servomoteurs électriques multitours - auma · 2017-11-20 · objet de ces instructions : ces...

36
NO.DU CERTIFICAT DE REGISTRATION 12 100/104 4269 Servomoteurs électriques multitours Instructions de service SA 07.1 – SA 48.1 SAR 07.1 – SAR 30.1 AUMA NORM

Upload: others

Post on 20-Jan-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

NO. DU CERTIFICAT DE REGISTRATION12 100/104 4269

Servomoteurs électriquesmultitours

Instructions de service

SA 07.1 – SA 48.1SAR 07.1 – SAR 30.1

AUMA NORM

Page 2: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

2

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de typesSA 07.1 – SA 48.1 et SAR 07.1 – SAR 30.1 en version AUMA NORM.Ces instructions ne s’appliquent qu’à la version “FERMETURE sens horaire”c’est-à-dire que l’arbre tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne.

Table des matières Page

1. Consignes de sécurité 41.1 Domaine d’application 41.2 Mise en service (raccordements électriques) 41.3 Maintenance 41.4 Avertissements et remarques 4

2. Bref descriptif 4

3. Données techniques 5

4. Transport, Stockage et emballage 74.1 Transport 74.2 Stockage 74.3 Emballage 7

5. Montage survanne/réducteur 8

6. Fonctionnement manuel 10

7. Raccordement électrique 117.1 Raccordement avec multiconnecteur AUMA 117.2 Connexion moteur pour les tailles SA(R) 25.1/SAR 30.1 – SA 48.1 127.3 Raccordement moteur pour moteurs spéciaux 127.4 Retard de coupure 127.5 Commandes AUMA 127.6 Résistance de chauffage 127.7 Protection moteur 127.8 Transmetteur de position à distance 127.9 Contact fin de course et limiteur de couple 137.10 Montage du couvercle 13

8. Ouverture du boîtier de commande 148.1 Retirer le couvercle du boîtier de commande 148.2 Retirer le disque indicateur (option) 14

9. Réglage des contacts de fin de course 159.1 Réglage de la position finale FERMEE (partie noire) 159.2 Réglage en position finale OUVERTE (partie blanche) 159.3 Vérifier les contacts de fin de course 15

10. Réglage des contacts fin de course intermédiaires (option) 1610.1 Réglage en direction FERMETURE (partie noire) 1610.2 Réglage en direction OUVERTURE (partie blanche) 1610.3 Vérifier les contacts de fin de course intermédiaires 16

11. Réglage du limiteur de couple 1711.1 Réglage 1711.2 Vérifier les limiteurs de couple 17

12. Manœuvre d’essai 1812.1 Vérifier le sens de rotation 1812.2 Vérifier les contacts de fin de course 18

Page 3: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

3

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Page

13. Réglage du potentiomètre (option) 19

14. Réglage du transmetteur de position RWG (option) 2014.1 Réglage du système à 2 fils 4 – 20 mA et du système à 3 ou 4 fils 0 – 20 mA 2114.2 Réglage du système à 3 ou 4 fils en 4 – 20 mA 22

15. Réglage de l’indication de position mécanique (option) 23

16. Fermeture du boîtier de commande 23

17. Indice de protection IP 68 (option) 24

18. Application en zone explosible 22 (option) 25

19. Maintenance 26

20. Graissage 26

21. Elimination et recyclage des matériaux 27

22. SAV 27

23. Vue éclatée et liste de pièces de rechange Servomoteurs multitoursSA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 avec multiconnecteur 30

24. Vue éclatée et liste de pièces de rechange Servomoteurs multitoursSA 25.1 – SA 48.1/SAR 25.1 – SAR 30.1 32

25. Déclaration de conformité et déclaration d’incorporation 34

Index 35

Adresses des bureaux et agences 36

Page 4: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

1. Consignes de sécurité1.1 Domaine d’application Les servomoteurs AUMA sont conçus pour manœuvrer les vannes indu-

strielles, par exemple les robinets à soupape, les robinets-vannes, les robi-nets papillon et les robinets à tournant sphérique.Prière de nous consulter pour les autres applications. AUMA ne peut êtretenu responsable des dommages résultant d’autres applications. L’utilisateurest seul responsable.Le respect des instructions de mise en service suivantes fait partie desconditions d’utilisation.

1.2 Mise en service(raccordements électriques)

Le fonctionnement d’appareils électriques peut se révéler dangereux car ilimplique la mise sous haute tension de certains composants. Toute inter-vention sur des installations ou équipements électriques doit donc êtreréalisée par des électriciens spécialisés ou par des personnes compétentessous la direction et la surveillance d’électriciens qualifiés, et suivant lesrègles électromécaniques en vigueur.

1.3 Maintenance Il est impératif de respecter les consignes de maintenance (cf. page 26) afinde garantir le bon fonctionnement du servomoteur.

1.4 Avertissements et remarques Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de graves dommagescorporels ou matériels. Un personnel qualifié doit prendre connaissance del’ensemble des avertissements et remarques figurant dans ces instructionsde service.Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation dequalité, mise en service attentionné sont indispensables à un fonctionne-ment durable.Pendant l’opération, le servomoteur multitours chauffe et peut générer destempératures de surface supérieures à 60 °C. Vérifier la température desurface pour éviter de possibles brûlures par contact direct.

Les notes suivantes attirent particulièrement l’attention sur les procéduresliées à la sécurité et figurent dans ces instructions de service. Chacuned’entre elles est repérée par le pictogramme approprié.Ce pictogramme signifie : Remarque !“Remarque” indique les actions ou procédures qui ont une influence capitalesur le bon fonctionnement. Le non-respect de ces remarques peut entraînerdes dommages indirects.Ce pictogramme signifie : Pièces susceptibles d’être endommagéespar l’électricité statique !La présence de ce pictogramme avec une carte électronique indique quecelle-ci contient des pièces qui peuvent être endommagées ou détruites parles décharges d’électricité statique. Si un contact avec les cartes est néces-saire lors des réglages, des mesures ou pour un remplacement, il fautveiller à ce qu’il y ait eu une décharge par contact avec une surface métal-lique reliée à la terre (carter par exemple) au préalable.Ce pictogramme signifie : Avertissement !“Avertissement” indique une précaution spécifique ou procédure qui, si ellesne sont pas respectées, peuvent impliquer un danger pour les personnes oule matériel.

2. Bref descriptif Les servomoteurs multitours AUMA de type SA 07.1 – SA 48.1 etSAR 07.1 – SAR 30.1sont de conception modulaire. La limitation de coursese fait à l’aide de contacts fin de course dans les deux positions finales. Unarrêt sur limiteur de couple peut également être effectué dans les deux posi-tions finales. Le type de coupure est défini par le fabricant de la vanne.

4

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Page 5: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

3. Données techniques

5

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Les servomoteurs multitours AUMA NORM requièrent une commande électrique. Pour les tailles SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1,AUMA offre des commandes AUMA MATIC AM ou AUMATIC AC. Celles-ci peuvent facilement être montées ultérieurementsur le servomoteur.Equipements et fonctionsType de service 1) Standard : SA Service intermittent S2 - 15 min

SAR Service discontinu S4 - 25 %Option : SA Service intermittent S2 - 30 min

SAR Service discontinu S4 - 50 %Service discontinu S5 - 25 %

Moteurs Standard : Moteur triphasé asynchrone, type de construction IM B9 selon IEC 34Options : Moteur monophasé AC, type de construction IM B14 selon IEC 34

Moteur à courant continu avec excitation série, type de constructionIM B14 selon IEC 34Moteur à courant continu avec excitation séparée, type de constructionIM B14 selon IEC 34Moteurs spéciaux

Classe d’isolation Standard : F, tropicaliséOption : H, tropicalisé

Protection moteur Standard : Thermo-contact (NC)Option : Sonde PTC (PTC selon DIN 44082)

Alimentation Cf. plaque signalétique du moteurIrréversibilité Oui; pour vitesses de 4 à 90 et à partir de la taille SA 35.1 pour vitesses de 4 à 22Limitation par fin de course Système compte tours pour les positions finales FERMEE et OUVERTE

de 1 à 500 tours par course (en option de 1 à 5 000 tours par course)Standard : Contacts simples (1 NC et 1 NO) par position finaleOptions : Contacts jumelés (2 NC et 2 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquement

