st. james - tourism.euskadi.eus · sortons de la ville en passant près de la chapelle santa lucía...

2
GERNIKA-LUMO. Start at the square at the town hall, pass by Andra Mari church, and head to the Assembly Hall (Casa de Juntas) and the tree of Gernika, symbol of Basque freedom. Leave the town centre, passing by the Santa Lucia hermitage, and head uphill toward Mount Billikario. Continue past the occasional farmhouse. After crossing under an underpass, and then crossing a second road, you’ll reach a high point called Gerekiz. GEREKIZ PASS. Next to the ‘oath swearing hermitage’, notice the curious Roman funerary stele laid into the walls. Follow the waymarkers down country roads and forest tracks past scattered farmhouses toward Goikoelexalde. GOIKOELEXALDE. After taking a short break near the ‘oath swearing’ hermitage of San Emeterio y San Celedonio, follow the pavement/sidewalk to the mediaeval town of Larrabetzu. GERNIKA-LUMO. Nous partons de la place de la mairie et après être passés à côté de l’église Andra Mari, nous nous dirigeons vers la maison du parlement (Casa de Juntas) et l’arbre de Guernica, symbole des libertés basques. Nous sortons de la ville en passant près de la chapelle Santa Lucía pour affronter l’ascension au mont Billikario. Ensuite, nous continuons entre quelques fermes et après être passés sous une route par un passage souterrain et avoir traversé une seconde, nous atteignons le col de Gerekiz. COL DE GEREKIZ. Dans la chapelle des serments de San Esteban toute proche, on prendra la peine d’observer les curieuses stèles funéraires romaines incrustées dans ses murs. Nous suivons les signalisations qui nous font descendre par des chemins vicinaux et des pistes forestières jalonnés de quelques fermes jusqu’à Goikoelexalde. GOIKOELEXALDE. Après une pause près de la chapelle de San Emeterio et San Celedonio, où les Seigneurs prêtaient également serment, nous nous dirigeons vers la cité médiévale de Larrabetzu en suivant le trottoir. km 15 km 15 km 7 km 7 km 0 km 0 The terrain gradually flattens out in this stage and begins to show signs of human activity. After leaving Gernika-Lumo, you’ll pass through a number of picturesque towns typical of rural Bizkaia. This stretch is part of the so-called ‘oath-swearing route’, a journey taken in bygone times by the feudal lords of Bizkaia. Leaving the beautiful Urdaibai landscape behind, you’ll cross the Txorierri valley before reaching Bilbao, the one-time industrial capital of the Basque Country. Tout au long de cette étape, le paysage du chemin perd peu à peu son caractère agreste pour montrer un autre visage, domestiqué par l’homme. Après Gernika-Lumo commence une succession de pittoresques villages de la Biscaye rurale, autrefois traversés par la Route des Serments (ruta juradera), qu’empruntaient les Seigneurs de Biscaye. Nous laissons derrière nous le beau paysage d’Urdaibai pour pénétrer dans la vallée de Txorierri, que nous traverserons pour atteindre l’ancienne capitale industrielle du Pays Basque espagnol, Bilbao. Bilbao 0 100 200 300 400 500 600 5 10 15 20 30 25 Gernika Lumo Larrabetzu Zamudio Begoña Vitoria-Gasteiz GERNIKA-LUMO BILBAO Donostia San Sebastián 29,8 897m. 8 h. KMZ GPX WAY OF ST. JAMES CHEMIN DE COMPOSTELLE The Coastal Route Le Chemin du littoral 6 GERNIKA-LUMO BILBAO GERNIKA-LUMO > LARRABETZU Section 29,8 km 897 m 8h THE WAY OF ST. JAMES IN THE BASQUE COUNTRY LE CHEMIN DE COMPOSTELLE AU PAYS BASQUE TIPS AND ADVICE RECOMMANDATIONS Plan your next day’s stage: Many of the pilgrim hostels are open only in the summer. We recommend walking the Camino with someone else. Don’t forget to bring your ID, pilgrim’s credential and money or credit card – and be careful with objects of value. Carry a first-aid kit and enough food and water for each stage. Wear appropriate footwear and clothing appropriate to the weather conditions. Make sure your mobile phone is fully charged. Four your safety, follow the official signposts. If you find yellow arrows indicating a different route, do not follow them. Respect the environment and your fellow pilgrims. Planifiez votre étape pour le jour suivant: Beaucoup d’auberges de pèlerins n’ouvrent qu’en été. Il est recommandé de réaliser le Chemin accompagné. N’oubliez pas d’emporter vos papiers d’identité, votre passeport du pèlerin (credencial) et de l’argent – ou une carte de crédit- et faites attention à vos objets de valeu. Prévoyez suffisamment de nourriture et de boisson pour chaque étape ainsi qu’une trousse de secours. Portez des chaussures et des vêtements appropriés, en tenant compte des prévisions météorologiques. Veillez à ce que la batterie de votre téléphone portable soit bien chargée. Pour votre sécurité, suivez la signalisation officielle. Si vous trouvez des flèches jaunes indiquant une direction différente, ne les suivez pas. Respectez l’environnement et le reste des pèlerins.

