snowexperts_magazine_francais
DESCRIPTION
01/2012 français feed-back client page 10 page 14 page 15 page 16 page 18 page 20 page 22 page 12 page 6 page 8 page 7 page 4 WWW.TECHNOALPIN.COM SOMMAIRE Au pied du volcan éteint de l‘Erciyes le plus grand domaine skiable de toute la Turquie se développe Domaine skiable de Predigtstuhl (Allemagne) MMS, un appareil manuel de haute technologie... Enneigement garanti pour Kayseri (Turquie) Fonctionnement sans opérateur à Alebacken (Suède) Saviez-vous que... France Autriche Mais que fait... ? ItalieTRANSCRIPT
1
4
5
11
04
08
10
20
Votre magazine en bref
page 4
page 6
page 8
page 10
page 14
page 15
page 16
page 18
page 20
TF10 ...le nouveau « grand modèle »
Domaine skiable de Predigtstuhl (Allemagne)
En construction : une installation mixte entièrement automatisée
Mais que fait... ?
Dagmar Geis
Enneigement garanti pour Kayseri (Turquie)
Au pied du volcan éteint de l‘Erciyes le plus grand domaine
skiable de toute la Turquie se développe
MMS, un appareil manuel de haute technologie...
Autriche
TechnoAlpin au travail à Mönichkirchen et Fiss
Fonctionnement sans opérateur à Alebacken (Suède)
La durabilité à l‘honneur à Sörenberg (Suisse)
France
un enneigement garanti pour Schnepfenried et Ascou
Italie
Sauze d’Oulx et Kronplatz renouvellent leur confiance à TechnoAlpin
Feed-back client – la V3 sur la voie du succès
S O M M A I R E
page 22Saviez-vous que...
page 7
page 12
le nouveau « grand modèle »présentation des produits
enneigement garanti
de haute technologie...
V3 sur la voie du succès
pour kayseri (tur)
MMS, un appareil manuel
feed-back client
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
walter rieder & erich gummerer
Chères lectrices, chers lecteurs,
La question de l’innovation est d’actualité depuis désormais
plusieurs années. On avait même presque l’impression d’avoir
trouvé la recette nouvelle pour le succès. En fait, il en est tou-
jours allé ainsi et les entreprises les plus novatrices ont tou-
jours été celles qui connaissent le plus de succès.
Grâce aux perfectionnements continus qu’elle mène dans tous
les domaines, la société TechnoAlpin est devenue à plein titre un
leader novateur dans le secteur de l’enneigement. Chaque vis,
chaque vanne et tous les éléments, même les plus petits, d’un
système d’enneigement sont étudiés jusque dans les moindres
détails. Nous sommes constamment à la recherche d’innova-
tions, dans tous les domaines. Tel est l’objectif que nous nous
promettons d’atteindre. Pourtant, les mises à jour et les nou-
veautés ne sont pas toujours visibles au premier coup d’œil. En
revanche, les nouveautés de ce printemps sont évidentes à tous.
Le nouvel enneigeur ventilateur automatique TF10 permet de
commercialiser la machine la plus puissante que TechnoAlpin
ait jamais réalisée. Pour ce qui est des enneigeurs manuels, le
nouveau MMS (Manual Mobile Snowgun) suit les traces du M18.
Dans ce numéro, vous trouverez plus de détails sur nos nou-
veaux produits et la preuve de l’esprit d’innovation qui continue
Mentions légales éditeur : © TechnoAlpin AG/SpA · Via P.-Agostini-Straße 2 · 39100 Bolzano/Bozen · Alto Adige/
Südtirol/South Tyrol · Italia/Italien/Italy · Tel. +39 0471 550 550 · Fax +39 0471 200 441 · [email protected] ·
www.technoalpin.com · Responsable pour le contenu: Erich Gummerer – Rédaction : Patrizia Pircher – Conception :
dv media, Vahrn/Varna – www.designverbindet.it – Impression : Dialogwerkstatt, Brixen/Bressanone – Reproduction, diffusion
électronique et utilisation uniquement avec l’autorisation expresse de l’éditeur – Edition : avril 2012
de nous guider chez TechnoAlpin. Dans cette période
économique difficile, c’est cette voie vers le succès que
nous avons décidé d’emprunter. Une autre recette que
TechnoAlpin a adopté pour gagner le succès est décrite
dans la rubrique « Mais que fait… ? ».
Nous vous présentons Dagmar Geis, responsable du
service Contrôle de la Qualité. Et, naturellement, nous
ne pouvions pas manquer de parler des importants
projets que nous avons réalisés dans plusieurs pays
du monde. Nous vous présenterons des installations
petites, mais efficaces, comme celle d’Alebacken
(Suède), mais aussi le système d’enneigement le plus
grand de Turquie.
Bonne lecture à vous !
Walter Rieder et Erich Gummerer
É D I T O R I A L
avril 2012
S N O W E X P E R T S É D I T O R I A L 32
1portée de jet exceptionnelle et d’une capacité accrue d’éta-
lement naturel de la neige. De quoi assurer une qualité de
neige constante sur toute la surface de production. Cela
permet de réduire de façon conséquente le temps de travail
consacré à la préparation des pistes. Ses 16 niveaux de
régulation garantissent la production de neige la meilleure
possible en fonction des conditions ambiantes variables.
Silence sur la fréquence
Les avantages du TF10 sont loin de se résumer à sa
capacité supérieure d’enneiger. « La nouvelle turbine
à motorisation intérieure est maintenant équipée d’un
moteur à 1500 t/min, qui réduit considérablement les
émissions sonores et les vibrations de l’enneigeur. »
Le TF10 se démarque tout d’abord par ses dimensions. Avec une
turbine d‘un diamètre de 90 cm, il surpasse quasiment tous les
enneigeurs ventilateur de TechnoAlpin. Cela se traduit bien évi-
demment par une capacité d‘enneigement supérieure. Ses 8 nu-
cléateurs et 24 gicleurs de type Quadrijet font du TF10 l‘un des
plus performants sur le marché. « Notre objectif en la matière
était d‘accroître de façon tangible l‘efficacité » rapporte Walter
Rieder, responsable du service technique chez TechnoAlpin. La
performance de cette machine à températures marginales est un
argument de poids. « Nous avons réalisé cet hiver une première
série de tests qui se sont avérés particulièrement fructueux en
conditions de températures marginales » confirme M. Rieder.
Outre une amélioration des performances, le TF10 bénéfi cie d‘une
P R É S E N T A T I O N D E S P R O D U I T S
Après deux années de développement et d‘innombrables essais, TechnoAlpin est fin prêt pour lancer sur le
marché son nouvel enneigeur ventilateur automatique, le TF10.
le nouveau « grand modè
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
afficheur couleur et rétroéclairage par DEL (diode électro
luminescente) est intégré dans le carter, protégé de la
pluie par un déflecteur et muni d‘une protection contre
le vandalisme. Les composants éprouvés de longue date
comme les gicleurs Quadrijet avec insert en céramique
ou encore le compresseur sans huile de 4 kW ont, pour
leur part, conservé leur place au sein du TF10.