Contacts triples (3 NC et 3 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquementContact de position intermédiaire (limitation par fin de course DUO)

Limitation de couple Limitation de couple réglable en continu pour le sens de marche OUVERTURE et FERMETUREStandard : Contacts simples (1 NC et 1 NO) par directionOptions : Contacts jumelés (2 NC et 2 NO) par position finale, contacts isolés galvaniquement

Réglages non-intrusifs(option)

Transmetteur magnétique de position et de couple MWG pour les tailles SA 07.1 – SA 16.1(seulement possible en combinaison avec la commande de servomoteur AUMATIC)de 1 à 500 tours par course ou de 10 à 5 000 tours par course

Recopie de position analogique(options)

Potentiomètre ou 0/4 – 20 mAPour de plus amples informations, se référer à la fiche technique séparée

Recopie de couple, analogique(option)

Seulement possible en combinaison avec un transmetteur magnétique de position et decouple MWG et commande de servomoteur AUMATIC

Indicateur de position mécanique Affichage en continu, disque indicateur réglable muni des symboles OUVERT et FERMEIndication de marche Contact clignotant (en standard pour SA, en option pour SAR)Résistance de chauffage dans leboîtier de commande

Standard : Résistance de chauffage PTC auto-régulateur : 5 – 20 W ; 110 – 250 V AC/DCOptions : 24 – 48 V AC/DC ou 380 – 400 V ACLors de l’utilisation des commandes de servomoteur AUMA MATIC ou AUMATIC, unerésistance chauffante ohmique de 5 W, 24 V DC est incorporée au servomoteur.

Résistance de chauffage dumoteur (option)

SA(R) 07.1 – 10.1: 12,5 WSA(R) 14.1 – 16.1: 25 WSA(R) 25.1 – 30.1: 50 WSA 35.1 – 48.1: 50 W

Fonctionnement manuel Commande manuelle pour réglage et manœuvre de secours, immobilisé lors dufonctionnement électrique.Option : Volant cadenassable

Raccordement électrique Standard : SA(R) 07.1 – 16.1: Multiconnecteur AUMA avec connexion par vis,SA(R) 25.1 – 48.1: Connexions de commande sur multiconnecteur AUMA

Connexion moteurs sur bornesOption : Pour moteurs spéciaux :Connexion moteur directement via plaque à

bornes sur moteurTaraudage pour presse-étoupes Standard : Taraudages métriques

Options : Taraudage Pg, taraudage NPT, taraudage GSchéma de raccordement Schéma de câblage selon le numéro de l’accusé de réception joint à la livraisonFormes d’accouplements A, B1, B2, B3, B4 selon EN ISO 5210

A, B, D, E selon DIN 3210C selon DIN 3338Formes d’accouplements spéciaux : AF, AK, AG, IB1, IB3

1) Pour une température ambiante de 20 °C et une charge moyenne avec couple constant, selon les données techniques SA(R)

Tableau 1 : Servomoteur multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1

Page 6: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

6

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Conditions d’utilisationIndice de protection selon EN605292)

Standard : IP 67Options : IP 68

IP 67-DS (double étanchéité)IP 68-DS (double étanchéité)(double étanchéité = boîte de raccordement à double seuil d’étanchéitéinterne externe)

Protection anti-corrosion Standard : KN Recommandé pour des sites industriels, dans les usines detraitement d’eau ou centrales électriques lors de conditionsatmosphériques peu polluées

Options : KS Recommandé pour des installations occasionnellement ougénéralement corrosives avec une concentration modérée enpolluants (stations de traitement des eaux usées, industrie chimiquepar exemple).

KX Recommandé pour des installations extrêmement corrosives avecune forte humidité et une importante concentration de polluants

KX-G comme KX, toutefois en version sans aluminium (parties extérieures)Peinture de finition Standard : Peinture bi-composant à base fer-micacéCouleur de la peinture Standard : Gris (DB 702, similaire à RAL 9007)

Option : Consulter AUMA pour des colorations autres que les couleurs standardTempérature ambiante 3) Standard : SA – 25 °C à + 80 °C

SAR – 25 °C à + 60 °COptions : SA – 40 °C à + 60 °C (basse température)

– 50 °C à + 60 °C (basse température extrême)– 60 °C à + 60 °C (basse température extrême)– 0 °C à + 120 °C (haute température)

SAR – 40 °C à + 60 °C (basse température)Résistance aux vibrationsselon IEC 60068-2-6

2 g, pour 10 à 200 Hz (uniquement pour tailles SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 sans commande)

Durée de vie4)

Autres informationsDocuments de référence : Description produit “ Servomoteurs électriques SA ”

Dimensions SA(R)Données techniques SA/SARDonnées électriques SA/SAR

2) Pour les moteurs triphasés asynchrones en indice de protection IP 68, une protection anti-corrosion supérieure KS ou KX est expressément recommandée. Enoutre, pour indice de protection IP 68, nous recommandons l’utilisation de la boîte de raccordement à double étanchéité DS (double sealed).Pour des moteurs monophasés AC, des moteurs à courant continu ou des moteurs spéciaux, l’indice de protection selon la plaque signalétique est valable.

3) Versions avec RWG jusqu’à + 70 °C maxi.4) La durée de vie en heures (h) de service dépend de la charge et du nombre de démarrages. Une fréquence de démarrages élevée n’améliore que rarement la

précision de régulation. Pour atteindre la durée de fonctionnement la plus longue possible sans maintenance et sans défaillance, il faudra choisir le nombre dedémarrages par heure aussi faible que cela est admis par le procédé.

Type Cycles (OUVERTURE - FERMETURE - OUVERTURE)à 30 tours par course

SA 07.1 – SA 10.1 20 000SA 14.1 – SA 16.1 15 000SA 25.1 – SA 30.1 10 000SA 35.1 – SA 48.1 5 000

Type Démarragesen millions

Nombre de démarrages par heure par rapport àS4 - 25 %, pour une durée de vie minimale

d’heures de servicemini. 5 000 h 10 000 h 20 000 h

SAR 07.1 – SAR 10.1 5,0 1 000 500 250SAR 14.1 – SAR 14.5 3,5 700 300 175SAR 16.1 3,5 600 300 175SAR 25.1 – SAR 30.1 2,5 300 250 125

Page 7: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

4. Transport, Stockage et emballage4.1 Transport .Effectuer le transport sur le lieu d’installation dans un emballage solide..Ne pas utiliser le volant comme point de levage et de manutention..Si le servomoteur est monté sur une vanne, fixer les élingues ou le

crochet de levage sur la vanne et non sur le servomoteur.

Montage du volant : A partir d’un diamètre de 400 mm, les volants sont fournis séparément à lalivraison.

Enclencher le fonctionnement manuel avant le montage duvolant ! Le mécanisme de changement de service peut êtreendommagé si le fonctionnement manuel n’est pas enclen-ché..Enclencher le fonctionnement manuel (figure A-1) :

Pivoter manuellement le levier de changement rouge, tourner éventuelle-ment la tige dans un sens puis dans l’autre jusqu’à l’enclenchement dufonctionnement manuel. Le fonctionnement manuel est correctementenclenché si le levier de changement peut être soulevé de 85°.

La force manuelle est suffisante pour la manœuvre du levier.Aucune rallonge ne doit être utilisée sur le volant. Une forcetrop importante risque d’endommager le mécanisme.

.Emboîter le volant sur le levier de l’arbre (figure A-2)..Fixer le volant à l’arbre à l’aide du circlip fourni.

4.2 Stockage .Stocker dans un endroit sec et ventilé..Protéger de l’humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou surpalette bois..Protéger les surfaces de la poussière et des salissures..Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes.

En cas de stockage prolongé des servomoteurs (plus de 6 mois), il faut enoutre respecter les points suivants :.Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les

pièces d’accouplement et la bride de montage, à l’aide d’un produitanti-corrosion à effet durable..Vérifier l’absence de corrosion tous les six mois environ. Dès l’apparitiondes premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection.

Après montage, raccorder immédiatement le servomoteurmultitours au système électrique afin que la résistance dechauffage élimine toute condensation.

4.3 Emballage Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un embal-lage spécial. Il consiste en matériaux non polluants, facilement séparableset recyclables.Nos matériaux d’emballage sont faits de bois, de carton, de papier et defeuilles PE. Nous vous recommandons de disposer de vos matériauxd’emballage dans des usines de recyclage.

