messagerie Message

Voltmètre

Avertissement par sonnerie

Location

29

Apprendre à utiliser le téléphone

2. Indicateur GPRS

Montre que le téléphone utilise une connexion réseau GPRS (service général de radiocommunications par paquets). Le GPRS permet des vitesses élevées de transfert de données. Les indicateurs peuvent inclure :

3. Indicateur de transmission de données

Montre l’état de la connexion et de la transmission de données. Les indicateurs peuvent inclure :

4. Indicateur d’itinérance

Indique que le téléphone cherche ou utilise un autre réseau que le réseau local. Les indicateurs peuvent inclure :

Å = GPRS contexte PDP actif

Ç = Communication GPRS disponible

4 = transfert GPRS sécurisé

7 = transfert GPRS non sécurisé

3 = connexion d’application sécurisée

6 = connexion d’application non sécurisée

2 = appel de données à circuit commuté (DCC) sécurisé

5 = appel DCC non sécurisé

8 = 2,5 G local 9 = 2,5 G itinérance

: = 2 G local ; = 2 G itinérance

30

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

5. Indicateur de ligne active

Affiche @ ou B pour indiquer la ligne téléphonique active. Les indicateurs suivants peuvent aussi s’afficher :

6. Indicateur de présence à la messagerie

S’affiche lorsque la messagerie instantanée (MI) est active. Les indicateurs peuvent inclure :

Nota : Selon votre fournisseur de services, les fonctions de la messagerie instantanée peuvent être nommées ou affichées différemment.

Lorsqu’une application JavaMC est active, l’indicateur ` (midlet java) peut s’afficher à cet endroit.

A = ligne 1 active, renvoi d’appels activé

C = ligne 2 active, renvoi d’appels activé

E = alarme activée

P = MI active I = prêt pour la MI

_ = occupé Q = invisible à la MI

J = disponible pour les appels téléphoniques

X = hors ligne

31

Apprendre à utiliser le téléphone

7. Indicateur de message

S’affiche lorsque vous recevez un nouveau message. Les indicateurs peuvent inclure :

Pendant la rédaction d’un message, un nombre à cet endroit indique le nombre de caractères qui peuvent encore être entrés dans la page courante (dans le cas d’un message texte) ou la taille du message (dans le cas d’un message multimédia).

8. Indicateur de repérage

Pendant un appel d’urgence, le téléphone peut être en mesure d’envoyer au réseau de l’information permettant de vous repérer. Les indicateurs s’affichent lorsque le téléphone envoi de l’information de repérage :

r = message texte t = message vocal

d = message MI a = session de bavardage active

s = message texte et vocal

Ö = repérage activé Ñ = repérage désactivé

32

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

9. Indicateur du mode de sonnerie

Indique le réglage de la sonnerie.

10. Indicateur du niveau de la batterie

Les barres verticales indiquent le niveau de charge de la batterie. Lorsque le message Batterie faible s’affiche et que l’avertisseur de batterie faible se fait entendre, rechargez la batterie.

Utilisation de la touche de navigation à cinq directionsUtilisez la touche de navigation à cinq directions (S) pour faire défiler le menu vers le haut, le bas, la gauche ou la droite, pour sélectionner des éléments de menu, modifier les réglages des fonctions et jouer à des jeux. Appuyez sur la touche de sélection centrale pour sélectionner un élément de menu en surbrillance.

y = sonnerie forte z = sonnerie douce

| = vibration Ó = vibration et sonnerie

Ò = silencieux

Touche de navigation à5 directions

33

Apprendre à utiliser le téléphone

Utilisation des menusÀ partir de l’écran d’accueil, appuyez sur M pour accéder au menu principal.

Appuyez sur S pour faire défiler puis mettre en surbrillance une icône de menu dans le menu principal. Les icônes suivantes représentent des fonctions qui peuvent s’afficher au menu principal, selon votre fournisseur de services et le type d’abonnement.

Touche programmable

de gaucheEffectuer l'action

de gauche.

Touche de menu Entrer dans le système de menus.

Touche Fin Quitter le menu sans apporter de modifications.

Touche programmable de droite Effectuer l'action de droite.

Touche de navigation à 5

directionsFaire défiler vers le haut, le bas, la

gauche ou la droite. Appuyez au centre pour

sélectionner.

34

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Nota : Selon votre fournisseur de services, l’icône de menu de la messagerie instantanée peut différer.

Sélection d’une fonction du menuPour sélectionner une fonction de menu à partir de l’écran d’accueil :

Cet exemple montre qu’à partir de l’écran d’accueil, vous devez appuyer sur M, faire défiler et sélectionner s Derniers appels du menu principal, puis faire défiler et sélectionner Appels composés. Appuyez sur S pour faire défiler et sur les touches programmables de gauche ou de droite pour sélectionner les fonctions indiquées dans les coins inférieurs gauche et droit du visuel.

Icône Fonction Icône Fonction

Q Jeux et applications h Multimédia

É Outils bureau w Réglages

ã MI á AccèsWeb

n Annuaire s Derniers appels

e Messages

Accédez à la fonction M > Derniers appels > Appels composés

35

Apprendre à utiliser le téléphone

Sélection d’une optionCertaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection dans une liste d’options :

Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas afin de mettre en surbrillance l’option voulue.

• Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’option désirée.

• Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’option de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.

Lorsqu’une option affiche une liste de valeurs, appuyez sur S vers la gauche ou vers la droite pour faire défiler la liste et sélectionner une valeur.

Lorsqu’une option affiche une liste de valeurs numériques possibles, appuyez sur une touche numérique pour régler la valeur.

Appuyez surPRÉCÉD. (-)

pour revenir à l'écran

précédent.

PRÉCÉD. VOIR

Appels composés

10) Jean S imard 9) Lise Ouellet 8) Ann ie Thomas 7) Jacques Brunet

Option en surbrillance

Appuyez sur VOIR (+) pour afficher les détails de l'option en surbrillance.

Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.

36

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Entrée du texteCertaines fonctions nécessitent l’entrée d’information.

Le centre de messages vous permet de composer et d’acheminer des messages texte. Un compteur de caractères indique le nombre de caractères qui peuvent encore être insérés dans le message.

ANNULER CHANGER

Appuyez surANNULER (-) pour revenir à

l'écran précédent.

Option en surbrillance

Appuyez sur CHANGER (+) pour afficher les détails de l'option en surbrillance.

Appuyez S pour faire

défiler d'autres options.

Déta i ls entrée

Nom : Jean SimardCatégorie : Généra leNum . : 2125551212Type : Trava i l $

ANNULER INSÉRER

Ab Msg 450

Pour connaître les descriptions des indicateurs,

consultez la section

suivante.

Le curseur clignotant

indique le point d'insertion.

Appuyez INSÉRER (+) pour insérer un mémo rapide, une image ou un son.

Appuyez sur M pour ouvrir le sous-menu.

Appuyez sur ANNULER (-) pour quitter sans faire de modification.

Compteur de caractères

37

Apprendre à utiliser le téléphone

Choix d’une méthode d’entrée de texteDiverses méthodes facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages. La méthode sélectionnée reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre méthode.

Appuyez sur # dans un écran d’entrée de texte pour sélectionner l’une des méthodes d’entrée suivantes :

Vous pouvez aussi sélectionner une méthode d’entrée de texte à partir d’un écran d’entrée de texte en appuyant sur M > Mode d’entrée.

Réglage d’une méthode d’entrée de texteAppuyez sur M > Config. d’entrée à partir de n’importe quel écran d’entrée de texte. Sélectionnez Config. primaire ou Config. secondaire, puis choisissez :

Primaire Méthode principale d’entrée de texte (voir ci-dessous pour la régler).

Numérique Entrée de chiffres seulement (voir page 45).

Symbole Entrée de symboles seulement (voir la page 45).

Secondaire Méthode secondaire d’entrée de texte (voir ci-dessous pour la régler).

iTAP Permet au téléphone de prédire chaque mot lorsque vous appuyez sur des touches (voir page 43).

38

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Utilisation des majusculesAppuyez sur 0 dans un écran d’entrée de texte pour changer la casse du texte. Les indicateurs ci-dessous affichés au visuel montrent l’état des majuscules :

Indicateurs de méthode d’entrée de texteLorsque vous sélectionnez les méthodes d’entrée de texte Primaire ou Secondaire, les indicateurs suivants montrent le réglage d’entrée de texte.

Méthode d’ennfoncem.

Appui d’une touche une ou plusieurs fois pour entrer des lettres et des chiffres.

Enfoncem. prolongé Appui d’une touche une ou plusieurs fois pour entrer des lettres, des numéros et des symboles.

Aucun Cache le réglage Secondaire (disponible uniquement pour la Conf. secondaire).

U = aucune lettre majuscule

V = majuscule à la prochaine lettre seulement

T = tout en majuscules

39

Apprendre à utiliser le téléphone

Les indicateurs suivants identifient la méthode d’entrée Numérique ou par Symbole :

W = méthode numérique [ = méthode symboles

Utilisation de la méthode par enfoncementIl s’agit de la méthode d’entrée de texte standard du téléphone.

La méthode par enfoncement fait défiler les lettres et le chiffre de la touche enfoncée. La méthode par enfoncement prolongé fait défiler aussi d’autres symboles, tel que montré dans le tableau de la page 41.

Primaire Secondaire Descriptiong m Enfoncement, aucune

majuscule

h q Enfoncement, prochaine lettre en majuscules seulement

f l Enfoncement, toutes majuscules

j p iTAP, aucune majuscule

k n iTAP, prochaine lettre en majuscules seulement

i o iTAP, toutes majuscules

Appuyez sur Pour1 une touche du

clavier une ou plusieurs fois

sélectionner une lettre, un numéro ou un symbole

40

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Dans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur # pour changer de méthode d’entrée. Si la Méthode d’enfoncem. ou Enfoncem. prolongé n’est pas disponible comme méthode d’entrée Primaire ou Secondaire, consultez la page 37.

Lorsque vous entrez du texte avec la Méthode d’enfoncem. ou Enfoncem. prolongé, les fonctions des touches programmables changent.

2 touches du clavier

entrer les caractères restants

Conseil : Appuyez sur S vers la droite pour accepter la proposition d’un mot ou sur * pour insérer une espace.

3 OK (+) sauvegarder le message texte

Appuyez sur Pour

Le caractère s'affiche au

point d'insertion.

EFFACER OK

Ab Msg 435

T |

Après deux secondes, le caractère est accepté et le curseur passe à la position suivante.

Appuyez sur EFFACER (-) pour supprimer le caractère à la gauche du point d'insertion.

Appuyez sur OK (+) pour accepter et sauvegarder le texte.

41

Apprendre à utiliser le téléphone

Lorsque vous entrez trois caractères d’affilée ou plus, le téléphone peut deviner le reste du mot. Par exemple, si vous entrez prog, le téléphone peut afficher :

Si vous voulez écrire un autre mot, comme progrès, continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères.

Tableau des caractèresUtilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode Enfoncem. prolongé.

1 . ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & " ~ 1 0 ¿ ¡ % £ $ ¥ ¤ £ + x * / \ [ ] = > < # §

2 a b c 2 á à â ã ç æ

3 d e f 3 é è ê ë

4 g h i 4 í î ï

5 j k l 5

6 m n o 6 ñ ó ò ô õ œ

7 p q r s 7

8 t u v 8 ú ù û ü

Le caractère s'affiche au

point d'insertion.