« Pour résumer, on peut dire que le TF10 est fondé sur
un principe à la base entièrement novateur en matière
d‘enneigement technique. Nous sommes convaincus
que, grâce à cet engin, TechnoAlpin contribuera à faire
avancer les standards techniques en matière d‘ennei-
gement » affirme M. Rieder.
précise M. Rieder et de poursuivre : « Nous avons abaissé le
centre de gravité avec une disposition des éléments principaux
que sont le moteur, le compresseur, le coffret électrique et le
bloc vannes, autour de l‘axe médian. Cela permet de faciliter la
manœuvre et d’améliorer l‘équilibre de l‘engin. »
La commodité d‘emploi de série
Le TF10 se distingue en outre par un appréciable confort d‘uti-
lisation. Les commandes principales les plus fréquemment uti-
lisées comme l’inclinaison, le clavier, le déverrouillage du ba-
layage et l‘arrêt d‘urgence, sont rendues très accessibles par
un positionnement sur un même côté de l‘enneigeur. Le TF10
est maintenant équipé d’un filtre en acier sans soudure de type
WEDGE WIRE. Le réglage de l’inclinaison du fût est facilité par
un réducteur à engrenage d’un rapport de 2. Le clavier avec
èle »
S N O W E X P E R T S P R É S E N T A T I O N D E S P R O D U I T S 54
2
www.skilift-predigtstuhl.de
predigtstuhlentre 850 et 1024 m d‘altitude
• 2 T40 mobiles
• 4 lances V3 mobiles
• 9 abris standard
• 6 Hydromat WO
• Station de pompage à 90 m3/h / 450 m /
177 kW
• Tour de refroidissement 90 m3/h
• 750 m de tuyaux en fonte DN150
• 750 m de câble alu
• 750 m de ligne de transmission des données
• ATASSplus
Le projet en bref
La première remontée mécanique du domaine skiable de Pre-
digtstuhl (Allemagne) situé dans la forêt bavaroise a été ins-
tallée dans les années 60. On a longtemps essayé d‘assurer
la saison sans neige de culture sur ces pistes situées entre
850 et 1024 m d‘altitude. Mais, l‘an passé, les exigences
sans cesse croissantes des usagers ont fini par décider les
responsables à investir dans un système d‘enneigement. Flo-
rian Kaiser, qui représente la troisième génération à la tête du
domaine skiable, confirme : « À l‘avenir, seules les exploita-
tions de remontées mécaniques qui seront en mesure d‘offrir
les meilleures conditions aux skieurs connaîtront le succès.
À commencer par les places de parking gratuites en
nombre suffisant, du personnel aimable, et bien sûr
des pistes excellemment bien préparées. » Après une
phase-test de longue haleine, Predigtstuhl a fini par
opter pour le savoir-faire de TechnoAlpin. Malgré une
procédure d’autorisation difficile, la première tranche
des travaux a pu être achevée à temps pour le début
du grand froid et assurer ainsi une saison hivernale
continue. Le domaine dispose désormais d‘une ins-
tallation mixte entièrement automatisée gérée par le
logiciel ATASSplus.
P R O J E T P R E D I G T S T U H L
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
3…Dagmar Geis
S N O W E X P E R T S D A G M A R G E I S
d‘ailleurs été relevées au fil des ans et qui font que le
nombre de contrôles croît d‘année en année. « En 2011,
nous avons contrôlé au total 65 000 pièces à l‘entrée
de marchandises. Cela correspond à un échantillon de
2,6 % de tous les articles qui nous sont fournis. À titre
comparatif, 43 000 pièces avaient été visitées en 2010
», calcule-t-elle. L‘importance de ce travail se remarque
à la quantité des réclamations. Près de 400 non-confor-
mités ont été constatées en 2011 et au total 40 000
pièces ont fait l‘objet d‘une réclamation. Sans la contri-
bution de l‘équipe, ces pièces auraient été intégrées au
circuit de production et seraient parvenues au magasin.
Mais les efforts fournis fructifient sur le long terme.
« Nos fournisseurs savent désormais à quoi il faut faire
attention et les défauts sur la marchandise fournie sont
moins nombreux. En 2010, on déplorait encore 3,5 %
d‘articles défectueux et en 2011, alors que les contrôles
ont été renforcés, on n’en comptabilisait plus que 1,6 % »
explique Dagmar Geis, non sans fierté.
„la qualité n‘est pas le fruit du hasard“ (John Ruskin)
M A I S Q U E F A I T . . . ?
…, telle est la devise de Dagmar Geis. Cette native d‘Ingols-
tadt travaille pour TechnoAlpin depuis l‘an 2000. Elle fut d‘abord
responsable de la production avant d‘être chargée de monter le
service d‘assurance qualité. « Mon équipe a pour mission prin-
cipale de contrôler l‘entrée de marchandises pour la production,
le magasin de pièces de rechange et le service de montage des
installations. Nous sommes par ailleurs chargés de traiter les
réclamations et de contrôler les lignes de production », explique
la responsable de l‘assurance qualité. Mais l‘entrée de mar-
chandises n‘est pas le seul domaine pour lequel cette équipe
de quatre personnes joue un rôle crucial. En effet, le contrôle
final des composants assemblés avant la livraison fait également
partie de ses attributions.
« Chez TechnoAlpin, il n‘est pas question de laisser faire le ha-
sard en matière de qualité. C‘est pourquoi nous effectuons des
contrôles minutieux des entrées et des sorties de marchandises
pour être à la hauteur des grandes exigences que nous nous
sommes fixés. » explique Dagmar Geis. Des exigences qui ont
76
4 nouveaux standards à kayseri
Tandis que la ville de Kayseri est à une altitude de 1 054 m, le
domaine skiable commence quant à lui à 2 100 m et culmine à
presque 3 000 m. Les versants de l‘Erciyes sont véritablement
prédestinés pour devenir un domaine skiable. Sur la partie
inférieure, ils sont plutôt plats, tandis que les sommets offrent
des descentes plus pentues. Le sommet du volcan culminant
à plus de 4 000 m est recouvert de neige toute l‘année, et en
hiver, un épais manteau neigeux s‘étend même jusque dans la
vallée. Le potentiel des lieux a été décelé par des investisseurs
locaux voici quelques années déjà. Et c‘est ainsi que naquit le
projet de faire d‘un petit domaine skiable le plus grand
de toute la Turquie. L‘objectif visé est d‘atteindre les
800 000 nuitées par an. Ce projet est cofinancé par
l‘État et la commune aux côtés d‘investisseurs privés.