7

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure A-2

85°

Figure A-1

Page 8: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

5. Montage survanne/réducteur

.Avant de monter le servomoteur multitours, il faut vérifierqu’il n’est pas endommagé. Il faut remplacer les piècesendommagées par des pièces de rechange d’origine..Après le montage, vérifier que la peinture du servomoteurmultitours n’est pas endommagée. Si la peinture a étédétériorée après le montage, effectuer les retouches quis’imposent afin d’éviter toute corrosion.

Le montage se réalise plus facilement si l’arbre de la vanne/du réducteurest positionné verticalement. Il est également possible dans toutes lesautres positions.Le servomoteur multitours est livré d’usine en position FERMEE (contact defin de course FERME activé)..Vérifier si l’embase de fixation du servomoteur est adapté à la vanne/au

réducteur.

La bague de centrage des brides doit être montée nonserrée !

Les formes d’accouplements B1, B2, B3 ou B4 (figure A-3) sont disponiblesavec alésage claveté (généralement selon la norme ISO 5210).

Pour la forme d’accouplement A (figure B-1), le taraudage doit être compa-tible avec le filetage de la tige de la vanne. Si aucun taraudage n’estcommandé spécifiquement, l’écrou de tige est livré non-alésé ou avec unavant trou. Pour l’usinage de la tige, voir la page suivante..Vérifier si l’alésage et la rainure clavetée coïncident avec l’arbre d’entrée

de la vanne/du réducteur..Dégraisser soigneusement les surfaces de montage du servomoteur multi-tours de la vanne/du réducteur..Appliquer une petite quantité de graisse sur l’arbre d’entrée de la vanne/du réducteur..Positionner le servomoteur multitours sur la vanne/le réducteur. Serrer lesvis (mini. qualité 8.8, cf. tableau 2) uniformément et diamétralementopposées.

8

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Figure A-3Accouplement type B1/B2

ManchonAccouplement type B3/B4

Alésage claveté

Classe de résistance 8.8 TA (Nm)M 8 25M 10 50M 12 87M 16 220M 20 420M 30 1 500M 36 2 500

Tableau 2 : Couple de serrage pour vis

Page 9: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

Usinage de l’écrou de tige (accouplement type A) :

Il n’est pas nécessaire de retirer la boîte à écrou de l’accouplement duservomoteur multitours..Déposer la bague de centrage (80.2, figure B-1) de la boîte écrou..Retirer l’écrou de tige (80.3) avec le roulement à aiguilles (80.01) et les

bagues (80.02)..Retirer le roulement à aiguilles et ses bagues de l’écrou de tige..Aléser et tarauder l’écrou de tige.Lors de la fixation dans le mandrin, vérifier que l’écrou de tige est biencentré !.Nettoyer l’écrou de tige après usinage..Appliquer de la graisse polyvalente EP aux savons lithium sur le roule-ment à aiguilles et ses bagues puis les monter sur l’écrou de tige..Remettre en place l’écrou de tige avec ses roulements dans la boîte àécrou. Vérifier que les ergots sont bien en place dans la rainure de l’arbrecreux..Visser la bague de centrage et serrer jusqu’en butée.. Injecter la graisse polyvalente EP aux savons lithium à base d’huiles raffi-nées par le graisseur à l’aide d’une pompe à graisse en respectant lesquantités selon la table.

Tube de protection pour vanne à tige montante.Pour les tubes de protection fournis séparément, enrober le filetage dechanvre, de ruban en téflon ou d’un liquide d’étanchéité pour filetage..Visser le tube de protection (1) dans le taraudage (figure B-2) puis serrer..Enfoncer le joint à lèvres (2) sur le carter..Vérifier si le capuchon du tube (3) est bien en place et n’est pas endom-magé.

9

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure B-1

80.3

80.2

Accouplement type AEcrou de tige

80.01/ 80.02

Accouplem. A 07.2 A 10.2 A 14.2 A 16.2 A 25.2 A 30.2 A 35.2 A 40.2 A 48.2Qté1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 30 g1) Pour graisse à densité ρ = 0,9 kg/dm³

Tableau 3 : Quantités de graisse pour lubrification des roulements

Figure B-2 : Tube de protection pour vanne à tige montante

3

1

2

Page 10: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

6. Fonctionnement manuel Le servomoteur peut être manœuvré en fonctionnement manuel pour leréglage et la mise en service, lors d’une panne de moteur ou d’alimentation.

Le mécanisme de changement de service sert à enclencher le fonctionne-ment manuel.

Enclencher lefonctionnement manuel :

.Soulever le levier situé au centre du volant jusqu’à environ 85° et tournerlentement le volant dans un sens puis dans l’autre jusqu’àl’enclenchement du fonctionnement manuel (figure C).

La force manuelle est suffisante pour la manœuvre du levier.Aucune rallonge ne doit être utilisée sur le volant. Une forcetrop importante risque d’endommager le mécanisme.

.Relâcher le levier (devant revenir à sa position initiale sous l’effet duressort, figure D), si besoin réaliser l’opération manuellement.

L’opération du levier pendant la marche du moteur (figure E)peut engendrer une usure accrue du mécanisme de change-ment de service.

.Faire tourner le volant dans le sens souhaité (figure F).

Désaccouplement dufonctionnement manuel :

Le fonctionnement manuel est automatiquement désaccouplé lors de lamise en marche du moteur.Pendant le fonctionnement moteur, le volant ne tourne pas.

10

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Figure DFigure C

Figure E Figure F

Page 11: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

7. Raccordement électrique Toute intervention sur des installations ou équipementsélectriques doit donc être réalisée par des électriciensspécialisés ou par des personnes compétentes sous ladirection et la surveillance d’électriciens qualifiés, et suivantles règles électromécaniques en vigueur.

7.1 Raccordement avec multiconnecteur AUMA.Vérifier que l’intensité, la tension d’alimentation et la fréquence correspon-dent aux données du moteur (cf. plaque signalétique sur le moteur)..Dévisser les vis (50.01) (figure G-1) puis ôter le couvercle de la prise..Desserrer les vis (51.01) et ôter la prise (51.0) du couvercle (50.0).. Insérer les presse-étoupes adaptés aux câbles de raccordement.(L’indice de protection indiqué sur la plaque signalétique ne peut êtregaranti que lors de l’utilisation de presse-étoupes appropriés.).Les entrées de câbles non utilisées doivent être équipées de bouchonsappropriés..Brancher les câbles selon le schéma de raccordement sur l’accusé deréception..Le schéma de raccordement correspondant et les instructions de mise enservice sont livrés dans une pochette attachée au volant du servomoteurmultitours. Si le schéma de raccordement n’y est plus, veuillez ledemander à AUMA en indiquant le n° d’accusé de réception (cf. plaque duconstructeur). Il peut être téléchargé sur Internet (www.auma.com).

Un support temporaire spécial est disponible pour empêcher le contactdirect et pour protéger contre les influences de l’environnement (figure G-2).

11

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure G-1 : Raccordement

50.0

50.01

51.0

51.01

Figure G-2 : Support temporaire (option)

Support temporaire

Paramètres techniques Contacts de puissance1) Conducteur de protection Contacts de commandeNombre de contacts maxi. 6 (3 équipés) 1 (contact en avance de phase) 50 fiches mâles/femellesDésignation U1, V1, W1, U2, V2, W2 selon VDE 1 à 50Tension d’alimentation maxi. 750 V – 250 VCourant nominal maxi. 25 A – 16 ARaccordement client Borne à vis Vis pour cosse à œillet Borne à visSection raccordement maxi. 6 mm2 6 mm2 2,5 mm2

Matière: Corps d’isolation Polyamide Polyamide PolyamideContacts Laiton Laiton Laiton étamé ou plaqué or (option)

1) Approprié pour le raccordement de conducteurs en cuivre. Prière de nous consulter pour les conducteurs en aluminium..A partir de la taille SA(R) 25.1, le raccordement du moteur se fait par une plaque à bornes séparée.

Tableau 4 : Données techniques multiconnecteur AUMA

Page 12: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

7.2 Connexion moteur pour les tailles SA(R) 25.1/SAR 30.1 – SA 48.1

A partir de la taille SA(R) 25.1, la connexion puissance du moteur se fait parbornes séparées. Pour cela, ôter le couvercle du raccordement moteur.Les bornes de contrôle sont connectées à l’aide du multiconnecteur AUMA.