EFFACER OK

Ab Msg 435

Ceci est un prog|ramme

Appuyez sur S pour accepter programme, ou appuyez sur * pour le refuser et entrer une espace après prog.

42

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Nota : Il se peut que ce tableau ne corresponde pas exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans

un écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran.

Règles d’entrée de texte avec la méthode par enfoncement

• Appuyez plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères.

• Appuyez sur S vers la gauche ou la droite pour déplacer le curseur clignotant dans un message texte.

• La première lettre d’une phrase est toujours en majuscule. Au besoin, appuyez sur S vers le bas pour mettre le caractère en minuscule avant que le curseur ne passe à la position suivante.

• Si vous entrez ou modifiez de l’information, puis décidez de ne pas sauvegarder ces modifications, appuyez sur O pour quitter sans sauvegarder.

9 w x y z 9

0 changer la casse des lettres, pour les majuscules

* entrer une espace (tenir enfoncée pour changer de ligne)

# changer de méthode d’entrée de texte (tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut)

43

Apprendre à utiliser le téléphone

Utilisation de la méthode iTAPMC

Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer un mot en appuyant sur une seule touche par lettre. Cette méthode peut s’avérer plus rapide que la Méthode d’enfoncem., parce que le téléphone combine les enfoncements de touches pour former des mots communs.

Par exemple, si vous appuyez sur 7764, des combinaisons de lettres qui correspondent à vos enfoncements s’affichent :

Si vous voulez écrire un autre mot, comme Progrès, continuez d’appuyer sur les touches numériques pour entrer les autres caractères.

EFFACER SÉLECT

Ab Msg 435

Prog | ramme

Prog Proh Spoi

Appuyez surEFFACER (-)

pour supprimer la dernière

lettre.

Appuyez sur S pour accepter Programme.

Appuyez sur SÉLECT (+) pour verrouiller

la combinaison en surbrillance.

Appuyez sur S pour mettre en surbrillance une autre combinaison.Appuyez sur * pour entrer Prog et une espace.

44

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Entrée des motsDans un écran d’entrée de texte, vous pouvez appuyer sur # pour changer de méthode d’entrée. Un indicateur vous montre la méthode active (voir page 38). Si la méthode iTAP n’est pas disponible comme méthode d’entrée Primaire ou Secondaire, consultez la page 37.

Appuyez sur Pour1 touches du

clavier (un enfoncement par lettre)

afficher les combinaisons de lettres possibles au bas du visuel

2 S vers la gauche ou la droite

mettre en surbrillance la combinaison désirée

3 SÉLECT. (+)

ou

verrouiller une combinaison en surbrillance

Vous pouvez appuyer sur des touches du clavier pour ajouter d’autres lettres à la fin de la combinaison.

* entrer la combinaison en surbrillance lorsqu’elle donne un mot

Une espace est insérée automatiquement après le mot.

45

Apprendre à utiliser le téléphone

Si vous entrez un mot que le téléphone ne reconnaît pas, ce dernier le sauvegarde pour utilisation ultérieurement dans vos options de mots. Lorsque l’espace mémoire réservé aux mots non reconnus est plein, le téléphone supprime les plus anciens mots pour ajouter les nouveaux.

Nota : La méthode iTAP n’est pas offerte dans toutes les langues.

Utilisation de la méthode numériqueDans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur W (numérique) s’affiche.

Appuyez sur les touches du clavier pour entrer les chiffres désirés. Lorsque vous avez fini d’entrer les chiffres, appuyez sur # pour passer à une autre méthode d’entrée.

Utilisation de la méthode symboleDans un écran d’entrée de texte, appuyez sur # pour changer de méthode d’entrée de texte jusqu’à ce que l’indicateur [ (symbole) s’affiche.

Appuyez sur Pour1 touches du

clavier (un enfoncement par symbole)

afficher les combinaisons de symboles possibles au bas du visuel

2 S vers la gauche ou la droite

mettre en surbrillance la combinaison désirée

46

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Tableau des symbolesUtilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée de caractères lorsque vous utilisez la méthode symbole.

3 SÉLECT. (+)

ou

verrouiller une combinaison en surbrillance

Vous pouvez appuyer sur des touches du clavier pour ajouter d’autres symboles à la fin de la combinaison.

* entrer la combinaison en surbrillance

1 . ? ! , @ ' - _ : ; ( ) & " ~ 1 0 ¿ ¡ % £ $ ¥ ¤ £ + x * / \ [ ] = > < # §

2 @ _ \ ß

3 / : ;

4 " & '

5 ( ) [ ] { }

6 ¿ ¡ ~

7 < > =

8 $ £ ¥ ¤

9 # % *

0 + - x * / = > < # §

Appuyez sur Pour

47

Apprendre à utiliser le téléphone

Nota : Il se peut que ce tableau ne corresponde pas exactement au jeu de caractères du téléphone. Dans un écran d’adresse de courriel ou URL, 1 permet d’afficher d’abord les caractères communs pour cet écran.

Suppression de lettres et de motsÀ l’aide de la touche de navigation à 5 directions, placez le curseur à la droite du texte à supprimer, puis :

Utilisation du visuel externeLorsque le rabat est fermé, le visuel externe affiche l’heure. Il affiche également des messages pour vous avertir de l’arrivée d’un appel téléphonique ou d’autres événements.

* entrer une espace (tenir enfoncée pour changer de ligne)

# changer de méthode d’entrée de texte (tenir enfoncée pour activer la méthode par défaut)

ActionAppuyez sur SUPPR. (-) pour supprimer une lettre à la fois.

Tenez la touche SUPPR. (-) enfoncée pour effacer le message au complet.

Visuel externe

48

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Utilisation du haut-parleur mains libresLorsque vous activez le haut-parleur mains libres intégré du téléphone, vous pouvez parler à votre interlocuteur sans tenir le téléphone à l’oreille.

Appuyez sur HAUT-PA (+) pour activer ou désactiver le haut-parleur mains libres en composant un numéro ou pendant un appel.

Lorsque vous activez le haut-parleur mains libres, votre téléphone affiche Haut-parleur oui à l’écran d’accueil. Le

haut-parleur mains libres demeure actif jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur HAUT-PA (+) ou mettiez le téléphone hors tension.

Nota : Le haut-parleur mains libres est désactivé lorsque vous connectez le téléphone à une trousse véhiculaire mains libres ou à un casque à microphone.

Modification d’un code, d’un NIP ou d’un mot de passeLe code de déverrouillage à quatre chiffres du téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait modifié ces codes avant de vous remettre le téléphone.

S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six.

49

Apprendre à utiliser le téléphone

Vous pouvez également réinitialiser le NIP, le NIP2 ou le mot de passe d’interdiction d’appels de la carte SIM au besoin.

Pour changer un code ou un mot de passe :

Verrouillage et déverrouillage du téléphoneVous pouvez verrouiller le téléphone manuellement ou le configurer de façon à ce qu’il se verrouille automatiquement chaque fois que vous le mettez hors tension.

Pour utiliser un téléphone verrouillé, vous devez entrer le code de déverrouillage. Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir des appels ou des messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre.

Vous pouvez acheminer des appels d’urgence à partir du téléphone même si ce dernier est verrouillé (voir page 63).

Verrouillage manuel du téléphone

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Nouveaux mots passe

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Verrou immédiat

50

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Déverrouillage du téléphoneLe code de verrouillage implicite du téléphone est le 1234.

Votre fournisseur de services peut avoir réinitialisé le code de verrouillage aux quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone.

Lorsque le visuel affiche Entrer code déverrou :

Configuration du verrouillage automatique du téléphoneVous pouvez configurer le téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.

Appuyez sur Pour1 touches du

clavierentrer votre code de déverrouillage

2 OK (+) verrouiller le téléphone

Appuyez sur Pour1 touches du

clavierentrer votre code de déverrouillage

2 OK (+) déverrouiller le téléphone

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Verrou téléphone > Verrou automatique > Oui

51

Apprendre à utiliser le téléphone

Si vous oubliez un code, un NIP ou un mot de passeLe code de déverrouillage à quatre chiffres du téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de services ait modifié le code de déverrouillage aux quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone avant de vous remettre le téléphone.

Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, essayez de faire ce qui suit lorsque le visuel affiche Entrer code déverrou :

Appuyez sur Pour1 touches du

clavierentrer votre code de déverrouillage

2 OK (+) activer le verrouillage automatique

Appuyez sur Pour1 M afficher l’écran de

contournement du code de verrouillage

2 touches du clavier

entrer votre code de sécurité

3 OK (+) soumettre votre code de sécurité

52

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Si vous oubliez votre code de sécurité, votre NIP ou NIP2 de carte SIM ou le mot de passe d’interdiction d’appel, communiquez avec votre fournisseur de services.

Utilisation de l’annuaireCette section résume les fonctions de base de l’annuaire. Pour obtenir plus de détails sur l’utilisation de l’annuaire,

consultez les pages 77.

Raccourci : Pour ouvrir l’annuaire à partir de l’écran d’accueil, appuyez sur S vers le bas.

Sauvegarde d’un numéro de téléphoneEntrez un numéro de téléphone à l’écran d’accueil, puis appuyez sur MÉMORI. (+) pour créer une entrée d’annuaire avec ce numéro. Remplissez les autres champs pour compléter l’entrée.

Sélectionnez PLUS pour sauvegarder un autre numéro (par exemple, un numéro au travail) sous le même Nom.

Enregistrement d’un nom vocalNota : Cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.

Lorsque vous créez une entrée d’annuaire, faites défiler jusqu’à Nom vocal et appuyez sur ENREG. (+). Lorsque vous êtes prêt, appuyez de nouveau sur ENREG. (+) et dites le nom de l’entrée (en deux secondes). Lorsque le téléphone vous le demande, appuyez sur ENREG. (+) et répétez le nom. Appuyez sur TERMINÉ (-) pour sauvegarder le nom vocal.

53

Apprendre à utiliser le téléphone

Sauvegarde d’une photo pour l’identification de l’appelantNota : Cette option n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.

Vous pouvez sauvegarder une photo pour une entrée d’annuaire. Cette photo s’affiche lorsque vous recevez un appel de l’entrée correspondante.

Lorsque vous créez une entrée d’annuaire, faites défiler jusqu’à Image et appuyez sur CHANGER (+). Appuyez sur S pour sélectionner une photo, puis appuyez sur SÉLECT. (+) pour la sauvegarder pour l’entrée.

Composition d’un numéroAppuyez sur M > Annuaire > entrée à appelerN.

Conseil : Pour mettre rapidement en surbrillance les entrées de votre Annuaire : Si les entrées sont triées par Num. rapide, appuyez sur un numéro pour mettre l’entrée correspondante en surbrillance. Par exemple, appuyez sur 15 pour l’entrée numéro 15. Si les entrées sont triées par Nom, Nom vocal ou Courriel, entrez la première lettre du nom de l’entrée pour mettre cette dernière en surbrillance. Par exemple, appuyez sur 55 pour la première entrée qui commence par un « K ».

Composition vocale d’un numéroAppuyez sur M > Outils bureau, appuyez sur Services de composition > Compo vocale, et dites le nom de l’entrée (en deux secondes).