Ce grand projet a commencé à prendre corps à l‘été
2010 avec la construction de la première remontée
mécanique. À l‘achèvement, le site en comptera 21. En
2011, on a par exemple construit un télésiège chauf-
fant à quatre places avec bulle. Et au printemps 2012,
Kayseri est situé au cœur de la Turquie, au pied du volcan éteint de l‘Erciyes. Ces dix dernières années, la po-
pulation de la ville a quasiment doublé : elle compte désormais près d‘un million d‘habitants. Sur les flancs de
l‘Erciyes un nouveau domaine skiable est en train de naître ; une fois achevé, ce sera le plus grand de Turquie.
P R O J E T K A Y S E R I
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
www.erciyes-zumrut.com
S N O W E X P E R T S K A Y S E R I
on lancera les travaux de construction du système d’enneige-
ment qui devra être opérationnel pour l‘ouverture de la saison
hivernale 2012/2013. Pour la réalisation de ce grand projet, les
responsables locaux font confiance au savoir-faire de Techno-
Alpin qui leur livrera une installation clé en main entièrement
automatisée incluant le matériel de ligne et la supervision. Au
total, 82 enneigeurs ventilateurs du type T40 et 54 lances V3
seront installés sur les différentes pistes. Quatre stations de
pompage assureront l’alimentation en eau sur le terrain. Sur le
col de l‘Erciyes, un deuxième lac d‘accumulation de 200 000
m³ sera implanté à côté du lac préexistant d‘une capacité d‘un
million de m³. Quelque 960 000 m² de surface skiable pourront
ainsi être enneigés en l‘espace d‘une semaine.
Afin d‘assurer un haut niveau de qualité dans tous les do-
maines, les responsables locaux se reposent sur l‘expérience
d‘entreprises et de conseillers implantés dans les
Alpes. L‘infrastructure de la station de l‘Erciyes suivra
également ce mouvement et sera entièrement rénovée.
Les accommodations prévues iront des plus simples
aux plus luxueuses. Les besoins en la matière méritent
encore d‘être étudiés de plus près. Le recours aux tech-
nologies modernes dans tous les domaines doit per-
mettre l‘instauration de nouveaux standards pour les
sports d‘hiver en Turquie. On espère attirer par ce biais
d‘autres investisseurs à Kayseri et remplir les quelque
5 000 lits d‘ici quelques années. Au-delà des condi-
tions idéales qu‘offre l‘implantation sur la montagne, la
situation géographique centrale et la richesse culturelle
de Kayseri sont autant d‘atouts majeurs qui devraient
contribuer à atteindre ces objectifs. L‘aéroport de Kay-
seri n‘est qu‘à 30 minutes du domaine skiable.
• 2 T40 mobiles
• 47 T40 mobiles avec E-Motor
• 33 T40 sur tour 1,6 m
• 54 V3 avec air centralisé
• 30 km de tuyaux en fonte
• 32 km de câbles de données
• 84 km de câble aluminium
• 4 pompes de 75 kW
• 5 pompes de 160 kW
• 2 pompes de 250 kW
• 1 pompe de 355 kW
• 1 pompe immergée de 7 kW
• 2 pompes immergées de 22 kW
• 1 tour de refroidissement de 270 m3/h
• 2 compresseurs de 15 kW
• 1 compresseur de 132 kW
• 1 compresseur de 200 kW
Le projet en bref
98
5
P R É S E N T A T I O N D E S P R O D U I T S
un appareil manuel de haute technologie…Parallèlement au TF10 entièrement automatique, le service
R&D de TechnoAlpin a également réussi la mise au point d‘un
vrai petit bijou en matière d‘enneigement manuel : le MMS
(Manual Mobile Snowgun). C‘est un enneigeur ventilateur mo-
bile qui constitue un complément idéal à l‘enneigeur sur tour
MTS (Manual Tower Snowgun).
On remarque au premier abord que les gicleurs sont désormais
commutés à la main de façon centralisée sur l‘engin et non
plus directement sur la couronne des gicleurs. Les MMS sont
équipés de série d‘un capteur de température dont les mesures
s‘affichent à l‘écran. Ces enneigeurs manuels sont eux
aussi bien évidemment fabriqués à partir de matériaux
de qualité : gicleurs Quadrijet avec insert céramique,
compresseur sans huile de 4 kW, filtre acier sans sou-
dure de type WEDGE WIRE.
La version premium permet de consulter à l‘écran
différents statuts, messages d‘erreur ou certains
paramètres comme la température de l‘air. La qua-
lité de neige est aussi une donnée saisissable que
le logiciel utilise pour indiquer le niveau de fonction-
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
nement optimal en fonction des conditions environnantes.
Le MMS est équipé d’un mode de balayage automatique
jusqu’à 180°, ce qui garantit une neige parfaitement étalée.
L’enneigeur est doté en son point bas d’une purge méca-
nique à bille.
« Le MMS constitue la symbiose optimale entre la fiabili-
té de composants éprouvés et le confort d’éléments mo-
dernes. La manipulation et la commande par paliers ont
été radicalement simplifiées pour une qualité de neige
inchangée de haut niveau » résume Walter Rieder.
S N O W E X P E R T S P R É S E N T A T I O N D E S P R O D U I T S 1 11 0
www.schischaukel.net6.1
• 31 M18 sur lift 3,5 m
• 2 M18 mobiles
• 27 T40 sur lift
• 2 T40 mobiles
• 5 T60 sur lift
• 14 machines de l‘ancien parc
• 117 abris
• 2,8 km de tuyaux et de câbles
• 1 station de pompage de 2x 120 m3/h / 160 kW
• 1 station de pompage de 2x 110 m3/h / 90 kW
• 1 station de pompage de 2x 125 m3/h / 160 kW
• 1 station de pompage de 180 m3/h / 75 kW
• Station d‘adduction de 125 m3/h / 30 kW
• ATASSplus
Le projet en bref
P R O J E T S A U S T R I C H E
…fabriquée par TechnoAlpin. Après une première extension du
système d‘enneigement réalisée en 2009, le domaine Skischaukel
Mönichkirchen-Mariensee (Autriche) a de nouveau investi en 2011
dans l‘enneigement. Entière confiance a été accordée à Techno-
Alpin et à son savoir-faire pour cette deuxième étape également.
Des mesures de modernisation réalisées en continu ont permis au
domaine Skischaukel Mönichkirchen-Mariensee de passer du statut
de petite station à l‘un des domaines skiables majeurs de l’Autriche
orientale. Ce sont principalement les amoureux du ski de Vienne, la
capitale toute proche, qui ont accordé leurs faveurs à ce domaine
skiable dont la recette du succès est simple : des pistes parfaites et
un service optimal. Pour ce qui est des pistes, le mérite en revient
aux générateurs de neige de TechnoAlpin. Après la modernisation
et l‘extension en 2009 du système d‘enneigement au niveau de la
ligne Panorama à Mariensee, l‘extension concernait cette année le
Mönichkirchner Schwaig. Une fois ce chantier terminé, la station
comptera 70 générateurs de neige qui assureront l‘enneigement sur
toutes les pistes. Mais les pistes alpines ne sont pas les
seules à requérir de la neige de culture. En eff et, la neige
naturelle doit être accompagnée par l‘enneigement artifi ciel
pour le tout récent fun park qui comprend une piste avec
butterbox et downrail. Quatre stations de pompage assurent
l’alimentation en eau de l‘ensemble du domaine. Des tours
de refroidissement maintiennent l‘eau à une température
optimale, ce qui accroît l‘effi cacité de l‘installation.