Section raccordement des bornes moteur :16 mm² à 70 mm², selon la puissance du moteur

7.3 Raccordement moteurpour moteurs spéciaux

Pour des versions équipées de moteurs spéciaux (p.ex. moteursréversibles), la connexion se fait directement au moteur (figure G-4).

7.4 Retard de coupure Le retard de coupure correspond à la durée entre le déclenchement descontacts fin de course ou des limiteurs de couple et la mise hors tension dumoteur. Nous recommandons un dispositif de retard de coupure inférieur à50 ms pour protéger vanne et servomoteur. Des retards plus importantssont possibles mais il est important de tenir compte de la vitesse de sortie,de la forme d’accouplement, du type de la vanne et de l’installation.Nous recommandons de couper le contacteur correspondant directement àl’aide du contact de fin de course ou du limiteur de couple concerné.

7.5 Commandes AUMA S’il n’est pas prévu d’installer le dispositif des contacteurs inverseurs dansl’armoire de commande, les commandes AUMA MATIC ou AUMATICpeuvent facilement être montées ultérieurement sur les servomoteurs detaille SA(R) 07.1 – SA(R) 16.1.Veuillez indiquer le numéro de commande (cf. plaque signalétique du servo-moteur) pour toute information complémentaire.

7.6 Résistance de chauffage Les servomoteurs multitours AUMA sont équipés en standard d’une résis-tance de chauffage. Afin d’empêcher la formation de condensation, la résis-tance de chauffage doit être connectée.

7.7 Protection moteur Pour protéger le servomoteur contre surchauffe et températures excessives,des sondes PTC ou des thermo-contacts sont intégrés dans le bobinagemoteur. La protection moteur se déclenche dès que la température maxi-male admissible de bobinage est atteinte.Les sondes PTC ou thermo-contacts doivent être intégrés dans le circuit decommande. Dans le cas contraire, la garantie pour la protection moteurn’est pas applicable.

7.8 Transmetteur de positionà distance

Utiliser des câbles blindés pour raccorder les transmetteurs de position àdistance (potentiomètre, RWG).

12

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Figure G-3 : Raccordement sur SA(R) 25.1

Couvercle du raccordement moteurMulticonnecteur AUMA

Figure G-4 : Raccordement de moteurs spéciaux

Page 13: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

7.9 Contact fin de course et limiteur de couple

Seul le même potentiel doit être appliqué dans les deux circuits (ouver-ture/fermeture) d’un contact fin de course ou d’un limiteur de couple. Si despotentiels différents sont appliqués simultanément, il faut utiliser descontacts jumelés.Avec les contacts jumelés, les contacts avancés doivent être utilisés pourassurer une signalisation correcte, les contacts en retard pour la coupure.

7.10 Montage du couvercle Après le raccordement :. Installer la prise (51.0) dans le couvercle (50.0) et la fixer avec les vis(51.01)..Nettoyer les plans de joint du couvercle de prise et du carter..Vérifier si le joint torique est en bon état..Appliquer une fine pellicule de graisse non-acide (par ex. vaseline) sur lesplans de joint..Replacer le couvercle de prise (50.0) et serrer uniformément les vis(50.01) diamétralement opposées..Serrer les presse-étoupes en appliquant le couple prescrit afin de garantirl’indice de protection définie.

13

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

RD

BK

RD

BK

BK

2

RD

2

BK

RD

BK

2

RD

2

BK

RD

DSR 1 / DÖL 1WSR 1 / WÖL 1

DSR / DÖLWSR / WÖL

Figure G-5

I Contact simple

II Contacts jumelés

Durée de viemécanique = 2 x 106 enclenchements

Type de courant Capacité de coupure Imaxi

30 V 125 V 250 VCourant alternatif(charge inductive)cos phi = 0,8

5 A 5 A 5 A

Courant alternatif(charge résistive)

2 A 0,5 A 0,4 A

Avec contacts plaqués or mini. 5 V, maxi. 50 VCourant mini. 4 mA, maxi. 400 mA

Tableau 5 : Données techniques contact fin de course et limiteur de couple

NO NCNC NO

Page 14: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

8. Ouverture du boîtierde commande

Pour les réglages suivants (chapitres 9. à 15.), le boîtier de commande doitêtre ouvert et le disque indicateur, si présent, doit être retiré.

Ces réglages ne s’appliquent qu’à la version “ FERMETURE sens horaire ”,c’est-à-dire que l’arbre tourne dans le sens horaire pour fermer la vanne.

Toute intervention sur des installations ou équipementsélectriques doit donc être réalisée par des électriciensspécialisés ou par des personnes compétentes sous ladirection et la surveillance d’électriciens qualifiés, et suivantles règles électromécaniques en vigueur.

8.1 Retirer le couvercle du boîtier de commande.Desserrer les 4 vis et enlever le capot du boîtier de commande (figures H).

8.2 Retirer le disque indicateur (option).Si présent, retirer le disque indicateur (figure J). Utiliser éventuellementune clé plate comme levier.

14

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

DSR

WDR

Figure J : Retirer le disque indicateur

Disque indicateur

Figure H-2 : Capot sans hublotFigure H-1 : Capot avec hublot

Vis

Page 15: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

9. Réglage des contacts de fin de course

9.1 Réglage de la position finale FERMEE (partie noire).Tourner le volant en sens horaire jusqu’à la fermeture de la vanne..Après l’atteinte de la position finale, retourner le volant environ 1/2 tour(l’inertie). Vérifier l’inertie lors de la manœuvre de test et corriger leréglage des contacts de fin de course, si requis..Enfoncer et tourner la came de réglage A (figure K-1) à l’aide d’un tour-nevis en direction de la flèche tout en observant l’indicateur B.A chaque cliquetis, l’indicateur B avance de 90° par rapport au point C.Si l’indicateur B est à 90° par rapport au point C, continuer à tournerlentement. Arrêter de tourner et relâcher la came de réglage sis’indicateur B se positionne au point C. Si l’on a dépassé le point voulu,(cliquetis après la rotation de l’indicateur), il faut continuer à tourner lacame de réglage dans la même direction et répéter le processus deréglage.

9.2 Réglage en position finale OUVERTE (partie blanche).Tourner le volant en sens anti-horaire jusqu’à l’ouverture de la vanne, puisrevenir environ 1/2 tour en arrière..Enfoncer et tourner la came de réglage D (figure K-1) à l’aide d’un tour-nevis en direction de la flèche tout en observant l’indicateur E.A chaque cliquetis, l’indicateur E avance de 90° par rapport au point F.Si l’indicateur E est à 90° par rapport au point F, continuer à tourner lente-ment. Arrêter de tourner et relâcher la came de réglage si s’indicateur Ese positionne au point F. Si l’on a dépassé le point voulu, (cliquetis aprèsla rotation de l’indicateur), il faut continuer à tourner la came de réglagedans la même direction et répéter le processus de réglage.

9.3 Vérifier les contacts defin de course

Les contacts de fin de course peuvent être déclenchés manuellement àl’aide des boutons de test T et P (figure K-1) :.Tourner T en direction de la flèche WSR déclenche le contact fin de

course FERME..Tourner P en direction de la flèche WÖL déclenche le limiteur de coupleOUVERT.

15

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure K-1 : Bloc de commande

A

T

B

C

D

P

E

F

Page 16: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

10. Réglage des contacts de fin de course intermédiaires (option)

Une position intermédiaire peut être signalée à l’aide des deux contactsDUO.

Pour régler le point de commutation (position intermédiaire),il doit être approché dans la même direction que lors dufonctionnement électrique.

10.1 Réglage en direction FERMETURE (partie noire).Manœuvrer la vanne dans la position intermédiaire souhaitée..Enfoncer et tourner la came de réglage G (Figure K-2) à l’aide d’un tour-nevis en direction de la flèche tout en observant l’indicateur H.A chaque cliquetis, l’indicateur H avance de 90° par rapport au point C.Si l’indicateur H est à 90° par rapport au point C, continuer à tourner lente-ment. Arrêter de tourner et relâcher la came de réglage si l’indicateur H sepositionne au point C. Si l’on a dépassé le point voulu, (cliquetis après larotation de l’indicateur), il faut continuer à tourner la came de réglage dansla même direction et répéter le processus de réglage.