Upload: nguyenhanh

Post on 10-Oct-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

GERNIKA-LUMO. Start at the square at the town hall, pass by Andra Mari church, and head to the Assembly Hall (Casa de Juntas) and the tree of Gernika, symbol of Basque freedom. Leave the town centre, passing by the Santa Lucia hermitage, and head uphill toward Mount Billikario. Continue past the occasional farmhouse. After crossing under an underpass, and then crossing a second road, you’ll reach a high point called Gerekiz.

GEREKIZ PASS. Next to the ‘oath swearing hermitage’, notice the curious Roman funerary stele laid into the walls. Follow the waymarkers down country roads and forest tracks past scattered farmhouses toward Goikoelexalde.

GOIKOELEXALDE. After taking a short break near the ‘oath swearing’ hermitage of San Emeterio y San Celedonio, follow the pavement/sidewalk to the mediaeval town of Larrabetzu.

GERNIKA-LUMO. Nous partons de la place de la mairie et après être passés à côté de l’église Andra Mari, nous nous dirigeons vers la maison du parlement (Casa de Juntas) et l’arbre de Guernica, symbole des libertés basques. Nous sortons de la ville en passant près de la chapelle Santa Lucía pour affronter l’ascension au mont Billikario. Ensuite, nous continuons entre quelques fermes et après être passés sous une route par un passage souterrain et avoir traversé une seconde, nous atteignons le col de Gerekiz.

COL DE GEREKIZ. Dans la chapelle des serments de San Esteban toute proche, on prendra la peine d’observer les curieuses stèles funéraires romaines incrustées dans ses murs. Nous suivons les signalisations qui nous font descendre par des chemins vicinaux et des pistes forestières jalonnés de quelques fermes jusqu’à Goikoelexalde.

GOIKOELEXALDE. Après une pause près de la chapelle de San Emeterio et San Celedonio, où les Seigneurs prêtaient également serment, nous nous dirigeons vers la cité médiévale de Larrabetzu en suivant le trottoir.

km 15

km 15

km 7

km 7

km 0

km 0

The terrain gradually flattens out in this stage and begins to show signs of human activity. After leaving Gernika-Lumo, you’ll pass through a number of picturesque towns typical of rural Bizkaia. This stretch is part of the so-called ‘oath-swearing route’, a journey taken in bygone times by the feudal lords of Bizkaia. Leaving the beautiful Urdaibai landscape behind, you’ll cross the Txorierri valley before reaching Bilbao, the one-time industrial capital of the Basque Country.

Tout au long de cette étape, le paysage du chemin perd peu à peu son caractère agreste pour montrer un autre visage, domestiqué par l’homme. Après Gernika-Lumo commence une succession de pittoresques villages de la Biscaye rurale, autrefois traversés par la Route des Serments (ruta juradera), qu’empruntaient les Seigneurs de Biscaye. Nous laissons derrière nous le beau paysage d’Urdaibai pour pénétrer dans la vallée de Txorierri, que nous traverserons pour atteindre l’ancienne capitale industrielle du Pays Basque espagnol, Bilbao.

