saison cyclonique 2013

127
SYSTÈME NATIONAL DE GESTION DES RISQUES ET DES DÉSASTRES MINISTERE DE L’INTERIEUR ET DES COLLE CTIVITES TERRITORIALES DIRECTION DE LA PROTECTION CIVILE SAISON CYCLONIQUE 2013 ANNEXES DU PLAN DE CONTINGENCE NATIONAL PÉRIODE COUVERTE JUIN NOVEMBRE 2013 MISE A JOUR 30 SEPTEMBRE 2013

Upload: others

Post on 17-Jul-2022

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: SAISON CYCLONIQUE 2013

SYSTÈME NATIONAL DE GESTION DES RISQUES

ET DES DÉSASTRES

MINISTERE DE L’INTERIEUR ET DES COLLE CTIVITES TERRITORIALES

DIRECTION DE LA PROTECTION CIVILE

SAISON CYCLONIQUE 2013

ANNEXES DU PLAN DE CONTINGENCE NATIONAL

PÉRIODE COUVERTE

JUIN –NOVEMBRE 2013

MISE A JOUR 30 SEPTEMBRE 2013

Page 2: SAISON CYCLONIQUE 2013

TABLE DES MATIERES

1.- SAISON CYCLONIQUE 2013- DETAILS ...................................................................... 6

1.1 LES PRONOSTICS POUR LA SAISON CYCLONIQUE 2013 ................................... 6

1.2 ECHELLE D’IMPACTS ET PROBABILITÉS D’UN DESASTRE HYDROMETEOROLOGIQUE ......................................................................................................... 6

1.3 NOMS DE CYCLONES POUR L’ANNEE 2013 ............................................................ 8

1.4 LISTE DES COMMUNES A RISQUES D’INONDATIONS par departement .... 8

2.- BESOINS EN PETITS MATERIELS ET EQUIPEMENTS D’INTERVENTION 13

3.- LISTES DES CONTACTS ................................................................................................ 14

3.1 LISTE DE CONTACTS AU BUREAU CENTRAL ...................................................... 14

3.2 LISTE DE COORDONNATEURS TECHNIQUES DEPARTEMENTAUX ........... 16

3.3 LISTE DE CONTACTS REPRESENTATIONS INTERNATIONALES ................. 17

3.4 Cellule OPERATIONNELLE AU COUN – COMMUNAUTE HUMANITAIRE .. 18

4.- REPERTOIRE DES TELEPHONES DU SYSTEME NATIONAL PAR DEPARTEMENT ................................................................................................................................................ 22

4.1 Département de l’Ouest ................................................................................................ 22

4.2 Département de l’Artibonite ....................................................................................... 25

4.3 Département du Centre ................................................................................................ 27

4.4 Département du Nord ................................................................................................... 29

4.5 Département du Nord-Ouest ...................................................................................... 32

4.6 Département du Nord-Est ........................................................................................... 34

4.7 Département du Sud ...................................................................................................... 36

4.8 Département du Sud-Est .............................................................................................. 39

4.9 Département des Nippes .............................................................................................. 41

4.10 Département de la Grande Anse ............................................................................... 43

4.11 Délégués departementaux ........................................................................................... 45

4.12 Liste des Vice-Délégués departementaux .............................................................. 46

5.- INVENTAIRE DES DEPOTS DE LA DPC ................................................................... 51

6.- DISPONIBILITÉS DE LA CROIX ROUGE .................................................................. 52

7.- DISPONIBILITÉS GLOBALES DE LA COMMUNAUTÉ HUMANITAIRE ........ 53

8.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU CNE55

9.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU MARNDR ................................................................................................................................................ 56

Page 3: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 3

10.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH ........................................................................................................................ 57

11.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH ........................................................................................................................ 58

12.- LISTE DES ABRIS PROVISOIRES ............................................................................... 60

13.- DISTRIBUTION DE MATÉRIELS AUX COMMUNAUTÉS URBAINES ET RURALES ................................................................................................................................................ 61

14.- Objectifs strategiques et operationnels par secteur ......................................... 63

15.- Système de Coordination (COU, Cellule Opérationnelle, MINUSTAH) ....... 72

15.1 Matrice de réactions rapides ...................................................................................... 72

15.2 Le système de commandement et de COORDINATION .................................... 77

15.3 Responsabilité de la Communauté internationale ............................................. 77

15.4 CELLULE TECHNIQUE OPÉRATIONNELLE AU COUN ...................................... 78

15.5 PROCÉDURES DE REQUÊTE AIDE D’URGENCE EXTERNE ............................. 81

15.5.1 Procédures générales ............................................................................................. 81

15.5.2 Définition des articles pour d’assistance d’urgence ................................... 81

15.5.3 Rôle de la délégation départementale et du Coordonateur technique départemental en liaison avec les coordonnateurs communaux et locaux............ 81

15.5.4 Rôle du Coordonnateur technique départemental – EVALUATIONS ET CMCOORD ........................................................................................................................................ 83

16.- ETAT DES CAMPS EN SEPTEMBRE 2013 .............................................................. 86

17.- EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE ........................................................................... 89

17.1 TERMES DE RÉFÉRENCE DES EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE .............. 89

17.2 GRILLE D’EVALUATION RAPIDE DES DEGATS ET DES BESOINS ................ 91

18.- TOOLKIT PROTECTION POUR LA RÉPONSE D’URGENCE .............................. 96

19.- CARTE DE SECHERESSE ET CRISE ALIMENTAIRE 2012-2013 DE CNSA . 98

20.- CONTACTS REGIONAUX CROIX ROUGE HAITIENNE ........................................ 99

21.- ETABLISSEMENT ET FORMATION D’EQUIPES D’INTERVENTION COMMUNAUTAIRE (EIC) .......................................................................................... 100

Grand Tillers ............................................................................................................................. 101

22.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LEGERS ............................................................................................................................................. 106

23.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LOURDS ............................................................................................................................................. 107