10.2 Réglage en direction OUVERTURE (partie blanche).Manœuvrer la vanne dans la position intermédiaire souhaitée..Enfoncer et tourner la came de réglage K (Figure K-2) à l’aide d’un tour-nevis en direction de la flèche tout en observant l’indicateur L.A chaque cliquetis, l’indicateur L avance de 90° par rapport au point F.Si l’indicateur L est à 90° par rapport au point F, continuer à tourner lente-ment. Arrêter de tourner et relâcher la came de réglage si s’indicateur L sepositionne au point F. Si l’on a dépassé le point voulu, (cliquetis après larotation de l’indicateur), il faut continuer à tourner la came de réglage dansla même direction et répéter le processus de réglage.

10.3 Vérifier les contacts defin de course intermédiaires

Les contacts de fin de course DUO peuvent être déclenchés manuellementà l’aide des boutons de test T et P (figure K-2) :.Tourner T en direction de la flèche DSR déclenche les contacts de fin de

course intermédiaires FERMES.Le limiteur de couple FERME est déclenché en même temps..Tourner P en direction de la flèche DÖL déclenche les contacts de fin decourse intermédiaires OUVERTS.Le limiteur de couple OUVERT est déclenché en même temps.

16

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Figure K-2 : Bloc de commande

G

T

H

C

K

P

L

F

Page 17: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

11. Réglage du limiteur de couple

11.1 Réglage .Le réglage du limiteur de couple doit s’ajuster à la taille dela vanne !.Ce réglage ne pourra être modifié sans l’accord du robine-tier !

.Dévisser les deux vis de blocage O sur le disque indicateur (figure L)..Régler le couple requis en tournant la came de réglage P (1 da Nm = 10 Nm).Exemple :Réglage en figure L : 3,5 da Nm = 35 Nm pour la direction FERMETURE

4,5 da Nm = 45 Nm pour la direction OUVERTURE.Resserrer les vis de blocage O..L’activation des limiteurs de couple est également possi-ble en mode manuel..Le limiteur de couple fait office de protection de surchargesur l’ensemble de la course, même en cas d’arrêt en posi-tion finale sur fin de course.

11.2 Vérifier les limiteurs de couple Les limiteurs de couple peuvent être déclenchés manuellement à l’aide desboutons de test T et P (figure K-2)..Tourner T en direction de la flèche DSR déclenche de limiteur de couple

FERME..Tourner T en direction de la flèche DSR déclenche de limiteur de coupleOUVERT..Si le servomoteur est équipé de contacts de fin de course intermédiaires(option), les contacts de positions intermédiaires sont opérés simultané-ment.

17

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure L : Têtes de mesureRéglage FERME Réglage OUVERT

O OP P

Page 18: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

12. Manœuvre d’essai12.1 Vérifier le sens de rotation .Placer le disque indicateur, si disponible, sur l’arbre.

Le sens de rotation du disque indicateur (figure M-1) permet de vérifier lesens de rotation de l’embase..En cas d’absence d’un disque indicateur, le sens de rotation peut aussiêtre observé à l’arbre creux. Pour cela, dévisser le bouchon fileté (n° 27),(figure M-2).

.En mode de fonctionnement manuel, amener le servomoteur en positionintermédiaire ou à distance suffisante de la position finale..Mettre en marche le servomoteur en direction de manœuvreFERMETURE et observer le sens de rotation :

En cas d’erreur du sens de rotation, stopper immédiatement.Ensuite, permuter 2 phases du raccordement moteur et répéterla manœuvre d’essai.

12.2 Vérifier les contacts defin de course

.Manœuvrer le servomoteur en mode de fonctionnement manuel vers lesdeux positions finales de la vanne..Vérifier le réglage correct des contacts fin de course. S’assurer que lecontact respectif est actionné en atteignant la position finale concernée etqu’il est relâché après son changement de direction. Au cas contraire, leréglage des contacts fin de course devra se faire selon la description àpartir de la page 15.

S’il n’y a pas d’autres options à régler (chapitres 13. à 15.) :.Fermeture du boîtier de commande (cf. page 23, chapitre 16.).

18

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Figure M-1 : Disque indicateurOUVERT FERME

Figure M-2 : Ouverture de l’arbre creux

27

S1/S2

Sens de rotation du disque indicateur :sens anti-horaire correctSens de rotation de l’arbre creux :sens horaire correct

Tableau 6 :

Page 19: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

13. Réglage du potentiomètre (option)

– Pour une indication à distance –.Amener la vanne en position finale FERMEE..Retirer le disque indicateur, si présent..Tourner le potentiomètre (E2) en sens horaire jusqu’en butée.La position finale FERMEE correspond à 0 % ; la position finaleOUVERTE correspond à 100 %..Revenir légèrement en arrière (E2) pour quitter la butée.

Pour des raisons de rapport de réduction de l’entraînementdu potentiomètre, il est possible que la totalité de la plagedu potentiomètre ne soit pas utilisée. Pour cette raison, ilfaut prévoir un dispositif d’ajustement extérieur (potentio-mètre de réglage).

.Effectuer l’accord précis du point zéro à l’aide du potentiomètre deréglage externe (pour indication à distance).

19

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure N : Bloc de commande

E2

Page 20: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

14. Réglage du transmetteur de position RWG (option)

– Pour une indication à distance ou une commande externe –

Après le montage du servomoteur multitours sur la vanne, vérifier lesréglages en mesurant le courant de sortie (cf. chapitres 14.1 ou 14.2) eteffectuer un réajustage si nécessaire.

La carte du transmetteur de position (figure P-1) se trouve en-dessous de laplatine protectrice (figure P-2).

20

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Schéma deraccordement

KMS TP_ _ 4 / _ _ _

système à 3 ou 4 fils

KMS TP _ 4 _ / _ _ _KMS TP _ 5 _ / _ _ _

système à 2 filsCourant de sortie Ia 0 – 20 mA, 4 – 20 mA 4 – 20 mA

Alimentation Uv24 V DC, ± 15 %

filtrée14 V DC + (I x RB),

maxi. 30 VConsommationélectrique maxi.

I 24 mA pour 20 mAcourant de sortie

20 mA

Charge maxi. RB 600 Ω (Uv - 14 V)/20 mA

Tableau 7 : Données techniques RWG 4020

Figure P-1 : Carte de transmetteur de position

Page 21: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

14.1 Réglage du système à 2 fils 4 – 20 mA et du système à 3 ou 4 fils 0 – 20 mA.Appliquer la tension au transmetteur de position électronique..Amener la vanne en position finale FERMEE..Retirer le disque indicateur, si disponible..Connecter l’ampèremètre pour 0 – 20 mA aux points de mesure(figure P-2).

Le circuit de courant (charge externe) doit être connectée(respecter charge maxi. RB) ou les pôles respectifs auxbornes (cf. schéma de raccordement) doivent être pontés.Dans le cas contraire, aucune valeur ne peut êtremesurée.

.Tourner le potentiomètre (E2) en sens horaire jusqu’en butée..Revenir légèrement en arrière (E2) pour quitter la butée.

.Tourner le potentiomètre “0" en sens horaire jusqu’à ce que le courant desortie augmente..Tourner le potentiomètre “0" en sens inverse jusqu’à l’obtention de lavaleur suivante :pour système à 3 ou 4 fils : env. 0,1 mApour système à 2 fils : env. 4,1 mA.Ainsi, il est assuré que le point électrique 0 ne sera pas dépassé et que lecourant ne sera donc pas négatif..Amener la vanne en position finale OUVERTE..Positionner sur la valeur finale 20 mA “ maxi. ” à l’aide du potentiomètre..Amener la vanne à nouveau sur la position finale FERMEE et vérifier lavaleur minimum (0,1 mA ou 4,1 mA). Effectuer une correction si requise.

Si la valeur maximale ne peut pas être atteinte, vérifier lasélection du réducteur.

21

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure P-2 “0” (0/4 mA) “max.” (20 mA)

Point de mesure (+)0/4 – 20 mA

Point de mesure (–)0/4 – 20 mA

Platine protectrice

E2

Page 22: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

14.2 Réglage du système à 3 ou 4 fils en 4 – 20 mA.Appliquer la tension au transmetteur de position électronique..Amener la vanne en position finale FERMEE..Retirer le disque indicateur, si disponible..Connecter l’ampèremètre pour 0 – 20 mA aux points de mesure(figure P-2).