Bilbao

0

100

200

300

400

500

600

510152030 25

Gernika

Lumo

Larrabetzu

Zamudio

Begoña

Vitoria-Gasteiz

GERNIKA-LUMO

BILBAO

DonostiaSan Sebastián

29,8 897m. 8 h.

KMZ GPX

WAY OF ST. JAMESCHEMIN DE

COMPOSTELLE

The Coastal Route Le Chemin du littoral6GERNIKA-LUMO

BILBAO

GERNIKA-LUMO > LARRABETZU

Section

29,8 km 897 m 8h

THE WAY OF ST. JAMES IN THE BASQUE COUNTRYLE CHEMIN DE COMPOSTELLE AU PAYS BASQUE

TIPS AND ADVICERECOMMANDATIONSPlan your next day’s stage: Many of the pilgrim hostels are open only in the summer.

We recommend walking the Camino with someone else.

Don’t forget to bring your ID, pilgrim’s credential and money or credit card – and be careful with objects of value.

Carry a first-aid kit and enough food and water for each stage.

Wear appropriate footwear and clothing appropriate to the weather conditions.

Make sure your mobile phone is fully charged.

Four your safety, follow the official signposts. If you find yellow arrows indicating a different route, do not follow them.

Respect the environment and your fellow pilgrims.

Planifiez votre étape pour le jour suivant: Beaucoup d’auberges de pèlerins n’ouvrent qu’en été.

Il est recommandé de réaliser le Chemin accompagné.

N’oubliez pas d’emporter vos papiers d’identité, votre passeport du pèlerin (credencial) et de l’argent – ou une carte de crédit- et faites attention à vos objets de valeu.

Prévoyez suffisamment de nourriture et de boisson pour chaque étape ainsi qu’une trousse de secours.

Portez des chaussures et des vêtements appropriés, en tenant compte des prévisions météorologiques.

Veillez à ce que la batterie de votre téléphone portable soit bien chargée.

Pour votre sécurité, suivez la signalisation officielle. Si vous trouvez des flèches jaunes indiquant une direction différente, ne les suivez pas.

Respectez l’environnement et le reste des pèlerins.

Take a rest at the beautiful village of Goikoelexalde. The town has a small church with Gothic mural paintings, a renaissance cross, and tables, a drinking fountain and a cafe. Take advantage of this oasis since there are few services available in the first part of this stage.

Profitez de faire une pause dans le joli village de Goikoelexalde ; sa chapelle et ses fresques murales gothiques, son calvaire de style Renaissance, ses tables, sa fontaine et son bar sont une vraie oasis dans cette étape, qui offre très peu de services dans sa première partie.

As you enter Bilbao down the Mallona stairs, you’ll find the headquarters of the Friends of t the St James’ Way. Here you can stamp your pilgrim’s passport and get detailed information about the Way. Next to the office, the Archaeological Museum (Arkeologi Museoa) offers special services for pilgrims.

Le siège de l’Association des Amis du Chemin de Compostelle se trouve à l’entrée même de Bilbao, sur les escaliers de Mallona. Vous pourrez y faire tamponner votre passeport du pèlerin et obtenir des informations détaillées sur le Chemin. À côté, le Musée Archéologique de Biscaye propose des services spéciaux aux pèlerins.

We recommend wandering through the streets of old town Bilbao and trying some tapas in the many pintxo bars on Plaza Nueva. You can also follow the river to the famous Guggenheim Museum.

Nous vous recommandons de vous perdre dans les rues du vieux Bilbao et de déguster des tapas sur la Plaza Nueva. Vous pouvez aussi longer les rives de la ria pour atteindre le célèbre musée Guggenheim.

LARRABETZU. Turn right at the town square to head out of town. Continue first along a pavement/sidewalk and then, with caution, along the narrow verge along the road to Lezama.

LEZAMA. Continuing straight on, walk through the centre of town. To the left, you’ll see the church of Santa Maria and before reaching the town of Zamudio, you’ll pass by the Santo Cristo hermitage.

ZAMUDIO. Leaving the town centre behind, turn left opposite the Church of San Martín, pass through a small industrial area and cross over the motorway. Continue uphill and carefully cross another road. If you pay attention, you’ll see what remains of an old road.