Page 4: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 4

1.- LISTE DES SIGLES ET ABRÉVIATIONS

AGERCA : Alliance pour la Gestion des Risques et la Continuité des Activités

APN : Autorité Portuaire Nationale

AAN : Autorité Aéroportuaire Nationale

CCSC : Comité Consultatif de la Société Civile

CNE : Centre National des Equipements

CNIGS : Centre National de l’Information Géo-Spatiale

CNGRD : Conseil National de Gestion des Risques et des Désastres

COU : Centre d’Opération d’Urgence (voir COUN)

COUC : Centre d’Opération d’Urgence Communal

COUD : Centre d’Opération d’Urgence Départemental

COUN : Centre d’Opération d’Urgence National

CTC : Centre de Traitement du Choléra

CTD : Coordonnateur Technique Départemental (Protection Civile)

DPC : Direction de la Protection Civile/MICT

DTCOUN : Direction Technique du Centre d’Opération d’Urgence National

GACI : Groupe d’Appui de la Coopération Internationale

HC : Humanitarian Coordinator

HCT : Humanitarian Country Team

IHSI : Institut Haïtien de Statistique et d’Informatique

JOC : Joint Operations Center

MARNDR : Ministère de l’Agriculture des Ressources Naturelles et du Développement Rural

MDE : Ministère de l’Environnement

MENFP : Ministère de l’Education Nationale et de la Formation Professionnelle

MICT : Ministère de l’Intérieur et des Collectivités Territoriales

MINUSTAH : Mission des Nations-Unies pour la Stabilisation en Haïti

MJSAC : Ministère de la Jeunesse des Sports et de l’Action Civique

MTPTCE : Ministère des Travaux Publics Transport Energie et Communication

MPCE : Ministère de la Planification et de la Coopération Externe

MSPP : Ministère de la Santé Publique et de la Population

NFI : Non Food Item (Produit non alimentaire)

Page 5: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 5

OCHA : Office for the Coordination of Humanitarian Affairs

OHCHR : Haut-commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme

OIM : Organisation Internationale de la Migration

ONG : Organisation Non Gouvernementale

OPS/OMS : Organisation Panaméricaine de la Santé/Organisation Mondiale de la Santé

ORP : Oral Rehydratation Point/PRO

PAM : Programme Alimentaire Mondial/WFP

PIB : Produit Intérieur Brut

PRO : Point de Réhydratation Orale

RJOC : Regional Joint Operations Center

SNGRD : Système National de Gestion des Risques et des Désastres

UNDP : Programme des Nations unies pour le Développement

UNICEF : Fonds des Nations-Unies pour l’Enfance

UNDSS : United Nation Department of Safety and Security

USA : United States of America

UTC : Unité de Traitement du Choléra

WASH : Water and Sanitation (Eau et assainissement)

Page 6: SAISON CYCLONIQUE 2013

2.- SAISON CYCLONIQUE 2013- DETAILS

2.1 LES PRONOSTICS POUR LA SAISON CYCLONIQUE 2013

Paramètres de prévision et moyennes de

1981-2010 (en parenthèses)

Moyennes 1981-

2010

Date

3 aout 2013

Cyclones nommés (NS) (12.0) 18

Jours de cyclones nommés (NSD) (60.1) 95

Ouragans (H) (6.5) 9

Nombre de jours d’ouragans (HD) (21.3) 40

Ouragans majeurs (MH) (2.0) 4

Nbre de jours d’ouragans majeurs (MHD) (3.9) 9

Energie cyclonique accumulée (ACE) (92) 165

Activité cyclonique tropicale nette (NTC) (103%) 175

2.2 ECHELLE D’IMPACTS ET PROBABILITÉS D’UN DESASTRE

HYDROMETEOROLOGIQUE

Les catastrophes hydrométéorologiques se produiront probablement durant la saison cyclonique 2013, mais il n’est pas évident qu’elles auront { chaque fois le même niveau d’impact. Le tableau suivant décrit les niveaux d’impacts ainsi que la probabilité de leur occurrence.

NIVEAUX ET PROBABILITES D’IMPACTS POUR LA SAISON CYCLONIQUE 2013

ECHELLE D’IMPACT

DESCRIPTION PROBABILITE

Faible Peu ou pas de morts, blessés multiples.

Impact minimal sur la qualité de vie.

Arrêt des installations / services de base pour moins de 24 heures.

Moins de 10% de dommages sévères sur les propriétés.

Quelques localités affectées notamment celles situées dans les zones de plaines humides et les zones de haute concentration d’habitat.

Très probable

Modérée Entre 50 et 100 morts et blessés. Peu

Page 7: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 7

Arrêt complet des installations/services de base pour moins d’une semaine.

Plus de 10% de dommages sévères sur les propriétés.

Au moins 5 communes sont touchées.

Probable

Critique Plus de 100 morts et des centaines de blessés.

Arrêt complet des installations/services de base pour au moins deux semaines.

Plus de 25% de dommages sévères sur les propriétés.

Un grand nombre de communes dans au moins 5 départements sont touchées.

Peu Probable

Catastrophique Plus de 500 morts et plusieurs centaines de blessés.

Arrêt complet des installations/services de base pour au moins un mois.

Plus de 50% de dommages sévères sur les propriétés.

Les dégâts sont enregistrés sur tout le territoire.