Le circuit de courant (charge externe) doit être connectée(respecter charge maxi. RB) ou les pôles respectifs auxbornes (cf. schéma de raccordement) doivent être pontés.Dans le cas contraire, aucune valeur ne peut êtremesurée.

.Tourner le potentiomètre (E2) en sens horaire jusqu’en butée..Revenir légèrement en arrière (E2) pour quitter la butée.

.Tourner le potentiomètre “0" en sens horaire jusqu’à ce que le courant desortie augmente..Tourner le potentiomètre “0" en sens inverse jusqu’à l’obtention d’uncourant résiduel d’env. 0,1 mA..Amener la vanne en position finale OUVERTE..Positionner sur la valeur finale 16 mA “ maxi. ” à l’aide du potentiomètre..Amener la vanne en position finale FERMEE..Positionner potentiomètre “0" de 0,1 mA à la valeur initiale de 4 mA.Ceci cause un décalage de la valeur finale de 4 mA. Maintenant, uneplage de 4 – 20 mA est définie..Amener la vanne à nouveau dans les deux positions finales et vérifier leréglage. Effectuer une correction si requise.

Si la valeur maximale ne peut pas être atteinte, vérifier lasélection du réducteur.

22

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Figure P-2

Platine protectrice

Point de mesure (+)0/4 – 20 mA

“0” (0/4 mA) “max.” (20 mA)

E2

Point de mesure (–)0/4 mA – 20 mA

Page 23: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

15. Réglage de l’indication de position mécanique (option)

.Placer le disque indicateur sur l’arbre..Amener la vanne en position finale FERMEE..Tourner le disque indicateur inférieur (figure Q-1) jusqu’à l’alignement dusymbole FERME avec le repère indicateur du couvercle (figure Q-2)..Amener la vanne en position finale OUVERTE..Retenir le disque indicateur inférieur FERME et tourner le disque supé-rieur avec le symbole OUVERT jusqu’à son alignement du repèreindicateur du couvercle.

L’indicateur tourne d’environ 180° à 230° pour une course complète deOUVERTE à FERMEE ou vice versa. Un réducteur primaire adapté a étéinstallé en usine.En cas de modification ultérieure du nombre de tours/course, il peut êtrenécessaire de remplacer également l’unité de commande.

16. Fermeture du boîtier de commande

.Nettoyer les plans de joint du couvercle et du carter..Vérifier le bon état du joint torique..Appliquer une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur les surfacesde joint..Remettre le couvercle en place sur le boîtier de commande et serreruniformément les vis hexagonales diamétralement opposées.

Après la mise en service, vérifier que la peinture du servo-moteur multitours n’est pas endommagée. Si la peinture aété détériorée après le montage, effectuer les retouches quis’imposent afin d’éviter toute corrosion.

23

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Figure Q-1

Disque indicateur

Figure Q-2:

Repère

Page 24: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

17. Indice de protection IP 68 (option)

Définition Selon NF EN 60 529, les conditions pour satisfaire à l’indice de protectionIP 68 sont à convenir entre le fabricant et le client.Les servomoteurs et commandes AUMA en indice de protection IP 68 satis-font aux exigences suivantes selon la définition AUMA :.Durée de l’immersion de 72 heures maxi..Profondeur jusqu’à 6 m maxi. de hauteur de colonne d’eau.10 opérations maximum en immersion.Le service de régulation n’est pas possible en immersion

L’indice de protection IP 68 fait référence à l’intérieur des servomoteurs(moteur, réducteur, boîtier de commande, commande et boîte de raccorde-ment).

Pour les servomoteurs multitours, il faut observer :Lors de l’utilisation des accouplements types A et AF (écrou de tige) etd’une immersion, l’entrée d’eau le long de la tige de la vanne dans l’arbrecreux ne peut pas être évitée ce qui entraîne de la corrosion. Par ailleurs,l’eau entre également dans les roulements à aiguilles de la formed’accouplement A ce qui entraîne la formation de corrosion et desdommages au niveau des roulements. Pour cette raison, les formesd’accouplement A et AF ne devraient pas être utilisées.

Contrôle Les servomoteurs et commandes AUMA en indice de protection IP 68 sontsoumis à un test individuel d’étanchéité en usine.

Presse-étoupes .Pour les entrées des câbles puissance et commande, des presse-étoupesappropriés en indice de protection IP 68 sont à utiliser. La taille despresse-étoupes doit s’accorder au diamètre extérieur des conducteurs ; seréférer aux recommandations des fabricants des presse-étoupes..Les servomoteurs et leurs commandes sont normalement livrés sanspresse-étoupes. En usine, les entrées de câbles sont obturés à l’aide debouchons lors de la livraison..Sur commande, les presse-étoupes sont fournis par AUMA moyennant unsupplément. Pour cela, il faut indiquer le diamètre extérieur..Au niveau des filetages, les presse-étoupes doivent être étanchés contrele carter au moyen de joints toriques..De plus, nous recommandons de fixer les joints toriques à l’aide d’unliquide d’étanchéité (adhésif Loctite ou similaire).

Mise en service Lors de la mise en service, il faut assurer :. la propreté des plans de joints de carter et couvercle. le bon état des joints toriques aux couvercles. l’application d’une fine pellicule de graisse exempte d’acide sur lessurfaces de joint. la fixation uniforme et serrée des couvercle par des vis

Après l’immersion .Vérifier le servomoteur..En cas d’une entrée d’eau, sécher le servomoteur de manière appropriéet vérifier sa fonctionnalité.

.Lors de la réparation, la mise en service et la maintenance des servomo-teurs multitours à l’utilisation en ZONE 2, une attention scrupuleuse estrequise afin de garantir la protection antidéflagrante du servomoteur.

24

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Page 25: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

18. Application en zone explosible 22 (option)

Selon la directive ATEX 94/9/CE, les servomoteurs multitours de la sérieSA 07.1 – SA 16.1/SAR 07.1 – SAR 16.1 en versions AUMA NORM sontgénéralement appropriés pour l’utilisation dans des atmosphères explosi-bles poussiéreuses de la ZONE 22.

Les servomoteurs sont conçus en indice de protection IP 67 ou IP 68 etcorrespondent aux prescriptions stipulées dans la norme EN 50281-1-1:1998 paragraphe 6 - Matériels électriques destinés à être utilisés enprésence de poussières combustibles, exigences aux matériels électriquesde la catégorie 3 - protégés par enveloppes.Pour satisfaire à toutes les exigences de la norme EN 50281-1-1 : 1998, ilfaut en outre respecter les points suivants :.Selon la directive ATEX 94/9/CE, les servomoteurs multitours doivent

porter un marquage supplémentaire - II3D IP6X T150 °C..Selon EN 50281-1-1 paragraphe 10.4, la température maximale dessurfaces des servomoteurs par rapport à la température ambiante de+ 40 °C s’élève à 150 °C. Selon paragraphe 10.4, un dépôt important depoussière sur le matériel électrique n’a pas été considéré lors de la déter-mination de la température maxi. de surface..Le raccordement correct du thermo-contact ou des sondes PTC ainsi quele respect du mode de service et des données techniques sont les condi-tions préalables pour pouvoir respecter la température maximale desurfaces pour servomoteurs multitours.. Il ne faut insérer ou retirer la prise que lorsque l’appareil est hors tension..Les presse-étoupes utilisés doivent également satisfaire aux besoins dela catégorie II3D et au moins à l’indice de protection IP 67..Les servomoteurs doivent être reliés au moyen d’une prise de terre exté-rieure (accessoire) avec la compensation du potentiel ou être intégré dansune tuyauterie mise à terre..Les bouchons filetés (pièce n° 27) ou le tube de protection avec capuchondu tube (pièces n° 160.1 et 160.2) pour obturer l’arbre creux doiventimpérativement être montés afin de garantir une protection antidéflagrantepoussiéreuse..En règle générale, les exigences de la norme EN 50281-1-1 sont àrespecter dans des zones en présence de poussières explosibles. Unemise en service scrupuleuse avec du personnel qualifié assurant un SAVet un entretien de bonne qualité est une condition préalable à l’opérationfiable des servomoteurs multitours.