54

App

rend

re à

util

iser

le té

léph

one

Conseil : Pour créer un raccourci vers Compo vocale, appuyez sur M > Outils bureau > Services de composition, faites défiler jusqu’à Compo vocale et tenez la touche M enfoncée. Le téléphone vous demande de sauvegarder le raccourci. Pour utiliser un raccourci, appuyez sur M et sur le numéro du raccourci.

Tri des entrées d’annuaireAppuyez sur M > Annuaire, appuyez sur M > Configurer > Trier par, puis sélectionnez si vous désirez trier l’annuaire par Nom, Num. rapide, Nom vocal ou Courriel.

Lorsque vous utilisez le tri par nom, vous pouvez afficher Tous les numéros sauvegardés sous chaque nom ou seulement le numéro Primaire. Pour régler le numéro primaire d’un nom, consultez la page 79.

Affichage des entrées par catégorieAppuyez sur M > Annuaire, puis sur M > Catégories, sélectionnez ensuite l’affichage de Toutes les entrées, des entrées d’une catégorie donnée (Affaires, Personnel, Générale, VIP) ou des entrées d’une catégorie que vous avez créée.

Pour régler la catégorie d’une entrée d’annuaire, consultez la page 79.

55

Configuration du téléphone

Configuration du téléphone

Réglage de l’heure et de la dateLe téléphone utilise l’heure et la date pour le Calendrier. Le téléphone peut synchroniser son heure et sa date avec celles du réseau :

Pour régler manuellement l’heure et la date, réglez l’option Mise à jour auto à Non puis réglez les options Heure et Date :

Réglage d’un mode de sonnerieLe téléphone sonne ou vibre pour vous avertir de l’arrivée d’un appel ou d’un autre événement. Cette sonnerie ou vibration est un avertissement.

Vous avez le choix entre cinq modes de sonnerie différents. L’indicateur du mode de sonnerie au visuel montre le mode actif (consultez la page 32).

Accédez à la fonction M > Réglages > Config. initiale > Heure et date > Mise à jour auto > Oui

Accédez à la fonction M > Réglages > Config. initiale > Heure et date > Heure ou Date

56

Con

figur

atio

n du

télé

phon

ePour choisir un mode de sonnerie :

Chaque mode de sonnerie comprend des réglages pour les avertissements, l’identification de la sonnerie, ainsi que le volume de la sonnerie et du clavier. Pour changer ces

réglages, appuyez sur M > Réglages > Modes de sonnerie > Détails mode.

Raccourci : Pour changer le volume de la sonnerie à partir de l’écran d’accueil, appuyez sur S vers la

gauche ou la droite.

Définition d’une image comme papier peintVous pouvez utiliser une image ou une animation comme papier peint (image d’arrière-plan) à l’écran d’accueil du téléphone. L’image du papier peint se présente de façon éclaircie lorsque s’affichent le menu et le texte.

Accédez à la fonction M > Réglages > Modes de sonnerie > Mode

Appuyez sur Pour1 S faire défiler jusqu’au mode de

sonnerie

2 SÉLECT. (+) sélectionner le mode de sonnerie

Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Papier peint

57

Configuration du téléphone

Appuyez sur Pour1 S faire défiler jusqu’à Image2 CHANGER (+) ouvrir le visualiseur d’images

3 S vers le haut ou vers le bas

faire défiler jusqu’à une image ou une animation

Faites défiler jusqu’à (Aucun) pour désactiver le papier peint.

4 SÉLECT. (+) sélectionner l’image

5 S faire défiler jusqu’à Schéma6 CHANGER (+) changer le schéma de

l’image

7 S faire défiler jusqu’à Centre, Mosaïque ou Plein écranL’option Centre place l’image au centre du visuel.

L’option Mosaïque remplit le visuel à l’aide de nombreuses copies de l’image.

L’option Plein écran modifie la taille de l’image, au besoin, pour qu’elle remplisse tout le visuel.

8 SÉLECT. (+) confirmer le réglage du schéma

9 PRÉCÉD. (-) sauvegarder le réglage du papier peint

58

Con

figur

atio

n du

télé

phon

eDéfinition d’un économiseur d’écranUtilisez une image ou une animation comme économiseur d’écran.

L’image d’économiseur d’écran s’affiche lorsque le téléphone est ouvert et qu’aucune activité n’est détectée pendant une période définie. Au besoin, l’image se rétrécit pour remplir le visuel. Une animation se répète durant une minute, puis la première vue s’affiche.

Pour prolonger la durée de vie de la batterie, désactivez l’économiseur d’écran.

Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Économiseur d’écran

Appuyez sur Pour1 S faire défiler jusqu’à Image2 CHANGER (+) ouvrir le visualiseur d’images

3 S vers le haut ou vers le bas

faire défiler jusqu’à une image ou une animation

Faites défiler jusqu’à (Aucun) pour désactiver l’économiseur d’écran.

4 SÉLECT. (+) sélectionner l’image

5 S faire défiler jusqu’à Délai6 CHANGER (+) régler le délai

59

Configuration du téléphone

Réglage de la couleur du visuelSélectionnez la palette de couleurs pour les indicateurs, la mise en surbrillance et les étiquettes de touches programmables au visuel.

Réglage du rétroéclairageRéglez la durée d’éclairage du clavier et du visuel.

Réglage du délai d’éclairage du visuelRéglez le visuel pour qu’il s’éteigne lorsque aucune activité n’est détectée pendant une période définie.

7 S faire défiler jusqu’au délai d’inactivité après lequel l’économiseur d’écran s’active

8 SÉLECT. (+) confirmer le réglage du délai

9 PRÉCÉD. (-) sauvegarder le réglage de l’économiseur d’écran

Accédez à la fonction M > Réglages > Personnaliser > Couleur

Accédez à la fonction M > Réglages > Config. initiale > Rétroéclairage

Accédez à la fonction M > Réglages > Config. initiale > Délai d’affichage

Appuyez sur Pour

60

Fonc

tions

d’a

ppel

Fonctions d’appel

Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, consultez la page 20.

Changement de ligne activeChangez la ligne téléphonique active pour faire et recevoir des appels à partir de votre autre numéro de téléphone.

Nota : Cette fonction est disponible seulement pour les cartes SIM à deux lignes.

L’indicateur de ligne active, au visuel, montre la ligne téléphonique actuellement utilisée (consultez la page 30).

Recomposition d’un numéro

Accédez à la fonction M > Réglages > État téléphone > Ligne active

Appuyez sur Pour1 N afficher la liste des appels

composés

2 S faire défiler jusqu’à l’entrée à appeler

3 N recomposer le numéro

61

Fonctions d’appelUtilisation de la recomposition automatique

Lorsque la ligne est occupée, le téléphone affiche le message Appel échoué: Numéro occupé.Pour recomposer le numéro de téléphone :

Le téléphone recompose le numéro. Lorsque l’appel est transmis au réseau, le téléphone sonne ou vibre une fois, le visuel affiche le message Recomposition réussie, puis l’appel est connecté.

Utilisation de l’identification de l’appelant

Appels entrantsLa fonction d’identification de l’appelant affiche au visuel le numéro de téléphone de la personne qui appelle.

Le téléphone affiche le nom de l’appelant (et sa photo si elle est disponible) si ce nom est enregistré dans l’annuaire ou Appel entrant lorsque l’information sur l’appelant n’est pas disponible.

Vous pouvez également configurer le téléphone pour qu’il émette une sonnerie ou des lumières distinctes pour des

Appuyez sur PourN ou RÉESSAY (+) activer la recomposition

automatique

62

Fonc

tions

d’a

ppel

entrées particulières de l’annuaire. Pour obtenir plus de détails, consultez la page 78.

Appels sortantsVous pouvez afficher ou cacher le numéro de téléphone comme identification pour les appels que vous acheminez.

Vous pouvez modifier le réglage par défaut de l’identification lorsque vous faites un appel. Lors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :

Annulation d’un appel entrantPendant que le téléphone sonne ou vibre :

Selon les réglages du téléphone ou de votre abonnement au service, l’appel peut être acheminé vers un autre numéro ou directement vers votre boîte vocale, ou encore, l’appelant peut entendre une tonalité d’occupation.

Accédez à la fonction M > Réglages > Config. en appel > Mon id. appelant

Appuyez sur PourM > Cacher ID/Afficher ID

cacher ou afficher l’identification pour le prochain appel

Appuyez sur PourIGNORER (+) annuler l’appel entrant

63

Fonctions d’appelComposition d’un numéro d’urgenceVotre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 911) que vous pouvez composer en toutes circonstances, même lorsque le téléphone est verrouillé ou que la carte SIM n’est pas insérée.

Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence préprogrammés peuvent ne pas fonctionner partout; il est aussi possible qu’un numéro d’urgence ne puisse être acheminé en raison de problèmes d’interférence, de réseau ou d’environnement.

Composition de numéros internationaux

Tenez la touche 0 enfoncée pour insérer le code d’accès international (+) du pays à partir duquel vous appelez.

Affichage des derniers appelsLe téléphone conserve une liste des derniers appels reçus et composés, même si ces derniers n’ont pas été connectés. Les listes sont triées de l’entrée la plus récente

Appuyez sur Pour1 touches du

claviercomposer le numéro d’urgence

2 N appeler le numéro d’urgence

64

Fonc

tions

d’a

ppel

à l’entrée la plus ancienne. Les anciennes entrées sont effacées au fur et à mesure que de nouvelles entrées sont ajoutées.

Raccourci : Appuyez sur N à partir de l’écran d’accueil pour afficher la liste des appels composés.

Accédez à la fonction M > Derniers appels

Appuyez sur Pour1 S faire défiler jusqu’à Appels reçus

ou Appels composés2 SÉLECT. (+) sélectionner la liste

3 S faire défiler jusqu’à une entrée

\ signifie que l’appel a été connecté.

4 N

ou

composer le numéro de l’entrée

Tenez la touche N enfoncée pendant deux secondes pour envoyer le numéro sous forme de tonalités DTMF pendant un appel.

VOIR (+)

ou

voir les détails de l’entrée

M accéder au Menu Dern. appels pour voir les options de l’entrée

65

Fonctions d’appelLe Menu Dern. appels contient les options suivantes :

Option DescriptionMémoriser Créer une entrée d’annuaire avec

le numéro dans le champ Num.

Supprimer Supprimer l’entrée.

Effacer tout Supprimer toutes les entrées de la liste.

Cacher ID/Afficher ID Cacher ou afficher l’identification pour le prochain appel.

Envoyer message Ouvrir un nouveau message texte, avec le numéro inscrit dans le champ À.

Ajouter chiffres Ajouter des chiffres après le numéro.

Joindre numéro Joindre un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels.

Envoi des tonalités Transmettre le numéro au réseau sous forme de tonalités DTMF.

Cette option s’affiche seulement en cours d’appel.

Voix puis fax Parler puis transmettre une télécopie au cours du même appel (voir page 88).

66

Fonc

tions

d’a

ppel

Retour d’un appel non réponduLorsque le téléphone est sous tension, il mémorise les appels non répondus et affiche :

• X Appels manqués, où X est le nombre d’appels manqués

Utilisation du bloc-notesLe dernier groupe de chiffres entrés au clavier est sauvegardé dans la mémoire du bloc-notes du téléphone. Il peut s’agir d’un numéro de téléphone composé ou d’un numéro entré mais non composé. Pour récupérer le numéro sauvegardé dans le bloc-notes :

Appuyez sur Pour1 VOIR (+) afficher la liste des appels

reçus

2 S choisir l’appel à retourner

3 N acheminer l’appel

Accédez à la fonction M > Derniers appels > Bloc-notes

Appuyez sur PourN

ou

composer le numéro

M

ou

accéder au Menu Composition pour joindre un numéro ou insérer un caractère spécial

MÉMORI. (+) créer une entrée d’annuaire avec le numéro dans le champ Num.