Peu Probable

Probabilité d’occurrence

Très probable Probabilité de près de 75% à 99% dans la saison cyclonique 2012

Probable Entre 50% et 75% de probabilité dans l’année

Peu Probable Entre 20% et 50% de probabilité dans l’année

Possible Entre 1% et 20% de probabilité dans l’année

Page 8: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 8

2.3 NOMS DE CYCLONES POUR L’ANNEE 2013

Andrea Barry Chantal

Dorian Erin Fernand

Gabrielle Humberto Ingrid

Jerry Karen Lorenzo

Melissa Nestor Olga

Pablo Rebekah Sebastien

Tania Van Wendy

2.4 LISTE DES COMMUNES A RISQUES D’INONDATIONS PAR

DEPARTEMENT1

DEPARTEMENT

SUD-EST Communes

Zones à très haut risque d’inondation/ populations

Zone à haut Risque d’inondations/

populations

6 COMMUNES Jacmel 39,643

Cayes Jacmel 3,364

Marigot 6,043

Peredo 2,642

Belle Anse (Mapou) 11,996

Cotes de Fer 2,080

Bainet* 1,500

TOTAL 65,768 1,500

DEPARTEMENT

GRAND-ANSE Communes

Zones à très haut risque d’inondation

Zone à haut Risque d’inondations

11 COMMUNES Abricots 1,112

Chambellan

3,841

Corail 3,688

1 Données communiquées par les Coordinations Techniques Départementales

Page 9: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 9

Dame Marie

9,163

Irois 3,870

Jeremie 34,788

Bonbon 1,418

Moron 2,816

Roseaux 1,739

Pestel 4,603

Anse d’Hainault 11,527

TOTAL 49,800 28,765

DEPARTEMENT

CENTRE Communes

Zones à très haut risque d’inondation

Zone à haut Risque d’inondations

3 COMMUNES Hinche 30,595

Mirebalais 15,562

Savanette 3,979

TOTAL 3,979 46,157

DEPARTEMENT

SUD Communes Zones à très haut risque

d’inondation/Populations Zone à haut Risque

d’inondations/populations

18 COMMUNES Cayes 71,236

Ile à Vache

1,698

Les Anglais 7,791

Torbeck

2,034

Camp Perrin 4,046

St Louis de Sud 2,732

Chantal 3,558

Arniquet

1,567

Cavaillon 1,868

Chardonnières 4,311

Roche à Bateau

2,877

Maniche 893

Page 10: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 10

Aquin 7,707

Port Salut

1,911

Vieux brg d’Aquin 3,162

Coteaux 3,856

Tiburon 6,066

Port a Piment 6,932

TOTAL 105,501 28,744

DEPARTEMENT

OUEST Communes Zones à très haut risque

d’inondation/populations Zone à haut Risque

d’inondations/Populations

18 COMMUNES Cabaret 36,120

Croix de Bouquets 84,812

Croix des Missions 9,000

Cité Soleil 241,055

Tabarre 99,011

Delmas 150,000

Gressier* 6,500

Port-au-Prince* 237,000

Martissant * 65,000

Carrefour 430,250

Bizoton 37,612

Riviere Froide* 85,000

Thor 214,532

Arcahaie 14,702

Leogane 78,477

Grand Goâve 19,874

Petit Goave /Vialet 76,243

Fonds Verrettes 10,345

TOTAL 1,708,104 187,429

Page 11: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 11

DEPARTEMENT

NORD-EST Communes Zones à très haut risque

d’inondation/populations Zone à haut Risque

d’inondations/populations

5 COMMUNES Ouanaminthe 58,250

Ferrier 7,371

Trou du Nord 21,805

Caracol 2,690

Fort Liberté 21,805

TOTAL 90,116 21,805

DEPARTEMENT

NIPPES Communes Zones à très haut risque

d’inondation/populations Zone à haut Risque

d’inondations/populations

6 COMMUNES Baradères 1,750

Fond Tortue 2,124

Plaisance 2,728

Petite Rivière de Nippes

1,778

Anse à Veau 3,457

Fonds des Nègres 3,990

TOTAL 8,380 7,447

DEPARTEMENT

NORD Communes

Zones à très haut risque d’inondation/populations

Zone à haut Risque d’inondations/populations

20 COMMUNES Cap 155,505

Quartier Morin 3,500

Limbé 39,756

Bas Limbé 6,541

Port margot 10,659

Petit Bourg de Port Margot

2,807

Bayeux 2,222

Grande Rivière du Nord

12,969

Bahon 2,085

Pignon 11,744

Limonade 14,886

Page 12: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 12

Plaisance 14,677

Borgne 5,892

Le Petit Bourg de Borgne

2,694

St Raphael 12,879

Ranquitte 3,637

Milot 6,325

La Victoire 4,050

Plaine du Nord 8,180

Pilate 5,795

TOTAL 289,667 37,136

DEPARTEMENT

NORD-OUEST

Communes Zones à très haut risque d’inondation/populations

Zone à haut Risque d’inondations/populations

3 COMMUNES Port de Paix 99,580

St Louis du Nord 30,037

Anse a Foleur 5,796

TOTAL 105,376 30,037

DEPARTEMENT

ARTIBONITE

Communes Zones à très haut risque d’inondation/populations

Zone à haut Risque d’inondations/populations

6 COMMUNES Gonaïves 228,725

Desdunes 27,293

Petite Rivière de l’Artibonite

35,007

Verrettes 14,015

L’Estere 18,770

Liancourt 18,323

Desarmes 9,514

Grande Saline 4,063

Gros Morne 30,511

Ennery 4,507

Marchand Dessalines

26,219

St Marc 122,747

Page 13: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 13

TOTAL 360,042 179,652

Le total des populations vivant dans des zones à haut risque des centres villes ou quartiers peuplés est évalué à 3,350,405 personnes, soit environ 33.5% de la population totale du pays. Les communes les plus à risques totalisent 2,786,733 personnes.

3.- BESOINS EN PETITS MATERIELS ET EQUIPEMENTS D’INTERVENTION

L’octroi de lots de matériels a été calculé { partir d’un même kit de base pour chaque Centre ville, Section communale ou Quartier. Cela permet de donner à toutes les représentations des collectivités territoriales un minimum d’équipement. La banque d’outils de base représente en fait une simple référence et ne saurait être limitative. Il est souhaitable que dans les centres villes on offre mieux et davantage, y incluant même au possible un camion pour le transport de matériaux enlevés. Le kit ou banque d’outils de base se compose de :

BESOINS EN PETITS MATERIELS DE SECOURS ET AUTRES

PAR COLLECTIVITE TERRITORIALE

Gallons vides 50 Machettes 2 Cordes en nylon 1,000 pieds

Pelles 5 Mégaphones 3 Sacs mortuaires 12

Pioches 5 Chasubles 6 Lampes de poches 6

Masses 10 lbs 2 radios 3 Piles sèches 72

Brouettes 3 Cache nez 50 Génératrices 1

Râteaux 2 Casques 9 Lampes coleman 3

Desrapines 3

Page 14: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 14

4.- LISTES DES CONTACTS

La liste de contacts telle que présentée ici date de mai 2013 et sera remise à jour périodiquement. Elle inclut les personnalités et fonctionnaires attachés au bureau central de la Direction de Protection Civile. Par extension, on y adjoint aussi les Coordinations techniques départementales et les délégations correspondantes.

