the quality is transparent new labels for winches eph - … · 2016-08-12 · antes de tirar de la...

3
Winches for Professionals Funo Bologna - Italy Prima di tirare il carico, assicurarsi che l’innesto sia completamente inserito. Before pulling the load, be sure clutch has been fully engaged. Avant de tirer la charge, s’assurer que le crabot a été bien embrayé. Antes de tirar de la carga, comprobar que el embrague esté completamente insertado. Bevor Sie einen Zugvorgang starten ist sicher zu stellen, dass die Freilaufschaltung vollständig eingerastet ist. X Y X Y X Y O N I A R T A D O L L E C I R R E V Y L A T I - A N G O L O B O N U F H C N I W Y R E V O C E R E L C I H E V : O L L E D O M m m : O R T E M A I D E N U F . M A I D E P O R : L E D O M N F 0 0 6 3 H P E 0 1 t m : E N U F . X A M A Z Z E H G N U L 2 8 0 . 0 0 0 . 5 1 : ° N E I R E S . O N L A I R E S : H T G N E L E P O R X A M 0 3 : E N U F I T A R T S I D . X A M O R . N : E D O C : E C I D O C B V 0 5 2 E 6 3 N F H P E : S R E Y A L E P O R . X A M 4 N k : O T A R T S O M I R P - . X A M O R I T : E N U F A R U T T O R . N I M O C I R A C N k : R E Y A L T S R I F - G N I L L U P . X A M : E P O R L B M 2 7 6 3 N k : E N O I Z U R T S O C I D O N N A : O T A R T S O M I T L U - . X A M O R I T : R E Y A L T S A L - G N I L L U P . X A M : D E R U T C A F U N A M 5 1 0 2 3 2 : X A M O I L O E N O I S S E R P a b r g k : O S E P : E R U S S E R P L I O . X A M : T H G I E W 5 4 0 6 1 : X A M O I L O A T A T R O P . n i m / l : O L L E C I R R E V O I L O : W O L F L I O . X A M : L I O H C N I W 0 6 0 4 W 5 1 : O I G G A T L O V V : O L L E C I R R E V O S S A R G : E G A T L O V : E S A E R G H C N I W : O N NO: : I S : 6 0 0 2 : 1 - 2 9 4 4 1 N E A M R O N A L L A O D R O C C A N I : 6 0 0 2 : 1 - 2 9 4 4 1 N E O T G N I D R O C C A : S E Y X The Quality is Transparent NEW LABELS FOR WINCHES EPH - EPH FN [0.01] [0.02] [0.02] The label is filled with double text: Italian / French Italian / Spanish Italian / German Italian / Inglese [0.01] The label is filled in: Italian French Spanish German English

Upload: others

Post on 09-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Winches for ProfessionalsFuno Bologna - Italy

Prima di tirare il carico, assicurarsi che l’innesto sia completamente inserito.Before pulling the load, be sure clutch has been fully engaged.Avant de tirer la charge, s’assurer que le crabot a été bien embrayé.Antes de tirar de la carga, comprobar que el embrague esté completamente insertado. Bevor Sie einen Zugvorgang starten ist sicher zu stellen, dass die Freilaufschaltung vollständig eingerastet ist.

X

Y

X

Y

X

Y

ONIART AD OLLECIRREV

YLATI - ANGOLOB ONUFHCNIW YREVOCER ELCIHEV

:OLLEDOM mm:ORTEMAID ENUF.MAID EPOR:LEDOM NF 0063 HPE 01

tm:ENUF.XAM AZZEHGNUL280.000.51:°N EIRES.ON LAIRES :HTGNEL EPOR XAM 03

:ENUF ITARTS ID .XAM OR.N:EDOC

:ECIDOC BV052E63NFHPE :SREYAL EPOR.XAM 4

Nk:OTARTS OMIRP-.XAM ORIT :ENUF ARUTTOR .NIM OCIRAC Nk:REYAL TSRIF-GNILLUP.XAM :EPOR LBM 2763

Nk :ENOIZURTSOC ID ONNA:OTARTS OMITLU-.XAM ORIT:REYAL TSAL-GNILLUP.XAM :DERUTCAFUNAM 510232

:XAM OILO ENOISSERP ab r gk:OSEP:ERUSSERP LIO.XAM :THGIEW 54061:XAM OILO ATATROP .nim/l :OLLECIRREV OILO

:WOLF LIO.XAM :LIO HCNIW06 04W51:OIGGATLOV V :OLLECIRREV OSSARG

:EGATLOV :ESAERG HCNIW

:ONNO:

:IS:6002:1-29441 NE AMRON ALLA ODROCCA NI:6002:1-29441 NE OT GNIDROCCA :SEY X

The Quality is Transparent NEW LABELS FOR WINCHES EPH - EPH FN

[0.01]

[0.02][0.02] The label is filled with double text:Italian / FrenchItalian / SpanishItalian / German Italian / Inglese