Le domaine Schischaukel Mönichkirchen-Mariensee
s‘étend de 870 m à 1450 m d‘altitude et compte 4 télé-
sièges, un téléski et un télécorde qui donnent accès aux
13,5 kilomètres de pistes. Il a également été investi dans
l‘élargissement de la descente facile pour les familles afin
d‘en augmenter la sécurité. Ce n‘est pas pour rien que ce
domaine skiable de Basse-Autriche a été élu vainqueur
dans la catégorie « Entretien des pistes » ainsi que dans la
catégorie « Meilleur enneigement ».
de la neige pour vienne...
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
www.serfaus-fiss-ladis.at
6.2
• 3 T40 sur tour air centralisé
• 10 T60 sur tour air centralisé
• 1 T40 mobile
• 1 T60 mobile
• 1 V3
• Abris et matériel de ligne
• ATASSplus
Le projet en bref
TechnoAlpindésormais au travail à fi ss
Voilà longtemps que les responsables des domaines réunis de
Serfaus-Fiss-Ladis (Autriche) savent que la neige de culture est
absolument indispensable pour obtenir des pistes d‘une qualité
optimale. Serfaus et TechnoAlpin travaillent en étroite collabo-
ration depuis 1992 déjà, ce qui a motivé en 2011 la société
Fisser Bergbahnen AG à opter pour les générateurs de neige de
TechnoAlpin. Jusqu‘à cette date, on trouvait principalement des
lances sur les pistes de Fiss. L‘extension de la nouvelle descente
Zwölferabfahrt a été confiée, grande première, aux enneigeurs
ventilateur de TechnoAlpin. La portée supérieure, la production
de quantités de neige plus importantes et la faible dépendance
au vent ont été des arguments décisifs pour le choix du matériel.
La nouvelle piste noire qui longe la Zwölferbahn fait 1,8 km de
long. Sur un dénivelé de 430 mètres, 13 enneigeurs ventilateur
sur tour, deux générateurs de neige mobiles et une lance ont été
installés. Afin d‘obtenir un haut degré d‘efficacité et une qualité
de neige homogène, l‘installation est pilotée via le logiciel intel-
ligent ATASSplus. Cette installation puissante a eu l‘occasion de
faire ses preuves lors de la dernière saison hivernale. L‘équipe
d‘enneigement a notamment vanté ses vertus pour son fonction-
nement hors pair aux températures marginales.
Depuis le rapprochement des domaines skiables de Ser-
faus et de Fiss-Ladis, les affi cionados de ski disposent
désormais de plus de 200 kilomètres de piste de diff é-
rents niveaux de diffi culté. Des pistes de luges, des fun
parks, un espace réservé aux plus jeunes et plus de 100
km de pistes de ski de fond constituent une off re riche qui
permet de contenter les goûts de chacun. Actuellement,
près de 150 kilomètres de pistes bénéfi cient de neige de
culture, et il est prévu d‘augmenter cette surface.
S N O W E X P E R T S P R O J E T S A U T R I C H E 1 31 2
www.alebacken.nu
7 fonctionnement sans opérateur
à alebackenLe modeste domaine skiable d‘Alebacken se situe à 20 ki-
lomètres tout juste au nord de Göteborg (Suède). Les deux de-
scentes d‘une longueur d‘environ 400 m sont principalement
ouvertes en soirée. Le grand avantage d‘Alebacken est la zone
de chalandise importante qui l‘entoure. En effet, dans un rayon
de 25 km vivent 1,2 million d‘habitants. La situation centrale des
lieux explique donc les quelque 200 à 500 hôtes quotidiens de la
station. L‘installation est gérée par une association. Il y a quatre
ans, la possibilité s‘est offerte à Alebacken de restructurer les
remontées mécaniques et le système d’enneigement en place.
Les exigences à l’égard du système d‘enneigement sont élevées.
La proximité de la mer confère à Alebacken un climat particuli-
èrement doux. De plus, l‘installation doit pouvoir être exploitée
avec un minimum de personnel. Différents systèmes ont ainsi été
testés deux ans durant, et au final, le choix s‘est porté sur Tech-
noAlpin et son installation entièrement automatisée. « Techno-
Alpin nous a proposé une solution complète permettant de pro-
duire de la neige de haute qualité sans nécessiter pour autant
de personnel. La compétence technique et l‘intérêt dont a fait
preuve l‘entreprise malgré la petite taille de notre exploitation ont
permis à TechnoAlpin de l‘emporter », explique John Hansson,
président de l‘association gestionnaire d‘Alebacken.
La première phase de l‘extension a consisté à sécuriser
l‘alimentation électrique et à transformer la station de pompage.
Huit lances V3 ont par ailleurs été installées. Les membres de
l‘association ont effectué eux-mêmes le montage. Et l‘installation
a pu être mise en service à temps en automne.
« Durant la première saison, la consommation d‘énergie
a baissé de 32 % par rapport à l‘ancienne installation »,
commente M. Hansson. « Cela est dû au fait que les
nouveaux générateurs de neige produisent plus de neige
lorsqu‘il fait froid, qu‘ils fonctionnement également à des
températures marginales et qu‘ils sont plus productifs en
présence de variations de températures fréquentes. » Et
grâce au logiciel intelligent ATASSplus, l‘installation tra-
vaille nuit après nuit sans nécessiter de personnel.
À Alebacken, les objectifs restent de taille : « Nous vou-
lons pouvoir générer un manteau neigeux de 50 cm sur
l‘ensemble de la station en l‘espace de 24 heures. Pour
réaliser cet objectif, nous suivons le schéma directeur de
TechnoAlpin qui prévoit l‘installation de pompes à haute
pression et de générateurs de neige supplémentaires »
confie M. Hansson.
P R O J E T S
• 8 V3
• Automatisation de la station de pompage
existante
• ATASSplus
Le projet en bref
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
8www.soerenberg.ch/bahnen
la durabilité à l‘honneur à sörenberg
TechnoAlpin fournit régulièrement, et ce depuis plusieurs an-
nées déjà, des générateurs de neige au domaine skiable suisse
de Sörenberg. En 2011, les responsables ont renouvelé leur
confiance à TechnoAlpin en matière d‘automatisme et en sa
qualité de fournisseur-concepteur en électromécanique. Les
travaux de construction et de transformation ont commencé
à l‘automne 2011 et se poursuivront en 2012. Sont notam-
ment prévus au programme l‘extension et l‘automatisation des
stations de pompage existantes. L‘ensemble des commandes
existantes sont intégrées au système de gestion ATASSplus.