4.1 LISTE DE CONTACTS AU BUREAU CENTRAL

NOM & PRÉNOMS INSTITUTION FONCTION CELL. E-MAIL

Jean-Baptiste Mie Alta DPC Directrice 3478-8039 [email protected]

Crevecoeur Rodrigue DPC Dir. Adjoint 3701-5990 [email protected]

Gessé Marie Suze MTPTC Resp. BTYG 3558-7562/ 3478-8064 [email protected]

Compère Roosevelt DPC Coord. Prévention 3701-5147/ 3435-5147 [email protected]

Rocher Anoual MTPTC Chef SCR 3464-1641 [email protected]

Joseph Frantz MARNDR C. Adjoint STDG 3748-2921 [email protected]

Moise Jean-Pierre MDE 3701-2694 [email protected]

Nazaire Abel MAST/SPGRD Coord. 3863-2636 [email protected]

Guyteau Jean-Pierre CRH 3723-6237 [email protected]

Brunel Gédéon C. Pompiers 3604-3889 /3431-7739 [email protected]

Hilaire Jackson PNH/DCPA 3713-2307/ 3425-9527 [email protected]

Russo Mie Louise AGERCA Dir. Exécutive 3441-0454 [email protected]

Desmangles Philippe MSPP Appui Urgence 3454-7817 [email protected]

Page 15: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 15

Placius Ronald MAE 3431-7769 [email protected]

Casseus Jean Emmanuel MEF 3701-6042 [email protected]

NOM & PRÉNOMS INSTITUTION FONCTION CELL. E-MAIL

Gabriel Jean Max MPCE Chargé de mission 3461-9187 [email protected]

Sémelfort Ronald CNM Directeur 3733-2885 [email protected]

Metayer Gerard SEMANAH CT 3713-5936 [email protected]

Gerty Adam MCFDF Coord. Bur. Départ. 3720-8477 [email protected]

Rene Jr Domersant MSPP CT 3461-0296 [email protected]

Cadres D’APPUI (dpc/Projets )

Suréna Yolène UCP/DPC Coordonatrice UCP/DPC 3701-6189 [email protected]

Mompoint Katleen DPC/PNUD Dir. National PASNGRD 3701-5953 [email protected]

Cadot Rose-Luce OFDAH Consultante/OFDA-DPC 3407-2149 [email protected]

Belbrun Wilbien DPC Assist. C. S Infor. 3839-5038 /3431-7719 [email protected]

Helliot Amilcar 3462-0676 [email protected]

Page 16: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 16

4.2 LISTE DE COORDONNATEURS TECHNIQUES DEPARTEMENTAUX

Liste des Coordonnateurs Techniques Départementaux (mai 2013)

NOMS TELEPHONES AIRES DE TRAVAIL EMAILS

JOSEPH Faustin 3170-0666 Artibonite [email protected]

MATHIEU Likensy 3170-1221 Artibonite [email protected]

JOURDAIN Raymonde 3605-1747 Centre [email protected]

GUILLAUME Sylvéra 3777-3970 Grand’Anse [email protected]

NICOLAS Fidèle 3751-7390 Nippes [email protected]

PETIT Jean Henri 3170-8525 Nord [email protected]

DENIS Tony 3605-1749 Nord-Est [email protected]

JOSE Réthone 3605-8453 Nord-Ouest [email protected]

LOCHARD Nadia 3631-5095 Ouest [email protected]

Renel JEAN 3701-6186 Sud [email protected]

SABBAT Jean Michel 3615-3991 Sud-Est [email protected]

Page 17: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 17

4.3 LISTE DE CONTACTS REPRESENTATIONS INTERNATIONALES

REPRÉSENTATIONS DIPLOMATIQUES ET AUTRES AGENCES DE COOPÉRATION

Sandra Honoré UN Représentant Spécial du Secrétaire-Général

Peter de Clercq UN Représentant Spécial du Secrétaire-Général / Coordonateur Humanitaire / Résident

Bruno ASSERAY AFD Chargé de coopération 2299-9023 / 4658-5875 [email protected]

Daniel Guimares Ambassade Brésil Secrétaire (Diplomatie) 38 96 70 76 [email protected]

Yuji Takahashi JICA Expert en coordination d'aide 4614 8697 [email protected]

Vincent Le Pape Ambassade Canada Chef de Coopération 2812 9000 Ext 3451 [email protected]

M. Mark White USAID Chef d’Agence 3702 1348 [email protected]

Joseph Denis Banque Mondiale Economist 37 10 08 97 [email protected]

Nicolas Louis ECHO Chef de Mission 37 01 11 72 [email protected]

Page 18: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 18

4.4 CELLULE OPERATIONNELLE AU COUN – COMMUNAUTE HUMANITAIRE

Organization Sector /Cluster Name E-mail Phone EXPERTISE /AIRES

COUN

UNICEF Rebecca Pankhurst [email protected] 3469-2848

/3765-5170 Emergency

UNICEF Olivier Lamothe [email protected] 3881-2379 Emergency Officer

UNICEF Abner Dorvil [email protected] 3170-1512 Emergency Officer

UNASCAD WASH M. Joseph SEVERE [email protected]

4207 3891 Wash / Reporting officer

UNASCAD WASH Pierre Evald Douyon [email protected] 3703-2741 Wash

Terre des hommes Protection Islande Cadet [email protected] 3627-1156 Child Protection

Terre des hommes Protection Genel Milerose [email protected] 3710-2666 Ingénierie informatique