67

Fonctions d’appelAdjonction d’un numéroLors de la composition (les chiffres étant affichés au visuel) :

Composition rapidePour chacune des entrées sauvegardées dans l’annuaire, un numéro de composition rapide unique est attribué.

Pour voir le numéro de composition rapide d’une entrée, appuyez sur M > Annuaire, faites défiler jusqu’à l’entrée et appuyez sur VOIR (+).

Pour composer rapidement le numéro d’une entrée d’annuaire :

Appuyez sur PourM > Joindre numéro joindre un numéro de

l’annuaire ou de la liste des derniers appels

Appuyez sur Pour1 touches du

clavierentrer le numéro de composition rapide de l’entrée à appeler

2 # soumettre le numéro

3 N appeler l’entrée

68

Fonc

tions

d’a

ppel

Composition une touchePour appeler les entrées 1 à 9, tenez simplement enfoncée pendant une seconde le numéro de composition rapide à un chiffre.

Conseil : Vous devez préciser la liste de numéros de téléphone à utiliser avec cette fonction : l’annuaire du téléphone ou celui de la carte SIM (voir page 80).

Utilisation de la boîte vocaleLes messages vocaux qui vous sont envoyés sont sauvegardés sur le réseau. Pour écouter vos messages, vous devez composer le numéro de téléphone de votre boîte vocale

Votre fournisseur de services peut ajouter de l’information relativement à l’utilisation de cette fonction.

Écoute des messages vocaux

Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est

sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.

Réception d’un message vocalLorsque vous recevez un message vocal, le téléphone affiche l’indicateur f (message vocal) et l’avis Nouv. mess. vocal.

Accédez à la fonction M > Messages > Boîte vocale

69

Fonctions d’appel

Le téléphone compose le numéro de votre boîte vocale. Si aucun numéro de boîte vocale n’est sauvegardé, le téléphone vous demande de le faire.

Sauvegarde de votre numéro de boîte vocaleAu besoin, suivez cette procédure pour sauvegarder le numéro de téléphone de votre boîte vocale dans le téléphone. Généralement, cette opération est déjà effectuée par le fournisseur de services.

Il est impossible de sauvegarder des caractères p (intervalle), w (pause) ou n (numéro) dans ce numéro. Si vous voulez sauvegarder un numéro de boîte vocale avec ces caractères, créez une entrée d’annuaire. Puis, utilisez cette entrée pour composer le numéro de votre boîte vocale.

Appuyez sur PourAPPEL (+) écouter le message

Accédez à la fonction M > MessagesM > Config. boîte vocale

Appuyez sur Pour1 touches du

clavierentrer le numéro de votre boîte vocale

2 OK (+) sauvegarder le numéro

70

Fonc

tions

d’a

ppel

Utilisation de l’appel en attenteEn cours d’appel, un avertissement se fait entendre pour indiquer que vous recevez un autre appel.

Pour utiliser la fonction d’appel en attente, vous devez l’activer. Pour activer ou désactiver l’appel en attente :

Mise en garde d’un appel

Appuyez sur Pour1 N répondre au nouvel appel

2 COMMUTE (+)

ou

passer d’un appel à l’autre

LIEN (-)

ou

joindre les deux appels

M > Fin de l’appel en garde

mettre fin à l’appel en garde

Accédez à la fonction M > Réglages > Config. en appel > Appel en attente

Appuyez sur PourGARDE (+) (si cette fonction est disponible)

ou

M > Garde

mettre l’appel en garde

71

Fonctions d’appelTransfert d’appel

Vous pouvez avertir une tierce personne que vous transférez un appel actif ou vous pouvez le transférer directement, sans avertissement.

Annonce du transfert d’appel

Transfert de l’appel sans annonce

Accédez à la fonction M > Garde

Appuyez sur Pour1 touches du

claviercomposer le numéro auquel vous transférez l’appel

2 N acheminer l’appel et parler à la personne qui répond

3 M ouvrir le menu

4 S faire défiler jusqu’à Transférer5 SÉLECT. (+) sélectionner Transférer6 OK (+) confirmer le transfert

Accédez à la fonction M > Transférer

Appuyez sur Pour1 touches du

claviercomposer le numéro auquel vous transférez l’appel

2 N transférer l’appel

72

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Fonctions du téléphone

Hiérarchie des menus

Menu principaln Annuaire s Derniers appels

• Appels reçus• Appels composés• Bloc-notes• Durée des appels• Durée de données• Volume de données

e Messages• Nouveau message • Boîte de réception de

messages• Boîte vocale• Messages navigateur• Services info• Mémos rapides• Boîte envoi• Brouillons• Modèles MMS

É Outils bureau• Applications de boîte

d’outils SIM *• Calculatrice• Calendrier• Raccourcis• Réveille-matin• Bavardage• Services de

composition• Compo restreinte• Composition rapide• Compo service *

Q Jeux et applications

á Accès Web• Navigateur• Raccourcis Web• Pages sauvegardées• Historique• Aller à URL• Réglage navigateur• Sessions Web

h Multimédia• Thèmes• Images• Sons• MotoMixer

ã MI• Connexion• Conversation hors ligne• Options hors ligne• Aide

w Réglages• (voir page suivante)

* fonctions facultatives

Cette hiérarchie est celle du menu principal standard. La structure des menus et les noms de fonctions peuvent être différents sur votre téléphone. Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes sur votre téléphone.

73

Fonctions du téléphoneMenu Réglagesl Personnaliser

• Écran d’accueil• Menu principal• Couleur• Accueil• Papier peint• Économiseur d’écran• Composition rapide

t Modes de sonnerie• Mode• Détails mode

H Renvoi d’appels• Appels vocaux• Appels fax• Appels données• Annuler tout• État du renvoi

U Config. en appel• Compteur durant appel• Coût appel• Mon id. appelant• Voix et fax• Options réponse• Appel en attente

Z Config. initiale• Heure et date• Compo 1 touche• Délai d’affichage• Rétroéclairage• Défilement• Langue• Contraste• DTMF• Réglage standard• Annuler réglages

m État téléphone• Mes numéros de tél.• Info crédit/Disponible *• Ligne active *• Voltmètre• Autre information

S Casque• Réponse auto• Compo vocale

J Réglages véhicule• Réponse auto• Mains libres auto• Délai de mise hors

tension• Temps de chargeur

j Réseau• Nouveau réseau• Config. du réseau• Réseaux disponibles• Ma liste de réseaux• Tonalité service• Tonalité appel coupé

u Sécurité• Verrou téléphone• Application verrou• Compo restreinte• Interdire appel• NIP SIM• Nouveaux mots passe• Gestion certificats

c Config. Java• Système Java• Supprimer toutes les appl.• Application vibration• Application volume• Application rétroéclairage

* fonctions facultatives

74

Fonc

tions

du

télé

phon

eFonctions d’appel

Messages

Fonction DescriptionConférence téléléphonique

En cours d’appel :

M > Garde, composez le numéro suivant, appuyez sur N, appuyez sur LIEN (-)

Renvoi d’appels

Réglage ou annulation du renvoi d’appels :

M > Réglages > Renvoi d’appels

Interdire appel Restriction des appels sortants ou entrants :

M > Réglages > Sécurité > Interdire appel

Fonction DescriptionEnvoi d’un message texte

Envoi d’un message texte :

M > Messages > Nouveau message > Nouv. mess. court

Envoi d’un message multimédia

Envoi d’un message multimédia :

M > Messages > Nouveau message > Nou. mess. multimédia

75

Fonctions du téléphone

Messagerie instantanée

Utilisation d’un modèle MMS

Ouverture d’un modèle MMS avec média préchargé :

M > Messages > Nouveau message > Modèles MMS

Lecture d’un message

Lecture d’un nouveau message texte ou multimédia reçu :

Appuyez sur LIRE (+).

Sauvegarde des éléments du message

Allez à une page de message multimédia, puis :

M > Mémoriser

Fonction DescriptionConnexion Connexion à la

messagerie instantanée :

M > MI > ConnexionRecherche des autres utilisateurs en ligne

Après la connexion :

Sélectionnez Liste de contacts pour voir la liste des autres utilisateurs.

Fonction Description

76

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Bavardage

Début de la conversation

Initiation de la conversation :

Dans la Liste de contacts, mettez un nom en surbrillance dans Contacts en ligne, appuyez sur ENVOI MI (+).

Ouverture d’une conversation active

Ouverture d’une conversation en cours :

Dans votre Liste de contacts, mettez un nom en surbrillance dans Conversations et appuyez sur VOIR (+).

Fin de la conversation

À partir du visuel de conversation :

M > Finir conversationDéconnexion Déconnexion de la

messagerie instantanée :

Sélectionnez Déconnexion dans le Menu MI en ligne.

Fonction DescriptionCommencer le bavardage

Ouverture d’une nouvelle session de bavardage :

M > Outils bureau > BavardageM > Nouveau bavardage

Fonction Description

77

Fonctions du téléphone

Annuaire

Recevoir une demande de bavardage

Lorsque vous recevez une demande de bavardage :

Appuyez sur ACCEPTE (+) ou IGNORER (-).

Mettre fin au bavardage

Pendant une session de bavardage :

M > Terminer bavardage

Fonction DescriptionCréation d’une entrée

Création d’une nouvelle entrée d’annuaire :

M > AnnuaireM > Nouveau > Numéro de téléphone ou Adresse courriel

Création de listes de diffusion

Création de listes de diffusion sous une entrée d’annuaire :

M > AnnuaireM > Nouveau > Liste de diffusion

Composition d’un numéro

Composition d’un numéro de l’annuaire :

M > Annuaire, mettez en surbrillance l’entrée d’annuaire, puis appuyez sur N pour y acheminer un appel

Fonction Description

78

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Numéro de composition vocale

Composition d’un numéro de l’annuaire par la voix :

> Outils bureau > Services de composition > Compo vocaleLorsque le téléphone vous le demande, dites le nom de l’entrée (en deux secondes).

Réglage de l’identification par sonnerie pour une entrée

Attribution d’une sonnerie distincte à une entrée d’annuaire :

M > Annuaire > entrée

M > Modifier > ID sonnerie > nom de la sonnerie

Nota : L’option ID sonnerie n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.

Réglage de l’identification par photo d’une entrée

Attribution d’une photo qui s’affiche lorsque vous recevez un appel provenant d’un numéro de l’annuaire :

M > Annuaire > entrée

M > Modifier > Image > photo

Nota : L’option Image n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.

Fonction Description

79

Fonctions du téléphone

Réglage de la catégorie de l’entrée

Réglage de la catégorie d’une entrée d’annuaire :

M > Annuaire > entrée

M > Modifier > Catégorie > nom de la catégorie

Nota : L’option Catégorie n’est pas disponible pour les entrées sauvegardées sur la carte SIM.