Les quelque 20 enneigeurs ventilateurs de TechnoAlpin seront
à l‘avenir également commandés via ATASSplus.
L‘automatisation de l‘installation doit avant tout permettre une
chose : assurer au mieux la préservation et une utilisation effi cace
des ressources existantes. C‘est la plus récente version d‘ATASS-
plus mise sur le marché en 2011 qui sera installée à Sörenberg.
Seules des installations entièrement automatisées intelligentes
permettent d‘utiliser de manière simple et effi cace les créneaux
de température, malheureusement de plus en plus courts, qui
sont optimaux pour l’enneigement, et aussi de réagir dans les
plus brefs délais lorsque des paramètres importants évoluent. Ce
logiciel centralise les données des enneigeurs et des stations mé-
téorologiques et optimise ainsi la production de neige en fonction
des conditions qui règnent à ce moment-là. L’installation dispose
donc d’un système sophistiqué de gestion de l’eau et de l’air
ainsi que d’un contrôle continu de l’énergie consommée. De cette
façon, les conditions d’exploitation et la consommation des res-
sources peuvent être contrôlées et évaluées de manière précise,
les frais d‘exploitation sont optimisés et les pistes sont enneigées
avec une qualité uniforme sur toute leur longueur. Et cela, les
responsables à Sörenberg l‘ont bien compris !
S N O W E X P E R T S P R O J E T S
À Sörenberg, on a à cœur de concilier les exigences de
l‘homme et de la nature. Ce domaine skiable fait partie
de la biosphère UNESCO d’Entlebuch qui est un témoin
de l‘interaction entre l‘homme et la nature. L‘objectif
est d‘élaborer des stratégies pour l‘utilisation durable
des biotopes et la préservation de la biodiversité. Le
lancement de l‘automatisation de l‘installation par
TechnoAlpin a marqué une étape importante en termes
de durabilité.
1 51 4
www.leschnepf.com
9.1
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
• 20 V3 avec air centralisé
• 2 T40 sur tour
• 3 T40 mobiles
• 18 abris
• 6 abris combinés
• 2 650 m de matériel de ligne
• Station de pompage de 180 m³/h
• Compresseur de 90 kW
• Lac d‘accumulation de 13 000 m³
• ATASSplus
Le projet en bref
enfi n un enneigement garanti
pour schnepfenried
TechnoAlpin France a livré son premier générateur de neige au
domaine skiable de Schnepfenried (France) en 2005. Un M20
avec pompe autonome a donc depuis lors assisté mère nature
dans les Vosges. Malgré des conditions difficiles à des tempé-
ratures marginales et un taux d‘humidité de l‘air élevé, le M20
a su convaincre en produisant de grandes quantités de neige de
qualité. Mais il a toutefois fallu attendre cinq ans de plus avant
de pouvoir poser les jalons d‘une extension, un délai qui a mis la
patience des responsables du site à l‘épreuve. Un large proces-
sus de modernisation du domaine skiable a fini par être engagé
en 2010. Les remontées mécaniques existantes ont été rénovées
et complétées, l‘offre gastronomique étendue, les pistes apla-
nies et un nouveau bâtiment construit pour la vente des forfaits.
Schnepfenried est situé à la frontière franco-allemande,
dans la région de Munster. Parmi les quatre domaines
skiables de la région, Schnepfenried, avec ses 12 pistes,
ses pistes de ski de fond de plusieurs kilomètres et son
snow-park, est le plus grand de tous. En 2011, on a
pris soin d‘élargir l‘offre à l‘adresse des débutants. La
nouvelle installation a permis de venir à bout du plus
gros défi qui était d‘assurer les meilleures conditions
possibles malgré la douceur des températures.
Puis ce fut enfin au tour du système d‘enneigement d‘être
complété. Et c‘est l‘installation mixte de chez TechnoAlpin
qui a remporté les faveurs des décideurs. Les travaux sur le
terrain et d‘aménagement du nouveau lac d‘accumulation ont
été achevés dès 2010. Le local abritant la nouvelle station de
pompage a également été terminé la même année. Il sert par
ailleurs d‘entrepôt et de garage pour les dameuses.
En dernier lieu, l‘installation des 25 générateurs de neige a
suivi au cours de l‘été 2011. Depuis, l‘installation entièrement
automatisée assure des conditions optimales sur les pistes du
domaine skiable de Schnepfenried qui se situe entre 1 020 m
et 1 258 m d‘altitude. Les lances et les enneigeurs à ventilateur
sont principalement utilisés aux températures marginales.
P R O J E T S F R A N C E
www.ascou-ski.com
9.2
la France. Alors qu‘elle comptait jadis plus de 800 ha-
bitants, on n‘en recensait plus guère qu‘une centaine
dans les années 60. Mais le développement touristique
fait son œuvre et l‘on constate depuis peu que le villa-
ge se repeuple à nouveau. Riche de ses 14 pistes, la
station d‘Ascou-Pailhères affiche une offre variée.
automatisationpour ascou
S N O W E X P E R T S P R O J E T S F R A N C E
Le domaine skiable d‘Ascou-Pailhères est situé dans le sud-
ouest de la France, au cœur des Pyrénées. Voilà plusieurs an-
nées déjà que l‘on a misé sur l‘enneigement technique par
le biais d‘un système de lances semi-automatique. Mais cela
ne couvrait que la seule partie inférieure du domaine. Dans
la partie supérieure, on était jusqu‘à présent encore tributaire
des chutes de neige naturelles. Il a été mis un terme à cette
situation en 2011.
L‘aménagement des tronçons de piste supérieurs s‘est accom-
pagné de la décision d‘automatiser l‘installation en place, dans
l‘objectif de faire un usage plus raisonnable des ressources
existantes et d‘améliorer l‘efficacité de l‘installation. C‘est dans
cette optique qu‘il a été fait appel au savoir-faire de Techno-
Alpin France. Une nouvelle pompe a permis d‘augmenter le
débit de l‘eau et la pression. La capacité de pompage a ainsi
doublé après les travaux. De nouveaux générateurs de neige
ont été installés et ceux en place ont été automatisés afin
d‘optimiser la qualité de la neige fabriquée. La nouvelle instal-
lation est gérée via ATASSplus, le système de gestion de Tech-
noAlpin. Ascou est une petite commune située dans l‘ouest de
• 8 V3
• Automatisation de 18 lances existantes
• 1 250 m de câble pour l‘automatisation
• 550 m de matériel de ligne
• Station de pompage de 120 m³/h
• ATASSplus
Le projet en bref
1 71 6
www.kronplatz.com
10.1 • 13 T60 sur lift de 3,5 m
• 3 pompes à haute pression FIP de 50 l/s
ou 630 kW
• 3 pompes à haute pression Caprari
de 37,5 l/s ou 250 kW
• 8 pompes immergées Caprari de 22 kW
• 2 tours de refroidissement 75B
• 69 abris en béton blindé
• 15 km de câble alu
• 8 km de câbles de données
• 8 km de conducteurs à fi bres optiques
• 4,5 km de tuyaux en fonte DN400 PN85-PN40
• 2,7 km de tuyaux en fonte DN 250 PN40
• 590 m de tuyaux en fonte DN 150
• 1,4 km de tuyaux en fonte DN 125
Le projet en bref
Voilà des années que, à Kronplatz (Tyrol du Sud / Italie), l‘on se
repose sur la fiabilité des installations TechnoAlpin. Et c‘est en
toute logique que l‘on a une fois encore fait appel au savoir-faire
des snow experts pour la nouvelle piste de Ried. La mission de
TechnoAlpin était de fournir et de poser le matériel hydraulique
et de ligne complet, les points de raccordement, les câbles de
données et câbles alu ainsi que 13 générateurs de neige.