IRC Protection Francesca Rivelli [email protected] 34 04 52 31 VBG

OHCHR-MINUSTAH Protection Elodie Cantier-Aristide [email protected], 3701-0538

OHCHR-MINUSTAH Protection Ouvens Jean-Louis [email protected]. 3701-3183

OHCHR-MINUSTAH Protection Ginia Alcime [email protected] 3725-0604

Page 19: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 19

OCHA Widlyn Dornevil [email protected] 37 02 5182 Public Information/Reporting Officer

OCHA Claudine Joseph [email protected] 37025582 Humanitarian Adviser

OCHA Junior Remy Mauvais [email protected] 37021794 National Humanitarian Affairs Officer

OCHA Severe Wilkerson [email protected] 37025574 National Humanitarian Affairs Officer

UNDP Katleen Mompoint [email protected] 37015953 Aire traiment des donnees

UNDP Patrick Vieux [email protected] 31707082 Aire traitement des donnees

UNDP Marjorie Charles [email protected] 37025937 Abris provisoires

UNDP Edgard Celestin [email protected] 31701192 Pool communication

UNDP Fenella Frost [email protected] 36009572

UNDP Thomas Pitaud [email protected] 37025936 Conseiller technique de Mme Jb

UNDP Hind Sadik [email protected] 31701189 Traitement des donnees/information publique/GACI

UNDP Corentin Cartuyvels [email protected] 31707081 Traitement des donnees/information publique/GACI

OXFAM WASH Jordi Torres [email protected] WASH/Reponse humanitaire

Page 20: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 20

OXFAM FOOD Gansly Jean [email protected] 37019963 Food Security

OXFAM WASH Antonio Andres [email protected] 37012145 WASH/Reponse humanitaire

OXFAM EDUCATION Christelle Marguerite [email protected] 37016432 DRR/Sensibilisation/Reponse Humanitaire

OXFAM Francois Wasmith [email protected] 3432-4601 / 3663-9407

Reponse humanitaire

OXFAM Jean Sebastien Tardieu [email protected] 3936-4502 Reponse humanitaire

OXFAM PROTECTION Richard Vernet [email protected] 37529193 Protection

OXFAM PROTECTION Marie Soudnie Rivette [email protected] 37018379 Genre

OXFAM CCCM & SHELTER Agathe Nougaret [email protected] 37014780 Urbaniste/Logement

OXFAM LOGISTICS Danuel Mwetu [email protected] 37014577 Logistique

OXFAM Wasley Demorne [email protected] 38633617 Reponse Humanitaire

OXFAM Joseph Enosch [email protected] 37105494

PAM Edmondo Perrone [email protected] 37012341 Logistics / Food

PAM Jean Max SaintFleur [email protected] 37013923 IM

PROTECTION Vilherne Petit Frere or Camille Gallie

"[email protected] or

[email protected]"

"Vilherne: 37014946

Camille: 38482828"

child protection

CCCM&Eshelter Bradley Mellicker [email protected] 3702-7593

CCCM&Eshelter Rafaelle Robelin [email protected] 3702-7862

Page 21: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 21

CCCM&Eshelter Lovinsky Buissereth [email protected] 3170-5833

OIM Ralph Emmanuel Francois

[email protected] 3753-7185

OIM Evens-Edson Maurice [email protected] 3740-2080

OIM Alisson Louis [email protected] 3761-8117

OIM Daniel Beauvoir [email protected] 3783-3251

ACTED Cyril de Lannurien [email protected] 47 99 61 64 GIS/ evaluation rapide/rapports d'evaluation/ cartographie/ logistic distribution NFI and Food

WHO SANTE Dr Juan Carlos Gustavo Alonso

[email protected] 37015027 // 31066748

Health Cluster coordinator

WHO SANTE Mlle Chloe Dessemond [email protected] 48905652 Information Manager Health Cluster)

Page 22: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 22

5.- REPERTOIRE DES TELEPHONES DU SYSTEME NATIONAL PAR DEPARTEMENT

5.1 DEPARTEMENT DE L’OUEST

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Anse-à-Galets Gesper FILS-AIME

Ostiné SAINVIL

Dadie ERIE

3712-5526

4696-4637

3728-9209

[email protected]/004-786-610-2

[email protected]

Arcahaie Jean Yvon NESTOR

Pierre Julio JOSEPH

François Wilson JEAN

3639-3315

3779-0961

3642-6366

Cabaret Joseph Antonio GUILLAUME

Marie Maude JEAN-BAPTISTE

Pierre Handal JUSTINVIL

3861-4770

3824-5727

3673-8137

[email protected]

fonsades.haité@yahoo.fr

Carrefour Jude Edouard PIERRE

Augustin SAINT CLOU

Dierry LEGER

3763-0040

3649-9444

3756 2847

[email protected]

Cité Soleil Jean Ronald COBY

Jean Renold PHILIPPE

Jean Nikenson FLORESTAL

3640-4012

3825-7720

3118-2603

[email protected]

[email protected]

Cornillon Yonel DUCASSE 3115-4393/3404-7396

Page 23: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 23

Millien CASTERA

Adrien SILENCIEUX

3408-4268/3286-0382

3152-5837

Croix-des-Bouquets Jean Sony PIERRE

Evelyn BALAN

Kelly Villard Oreste

3781-0838 /3747-2400

3874-5159

4845-5339

[email protected]

[email protected]

Delmas Wilson JEUDY

Kineton LOUIS

Mie Claire IBRAHIM

3891-2468

3162-2747

[email protected]

[email protected]

Fonds-Verettes Junel JEAN

Cloritil FORTILUS

Jean Altanase LOUIS

3763-5785 / 3408-6712

3772-4424

[email protected]

Ganthier Ralph LAPOINTE

Jean Deles LEXIME

Jean Franckel JEAN FILS

3775-6834

3775-0469

3768-4043

[email protected]

Grand-Goave Jackson MYRIL

Jean Claudy JEAN

Clodyane LAGUERRE

3752-6868

4874-7527

3724-9276

[email protected]

Gressier Eliahou Patrick HENRY

Ronald EDMORIN

Jean Rony RICHARD

4789-2188

4741-9494

3796-4977

[email protected]

[email protected]