Réglage de l’affichage de la catégorie

Réglage de l’affichage de la catégorie de l’annuaire :

M > AnnuaireM > Catégories > affichage de la catégorie

Tri de l’annuaire

Réglage de l’ordre des entrées d’annuaire :

M > AnnuaireM > Configurer > Trier par > ordre de tri

Réglage du numéro principal

Réglage du numéro principal d’une entrée contenant plusieurs numéros :

M > Annuaire, faites défiler jusqu’à l’entrée, puis appuyez sur M > Régl. primaire > numéro de téléphone

Fonction Description

80

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Fonctions de personnalisation

Compo 1 touche

Réglage de la composition une touche pour utilisation avec l’annuaire du téléphone ou celui de la carte SIM :

M > Réglages > Config. initiale > Compo 1 touche

Fonction DescriptionMode de sonnerie

Pour modifier l’avertissement pour un événement :

M > Réglages > Modes de sonnerie > Détails mode > nom de l’événement

Identification par sonnerie

Activation des avertissements par sonneries distinctes attribuées aux entrées d’annuaire :

M > Réglages > Modes de sonnerie > Détails mode > IDs sonnerie

Volume de la sonnerie

Réglage du volume de la sonnerie :

M > Réglages > Modes de sonnerie > Détails mode > Volume sonnerieRaccourci : Appuyez sur S vers la gauche ou la droite à l’écran d’accueil.

Fonction Description

81

Fonctions du téléphone

Volume du clavier

Réglage du volume des touches du clavier :

M > Réglages > Modes de sonnerie > Détails mode > Touche volume

Affichage de l’horloge

Affichage d’une horloge analogique ou de l’heure en mode numérique à l’écran d’accueil :

M > Réglages > Personnaliser > Écran d’accueil > Horloge

Affichage du menu

Affichage du menu principal sous forme d’icônes graphiques ou de texte :

M > Réglages > Personnaliser > Menu principal > Voir

Menu principal Réorganisation du menu principal du téléphone :

M > Réglages > Personnaliser > Menu principal > Retrier

Changement des étiquettes de touche programmable

Changez les étiquettes de touches programmables à l’écran d’accueil M > Réglages > Personnaliser > Écran d’accueil > Touches Début

Fonction Description

82

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Fonctions de menu

Raccourcis Création d’un raccourci vers un élément de menu :

Mettez en surbrillance l’élément de menu, puis tenez la touche M enfoncée.

Sélection d’un raccourci :

M > Outils bureau > Raccourci > nom du raccourci

Fonction DescriptionLangue Réglage de la langue des menus :

M > Réglages > Config. initiale > LangueRéglage standard

Réinitialisation de toutes les options, à l’exception du code de verrouillage, du code de sécurité et du compteur total :

M > Réglages > Config. initiale > Réglage standard

Fonction Description

83

Fonctions du téléphone

Fonctions de composition

Annuler réglages

Réinitialisation de toutes les options à l’exception du code de verrouillage, du code de sécurité et du compteur total; suppression de tous les réglages et entrées de l’utilisateur sauf l’information sauvegardée sur la carte SIM :

M > Réglages > Config. initiale > Annuler réglages

Fonction DescriptionComposition restreinte

Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte, vous ne pouvez composer que les numéros sauvegardés dans la liste de composition restreinte.

Activation et désactivation de la composition restreinte

M > Réglages > Sécurité > Compo restreinte Utilisation de la liste de composition restreinte :

M > Outils bureau > Services de composition > Compo restreinte

Fonction Description

84

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Composition de services

Composition du numéro de téléphone d’un service :

M > Outils bureau > Services de composition > Compo service

Composition rapide

Il est possible que votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de composition rapide dans le téléphone, comme le numéro du service à la clientèle.

Composition de numéros de téléphone préprogrammés :

M > Outils bureau > Services de composition > Composition rapide

Fonction Description

85

Fonctions du téléphone

Gestion des appelsLa durée de connexion au réseau constitue la durée écoulée entre le moment où la connexion au réseau du fournisseur de services s’effectue et le moment où l’appel prend fin lorsque l’utilisateur appuie sur O. Cette durée comprend les signaux d’occupation et la sonnerie.

La durée de connexion indiquée par le compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, communiquez avec votre fournisseur de services.

Tonalités DTMF

Activation des tonalités DTMF :

M > Réglages > Config. initiale > DTMFEnvoi de tonalités DTMF en cours d’appel :

Appuyez sur les touches numériques.

Envoi de numéros sauvegardés sous forme de tonalités DTMF en cours d’appel :

Mettez en surbrillance un numéro de l’annuaire ou de la liste des derniers appels, puis appuyez sur M > Envoyer tonalités.

Fonction Description

86

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Fonctions mains libresNota : L’utilisation d’appareils cellulaires et de leurs accessoires peut être interdite ou restreinte dans certaines régions. Conformez-vous toujours aux lois et aux règlements régissant l’utilisation de ces appareils.

Fonction DescriptionDurée des appels

Visualisation des compteurs d’appels :

M > Derniers appels > Durée des appels

Compteur durant appel

Affichage de la durée ou du coût de l’appel en cours :

M > Réglages > Config. en appel > Compteur durant appel

Coût appel Afficher les renseignements sur le coût des appels :

M > Config. en appel > Coût appel

Fonction DescriptionRéponse automatique

(trousse véhiculaire ou casque)

Réponse automatique aux appels lorsque le téléphone est connecté à une trousse véhiculaire ou à un casque :

M > Réglages > Réglages véhicule ou Casque > Réponse auto

87

Fonctions du téléphone

Composition vocale

(casque)

Activation de la composition vocale avec la touche d’envoi/de fin :

M > Réglages > Casque > Compo vocaleMains libres automatique

(trousse véhiculaire)

Renvoi automatique des appels à la trousse véhiculaire lorsqu’elle est connectée :

M > Réglages > Réglages véhicule > Mains libres auto

Délai de mise hors tension

(trousse véhiculaire)

Réglage du téléphone pour qu’il reste sous tension pendant une durée déterminée après l’arrêt du véhicule :

M > Réglages > Réglages véhicule > Délai hors tension

Temps de chargement

(trousse véhiculaire)

Réglage du téléphone pour qu’il soit chargé pendant une durée déterminée après l’arrêt du véhicule :

M > Réglages > Réglages véhicule > Temps chargeur

Fonction Description

88

Fonc

tions

du

télé

phon

eAppel fax et appel de données

Fonctions réseau

Fonction DescriptionEnvoi de données ou de télécopies

Connectez le téléphone au dispositif, puis acheminez l’appel à partir de l’application du dispositif.

Réception de données ou de télécopies

Connectez le téléphone à l’appareil, puis répondez à l’appel à l’aide de l’application de l’appareil.

Voix puis fax Connectez le téléphone à l’appareil, entrez le numéro, appuyez sur M > Voix puis fax, puis appuyez sur N pour acheminer l’appel.

Fonction DescriptionConfiguration réseau

Affichage de l’information réseau et configuration :

M > Réglages > Réseau

89

Fonctions du téléphoneFonctions de l’agenda personnel

Fonction DescriptionCréation d’un nouvel événement au calendrier

Création d’un nouvel événement de calendrier :

M > Outils bureau > Calendrier, mettez le jour en surbrillance, appuyez sur la touche de sélection centrale, puis sur M > Nouveau

Affichage ou modification d’un événement au calendrier

Affichage ou modification des détails d’un événement :

M > Outils bureau > Calendrier, mettez le jour en surbrillance, appuyez sur la touche de sélection centrale, puis sur VOIR (+)

Rappel d’événement

Affichage du rappel d’événement :

VOIR (+)

Fermeture du rappel d’événement :

PRÉCÉD. (-)

Réglage de l’alarme

Réglage d’une alarme :

M > Outils bureau > Réveille-matin

90

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Sécurité

Gestion des certificats de sécuritéUtilisez la fonction Gestion certificats pour activer ou désactiver les certificats de sécurité sauvegardés dans le téléphone. Les certificats servent à vérifier l’identité et la sécurité des sites Web lorsque vous téléchargez des

fichiers ou partagez de l’information.

Désactivation de l’alarme

Désactivation de l’alarme :

Appuyez sur DÉSACT. (-) ou O.

Réglage d’un délai de 8 minutes :

Appuyez sur VEILLE (+).

Calculatrice Calcul de nombres :

M > Outils bureau > CalculatriceConversion de devises

Conversion de devises :

M > Outils bureau > CalculatriceM > Taux changeEntrez le taux de change, appuyez sur OK (+), entrez le montant, puis sélectionnez $ au bas de l’écran.

Accédez à la fonction M > Réglages > Sécurité > Gestion certificats

Fonction Description

91

Fonctions du téléphoneAutres fonctions de sécurité

Nouvelles et divertissement

Fonction DescriptionNIP SIM Verrouillage ou déverrouillage de

la carte SIM :

M > Réglages > Sécurité > NIP SIMAttention : Si vous entrez un NIP erroné trois fois d’affilée, la carte SIM est désactivée et le téléphone affiche SIM bloquée.

Verrouillage des applications

Verrouillage des applications du téléphone :

M > Réglages > Sécurité > Application verrou

Fonction DescriptionLancement du micronaviga-teur

Ouverture d’une session de micronavigation :

M > AccèsWeb > Navigateur

Télécharge-ment d’éléments à partir d’une page Web

Téléchargement d’une image, d’un son ou d’un thème téléphonique à partir d’une page Web :

Mettez le fichier en surbrillance, appuyez sur SÉLECT. (+), appuyez sur MÉMORI. (+).

92

Fonc

tions

du

télé

phon

e

Sessions Web Sélection ou création d’une session Web :

M > AccèsWeb > Sessions Web

Application du thème téléphonique

Application d’un groupe de fichiers de sons et d’images au téléphone :

M > Multimédia > Thèmes > thème

Télécharge-ment de jeux ou d’applications

(micronaviga-teur)

Téléchargez un jeu ou une application JavaMC à l’aide du micronavigateur :

M > AccèsWeb > Navigateur, mettez en surbrillance l’application, appuyez sur SÉLECT. (+), appuyez sur TÉLCHAR (+)

Télécharge-ment de jeux ou d’applications

(ordinateur)

Téléchargement d’un jeu ou d’une application Java à partir d’un ordinateur :

Connectez votre téléphone à votre ordinateur, appuyez sur M > Réglages > Config. Java > Chargeur app Java.

Fonction Description

93

Fonctions du téléphone

Lancement d’un jeu ou d’une application

Lancement d’un jeu Java ou d’une application :

M > Jeux et applications, mettez en surbrillance l’application, appuyez sur SÉLECT. (+)

Gestion des images

Gestion d’images et d’animations :

M > Multimédia > ImagesGestion des sons

Gestion des tonalités de sonnerie et des sons créés ou téléchargés :

M > Multimédia > SonsModification de fichier sonore avec MotoMixer

Modification de fichiers sonores MIDI à utiliser avec le téléphone :

M > Multimédia > MotoMixer > [Nouveau Mix] ou nom du fichier mix

Création de tonalités de sonnerie

Création de tonalités de sonnerie à utiliser avec le téléphone :

M > Multimédia > Sons > [Nouvelle iMélodie]

Fonction Description

94

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.

Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg.1 Les tests relatifs au SAR sont menés à l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.

Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des

95

gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,39 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,39 W/kg. La valeur SAR de ce produit en mode de transmission (utilisé lorsque porté sur soi) est de 0,74 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).2

Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d'améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :http://www.phonefacts.net

ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :http://www.cwta.ca

1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.