La nouvelle piste de Ried se situe dans la descente vers la val-
lée, reliant Kronplatz à Percha. Son rôle est de faciliter l‘accès
au domaine skiable. Le nouveau tronçon fait 4,7 kilomètres de
long et désengorge la piste Spitzhorn. Sur cette nouvelle portion,
TechnoAlpin a posé, entre autres, 4,5 kilomètres de tuyaux en
fonte de la catégorie DN 400 PN85 - PN40. C‘est la première fois
que des conduites DN 400 de la classe de pression PN85 sont
utilisées pour l‘enneigement. Pour la pose des conduites de cette
classe de pression élevée, TechnoAlpin avait également pris la
direction des travaux.
Six pompes à haute pression et huit pompes immergées ont été
installées pour acheminer l‘eau du point d’aduction jusqu‘au som-
met de Kronplatz et vers les générateurs de neige. Deux tours de
refroidissement 75B garantissent une température optimale de
l‘eau et contribuent de ce fait au fonctionnement effi cace de l‘ins-
tallation. Au total, TechnoAlpin a fourni 69 points de raccordements
avec Hydromat, électrants, etc., et 15 km de câbles alu, 8 km de
câbles de données et de conducteurs à fi bres optiques ont été po-
sés. Sur la partie supérieure de la piste, ce sont désormais
13 T60 qui assurent l‘enneigement. Au total, la commande
s‘est chiff rée pour TechnoAlpin à 2,2 millions d‘euros.
Mais l‘investissement du grand projet de Ried n‘a pas
uniquement porté sur l‘aménagement de la piste. Afin
d‘éviter à l‘avenir les encombrements de circulation, une
gare a été aménagée dans la vallée, permettant ainsi aux
touristes d‘accéder en toute quiétude à la station sans
la polluer. Ce tronçon régional ferroviaire relie Kronplatz
aux domaines skiables de la vallée de Hochpuster et du
Tyrol de l‘Est. Il est également prévu de créer une liaison
avec Bolzano et Innsbruck. Les responsables espèrent
ainsi réduire le trafic routier de 20 %.
en train jusqu‘aupied des pistes
P R O J E T S I T A L I E
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
www.vialattea.it
10.2
• 31 V3
• 31 abris
• 2,5 km de tuyaux en fonte
• 2,5 km de câble alu
Le projet en bref
gran pistafait peau neuveLa « Gran Pista » à Sauze d’Oulx repose sur une tradition de longue
date. Ces dernières années, elle avait toutefois perdu de sa su-
perbe. Afi n de contrer cette évolution et de redonner de l‘attrait
à Gran Pista, des travaux de grande ampleur ont été réalisés en
2011. La piste a été élargie et sa surface lissée. La partie infé-
rieure de la piste a été rallongée. Les skieurs bénéfi cient ainsi
d‘une belle descente depuis 2 700 m jusqu’à 1 300 m d’altitude
sur une piste noire extraordinaire. Il va de soi que l‘investissement
a également porté sur l‘enneigement de cette nouvelle fi gure de
proue du domaine. Sur un tronçon de 2,5 kilomètres, 31 lances V3
ont été installées avec leurs abris. « Nous avons déjà une certaine
expérience des produits TechnoAlpin, c‘est pourquoi nous
avons fait le choix en toute confi ance des générateurs de
neige entièrement automatisés de TechnoAlpin pour venir
à bout de ce projet diffi cile » explique Franco Annestai,
responsable de l‘enneigement.
Sauze d’Oulx fait partie du domaine skiable de Vialattea,
au sein duquel on compte également les communes de
Sestriere, Sansicario, Cesana, Clavière et Montgenèvre
(France). Au total, Vialattea offre 140 pistes et 92 re-
montées mécaniques. Les 8 km de la « Gran Pista » en
font la descente la plus longue de tout le domaine.
S N O W E X P E R T S P R O J E T S I T A L I E 1 91 8
11
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
sur la voie du succès
F E E D - B A C K C L I E N T
La lance à neige V3 vient maintenant de passer son deuxième hiver. La tête de lance ronde optimisée a fait ses preu-
ves. En 2011, quelque 1 300 unités de la nouvelle V3 ont quitté les ateliers de production de Bolzano. Un chiff re suffi -
sant pour faire le tour de la planète et s‘enquérir auprès des clients du débit de neige qu‘ils ont obtenu avec ce modèle.
Du sud au grand nord. La V3 est même utilisée à Idre Fjäll
(Suède). C‘est là qu‘a commencé en 2003 la transformation
de l‘installation existante en vue de son automatisation. « Nous
avons opté pour TechnoAlpin parce que nous sommes convain-
cus de la qualité des produits. Nous avons maintenant 105
lances et 15 enneigeurs ventilateur. La transformation a permis
d‘augmenter le débit d‘eau de 300 à 1000 m³ par heure.
En parallèle, nous sommes parvenus à réduire de 30 %
la facture énergétique et à diminuer de 70 % les heures
de travail. Et ce pour une neige de qualité nettement
supérieure », explique Kjell Skoglund, employé à Idre
Fjäll, le plus grand domaine skiable de Suède.
31 V3 ont été installées sur la « Gran Pista » à Sauze d’Oulx (Italie).
« La piste est située dans une zone climatique très complexe et
accuse un dénivelé de 2 700 m à 1 300 m. Ce fut pour nous un
véritable casse-tête ! Mais le scepticisme initial a très vite disparu
lorsque l‘exploitation de l‘installation a démarré. En très peu de
temps, elle est parvenue à donner aux 8 kilomètres de pistes un
aspect parfait. Cela nous a pleinement convaincus », témoigne
Franco Annestai, responsable de l‘enneigement du site.
La V3 a également connu des conditions diffi ciles à Nava-
cerrada (Espagne), station située à seulement une heure
de voiture de Madrid. « Notre domaine skiable s‘étend
jusqu‘à 2 170 m d‘altitude. Bien que les conditions pour
l‘installation d‘un système à haute pression fussent com-
pliquées au possible, nous avons tout de même opté pour
la V3. Après la première saison, nous pouvons affi rmer que
la V3 a largement dépassé nos attentes. La lance a produit
une grande quantité de neige de la plus haute qualité » se
réjouit le directeur technique, M. Jose-Luis Gonzales.