Kenscoff Widjmy Carlah J. CLESCA

Jean Pierre Bob Louis CHARITABLE

Kesnard Beniti MIRACLE

3702-8488 / 3454-0826

3492-00746

3853-6652

Page 24: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 24

Léogane Santos ALEXIS

Gerta JOINVILLE

Anicé JEAN SAINTAMANT

3830-3419 / 3170-2095

4614-8929

3933-6280 /4833-3971

[email protected] /003-834-519-8

[email protected] /008-746-831-3

Pétion-Ville Minerve Yvanka J. BRUTUS

Steeve SAINT-DICK

Kerma DUVAL

3701-4752 / 3665-8888

3768-2772

3893-2269

[email protected]

[email protected]

Petit-Goâve Sandra JULES

Ottelite LINDOR

Domingo SIMPRIX

4442-6839

3718-6059

3836-3915

[email protected]

Pointe-à-Raquette Mikelange PAUL

Dukens BOUCHER

Louisemene ILANCE

3642-9704

3894-3466

33794-9404

[email protected]

Port-au-Pce Marie Josephe RENE

Jean Marie Descorbett

Gérald Junior ESTIME

3422-0979 /37536812

3444-5671/4433-5037/3234-4910

3857-0916/3753-4697/3765-4322

[email protected], Margareth Delaquis, Chef de cabinet: 37563388

Tabarre Serge AUGUSTE

Wine BOUZI

Chenet CORIOLAN

3422-0035

3874-4054

3454-1907

Thomazeau Moïse JEAN

Duckens JOSEPH

Marie Carmelle CYPRIEN

3644-6470

3697-0335

36150346

[email protected]

Page 25: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 25

5.2 DEPARTEMENT DE L’ARTIBONITE

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Anse-Rouge Marc Antoine EDEE

Antoine SAINT-HILLIEN

Célareste HONORAT

366-2589 /3756-5036 /427-36417

3373-1996

3263-2082

Desdunes Wesner ARCHELUS

Alton CLENORD

Hubert CUPIDON

3721-7120 / 3170-1745

Dessalines Dunel JOSAPHAT

Dinyx ALEXIS

Dunord SILEUS

3834-1373 / 3361-2707

3878-4212

3844-8386

[email protected]

Ennery Yvens ALEXIS

Samson RENELUS

Gilbert JEANNITON

3170-4914

Gonaïves Jean Osner AMISIAL

Luc DESSALINES

Marc Edouard DESIR

3644-1790 /3170-2063

3836-5187 / 3170-2062

3745-8277

[email protected]

Grande Saline Pierre BADENS

Pascal Jerry ALEXANDRE

Wilson JOSEPH

3674-7636/33367583

37586994

36604612/33533356

Gros Morne Beauger RUBEN

Jean Isema INNELUS

Monique LUCIEN

3170-1642

3809-0164

3792-6966/ 3402-0876

Page 26: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 26

L’Estère Michelet JEAN-JACQUES

William EXAVIER

Reynald THERMITUS

3643-9133 / 3170-2161

3807-6411 / 3220-5606

3705-4653

[email protected]

[email protected]

La Chapelle Deserve DESTIN

Jean Adé ELTON

Louis Jean BICHEPIN

3867-4624

36265298

38090053

[email protected]

Marmelade

Commission Municipale

Altes DESTIN

Louis ALEXIS

Anne-Rose BARBOT

3735-2361

3789-0394

3845-1288

Petite Rivière de L’Artibonite

Commission Municipale

Fedner GRAND-PIERRE

Saintécène REJUSTE

Prosper LOUISDOR

3168-3476

3615-9038

3846-7422

[email protected]

St Marc

Commission Municipale

Jean Rony EUGENE

Maxo MALVOISIN

Epson VERNET

3682-4542 /3220-1563

3707-6608 / 43207043

3746-4561 /3393-0245

[email protected]

[email protected]

St Michel de l’Attalaye

Commission Municipale

Michelle Lisette CASIMIR

Yves VILON

Edouard DARIUS

3602-6633 / 3913-0424

[email protected]

Terre Neuve

Commission Municipale

Garry PIERRE CHARLES

Nevert SENATUS

Ronald BATHELUS

3437-3595 / 3323-2197

3759-2674

3365-7288

Verrettes

Commission Municipale

Reynold PETIT-VIL

Jacques ADOLPHE

Lucette Colin CASIMIR

38453729

3899-1949/ 3377-4922

38370843

[email protected]

Page 27: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 27

5.3 DEPARTEMENT DU CENTRE

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Belladère Hoslor ALCIDE

Lejean CHAM

Yveline ESTIVERNE

3612-4804 / 3170-1775

3607-6930

3838-8786

[email protected]

Boucan Carré Fegues GERMAIN

AndréWakensy MERVILLE

Enel PAUL

3270-4648

3705-6309

3868-9257

Cerca Cavajal René RAPHAEL

Philippe JOANIS

Banave DEBEL

3834-7248 3170-8535

3783-0854 3170-2627

3761-8050 3679-1561 / 3170-1772

Cerca La Source Claude PIERRE

Edmond ARCHANGE

Runith JOSEPH

3860-7223 / 3290-6097

3293-4944

Hinche Philippe EMMANUEL

Ernso PIERRE

Pasteur Josué ALTIDOR

4865-2124

3718-8922/3323-7617

Lascahobas Lamandier Saint Luc

Rateau Dinois

Monique Colas

3662-9669

3659-0356

3816-3926

[email protected]

Maïssade Fritz PROPHETE

Ovide SUPREME

Page 28: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 28

Winchel JOSEPH 4643-0496

Mirebalais Max MILIEN

Elionel CASSEUS

Esther Guerlie JEAN-BAPTISTE

36038138

3170-1779

3857-0715

[email protected]

[email protected]

Saut d’Eau Gesper BARTHELEMY

Yvanie JEAN SIMON

Dieuseul LOUIS

3899-0976

[email protected]

Savanette Jeantès BELFORT

Mathieu PETIT-MAY

Rodney FILS-AIME

3678-8776 3170-4915

3170-8573 / 3353-8769

4237-5546

[email protected]

[email protected]