[0.01] The label is filled in: ItalianFrenchSpanishGerman English

ONIART AD OLLECIRREV

YLATI - ANGOLOB ONUFHCNIW YREVOCER ELCIHEV

:OLLEDOM mm:ORTEMAID ENUF.MAID EPOR:LEDOM NF 0063 HPE 01

tm:ENUF.XAM AZZEHGNUL280.000.51:°N EIRES.ON LAIRES :HTGNEL EPOR XAM 03

:ENUF ITARTS ID .XAM OR.N:EDOC

:ECIDOC BV052E63NFHPE :SREYAL EPOR.XAM 4

Nk:OTARTS OMIRP-.XAM ORIT :ENUF ARUTTOR .NIM OCIRAC Nk:REYAL TSRIF-GNILLUP.XAM :EPOR LBM 2763

Nk :ENOIZURTSOC ID ONNA:OTARTS OMITLU-.XAM ORIT:REYAL TSAL-GNILLUP.XAM :DERUTCAFUNAM 510232

:XAM OILO ENOISSERP ab r gk:OSEP:ERUSSERP LIO.XAM :THGIEW 54061:XAM OILO ATATROP .nim/l :OLLECIRREV OILO

:WOLF LIO.XAM :LIO HCNIW06 04W51:OIGGATLOV V :OLLECIRREV OSSARG

:EGATLOV :ESAERG HCNIW

:ONNO:

:IS:6002:1-29441 NE AMRON ALLA ODROCCA NI:6002:1-29441 NE OT GNIDROCCA :SEY X

[5.2]

[5.3]

[5.4]

[5.5]

[5.6]

[5.7]

[5.8]

[5.12]

[5.13]

[5.14]

[5.15]

[5.16]

[5.17]

[5.18]

[5.19] [5.20]

[5.10]

[5.9]

[5.11][5.1]

[5.1] Model (indicates the winch model) [5.2] Indicates the winch serial number, the same number is indicated in the Declaration of conformity and in the Certificate of origin.

[5.3] It is the winch code who identify the winch conformation.

[5.4] Max. pulling capacity at the 1st layer, indicates the winch max. pulling capacity when all the wire rope is spooled out.

[5.5] Max. pulling capacity at the last layer, indicates the winch max. pulling capacity when all the wire rope is winded.

[5.6] Max. oil pressure, indicates the max winch working pressure.

[5.7] Max. oil flow, indicates the max. permissible oil flow for the winch hydraulic motor.

[5.8] For the electric winches only, indicates the electric motor voltage.

[5.9] Indicates the rule EN 14492-1:2006.

[5.10] CE marking.

[5.11] Indicates the wire rope diameter. According to the EN 14492-1 the rope diameter should be complied.

[5.12] Max. rope length, indicates the max. rope quantity who can be winded on winch drum. According to the EN 14492-1 the max. rope length should be complied.

[5.13] The max. number of layers, indicates the max number of layers who can be winded on winch drum.

[5.14] Rope minimum breaking load, the rope minimum breaking load according to the EN 14492-1 should be double of the winch max. pulling capacity.

[5.15] The manufacture year.

[5.16] Winch weight (without the rope).

[5.17] Winch oil, indicates the recommended oil for keeping lubricated the winch gears.

[5.18] Winch grease, indicates the recommended grease for keeping lubricated the winch gears.

[5.19] Indicates winch has been manufactured in compliance with EN 14492-1:2006.

[5.20] Indicates winch is not in compliance with EN 14492-1:2006.

For winches manufactured not in compliance with EN 14492-1:2006 the fields : [5.5] - [5.12] - [5.13] - [5.14] will not be filled out.

WINCH LABEL

[1]

[2] [3]

[1] [2]

[1.1]

[1.2]

[2.1]

[2.2]

[3.3]

[3.5]

[3.8]

[3.1]

[3.4]

[3.6]

[3.2]

[1.1] Do not use this winch to transport peronnel.[1.2] Do not use this winch to lift personnel.

[2.1] Keep safety distance, do not stand in the winching hazard area.[2.2] Do not disengage the manual or the air clutch under load.

[3.1] Wear protection goggles. [3.2] When winching is obligatory wear working gloves.[3.3] Wear the head protection.[3.4] Wear safety boots.[3.5] Replace the wire rope while becomes frayed with broken strands.[3.6] Dangerous, used to indicate dangerous situation and prevent injury.[3.7] Dangerous, rotating parts and cable injures keep hands clear.[3.8] Read carefully the operating service and maintenance before installation and operation of winch

[4]

[3.7]

[4.1] Drum engaging and disengaging operations, with manual or air clutch system.

[3]

[4]

Winches for ProfessionalsFuno Bologna - Italy

Prima di tirare il carico, assicurarsi che l’innesto sia completamente inserito.Before pulling the load, be sure clutch has been fully engaged.Avant de tirer la charge, s’assurer que le crabot a été bien embrayé.Antes de tirar de la carga, comprobar que el embrague esté completamente insertado. Bevor Sie einen Zugvorgang starten ist sicher zu stellen, dass die Freilaufschaltung vollständig eingerastet ist.

X

Y

X

Y

X

Y

� �

Prima di tirare il carico, assicurarsi che l’innesto sia completamente inserito.Before pulling the load, be sure clutch has been fully engaged.Avant de tirer la charge, s’assurer que le crabot a été bien embrayé.Antes de tirar de la carga, comprobar que el embrague esté completamente insertado. Bevor Sie einen Zugvorgang starten ist sicher zu stellen, dass die Freilaufschaltung vollständig eingerastet ist.

XY

X

Y

X

Y