2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.

96

Index

A

accessoire offert en option, définition 13

accessoires 13acheminement d’un appel

20animation

affichage 93économiseur d’écran 58papier peint 56téléchargement 91

annuaireaffichage par catégorie

79catégorie de l’entrée 79composition d'un numéro

77composition une touche

68composition vocale 78identification par photo

53, 61, 78identification par sonnerie

78, 80joindre deux numéros 67listes de diffusion 77numéro de composition

rapide 67

numéro principal, réglage 79

sauvegarde d’une entrée 77

tri des entrées 54, 79annulation des réglages 83appel

acheminement 20appel en attente 70appel non répondu 66avertissement,

désactivation 20code d’accès

international 63composition 20compteurs 86coûts 86en garde 70fin 20haut-parleur mains libres

48interdiction 74liste des appels

composés 63liste des appels reçus 63mode de sonnerie 20, 55,

80

97

appel (suite)mot de passe

d'interdiction d'appel, modification 48

numéro d’urgence 63réception 20renvoi 74réponse 20transfert 71

appel de données 88appel de télécopie 88appel en attente 70appel entrant

renvoi 74réponse 20

application, verrouillage et déverrouillage 91

applications Java 92avertissement

création 93définition 55désactivation 20réglage 20, 55, 80

avertissement par vibrationdésactivation 20réglage 20, 55, 80

avertissement silencieux, réglage 20, 55, 80

B

batteriecharge 17indicateur de charge 32installation 16prolongement de la durée

de vie de la batterie 14, 59

bavardage 76Bienvenue 1bloc-notes 66Boîte vocale 68

C

calculatrice 90calendrier 89carte SIM

définition 14entrée du NIP 19installation 14message SIM bloqué 19,

91NIP, modification 48NIP2, modification 48précautions 14verrouillage 91

catégorieaffichage 79entrée d’annuaire 79

chansons Groove 93

98

chargeur de voyage 17clavier

volume, réglage 81code d’accès international

63code de déverrouillage

contournement 51entrée 19modification 48par défaut 48, 51

code de sécuritémodification 48par défaut 48

codesmodification 48oubli 51par défaut 48, 51

composition d'un numéro 20, 83, 84

composition de services 84composition rapide 67, 84composition restreinte 83composition une touche

réglage de la préférence 80

utilisation 68composition vocale 78, 87compteurs 86conférence téléphonique

74couleur, réglage 59

D

date, réglage 55derniers appels 63déverrouillage

application 91téléphone 49

E

économiseur d’écran 58écran d’accueil

affichage de l’horloge 81définition 27

Entrée de texte prévisible 43

F

Fin d’un appel 20fonction optionnelle,

définition 13

H

haut-parleurréponse automatique 86

haut-parleur mains libres 48

heure, réglage 55horloge

réglage 55sélection analogique ou

numérique 81

99

I

identification de l’appelant 61

Identification de la ligne appelante. Voir identification de l’appelant

identification par photoidentification de l’appelant

61réglage 53, 78

identification par sonnerieactivation ou

désactivation 80réglage 78

imageaffichage 93économiseur d’écran 58papier peint 56téléchargement 91

Indicateur d’itinérance 29indicateur de casse du texte

38indicateur de ligne active 30Indicateur de message 31Indicateur de message en

attente 26indicateur de message

vocal 31, 68

indicateur de méthode d’entrée de texte 31, 38

indicateur de présence de la messagerie 30

indicateur de repérage 31indicateur de transmission

29indicateur GPRS 29Indicateur midlet Java 30indicateurs

casse du texte 38charge de la batterie 32GPRS 29intensité du signal 28itinérance 29ligne active 30localisation 31message 31message en attente 26message vocal 31, 68méthode d’entrée de texte

31, 38Midlet Java 30mode de sonnerie 32présence à la messagerie

30transmission 29

indicateurs du mode de sonnerie 32

interdiction d'appels 74

100

J

jeux 92

L

langue, réglage 82ligne active, commutation

60ligne, commutation 60liste des appels composés

63liste des appels reçus 63Logiciel iTAP 43

M

manette 1menu

affichage, modification 81

entrée de texte 36icônes, conversion en

texte 81icônes, modification à

l’écran d’accueil 81

langue, réglage 82personnalisation 81réorganisation des

fonctions 81utilisation 33

messagebavardage 76lecture 75message multimédia 74MMS, définition 22modèle MMS 75Texte 74, 75

message Appel échoué: Numéro occupé 61

Message Appel entrant 61message Batterie faible 32Message Entrer code

déverrou 50message Haut-parleur oui

48message multimédia

acheminement 22, 74réception 26

message SIM bloqué 19, 91

messagerie instantanée. VoirMI

Méthode d'entrée de texte par enfoncement 39

méthode d’entrée de texteconfiguration 37sélection 37

méthode principale d’entrée de texte 37

méthode secondaire d’entrée de texte 37

MI 75

101

micronavigateurapplications Java 92réglage navigateur 92sessions Web 92utilisation 91

Mise en garde d’un appel 70

MMS. Voir messagemode de sonnerie, réglage

20, 55, 80modèle MMS 75mon numéro de téléphone

21MotoMixer 93mots de passe. Voir codes

N

navigateur. Voir micronavigateur

NIPentrée 91modification 48

NIP de carte SIMentrée 91modification 48

NIP2 SIM, modification 48NIP2, modification 48numéro

affichage de votre numéro 21

numéro d’urgence 63

numéro de téléphoneaffichage de votre numéro

21code d’accès

international 63indicateur de ligne active

30joindre deux numéros 67ligne active, commutation

60recomposition 60sauvegarde dans

l'annuaire 77numéros, entrée 45

P

pages Web 91papier peint 56personnalisation du menu

81photo

identification par photo 61

téléchargement 91port de connexion des

accessoires 1prise pour casque 1

R

raccourcis 82

102

Recompositionligne occupée 60Recomposition

automatique 61Recomposition automatique

61réglage standard 82réglages réseau 88renvoi d’appels 74réponse à un appel 20rétroéclairage 59réveille-matin 89

S

Sécuritéintroduction 6utilisation en conduisant

9service de messagerie

multimédia. Voir message

sessions Web 92S-mètre 28son

création 93gestion 93téléchargement 91

sonnerie distincte 80symboles, entrée 45

T

tableau des caractères 41tableau des symboles 46téléphone

avertissement, désactivation 20

code de déverrouillage 48

code de sécurité 48codes 48date, réglage 55déverrouillage 19, 49heure, réglage 55indicateur de ligne active

30langue, réglage 82ligne active, commutation

60mise sous tension ou hors

tension 19mode de sonnerie 20, 55,

80ouvrir pour répondre 20réglages réseau 88réinitialisation de toutes

les options 82suppression des données

sauvegardées 83verrouillage 49

temps de réserve, augmentation 59

103

Texteentrée 36entrée de texte prévisible

du logiciel iTAP 43majuscules, changement

38méthode d'entrée,

réglage 37méthode d'entrée,

sélection 37méthode numérique 45méthode par

enfoncement 39méthode symbole 45tableau des caractères

41tableau des symboles 46

thème 92thème téléphonique 92tonalité de sonnerie

création 93gestion 93modification avec

MotoMixer 93téléchargement 91

tonalités DTMFacheminement 85activation 85

toucheenvoi 1fin 1menu 1

mise sous tension 1navigation à 5 directions

1, 32réglage du volume 1touche de sélection

centrale 32touche programmable de

droite 1, 28, 81touche programmable de

gauche 1, 28, 81vocale 1

touche d’envoi 1touche de fin 1touche de menu 1touche de mise sous

tension 1touche de navigation à 5

directions 1, 32touche de sélection centrale

32touche programmable de

droitefonctions 1, 28personnalisation 81

touche programmable de gauche

fonctions 1, 28personnalisation 81

touche vocalecomposition d'un numéro

78illustration 1

104

touches d’accueil, personnalisation 81

touches de volume 1touches programmables

fonctions 28illustration 1personnalisation 81

transfert d’un appel 71

V

verrouillageapplication 91carte SIM 91téléphone 49

visuelcouleur 59délai 59description 27écran d’accueil 27langue 82personnalisation 81rétroéclairage 59

volumeclavier 81écouteur 19sonnerie 20, 80

volume de l’écouteur 19volume de la sonnerie,

réglage 20, 80

Référence du brevet américain 34,976

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ETINFORMATION JURIDIQUE>

2

Avis de droits d'auteur des logiciels

Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi-conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d'auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d'autres pays réservent certains droits d'exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d'auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d'auteur ne peut être modifié, assujetti à l'ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l'achat d'un produit Motorola n'accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d'auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d'un autre fournisseur de logiciel, à l'exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d'utilisation qui découle de l'application de la loi en ce qui a trait à la vente d'un produit.

Numéro de manual: 6809481A63-O

3

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité. . . . . . . . . . . . . . . 4Renseignements de la FDA sur les téléphonescellulaires pour les utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Assurance de la loi sur l’exportation . . . . . . . . . . . . . . . 23Interférence avec l’énergie radioélectrique . . . . . . . . . . 23Le sans fil : nouvelle matière recyclable . . . . . . . . . . . . 24Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

4

Renseignements généraux et sécurité

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.

L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant le 1er décembre 2002.

Exposition à l’énergie radioélectriqueVotre téléphone comporte un transmetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie radioélectrique. Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance à laquelle votre téléphone transmet.

Votre téléphone Motorola est conçu conformément aux exigences de votre pays concernant l’exposition humaine à l’énergie radioélectrique.

Précautions relatives au fonctionnementAfin d’assurer un rendement optimal de votre téléphone et de vous assurer que vous vous exposez à l’énergie radioélectrique selon les normes pertinentes, veuillez toujours suivre les procédures suivantes :

Entretien de l’antenneN’utilisez que l’antenne fournie ou une antenne de remplacement Motorola approuvée. Les antennes non approuvées, les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone.

NE touchez PAS l’antenne externe quand vous UTILISEZ le téléphone. Le fait de toucher l’antenne nuit à la qualité de transmission des appels et peut entraîner le fonctionnement du téléphone à une puissance plus

5

élevée que nécessaire. De plus, l’utilisation d’une antenne non approuvée peut enfreindre les normes nationales d’exposition.

Manipulation du téléphoneLorsque vous acheminez ou recevez un appel, tenez votre téléphone comme si c’était un téléphone par fil.

Utilisation lorsque le téléphone est porté sur soiAfin de vous conformer aux règlements en matière d’exposition aux signaux RF, si vous portez un téléphone sur vous lors d’une transmission, placez toujours le téléphone dans une pince, un support, un étui, un boîtier ou un harnais fournis ou approuvé par Motorola et conçu pour votre téléphone. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut constituer une infraction au règlement de la FCC en matière d’exposition aux signaux RF. Si vous n’utilisez pas un des accessoires fournis ou approuvés par Motorola pour porter le téléphone sur vous, et que vous ne tenez pas le téléphone près de l’oreille, assurez-vous que le téléphone et son antenne se trouvent à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps lors de la transmission.

Transmission de donnéesLorsque vous utilisez la fonction permettant de transmettre des données par téléphone, avec ou sans câble, placez le téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.

Accessoires approuvésL’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris mais sans s’y limiter, les batteries et les antennes, peut entraîner le fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie RF supérieurs aux normes d’exposition établies. Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à www.Motorola.com.