MOUNT AVRIL. After enjoying the panoramic views over Bilbao, cross a recreational area and turn left at the parking area. Head downhill in the direction of the Basilica of Begoña, patron saint of Bilbao and Bizkaia. Follow the Mallona steps down to the Cathedral of Santiago in the heart of Bilbao’s old town.

km 16,2

km 20,9

km 23,6

km 27,6

• There are no public fountains before Goikoelexalde. Make sure you have enough water.

• Jusqu’à Goikoelexalde, vous ne trouverez aucune fontaine publique. Remplissez bien votre gourde.

• The steep stretches up to Billikario as you leave Gernika-Lumo and up Mount Avril before entering Bilbao will put your legs to the test. Buen Camino!

• Les ascensions au mont Billikario à la sortie de Gernika-Lumo et au Mont Avril avant d’arriver à Bilbao mettront vos jambes à rude épreuve. Courage !

• Be extra careful on rainy days. Some of the path can be muddy and it’s easy to slip on the downhill stretch to Goikoelexalde.

• Attention les jours de pluie : dans la descente vers Goikoelexalde, certains tronçons sont boueux et peuvent provoquer des glissements.

• Use caution when crossing the Gerekiz road and when sharing the road with traffic when leaving Larrabetzu heading to Lezama and at the BI-3732 road at Santo Domingo pass.

• Redoublez de prudence aux croisements et à certains endroits de la route vers Gerekiz, à la sortie de Larrabetzu vers Lezama et sur la BI-3732, au Col de Santo Domingo.

LARRABETZU. Sur la place de la localité, nous tournons à droite pour sortir du centre urbain. Nous continuons d’abord sur le trottoir puis, en faisant très attention, en empruntant le bas-côté de la route en direction de Lezama.

LEZAMA. Nous traversons le centre de la commune en continuant toujours tout droit. Nous verrons sur notre gauche l’église Santa María et avant d’atteindre Zamudio, nous passerons près de la chapelle du Santo Cristo.

ZAMUDIO. Une fois hors de la localité, nous tournons à gauche en face de l’église San Martín puis, après avoir traversé une petite zone industrielle et être passés sur la double voie, nous continuons de monter jusqu’à une route que nous traversons avec prudence. Ensuite, si nous faisons attention où nous mettons les pieds, nous pourrons apercevoir les rares vestiges d’une ancienne chaussée.

MONT AVRIL. Après avoir admiré le panorama sur Bilbao depuis les hauteurs, nous traversons une aire de loisirs et sur le parking, nous continuons à gauche pour poursuivre la descente vers la basilique de la Virgen Begoña, patronne de Bilbao et de Biscaye. En descendant par les escaliers de Mallona, nous atteindrons la Cathédrale de Santiago, située au cœur de la vieille ville de Bilbao.

km 16,2

km 20,9

km 23,6

km 27,6

+34 94 479 57 60Tourism Office of Bilbao Office de Tourisme de Bilbao

+34 94 679 20 99+34 687 529 606

Friends of the St James’ Way in Bizkaia Association Association des Amis du Chemin de Compostelle

+34 94 625 58 92Tourism Office of Gernika-LumokoOffice de Tourisme de Gernika-Lumo

EmergenciesUrgences

Bizkaia Hospitality Volunteer Association Groupement des Hospitaliers Volontaires de Biscaye +34 609 031 526

+34 94 651 01 71+34 609 087 620

Claret Enea hostelAuberge Claret Enea

MUST-SEES!NE MANQUEZ PAS! LARRABETZU >

BILBAO

Section

USEFUL PHONE NUMBERSTÉLÉPHONES UTILES

BEAR IN MIND:RAPPELEZ-VOUS

www.euskaditurismo.eus

• Throughout this stage you will pass through stretches where it is likely that you will find operators and machinery carrying out forestry work. Be very careful, make yourself seen and let the workers know before approaching.

• Tout au long de cette étape, vous traverserez des tronçons où il est probable que vous rencontriez des ouvriers et/ou machines en train d‘effectuer des travaux forestiers. Faites très attention, signalez votre présence et avertissez les ouvriers avant de vous approcher.