unité 16 —le temps qu’il fait— rattrapage · toi aussi!, libro più, fiches rattrapage —...

2
Toi aussi!, Libro Più, Fiches Rattrapage — © 2009 by Mondadori Education S.p.A. 1 Unité 16 —Le temps qu’il fait— Rattrapage A Quel sale temps! 1. Leggi e ascolta il dialogo. Identifica le espressioni più importanti e inseriscile nel tuo glossario digitale (PetitD.xls) accompagnate dalla forma corrispondente in italiano. Mme Léger: Allô, Hugo, c’est maman! Tout va bien à Lyon? Hugo: Comme ci comme ça, il pleut depuis trois jours et il fait très humide. Et à Méribel, quel temps fait-il? Mme Léger: Ici, il fait froid, le ciel est très gris et la météo a annoncé de la neige à partir de jeudi soir et pour le week-end. Hugo: Mais c’est formidable! J’adore faire du ski au printemps. Je partirai de Lyon vendredi matin, très tôt, et je serai là en fin de matinée, comme prévu. Mme Léger: Ok! Écoute Hugo, dimanche c’est l’anniversaire de mamie et on a organisé un dîner; il faudra s’en occuper… Hugo: D’accord, on en reparle vendredi dès que j’arrive. Samedi matin je ferai du ski avec mes amis et dans l’après-midi on préparera le dîner! Mme Léger: Bon, d’accord! Alors je t’attends vendredi et tâche d’arriver avant midi! Hugo: Attends, ne raccroche pas! Je vais te lire le mél que Lisa a envoyé ce matin. Elle est arrivée à Marrakech: c’est déjà l’été, là-bas! Mme Léger: C’est la ville la plus charmante du Maroc! Hugo: Écoute ce qu’elle écrit: «Ici c’est le paradis, 30 degrés et du soleil tous les jours! Hélas, lundi c’est le dernier jour! À bientôt! Lisa» Mme Léger: Ah, comme je voudrais être au chaud avec ta soeur! 2. Sottolinea, all’interno del dialogo, • in rosso: le espressioni usate per parlare del tempo • in blu: i verbi impersonali • in nero: i verbi al futuro. 3. Cerca, all’interno del dialogo, le espressioni francesi che corrispondono alle seguenti. 1. non riattaccare ............................................................ 2. Qui è un paradiso ............................................................ 3. in primavera ............................................................ 4. Tutto bene a Lione? ............................................................ 5. piove da tre giorni ............................................................ 6. in tarda mattinata ............................................................ 7. quanto vorrei essere al caldo ............................................................ 8. Così così ............................................................ 9. fai in modo di arrivare ............................................................ 4. Riscrivi il dialogo con queste varianti: Hugo = Aurélie mamie = papi (grand-père)

Upload: vankhanh

Post on 16-Feb-2019

223 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Toi aussi!, Libro Più, Fiches Rattrapage — © 2009 by Mondadori Education S.p.A. 1

Unité 16 —Le temps qu’il fait— Rattrapage A Quel sale temps! 1. Leggi e ascolta il dialogo. Identifica le espressioni più importanti e inseriscile nel tuo glossario digitale (PetitD.xls) accompagnate dalla forma corrispondente in italiano.

Mme Léger: Allô, Hugo, c’est maman! Tout va bien à Lyon? Hugo: Comme ci comme ça, il pleut depuis trois jours et il fait très humide.

Et à Méribel, quel temps fait-il? Mme Léger: Ici, il fait froid, le ciel est très gris et la météo a annoncé

de la neige à partir de jeudi soir et pour le week-end. Hugo: Mais c’est formidable! J’adore faire du ski au printemps.

Je partirai de Lyon vendredi matin, très tôt, et je serai là en fin de matinée, comme prévu.

Mme Léger: Ok! Écoute Hugo, dimanche c’est l’anniversaire de mamie et on a organisé un dîner; il faudra s’en occuper…

Hugo: D’accord, on en reparle vendredi dès que j’arrive. Samedi matin je ferai du ski avec mes amis et dans l’après-midi on préparera le dîner!

Mme Léger: Bon, d’accord! Alors je t’attends vendredi et tâche d’arriver avant midi!

Hugo: Attends, ne raccroche pas! Je vais te lire le mél que Lisa a envoyé ce matin. Elle est arrivée à Marrakech: c’est déjà l’été, là-bas!

Mme Léger: C’est la ville la plus charmante du Maroc! Hugo: Écoute ce qu’elle écrit: «Ici c’est le paradis, 30 degrés

et du soleil tous les jours! Hélas, lundi c’est le dernier jour! À bientôt! Lisa» Mme Léger: Ah, comme je voudrais être au chaud avec ta soeur! 2. Sottolinea, all’interno del dialogo, • in rosso: le espressioni usate per parlare del tempo • in blu: i verbi impersonali • in nero: i verbi al futuro. 3. Cerca, all’interno del dialogo, le espressioni francesi che corrispondono alle seguenti. 1. non riattaccare ............................................................ 2. Qui è un paradiso ............................................................ 3. in primavera ............................................................ 4. Tutto bene a Lione? ............................................................ 5. piove da tre giorni ............................................................ 6. in tarda mattinata ............................................................ 7. quanto vorrei essere al caldo ............................................................ 8. Così così ............................................................ 9. fai in modo di arrivare ............................................................ 4. Riscrivi il dialogo con queste varianti: • Hugo = Aurélie • mamie = papi (grand-père)

Toi aussi!, Libro Più, Fiches Rattrapage — © 2009 by Mondadori Education S.p.A. 2

B Le temps change vite! 5. Leggi e ascolta i due dialoghi. Identifica le espressioni più importanti e inseriscile nel tuo glossario digitale (PetitD.xls) accompagnate dalla forma corrispondente in italiano.

1er dialogue Alexis: Je déteste la campagne, s’il pleut, ça me rend triste,

s’il fait beau, je ne sais pas quoi faire! Sa mère: Tu n’es jamais content! On est en automne et il faut goûter la beauté

de chaque saison! À la campagne, au mois d’octobre, il y a du brouillard et souvent il pleut, mais il y a aussi des couleurs magnifiques! Allez, ne fais pas cette tête! La météo prévoit du soleil à partir de l’après-midi et un temps magnifique pour dimanche.

2e dialogue Adrien: Allô, Leïla! Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui? Leïla: Je ne sais pas!

Ça te dirait d’aller jusqu’au château à pied? Adrien: Par ce sale temps? Je regrette,

mais je préfère rester chez moi! Leïla: Mais t’as pas regardé par la fenêtre?

Il n’y a plus que quelques nuages à l’horizon et je parie que dans une demi heure il fera beau et pas trop chaud, le temps idéal pour une belle promenade printanière!

6. Sottolinea, all’interno dei dialoghi, • in rosso: le espressioni per parlare del bel tempo • in blu: le espressioni per parlare del cattivo tempo • in nero: i verbi impersonali 7. Cerca, all’interno dei dialoghi, le espressioni francesi che corrispondono alle seguenti. 1. Ti andrebbe di andare ............................................................ 2. In campagna ............................................................ 3. Dai, non fare quella faccia ............................................................ 4. Con questo brutto tempo? ............................................................ 5. una passeggiata primaverile ............................................................ 6. bisogna apprezzare la bellezza ............................................................ 7. preferisco restare a casa ............................................................ 8. c’è nebbia ............................................................ 9. all’orizzonte ............................................................