6

Interférence et compatibilité électromagnétiqueNota : Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme. Dans certaines situations, votre téléphone peut causer de l’interférence.

InstallationsMettez votre téléphone hors tension dans les installations où des affiches vous demandent de le faire. Parmi ces installations, notons les hôpitaux et les établissements de santé qui utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.

AvionsÀ bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. Utilisez toujours votre téléphone en respectant les règlements applicables que l’équipage vous demande de suivre.

Appareils médicauxStimulateurs cardiaquesLes fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm (6 po) entre un téléphone cellulaire et un stimulateur cardiaque.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques :

• doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance d’au moins 15 cm (6 po) de leur stimulateur cardiaque quand leur téléphone est SOUS TENSION;

• NE doivent PAS transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;

• doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;

• doivent immédiatement mettre leur téléphone HORS TENSION s’ils soupçonnent une interférence.

7

Prothèses auditivesCertains téléphones cellulaires numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.

Autres appareils médicaux personnelsSi vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.

Utilisation en conduisantVérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.

Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant, veuillez :

• accordez toute votre attention à la conduite et à la route;

• utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;

• rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.

Vous trouverez une liste des meilleures pratiques de conduite sécuritaire dans la rubrique « Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires » à la fin de ce manuel et sur le site Web de Motorola. www.Motorola.com/callsmart.

Avertissements en matière d’utilisationPour les véhicules équipés de coussins gonflablesNe placez pas un téléphone dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si un téléphone est placé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable et que celui-ci se gonfle, le téléphone peut être projeté avec une

8

force considérable et peut causer de graves blessures aux occupants du véhicule.

Milieux potentiellement explosifsMettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans une zone où l’air présente un risque d’explosion. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.

Nota : Parmi ces milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.

Détonateurs et zones de dynamitageAfin de prévenir toute possibilité d’interférence avec des opérations de dynamitage, mettez votre téléphone HORS TENSION lorsque vous êtes prêt d’un détonateur, dans une zone de dynamitage ou dans une zone où il est indiqué d’éteindre les dispositifs électroniques. Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.

BatteriesLes batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques. N’utilisez que des batteries et chargeurs Motorola Original.

9

Les symboles suivants peuvent figurer sur votre batterie ou votre téléphone.

Crises et voiles noirsCertaines personnes sont sujettes aux crises d’épilepsie ou aux voiles noirs lorsqu’elles sont exposées aux clignotements lumineux rencontrés à la télévision ou dans les jeux vidéos, par exemple. Ces crises et voiles noirs peuvent se produire même si une personne n’a jamais été victime de tels problèmes auparavant.

Si vous avez déjà été victime de crises ou de voiles noirs, ou si quelqu’un de votre famille en a été victime, veuillez consulter un médecin avant de jouer aux jeux vidéo offerts sur votre téléphone ou d’activer la fonction de clignotement lumineux du téléphone. (La fonction de clignotement lumineux n’est pas offerte sur tous les modèles.)

Les parents doivent surveiller les enfants lorsqu’ils utilisent les jeux vidéos ou toute autre fonction comprenant un clignotement lumineux sur le téléphone. Veuillez cesser l’utilisation du téléphone et consulter un

Symbole SignificationVoici une consigne de sécurité importante.

Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés au feu.

Il est possible que votre batterie et votre téléphone doivent être recyclés, conformément aux règlements locaux. Pour plus d’information à ce sujet, communiquez avec les autorités de réglementation locales.

Votre batterie et votre téléphone ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Votre téléphone contient une batterie interne au lithium ionique.

LiIon BATT

10

médecin si l’un des symptômes suivants apparaît : convulsion, contraction des yeux ou d’un muscle oculaire, évanouissement, mouvements involontaires ou désorientation.

Pour limiter le risque que ces symptômes se produisent, veuillez prendre les précautions suivantes :

• Ne jouez pas aux jeux et n’utilisez pas les fonctions de clignotement lumineux si vous êtes fatigués ou avez besoin de sommeil.

• Prenez au moins une pause de 15 minutes par heure.

• Jouez dans une pièce où toutes les lumières sont allumées.

• Jouez en vous éloignant le plus possible de l’écran.

Blessures par mouvement répétitifLorsque vous jouez à des jeux sur votre téléphone, il est possible que vous ressentiez un malaise occasionnel dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou une partie du corps. Respectez les directives suivantes pour éviter tout problème, comme les tendinites, le syndrome du canal carpien ou tout autre trouble musculo-squelettique :

• Prenez une pause de 15 minutes par heure de jeu.

• Si vous ressentez de la fatigue ou de la douleur dans les mains, les poignets ou les bras pendant que vous jouez, arrêtez la partie pendant plusieurs heures avant de recommencer.

• Si la douleur aux mains, au poignets ou aux bras persiste à chaque partie ou après avoir cessé de jouer, cessez d’utiliser les jeux et consultez un médecin.

11

Renseignements de la FDA sur les téléphonescellulaires pour les utilisateurs

La Food and Drug Administration (FDA) des États-Unis fournit des renseignements sur les téléphones cellulaires pour les utilisateurs à l’adresse :

http://www.fda.gov/cellphones/qa.html

Vous trouverez ci-après des questions et réponses reliées à la sécurité provenant de ce site Web.

Est-ce que l’utilisation d’un téléphone cellulaire présente des risques pour la santé?Les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas que des problèmes de santé sont reliés à l’utilisation de téléphones cellulaires. Cependant, il n’existe aucune preuve que les téléphones cellulaires sont entièrement sécuritaires. À l’utilisation, les téléphones cellulaires émettent de bas niveaux d'énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent également de très bas niveaux de RF en mode de réserve. Bien que des niveaux élevés de RF puissent entraîner des effets sur la santé (par la chaleur sur la peau), l’exposition à des bas niveaux de RF ne produisant pas de chaleur n’entraîne aucun effet nuisible connu pour la santé. De nombreuses recherches sur l’exposition à de faibles niveaux de RF n’ont pas démontré l’existence d’effets biologiques. Certaines recherches ont suggéré l’existence d’effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par d’autres études. Dans certains cas, des chercheurs ont eu de la difficulté à reproduire ces études ou à déterminer les raisons de l’obtention de résultats inconsistants.

12

Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones cellulaires?Conformément à la législation, la FDA n'évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, tels que les téléphones cellulaires, avant leur vente, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones cellulaires émettent un niveau d’énergie de radiofréquence (RF) dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu'ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à éliminer ces risques.

Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie cellulaire de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public, dont les suivantes :

• soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l'énergie RF type émise par les téléphones cellulaires;

• concevoir les téléphones cellulaires de façon à minimiser l'exposition des utilisateurs à l'énergie RF, c'est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;

• collaborer pour fournir aux utilisateurs de téléphones cellulaires les renseignements les plus justes sur les effets possibles de l’utilisation de tels téléphones sur la santé.

La FDA fait partie d'un groupe de travail interinstitutions regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité liée aux RF afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Le groupe de travail est composé des institutions suivantes :

• National Institute for Occupational Safety and Health

• Environmental Protection Agency

13

• Commission fédérale des communications (FCC)

• Occupational Health and Safety Administration

• National Telecommunications and Information Administration

De plus, le National Institutes of Health participe à certaines activités du groupe de travail interinstitutions.

La FDA partage les responsabilités réglementaires sur les téléphones cellulaires avec la FCC. Tous les téléphones vendus aux États-Unis doivent respecter les lignes directrices de la FCC sur la sécurité qui déterminent les limites d’exposition aux RF. La FCC se fie à la FDA et aux autres institutions pour les questions de sécurité en matière de téléphones cellulaires.

La FCC réglemente aussi les stations de base dont les réseaux de téléphonie cellulaire dépendent. Bien que ces stations de base fonctionnent à une puissance supérieure à celle des téléphones, l’exposition des personnes aux RF provenant de ces stations est généralement des milliers de fois inférieure à l’exposition aux RF des téléphones cellulaires. C’est pourquoi nous ne mettons pas l’emphase sur les stations de base dans les questions de sécurité abordées dans le présent document.

Quel rôle joue la FDA dans la recherche des effets possibles sur la santé provenant des RF émises par les téléphones cellulaires?La FDA travaille en collaboration avec le National Toxicology Program des États-Unis, ainsi qu’avec des groupes de chercheurs à travers le monde, pour s’assurer que des études prioritaires sur animaux sont effectuées afin de répondre aux questions sur les effets de l’exposition à l’énergie RF.

La FDA est un des premiers participants au Projet international CEM de l’Organisation mondiale de la Santé depuis la création du projet en 1996. Ce travail a influencé le développement d’un calendrier détaillé des besoins de recherche qui a mené à l’établissement de nouveaux

14

programmes de recherche dans le monde entier. Le Projet a également aidé à la création d’une série de documents informatifs destinés au public sur la question des CEM.

La FDA et la CTIA (Cellular Telecommunications & Internet Association) ont conclu une entente de coopérative de recherche et de développement (CRADA) sur la recherche en matière de sécurité des téléphones cellulaires. La FDA fournit le point de vue scientifique à l’aide des commentaires d’experts obtenus dans les institutions gouvernementales, industrielles et académiques. Les contrats de recherche financés par la CTIA sont octroyés à des chercheurs indépendants. La première recherche comprendra des études en laboratoire ainsi que des sondages auprès des utilisateurs de téléphone cellulaire. La CRADA prévoit également une évaluation élargie des besoins supplémentaires à la lumière des derniers développements en matière de recherche à travers le monde.

Que puis-je faire pour réduire mon exposition à l’énergie de radiofréquence de mon téléphone cellulaire?S'il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorions l’existence pour le moment, il s'agit probablement d'un risque très faible. Toutefois, si vous voulez prévenir les éventuels risques, vous pouvez adopter des mesures simples afin de minimiser votre exposition à l’énergie RF. Puisque le temps est un facteur clé en matière d’exposition, la réduction du temps d’utilisation du téléphone diminue l’exposition aux RF.

Si vous devez tenir des conversations prolongées par téléphone cellulaire tous les jours, vous pouvez augmenter la distance entre vous et la source d’émission des RF (la distance diminue de façon importante les niveaux d’exposition). Par exemple, vous pouvez utiliser un casque et porter le téléphone cellulaire loin du corps ou utiliser un téléphone relié à une antenne externe.

15

Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones cellulaires nuisent à la santé. Par contre, si l’exposition aux RF émises par ces produits vous préoccupe, vous pouvez prendre des mesures comme celles décrites ci-haut pour réduire votre exposition aux RF lors de l’utilisation du téléphone cellulaire.

Qu’en est-il de l’utilisation du téléphone cellulaire par des enfants?Les preuves scientifiques ne démontrent pas de risque pour les utilisateurs de téléphone cellulaire, ce qui comprend les enfants et adolescents. Si vous voulez prendre des mesures pour réduire l’exposition à l’énergie RF, celles décrites ci-haut s’appliquent aussi aux enfants et aux adolescents qui utilisent des téléphones cellulaires. La réduction du temps d’utilisation d’un téléphone cellulaire et l’augmentation de la distance entre l’utilisateur et la source d’émission des RF peut également diminuer l’exposition aux RF.