Thomassique Marino ETIENNE

Rony DUBUISSON

Pierre JEAN ROBERT

38531445 3994-3883 [email protected]

Thomonde Souverne Delva JEAN

Marika MOREAU

Lauxima MORIN

3823-3743 /3170-1766

3468-0062

3746-2428

[email protected]

[email protected]

Page 29: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 29

5.4 DEPARTEMENT DU NORD

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Acul du Nord Serge Gérard DOLCE

Henry LEROY

Odette JEAN

3837-5898 / 3926-4933

3705-9908

3689-5277

Bahon Rose-Marie MOMPREMIER

Guemps MELLUS

Nicodème FAYETTE

3833-1179 / 4319-2049

4765-0205

3675-9514

Bas Limbé Gary DELMOUR

Willy MICHEL

Venel PIERRE-LOUIS

3105-2348 / 4205-9819

3619-1751

3718-3454

[email protected]

[email protected]

Borgne Wilfrode PIERRE

Anne Mocombe PIERRE

Patrick JEAN-PIERRE

3790-0638

3610-5855

3801-3602

Cap-Haïtien Jean RENAUD

Jean-Guy CHERENFANT

Roodline P. OBAS

3654-8419

3855-7011/ 3170-1823

[email protected]

Dondon Rock Henri BASTIEN

Jacquelin SAINT PREUX

Alexandra Martin I. PIERRE

37820584 / 3170-1810

[email protected]

Page 30: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 30

DÉPARTEMENT DU NORD (SUITE)

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Grande Rivière du Nord Anthony JOSEPH

Roger JASMIN

Sénat Smath

3762-3399

3642-2022

La Victoire Auguste Louis PHILISTIN

Saintil DIEUVENTZ

Jean Renold BUREAU

3642-2277

3645-9181

3616-4534

[email protected]

[email protected]

Limbé Franzdy DAGOBERT

Acer ABEL

Fritz SAINVIL

3716-6654

3645-8150

3704-9011

[email protected]

Limonade Gérad ULYSSE

Bertrand BATUEL

Gérilien PHILIPPE

3777-9816/ 3291-9698

3711-7702

3108-5870

[email protected]

Milot Fritz PROPHETE

Nica LAGREDEL

Jacquelin DALUSMA

Pignon Dioda B. CALIXTE

Géoderme DESROSIERS

Silton LAGUERRE

3632-4483

Pilate Pierre Michel OBAS

Adrien Louis BORDENAVE

Jean Fritz FRANCOIS

3763-4298

3122-7572

3606-6490

[email protected]

[email protected]

Page 31: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 31

DÉPARTEMENT DU NORD (SUITE)

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Plaine du Nord Cride JOSEPH

Jules WadmayJULES-SAINT

Ernaud FENELUS

3795-7545

3138-9175

3864-6803

[email protected]

[email protected]

Plaisance Anthony JOSAPHAT

Edève ARISTIDE

Lucien JOSEPH

3823-7484

3749-6870

4742-9096

Port-Margot Willy CADET

Selondieu Charles PETION

Gilbert BENJAMIN

4795-0164

3730-8698

[email protected]

Quartier Morin Gode-Froy BELONY

Frantz MOMPREMIER

Evelyne JULIEN

4299-3280/ 4629-7629

3689-6643

38376519

Ranquitte Georges DERVAL

Naïsmith MARCELUS

Paulène JOSEPH

3638-9563 / 3170-1814

3807-6431/ 3667-3374

3829-6200

[email protected]

[email protected]

St Raphaël Lunot ANTOINE

Hérold ALTEON

Robintz ROBILLARD

3627-6200 / 3291-9843

3667-6174

3653-5707

[email protected]

Page 32: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 32

5.5 DEPARTEMENT DU NORD-OUEST

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Anse-à-Foleur Laurius JOSEPH

Miguerlande RAPHAEL

Michaud POUJET

Baie-de-Henne Champagne BEROME

Cyvil CESAIRE

Etienne DARIUS

3654-5712

3635-9490

3122-8401

Bassin-Bleu Bélizaire MANIGAT

Mesquer CALIXTE

Amivia TASSY

3658-9272 / 4732-8033

Bombardopolis Pierre Tonique LISCAR

Alusma Brava ESQUIVARA

Wailguens MERISAINT

3659-0992 / 3396-0824

3705-5590

Chansolme Christopher B. JOSEPH

Pierre Guerda PHANOR

Ernst JUSTILIEN

3749-9299 / 3684-2097

3606-3153

4814-7204

Jean-Rabel Isaac CIVIL

Cantel LOUISSAINT

Gestra DOSSOUS

3609-3072 / 3170-1866

3820-6097

Latortue Rollin JOSEPH 3684-3160

Page 33: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 33

Joseph Dorcéus LIVADIEU

Wilter ETIENNE

31386376

4769-8284

Môle-St-Nicolas Garçon VILFRANCHE

Sadilia GERMELUS

Sermelia SUPREME

3647-1690

4731-8640

3844-6788

Port-de-Paix Ilric AUGUSTAVE

Evelt SENATUS

Charline FILS-AIME

3741-2841

3722-2211

4327-8520

[email protected] / 003-933-709-0

St-Louis-du-Nord Jean Ronald PIERRE

Joel PRINCE

Clairemencia St Fleur JEROME

3761-9511

37110179

4750-9894

[email protected]

Page 34: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 34

5.6 DEPARTEMENT DU NORD-EST

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Capotille David JEAN-BAPTISTE

Wideline CAMEUS

Sylver ESTIMABLE

Caracol Cezaire LAMOUR

Lousedame FENELON

Joseph O. VILSAINT

3122-6372/ 3863-0616

3777-1072

3170-1073

[email protected]

Carice Isra BIEN-AIME

Elsie JEAN

Hermain BERNARD

3605-0249

37272463

009-063-912-4

Ferrier Altagrâce ELIE

Michel Ange JEAN

Nicolas PIERRE

3782-1345

3840--7114

34734120

[email protected]