25

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Page 26: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

19. Maintenance Après la maintenance, vérifier que la peinture du servomoteur multitoursn’est pas endommagée. Si la peinture a été détériorée après le montage,effectuer les retouches qui s’imposent afin d’éviter toute corrosion. AUMApeut fournir la couleur d’origine en quantité appropriée.

Les servomoteurs multitours AUMA nécessitent peu d’entretien.Pour tout fonctionnement durable, il faut au préalable que la mise en serviceait été correctement réalisée.

Les joints en élastomère s’usant vite, ils doivent être contrôlés régulière-ment et remplacés le cas échéant.

Il est impératif de replacer correctement les joints toriques, de veiller à bienrefermer le couvercle et d’effectuer un serrage correct des presse-étoupesafin d’empêcher la pénétration d’impuretés ou d’eau.

Nous recommandons également :.En cas de manœuvre occasionnelle effectuer un test de fonctionnementtous les 6 mois. Ceci permet de vérifier que le servomoteur est en parfaitétat de fonctionnement..Six mois environ après la mise en service puis tous les ans, vérifier queles fixations de liaison entre le servomoteur multitours et la vanne ou leréducteur sont correctement serrées. Si besoin, resserrer en respectantles couples du tableau 2, page 8..Pour les servomoteurs multitours à forme d’accouplement A, injecterenviron tous les six mois la graisse polyvalente EP aux savons lithium àbase d’huiles raffinées par le graisseur à l’aide d’une pompe à graisse enrespectant les quantités selon la table 3, page 9.

20. Graissage .Le carter du réducteur est rempli de graisse en usine..Un changement de la graisse et recommandé après des temps de foncti-onnement suivantes :.Tous les 10 à 12 ans lors d’une fréquence d’utilisation faible..Tous les 6 à 8 ans lors d’une fréquence d’utilisation fréquente.

Le graissage de la tige de la vanne doit se faire séparément.

26

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Page 27: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

21. Elimination et recyclage des matériauxLes servomoteurs AUMA sont des produits à une très longue durée de vie.Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu.Les servomoteurs sont de conception modulaire et peuvent alors fairel’objet de séparation et trie de leurs matériaux de construction..déchets électroniques.métaux divers.matières plastiques.graisses et huiles

Il est généralement valable :.Recueillir les graisses et huiles lors du démontage. Généralement, ellesconstituent un risque pour les eaux et ne doivent pas être déversées dansl’environnement..Veiller à disposer tout matériel démonté selon les règles d’évacuation oude recyclage trié par type de matière..Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets envigueur.

22. SAV AUMA offre des prestations de service comme p.ex. la maintenance et larévision des servomoteurs. Les adresses, bureaux et agences sont listéssur la page 36 ou se trouvent sur Internet (www.auma.com).

27

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Page 28: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

Notes

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

28

Page 29: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

Notes

29

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Page 30: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

23. Vue éclatée et liste de pièces de rechange Servomoteurs multitoursSA(R) 07.1 – SA(R) 16.1 avec multiconnecteur

30

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

SA

07.1

–S

A14

.1S

AR

07.1

–S

AR

14.1

SA

16.1

SA

R16

.1

79.0 S2

S2

S2

79.0

S2

70.0

S1

/ S2

70.1

51.0

54.0

53.0

56.0

57.0

52.0

20.0

59.0 49

.0

S2

S2

24

25.0

019

020

24.0

/ 23.

022

.0

50.0 55

.0

58.0

27 S1

/ S2

S1

/ S2 39

151.

0

160.

1

160.

2

S1

/ S2

S2

19.0

17.0

5.7

5.12

S1

/ S2

156.

0

15.0

105.

01.

0

60.0

61.0

106.

010

0

107

1805

3

6

3.0

S2

S2

2.0

S2

5.32

B1

/ CA

DB

3/ B

4/ E

5.0

5.8 5.

37

152.

1

152.

2

153.

2

153.

1

153.

3

153.

0

153.

5

9.0

10.0

S2

S2

30.0

155.

0

S2

80.0

01

80.0

01

80.3

80.0

90.0

01

90.0

01

90.0

85.0

85.0

01

85.0

01

14

012

Mod

èle

plaq

uesi

gnal

étiq

ue

-Ty

pede

serv

omot

eur

-N

°de

com

man

de-

desé

rie-

Indi

cede

prot

ectio

nP

lage

deco

uple

enO

UV

ER

TU

RE

/FE

RM

ET

UR

E-

Gra

isse

-P

lage

dete

mpé

ratu

re

Page 31: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

31

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

No Type Désignation

012 E Goupille à encoche

019 E Vis à tête cylindrique

020 E Rondelle de bridage

053 E Vis

1.0 B Carter cpl.

2.0 B Bride de montage cpl.

3.0 B Arbre creux cpl. (sans roue tangente)

5.0 B Vis sans fin cpl.

5.12 E Vis d’arrêt

5.32 E Goupille d’entraînement

5.37 B Câble d’étirage cpl.

5.7 E Accouplement moteur

5.8 B Douilled’entraînementdu fonctionnementmanuel cpl.

6 E Roue tangente

9.0 B Engrenage planétaire cpl. côté volant

10.0 B Bride de maintien cpl.

14 E Levier de changement

15.0 B Capot cpl. du boîtier de commande

17.0 B Bras de levier cpl.

18 E Secteur denté

19.0 B Couronne cpl.

20.0 B Levier pivotant cpl.

22.0 B Douille d’entraînement II cpl.

23.0 B Roue d’entraînement contacts fin de course cpl.

24 E Roue d’entraînement contacts fin de course

24.0 B Roue intermédiaire contact fin de course cpl.

25.0 E Plaque de protection

27 E Bouchon fileté

30.0 B Volant avec poignée

39 E Bouchon fileté

49.0 1) B Prise cpl. pour prise mâle-femelle moteur

50.0 B Couvercle de prise cpl.

51.0 B Prise cpl. (complètement équipée)

52.0 B Connecteur à fiches (sans fiches)

53.0 B Fiche femelle pour commande

54.0 B Fiche femelle pour moteur

55.0 B Fiche femelle pour mise à la terre

56.0 B Fiche mâle pour commande

57.0 B Fiche mâle pour moteur

No Type Désignation

58.0 BFaisceau de câbles pour conducteur deprotection

59.0 1) BFiche mâle pour moteur et thermo-contactdans prise mâle-femelle moteur

60.0 BBloc de commande cpl. sans têtes demesure pour limiteur de couple et contacts

61.0 B Tête de mesure pour limiteur de couple

70.0 B Moteur

70.1 1) BPrise mâle-femelle moteur pour connecteurà fiches (sans fiches mâles)

79.0 2) B Engrenage planétaire cpl. côté moteur

80.0 3) BAccouplement forme A cpl.(sans taraudage dans l’écrou de tige)

80.0013 E Butée à aiguilles

80.3 3) E Ecrou de tige (sans taraudage)

85.0 3) B Accouplement B3

85.0013) E Bague butée

90.0 3) B Accouplement D

90.0013) E Bague butée

100 BContact fin de course et limiteur de couple(fiches mâles incluses)

105.0 BContact clignotant fiches mâles incluses (sansdisque d’impulsion et plaque d’isolation)

106.0 B Goujon fileté pour contact

107 E Entretoise

151.0 B Résistance de chauffage

152.1 3) B Potentiomètre (sans accouplement à friction)

152.2 3) B Accouplement à friction pour potentiomètre

153.0 3) B RWG cpl.

153.1 3) BPotentiomètre pour RWG(sans accouplement à friction)

153.2 3) B Accouplement à friction RWG

153.3 3) B Carte imprimée RWG

153.5 3) B Faisceau de câbles pour RWG

155.0 3) B Réducteur

156.0 3) B Indicateur de position mécanique

160.1 3) E Tube de protection (sans capot)

160.2 3) E Capot de protection du tube

S1 S Jeu de joints d’étanchéité - large

Remarque :Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type de servomoteur multitours et notre n°d’accusé de réception (voir plaque singalétique). La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.