Certains groupes sous l'égide de gouvernements étrangers recommandent de ne pas encourager l’utilisation de téléphones cellulaires par des enfants. Par exemple, en décembre 2000, le gouvernement britannique a distribué des dépliants contenant cette recommandation. Ils mentionnent qu’aucune preuve n’existe que l’utilisation d’un téléphone cellulaire cause des tumeurs cérébrales ou autres conséquences sur la santé. Leurs recommandations visant à limiter l’usage des téléphones cellulaires chez les enfants sont simplement préventives et non basées sur des preuves scientifiques qu’un risque pour la santé existe.

Est-ce que les trousses mains libres des téléphones cellulaires réduisent le risque d’exposition aux RF?Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les trousses mains libres diminuent les risques. Ces trousses peuvent être utilisées

16

avec les téléphones cellulaires à des fins de commodité et de confort. Ces systèmes diminuent l’absorption d’énergie RF par la tête puisque le téléphone, source d’émissions RF, sera éloigné de celle-ci. Par contre, si le téléphone est placé près de la taille ou d’une autre partie de l’anatomie lors de l’utilisation, c’est cette partie qui absorbera l’énergie RF. Les téléphones cellulaires commercialisés aux É.-U. doivent être conformes aux exigences en matière de sécurité, peu importe s’ils sont situés à la tête ou au corps; les limites sécuritaires doivent être respectées.

Est-ce que les accessoires qui prétendent protéger la tête des RF fonctionnent?Puisqu’il n’y a aucun risque connu de l’exposition aux RF émises par les téléphones cellulaires, il n’y aucune raison de croire que les accessoires qui prétendent protéger la tête contre ces émissions diminuent les risques. Certains de ces produits utilisent des boîtiers spéciaux, d’autres n’utilisent rien de plus qu’un accessoire métallique relié au téléphone. Des études ont démontré que généralement ces produits ne fonctionnent pas tel qu’annoncés. Par comparaison avec les trousses mains libres, ces soi-disant « protecteurs » peuvent créer une interférence lors de l’utilisation adéquate du téléphone. Ce dernier peut devoir augmenter sa puissance afin de compenser, donc augmenter le niveau d’absorption des RF. En février 2002, la FTC (Federal Trade Commission) a déposé une plainte contre deux entreprises qui vendaient des appareils prétendant protéger les utilisateurs de téléphone cellulaire des radiations en utilisant des affirmations fausses et non corroborées. Selon la FTC, les prétentions des intimées n’étaient pas raisonnablement fondées.

17

Garantie limitée de Motorola pour le Canada et les États-Unis

Couverture de la garantieSous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :

Produits et accessoiresProduits couverts Durée de la couverture Produits et accessoires tels que définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.

Un (1) an à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.

Étuis et accessoires décoratifs. Couvertures décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrapMC et étuis.

Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du Produit.

G

18

ExclusionsUsure normale. L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie.

Batteries. Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à 80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée.

Usage anormal et abusif. Les défectuosités ou dommages résultant de ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors

Écouteurs monophoniques. Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire.

Garantie limitée à vie pour la durée d’appartenance au premier acheteur du Produit.

Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles.

Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit.

Produits et accessoires réparés ou remplacés.

La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant.

Produits couverts Durée de la couverture

19

du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.

Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola. Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.

Réparations ou modifications non autorisées. Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.

Produits altérés. Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie.

Services de communication. Les défectuosités, dommages ou défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas couverts par la garantie.

Logiciel

Produits couverts par la garantie Durée de la couverture :

Logiciel. S'applique uniquement aux défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (p. ex. cédérom ou disquette).

Quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat.

20

ExclusionsLogiciel contenu sur un support matériel. Motorola ne garantit pas que le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du Logiciel seront corrigées.

Logiciel NON contenu sur un support matériel. Tout logiciel non fourni sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.

Qui est couvertCette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.

Engagement de MotorolaMotorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.

21

Comment obtenir le service sous garantie

On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.

Autres exclusionsLES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE

Aux États-Unis Téléphones 1 800 331-6456Radios bidirectionnelles 1 800 353-2729Téléavertisseurs 1 800 548-9954

Canada Tous les produits 1 800 461-4575ATS 1 888 390-6456Dans le cas des accessoires et logiciels, veuillez composer le numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le logiciel est utilisé.

22

SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTE D’INFORMATION OU DE DONNÉES, PERTE DE LOGICIEL OU D’APPLICATION OU AUTRE PERTE FINANCIÈRE LIÉE DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT À L’UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’ACCESSOIRE OU LE LOGICIEL DANS LA MESURE OÙ CES DOMMAGES PEUVENT ÊTRE NON RECONNUS PAR LA LOI.

Certaines provinces et autres ressorts ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects, ou encore la limitation de la durée d’une garantie; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques; il est possible que vous ayez d’autres droits pouvant varier d’un ressort à un autre.

Les lois des États-Unis et d’autres pays confèrent à Motorola certains droits d’exclusivité sur les logiciels protégés par droit d’auteur, dont des droits exclusifs de reproduction et de distribution de copies de ses logiciels. Les logiciels Motorola peuvent être copiés, utilisés et redistribués uniquement avec les Produits associés au logiciel Motorola en question. Aucune autre utilisation n’est autorisée, y compris mais de façon non limitative, le démontage d’un tel logiciel Motorola ou l’exercice de certains droits exclusifs sur un tel logiciel.

23

Enregistrement du produit

Enregistrement de produit en ligne :

http://www.motorola.com/warranty

L’enregistrement du produit constitue une étape importante afin de profiter pleinement de votre produit Motorola. L’enregistrement nous aide à faciliter notre service de garantie et nous permet de communiquer avec vous si le produit nécessite une mise à jour ou autres services. L’enregistrement ne concerne que les résidents des États-Unis et n’est pas obligatoire aux fins de la garantie.

Veuillez conserver votre preuve d’achat dans vos dossiers. Pour obtenir les services en vertu de la garantie sur votre produit de communications personnelles de Motorola, vous devrez fournir une copie de cette preuve d’achat afin de confirmer l’état de la garantie.

Merci d’avoir choisi un produit de Motorola.

Assurance de la loi sur l’exportation

Ce produit est contrôlé par des règlements sur l’exportation des États-Unis d’Amérique et du Canada. Les gouvernements des États-Unis et du Canada peuvent restreindre l’exportation ou la réexportation de ce produit vers certaines destinations. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international du Canada ou le Department of Commerce des États-Unis.

Interférence avec l’énergie radioélectrique

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, incluant celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement.

24

Le sans fil : nouvelle matière recyclable

Votre téléphone sans fil peut être recyclé. Le recyclage des téléphones sans fil réduit la quantité de déchets dans les dépotoirs et permet d’incorporer de la matière recyclée dans de nouveaux produits. La Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA) et ses membres encouragent les consommateurs à recycler leurs téléphones et ont pris des mesures afin de promouvoir la cueillette et le recyclage environnemental des dispositifs sans fil usés.

À titre d’utilisateur de téléphone sans fil, vous avez un rôle important à jouer en vous assurant que ce téléphone est recyclé de façon appropriée. Lorsque viendra le temps de vous défaire de ce téléphone ou de l’échanger pour un nouveau, rappelez-vous que le téléphone, son chargeur et plusieurs de ses accessoires peuvent être recyclés. C’est très simple. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage des dispositifs sans fil usés du CTIA aux États-Unis et pour connaître les dépôts de ces dispositifs dans votre quartier, visitez le site recyclewirelessphones.com.

25

art# 020827-O.eps

Conseils de sécurité pour les

téléphones cellulaires« La sécurité – votre appel le plus important. »

Votre téléphone cellulaire Motorola vous donne la possibilité de communiquer vocalement,

pratiquement n’importe où, n’importe quand, partout où le service cellulaire est offert et où des

conditions sécuritaires le permettent. Mais une responsabilité importante accompagne les avantages des téléphones cellulaires, une

responsabilité que tout utilisateur se doit d’assumer.

Lorsque vous conduisez un véhicule, la conduite est votre responsabilité première. Si vous jugez

nécessaire d’utiliser votre téléphone cellulaire pendant que vous conduisez, faites preuve de bon sens et rappelez-vous des conseils qui suivent :

1 Familiarisez-vous avec votre téléphone cellulaire Motorola et avec ses fonctions, comme la composition et la recomposition rapides. Lorsqu’elles sont

26

✂disponibles, ces fonctions vous permettent de faire des appels sans vous distraire de la conduite.

2 Lorsque vous y avez accès, utilisez un dispositif mains libres. Si possible, profitez au maximum des avantages pratiques de votre téléphone cellulaire grâce à l’un des nombreux accessoires mains libres Motorola Original maintenant offerts.

3 Placez votre téléphone cellulaire à portée de la main. Veillez à pouvoir accéder à votre téléphone cellulaire sans quitter la route des yeux. Si vous recevez un appel à un moment inopportun, dans la mesure du possible, laissez votre boîte vocale prendre le message pour vous.

4 Dites à la personne avec qui vous conversez que vous conduisez et, au besoin, suspendez l’appel dans une circulation dense ou dans des conditions météorologiques dangereuses. La pluie, le grésil, la neige, la glace et la circulation dense peuvent présenter des dangers.

5 Si vous recevez un appel entrant à un moment où cela peut constituer une distraction, ne prenez pas de notes et ne cherchez pas de numéro de téléphone pendant que vous êtes au volant. Le fait de prendre des notes ou de consulter votre carnet d’adresses vous distrait de votre première responsabilité, la prudence au volant.

6 Composez intelligemment, après avoir évalué l’importance du trafic routier; si possible, faites vos appels quand le véhicule est arrêté ou avant de vous engager dans la circulation. Essayez de planifier vos appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt. Si vous

27

devez faire un appel en roulant, ne composez que quelques chiffres, surveillez la route et vos rétroviseurs, puis poursuivez.

7 Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotives; cela pourrait distraire votre attention de la route. Informez vos interlocuteurs que vous conduisez et suspendez les conversations susceptibles de vous distraire de la route.

8 Utilisez votre téléphone cellulaire pour demander de l’aide. Composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence en cas d’incendie, d’accident de la circulation ou d’urgences médicales.*

9 Utilisez votre cellulaire pour apporter de l’aide en cas d’urgence. Si vous êtes témoin d’un accident de la circulation, d’un crime ou de toute autre urgence où une vie est menacée, composez le 9-1-1 ou tout autre numéro d’urgence, comme vous aimeriez que d’autres le fassent pour vous.*

10 Au besoin, appelez l’assistance routière ou faites tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences. Si vous voyez un véhicule en panne qui ne représente pas de risque sérieux, une signalisation brisée, un accident mineur où personne n’a été blessé, ou encore un véhicule que vous savez avoir été volé, appelez l’assistance routière ou tout autre numéro cellulaire d’aide qui n’est pas destiné aux urgences.*

* Partout où la téléphonie cellulaire est accessible.

28

✂Vérifiez les lois et règlements liés à l’utilisation des téléphones cellulaires dans les régions où

vous vous déplacez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps. L’utilisation de ces

dispositifs peut être interdite ou restreinte dans certaines régions.

Pour plus d’information, veuillez composer le 1 888 901-SAFE ou visitez le site Web du CTIA à www.wow-com.com

Cover.Print.Back.A6.fm Page 185 Thursday, July 1, 2004 11:50 AM

motorola.com

Cover.Print.Back.A6.fm Page 186 Thursday, July 1, 2004 11:50 AM