« Nous avons installé la V3 sur la piste de Lèchereuse. Le taux
d‘humidité de l‘air y est en permanence supérieur à 80 % »
décrit Francis Perrin, responsable de l‘enneigement à Cham-
péry-Les Crosets (Suisse). « Ce qui nous a plu dès le départ,
c‘est la grande qualité de la neige qui est facile à travailler avec
les engins de piste. L‘équipe d‘enneigement a également été
convaincue par le maniement aisé du matériel. »
« Ce qui nous plaît sur la V3, c‘est son faible besoin de main-
tenance. C‘est également le cas du compresseur sans huile
de 4 kW, qui rend la lance d‘autant plus intéressante » ex-
plique Peter Marent, responsable de l‘enneigement du domaine
skiable d‘Illwerke/Golm (Autriche). « Et nous n‘avons constaté
aucun givrage de la tête, même par vent contraire. En plus de
la V3, nous avons également employé la V2 en version piste de
ski avec jet monodirectionnel. Ce modèle a, lui aussi, su nous
convaincre. Nous souhaitons par ailleurs remercier l‘équipe
d‘assistance de TechnoAlpin qui est toujours joignable. »
La V3 a également fait ses preuves sur les pentes ensoleillées de
Crans Montana (Suisse). « L‘équipe d’enneigement a été enthou-
siasmée par la convivialité de l‘appareil et par la rapidité de son ins-
tallation. La tête ronde qui ne givre pas, même à basse température,
est un élément qui a également plu. L‘excellente qualité de la neige
est sans aucun doute l‘atout majeur de la V3. La neige était sèche,
idéale à travailler », confi rme Bertrand Cassignol, responsable de
l‘enneigement du site, pour résumer les points forts de la V3.
À Montgenèvre (France), l‘enneigement est maintenant assuré par différentes générations de lances. « De la lance L à la V3,
nous avons constaté une amélioration continue » affirme Pierre Querlioz, responsable de l‘enneigement à Montgenèvre. La
vulnérabilité du matériel à la formation de glace a nettement reculé et la production de neige a pu être augmentée de 30 %
grâce aux lances V3. Le bloc vannes aérien a également reçu nos faveurs. Filtres et raccords sont aisément accessibles, ce
qui facilite la maintenance. Du point de vue énergétique, le chauffage à l‘intérieur du bloc vannes a fait ses preuves. Il permet
d‘économiser quelques kW dans l‘abri, ce qui, au bout d‘une saison, est loin d‘être négligeable », calcule M. Querlioz.
Armin Savoy, gérant de l‘installation de l‘Alpin Center Todtnau-
Feldberg (Allemagne), affirme à propos de la V3 que « la lance
a donné de très bons résultats sur toutes les plages de tem-
pérature. Elle n‘a pas givré, pas même aux températures très
basses. La quantité et la qualité de la neige étaient au ren-
dez-vous, signe que la haute efficacité énergétique de la lance
n‘est plus à démontrer. Nous sommes très satisfaits de la V3 ».
« La lance fonctionne très bien et produit des quantités de neige de haute
performance, même lorsque les températures ne sont pas très basses.
À consommation énergétique égale, la V3 permet de produire plus de
neige », vante ainsi Milan Vodicka du domaine skiable de Janske Lanze
(Slovaquie) les mérites de la V3 en termes d‘effi cacité énergétique.
Au-delà des frontières européennes, la V3 a également conquis
le Japon. « Chez nous, dans le domaine skiable de Biwako
Valley, la V3 a produit de la neige de haute qualité. Malgré un
fort taux d‘humidité de l‘air induit par la présence à proximité
du plus grand lac du Japon, nous avons pu obtenir de bonnes
performances, même aux températures marginales. À basses
températures aussi le résultat nous a entièrement satisfaits.
Grâce à la V3, nous avons pu réduire la consommation d‘air,
et donc d‘énergie », rapporte Yoshinobu Torinoumi, General
Manager du domaine skiable de Biwako Valley (Japon).
S N O W E X P E R T S F E E D - B A C K C L I E N T 2 12 0
1
122
saviez-vous
que TechnoAlpin a acquis Innovag en 2011, le spé-
cialiste de l‘enneigement indoor ? Cela permet à TechnoAlpin
d‘étendre sa gamme d‘offres et de devenir un prestataire com-
plet de solutions d‘enneigement de tous types. Les systèmes
d‘enneigement de la société Innovag AG sont essentiellement
dédiés à la production de neige de culture d‘installations en
intérieur de sports d‘hiver et de loisirs, d‘établissement de
spa et de bien-être et servent aussi à réaliser des tests dans
l‘industrie automobile. On compte parmi les clients d‘Innovag
AG Audi, Volkswagen, la piste de ski en salle la plus grande
d‘Europe « Snow Dome » situé à Bispingen (Allemagne), Qiabo
Ice & Snow World à Shaoxing (Chine) ou encore le Caesars
Palace de Las Vegas (Etats-Unis). « Je pressens un immense
potentiel de synergies à réaliser, les deux entreprises pouvant
mutuellement profiter de leur savoir-faire respectif » explique
Erich Gummerer, directeur de TechnoAlpin.
que TechnoAlpin compte un grand nombre de
petits supporters ? Un concours de dessin organisé en Ukraine
par Poltava Ski, partenaire commercial de TechnoAlpin, a sus-
cité un grand engouement. En guise de remerciements pour
leur participation, les enfants ont reçu des petits cadeaux.
news de chez TechnoAlpin !S A V I E Z - V O U S . . .
W W W . T E C H N O A L P I N . C O M
3
4
5
6
© Ruhpolding Tourismus GmbH
que le T40 était à la fête lors des célébrations des
50 ans du domaine skiable de Breckenridge au Colorado (États-
Unis) ? Au cours de la parade qui a eu lieu pour l‘occasion, le
T40 a traversé la ville, exposé sur un char. Il y a dix ans, Brecken-
ridge était un client de la première heure de TechnoAlpin aux
États-Unis. Et le slogan de la parade a été choisi en conséquence :
elle fut dédiée à « Ullr », le dieu norvégien de la neige.
...
que les matelas de protection TechnoAlpin ont une
utilisation polyvalente. Dans le domaine skiable de Carezza
(Italie), les matelas de protection des lances ne bardent pas
uniquement les générateurs de neige. Ils servent en effet aussi
de protection aux supports des bandes de limitation.
que TechnoAlpin a, cette année encore, fabriqué de la neige
de culture pour de nombreux champions du monde ? En eff et, les géné-
rateurs de neige TechnoAlpin ont assuré les conditions idéales au bon
déroulement du Championnat du monde de biathlon de Ruhpolding (Alle-
magne) ou encore du Championnat du monde de snowboard à Oslo (Nor-
vège). Il en ira de même pour la Coupe du Monde de ski nordique de Val di
Fiemme (Italie) en 2013 et la Coupe du Monde de ski alpin de Schladming
(Autriche) en 2013 : autant d‘événements majeurs au cours desquels les
athlètes accompliront leurs prouesses sur de la neige TechnoAlpin.
que les générateurs de neige TechnoAlpin
ne sont pas uniquement source de joie sur les pistes
? Un ingénieux hôtelier du Tyrol du Sud a installé une
M12 sur le toit de son espace bien-être afin d‘offrir à
ses hôtes une atmosphère digne des fêtes de Noël.