1) SA 16.1 à vitesses 32 à 180 tr/min ou SAR 16.1 à vitesses 32 et 45 tr/min sans prise mâle-femelle moteur : moteurdirectement câblé sur le connecteur à fiches (N° 52.0).2) Non disponible pour toutes les vitesses3) Non inclus dans l’équipement de base

Page 32: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

24. Vue éclatée et liste de pièces de rechange Servomoteurs multitoursSA 25.1 – SA 48.1/SAR 25.1 – SAR 30.1

32

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

-Ty

pede

serv

omot

eur

-N

°de

com

man

de-

desé

rie-

Indi

cede

prot

ectio

nP

lage

deco

uple

enO

UV

ER

TU

RE

/FE

RM

ET

UR

E-

Gra

isse

-P

lage

dete

mpé

ratu

re

Mod

èle

plaq

uesi

gnal

étiq

ue

Page 33: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

33

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

Remarque :Lors d’une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type de servomoteur multitours et notre n°d’accusé de réception (voir plaque signalétique). La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison.

● Non disponible pour toutes les vitesses* Non inclus dans l’équipement de base

No Type Désignation

1.026 E Rondelle/joint à lèvres

1.038 E Joint torique

1.1 B Carter cpl.

1.17 B Bras de levier cpl.

1.19 B Couronne cpl.

1.22 B Douille d’entraînement II cpl.

1.23 B Roue d’entraînement contacts fin de course cpl.

1.24 B Roue intermédiaire contact fin de course cpl.

1.25 E Plaque de protection

1.27 E Bouchon fileté

1.28 E Palier lisse

2.58 B Moteur

2.59 ● B Engrenage parallèle cpl. côté moteur

3 B Arbre d’entrée cpl.

3.05 E Goupille de serrage

3.11 B Câble d’étirage cpl.

3.6 B Roue tangente cpl.

3.7 E Accouplement moteur

3.8 BDouille d’entraînement du fonctionnementmanuel cpl.

4.2 B Bride de montage cpl.

4.3 B Arbre creux cpl.

5 B Engrenage planétaire cpl. côté volant

5.1 E Bride de maintien

5.2 B Arbre du volant cpl.

6 B Levier pivotant cpl.

7.012 E Goupille à encoche

7.14 E Levier de changement

7.50 B Volant avec poignée cpl.

8.36 BBloc de commande cpl. sans têtes de mesurepour limiteur de couple et de contacts

8.37 B Capot du boîtier de commande

9.33 B Bornes de raccordement moteur

9.51 B Câble de protection

9.55 B Couvercle cpl. pour raccordement moteur

50.0 B Couvercle de prise cpl.

51.0 B Prise cpl. (complètement équipée)

52.0 B Connecteur à fiches (sans fiches)

53.0 B Fiche femelle pour commande

No Type Désignation

54.0 B Fiche femelle pour moteur

55.0 B Fiche femelle pour mise à la terre

56.0 B Fiche mâle pour commande

57.0 B Fiche mâle pour moteur

58.0 B Faisceau de câble pour conducteur deprotection

61.0 B Tête de mesure pour limiteur de couple

80.0 * BAccouplement forme A cpl.(sans taraudage dans l’écrou de tige)

80.001* S Butée à aiguilles

80.3 * E Ecrou de tige (sans taraudage)

85.0 * B Accouplement forme B3 cpl.

85.001* E Bague butée

100 B Contact fin de course et limiteur de couple(fiches incluses)

105 BContact clignotant fiches incluses (sans disqued’impulsion et plaque d’isolation)

106.0 B Goujon fileté pour contact

107 E Entretoise

151.0 B Résistance de chauffage

152.1 * B Potentiomètre (sans accouplement à friction)

152.2 * B Accouplement à friction pour potentiomètre

153.0 * B RWG cpl.

153.1 * B Potentiomètre pour RWG(sans accouplement à friction)

153.2 * B Accouplement à friction RWG

153.3 * B Carte imprimée RWG

155.0 * B Réducteur

156.0 * B Indicateur de position mécanique

160.1 * E Tube de protection (sans capot)

160.2 * E Capot de protection du tube

S1 S Jeu de joints d’étanchéité - petit

S2 S Jeu de joints d’étanchéité - large

Page 34: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

25. Déclaration de conformité et déclaration d’incorporation

34

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1AUMA NORM Instructions de service

Page 35: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

35

Servomoteurs multitours SA 07.1 – SA 48.1/SAR 07.1 – SAR 30.1Instructions de service AUMA NORM

IndexCConsignes de sécurité 4Contacts de fin de course 13,15Contacts fin de courseintermédiaires 16Contacts jumelés 13Couple de coupure 17

DDéclaration d’incorporation 34Déclaration de conformité 34Disque indicateur 23Données techniques 5

EEmballage 7

FFonctionnement manuel 10Formes d’accouplement 8

GGraissage 26

IIndicateur de position 23Indication à distance 19,20Indication de position mécanique 23Indice de protection IP 68 24Internet 35

LListe des pièces de rechange30,32

MMaintenance 4Manœuvre d’essai 18Montage sur vanne/réducteur 8

PPlaque signalétique 30,32Potentiomètre 19Protection anti-corrosion 7,26Protection moteur 12

RRaccordement électrique 11Réglage du couple 17Résistance de chauffage 12

SSAV 27Sondes PTC 12Stockage 7

TThermo-contacts 12Transmetteur de positionélectronique RWG 20

Système à 2 fils 21Système à 3 ou 4 fils 22

Transmetteur de position RWG 20Transport 7Tube de protection 9

UUsinage de l’écrou de tige 9

VVolant 10

Informations égalementdisponibles sur Internet :

Schéma de raccordement, rapports de contrôle et informations complémen-taires concernant le servomoteur peuvent être téléchargés directement surInternet ; pour cela if faut saisir le n° de commande ou le n° d’accusé deréception (cf. plaque signalétique).Site Internet : http://www.auma.com

Page 36: Servomoteurs électriques multitours - Auma · 2017-11-20 · Objet de ces instructions : Ces instructions s’appliquent aux servomoteurs multitours de types SA 07.1 – SA 48.1

NO. DU CERTIFICAT DE REGISTRATION12 100/104 4269

Pour des informations plus détaillées concernant les produits AUMA, veuillez vous référer à notre site Internet :

www.auma.com

AUMA Riester GmbH & Co. KGP.O. Box 136279373 Müllheim, [email protected]

+49 7631 - 809-0+49 7631 - 809 1250

AUMA France

[email protected]

10-16 Rue Contantin PecqueurZ.A.C. Les Châtaigniers III95157 Taverny Cédex

+33 1 39327272+33 1 39321755

Y000.001/005/fr/2.05

EuropeAUMA Riester GmbH & Co. KGFactory MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected] Centre CologneDE-50858 KölnTel +49 2234 2037 - [email protected] Centre MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected] Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected] (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 [email protected] AUMATOR ABFI-02270 EspooTel +35 895 [email protected] FranceFR-95157 Taverny CédexTel +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS216QHTel +44 1275 [email protected] ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT-20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected] Polska Sp. z o.o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 26156 [email protected] Priwody AUMARU-141400 Moscow region for mail:124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 [email protected] ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 [email protected]ØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 København SVTel +45 33 26 63 [email protected]

IBEROPLAN S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1301 SandvikaTel +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 [email protected] Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.TR-06460 Övecler AnkaraTel +90 312 472 62 [email protected] Control Limited Liability CompanyUA-02099 KiyivTel +38 044 566-9971, [email protected]

AfriqueAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 [email protected] CairoTel +20 2 3599680 - [email protected]

AmériqueAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected] Chile Respresentative OfficeCL- BuinTel +56 2 821 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300dorian.hernandez@manferrostaal.comwww.manferrostaal.comPROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 [email protected] DE MEXICO S. A. de C. V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 561 [email protected] S.A.C.PE- Miralflores - LimaTel 00511444-1200 / 0044 / [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 [email protected]

SuplibarcaVE- Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

AsieAUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN-300457 Tianjin Teda DistrictTel +86 22 6625 [email protected] (INDIA) PRIVATE LIMITEDIN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku, Kawasaki-shiKanagawaTel +81 44 329 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 [email protected] Ayman Industrial. EqptsAE- DubaiTel +971 4 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected] Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 [email protected] Eng. Company W. L. L.KW-22004 SalmiyahTel +965 [email protected] Trading EnterprisesQA- DohaTel +974 4433 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 [email protected]/Top Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

AustralieBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 [email protected]

2006-04-20