S N O W E X P E R T S S A V I E Z - V O U S . . . 2 32 2
Alain De Cian Alex SeebacherAlbert Messner Alexander Borgia Alexander MairAlexander Klapfer Alexander Leitner Andrea Cavatton Andrea Valmorbida Andreas Gutgsell Andreas Mumelter A. Schwingshackl Andreas Weiss A. Kompatscher
Arnold Antoni Astrid Torggler Benjamin Pötz Christian Bonini Christian De Brida Christian Jocher Christoph Fischer Dagmar Geis Daniel Heiss Daniel Kahler Daniel Lantschner Daniel Neulichedl Daniel Raffl Daniel Widmann
Daniele Neri Dominik PöderDaniele Facchin
Daniela Stelzer
Dominik Psenner Elisabeth Hauser Elisabeth Kofl er
Martin Hofer Martin Noggler Martin Verant Matej Budaj Matteo Paterno Matthias Obrist M. Centofanti Mauro Ficara Mauro Freno Max Vieider
M. Hawlin Michael Mayr Michael Smaniotto Michael Wieser Michele Marsonet
Elmar Kanestrin Elmar Kaufmann Elmar Pardeller Elmar Rainer Erich Gummerer Erika Marchio Erika Unterweger Fabian Alegre Federico Tricotti
Florian SchwaltFlorian Holzer F. Zambaldi Frank M. Saviane Frederik Danielsson Gerhard Höller Gideon MussnerG. Reichegger G. Cassiolari Hannes Pichler Hannes Simonini H. Hochwieser Heidi Vonmetz Heinz Viehweider
Horst Schmid Irene Pancheri Irina Belkina Ivan Gross Jacques Fournier Johann Kaufmann J. Untermarzoner Johannes Fontana Jonas Mantinger Jozef Duřcák Juris Panzani K. Terrabona Kathrin Pfeifhofer Katja Obkircher Klaus Bacher
Manfred Winkler Manuel Domanegg Manuel Furlotti Manuel Meraner Manuel Nössing M. Planötscher Marco Moratti Marilise Di Domenico Marion Margesin Markus Fischnaller M. Mahlknecht
Markus Messner Markus Pfeifer Martin Coser Martin Eppacher M. Gamberoni
Mirko Brunner
Pierpaolo Salusso Rafal Smolan
Thomas Burger
D. Schatt-Orecchini
Igor Schmidt
Veikko Mantila
Hideki Urano Toshiyuki Sakai
L. Radovanovich Aleksandr Viktorovich
Leonid Leonidovich Slawa Kalugin Cristian Chilea Petre Popa Serban Sovaiala Caba Gere Anastasiia Andrieieva Slaven BaduraAnton Faltynsky Serge Sirotko Paul A.H. Lambert Santiago Hardt
Hanspeter Pleisch George Noulikas Nikos Tzimogiannis A. Mechkov
Asya Mechkova Martin Popov S. Mechkova Ali Güral Ünal Stefan Ties Ali Rahimi A. Rodriguez Ángel Jaraiz Cristina Osado Oscar Fernandez Raul Garcia Rosa López Santiago Lazaro
A. Olsson Erik Reinholdsson Jan Mangborg
Jan-Erik Nilsson Magnus Hedlund Martin Bergström Jong Woo Won Kwan Hee Won Tae Ha Kim Chris van den Berg Lue Shengming Xing Xin
Jan Duchlansky
Zuzana Zidekova
Roman Hotera
Adam Askwith C. Hemming David Kennedy Eric Campbell Geir Vik Jay Collins Jesse Collins Joe Scarfi Sean McKinnon Steve Daly Peter Söderholm
Ulrich Gall Bernard Ligori Didier BlanchardCyril Cain Franck Tiff reau Henri Philip Mathieu Verriere Michael Payan Michel Gallois
Valérie Vacher Alena Mihova Anna Fablova A. Turiakova Branislav Kukula
Marco Albiez Martina Furrer M. Zurbriggen Patrick Varonier Remo Bulgheroni Stefan Gisler Thomas Kempf Alexander Reindl
Bernhard Maier Gerti Zandt Jonas Sögtrop Thomas FörsterManfred Huber Richard Fiedler
Albert Gomig Bianca Zanona David Dietrich Georg Zeller Hannes Resch H. Grünbacher Martin PlankManuel Schöpf Markus Goller Martin Ganzer
Martin Zeiser R. KrambergerNatas Vujancevic Brice Lacorre Christian Gutknecht Damir Casu
Thomas Faller Thomas Kaserer Thomas Lunger Thomas Möltner Thomas Nocker Thomas Pichler T. Strumpfl ohner Thomas Unterholzer Tobias Spitaler Ulrike Oberrauch U. Marchesan Verena Pattis Walter Rieder Walter Weger Werner Siller
Wolfgang HanniWolfgang Gurschler Wolfgang Lechner Wolfgang Mair Wolfgang Psenner
Richard Reifer Robert HerbstRalph Anranter Rene Tschigg Roberto Begliatti R. D‘Agostino
Rudolf Prantl Sarah Winkler Sergej Ragosin Siegfried Göller Siegfried Rieder Stefan Egger Stefan Felder Stefan Malfer Stefan Reinstadler Stefan Zelger Stefano Bruscagin Stefano D‘Amicis Stefano Locatelli Stephan Psenner Sylvia Psenner
Othmar Kanton Patrizia PircherPaolo Alberti Paolo Bagozzi Paolo Nardone Patrick Peintner P. Platzgummer
Paul Psaier Peter Mahlknecht Peter Mittermaier Peter Rottensteiner Peter Unterholzer Philippe Ronin
Martin Margesin
Florian Villgrattner Hermann Nock
Manfred Scherer
A. Aichhorn
Gregor Vehovec
Stefka Miteva
Sebastian Jalkmar
Corinne Vascon
Florian Grimm
Thomas Damian
Robert Maoret Robert Reider
Monika Hornikova Nemanja Dogo Nicole Thaler
Jan Podmanicky Jaroslav Kral L. Podmanicky Lowy Ladislav Marek Vesely Martin Merka Milos Slosiar Radoslav Martonik
Anja Berents Anton Puff
Elmar Walder
Lasse Nordström
Lesya Faller Luca Bonetto Manfred LiviManfred Alber
T E C H N O A L P I N .C O M
Ben Siefert