Fort-Liberté Guiteau PIERRE

Baudeler ABELARD

Philippe BLAISE

3678-3445

3610-0722

3707-9693/3468-6667

[email protected]

[email protected]

Mombin Crochu

Thimoté PHILIPPE

Philosias JEAN LOUIS

Antoine Jerry SESAR

3625-1643

Page 35: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 35

DÉPARTEMENT DU NORD-EST (SUITE)

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Mont-Organisé Marcel OREMUS

Eddy ZAMOR

Maxon ARISTIL

3748-8188 / 3170-6285

[email protected]

Ouanaminthe Rony PIERRE

Georges Manfred REMY

Amos JOSEPH

3774-4923 / 3170-1901

Perches Pierre-Antoine BLAISE

Fanfan BERNARD

Sophony ANTOINE

3757-7046/ 32705672

3802-3197

3613-1026

[email protected]

Ste Suzanne Anouce THELUSMA

Luckner GUERRIER

Julmiste LEGAIRE

32

3604-3603

3627-7961

[email protected]

Terrier-Rouge Stevens CHARLES

Ronal PIERRE

Vercius SAINT-PREUX

3708-5371

36084071

3772-7866

[email protected]

Trou du Nord Junior Samuel ROMAIN

Jacquenson ROMAIN

Alcide GETHRO

3799-5035

3758-8346

3791-2778

Vallières Frantz BERNADIN 4891-0812

Page 36: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 36

Yvette SAINT-CILIEN

Lucceden BERNADIN

5.7 DEPARTEMENT DU SUD

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Aquin Calixte BOSSE

Lenz MICHEL

Danielle TATEGRAN

3699-5306/3326-1188

3704-7893

3662-2893

[email protected]

Arniquet Joseph Léon LAINE

Marie Guerline DENIS

Félix RIGAUD

3633-8885

3868-0224

Camp-Perrin Vital INDRY

Chantal RICHARD

Saint Armand DAGUILARD

3769-6474 /3472-2969 / 4312-5707

3159-7385 / 3480-2110

3718-6655

Cavaillon Yves DELVA

Jean Rebert NICOLAS

Fanèse CIMA

3739-3710

3758-3317

3878-6879

Cayes Jean Frantz TELUSMA

Louis Ahilud GIRARDIN

Luckner BERNARD

3859-8799

3638-4324

3770-1156

Chantal Argant Orivel ERNEST

Jobner JOSEPH

3865-0480

Décédé

Page 37: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 37

Sanette R.JOSEPH _____

Chardonnières Jean Max LAJOIE

Kesnel ALEXIS

Rosère JEAN-JACQUES

3623-8612

3110-6332

Côteaux Mie Yvénie Claude JEAN-PIERRE

Yves SALOMON

Lunaire POLICARD

3788-7001

3646-8703

3122-8360

Ile-à-Vache Fritz CESAR

Jean Fresnel THANIS

Sergo FLORESTAL

Les Anglais Mondésir BEJEUNE

Agnus SEME

Pierre René VANTE

3601-5250

Maniche Jean Luc Tolivio DURAND

Albert POINT DU JOUR

Pierre Evens ALEXIS

3646-1583

3406-5290

Port Salut Pierre Dit Clébert LAROQUE

Yves DUPERVAL

Sanite AUBOURG

3619-1092

3636-8220

3721-4461

Port-à-Piment Edwin Joseph EMILE

Donald HYPPOLITE

Frantz MARETTE

3799-0129

Page 38: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 38

Roche à Bateau Ermite Alfred LOUIS JEAN

Irlande MATEL

Rouldy BEAUVIL

3655-2020 / 3218-1059

3695-5031

3728-1737

St Jean du Sud Jean Yves HERARD

Jean Marc CHERISIER

Jacqueline AMERICAIN

3620-5018 / 34611243

[email protected]

St Louis du Sud Dieunel SAINTAMA

Saidel MARSEILLE

Lybon CHERIZIER

3759-4228

3120-0167

[email protected]

Tiburon Andrinette FLEURIME

Etzer JAMBON

Julner BEAUCEJOUR

3870-2697

3730-9642

3677-3826

Torbeck Ersnt P. VOLTAIRE

Marie Claude DORIVAL

Jean Samuel CADET

3733-3084 / 3170-2178

3761-1487

3671-6148

[email protected]

Page 39: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 39

5.8 DEPARTEMENT DU SUD-EST

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Anse à Pitres Guilène DAPHINIS

Ylly MOMPLAISIR

Gabriel MILAIT

3698-5040

3156-1416

3785-4012/ 4390-7155

[email protected]

[email protected]

Bainet Jean Frantz HENRY

Jean PIERRE-MESILAS

Ridolph JEAN-LOUIS

Belle Anse Mercidieu PIERRE

Rony RABEL

Jean Raymond ANTENOR

3814-3840

3170-1659/3666-5090

38143263

[email protected]

Cayes-Jacmel Jean Roda PIERRE

Pierre André AUGUSTE

Salnave PIERRE

3747-1861

3436-1988 /3135-7663

3845-4692

Cotes de Fer Widner LOSIER

Marie Emène ALEXANDRE

Osmane MARTELLY

3122-7481/3681-1653

Grand Gosier Jean Camy TOUSSAINT 3813-9949/ 3849-8402

Page 40: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 40

Mura ANDRIS

Orpha ESTRIPLET

3757-9942

Jacmel Hugues PAUL

Juvenol JEAN-PIERRE

Jean SOLAGES

3643-2094

La Vallée Marie Yolène Scutt PHILIPPEAU

Pierre ROMAIN

Simon Jean CHERY

Marigot Fifon Midy MYRTIL

Carlo SANON

Yolanda JEAN-BAPTISTE

3718-5259/ 3170-1661

3798-8994

3761-1228

[email protected]

Thiotte Ostinvil CARTHO

Dieuvil MANGONES

Mozard MARDY

Page 41: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 41

5.9 DEPARTEMENT DES NIPPES

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Anse-à-Veau Michel Junior GRAMOND

Emmanuel CALONGE

Guirlène PRESNARD

3884-7991

3780-2032

3706-9653

[email protected]

Arnaud Arthur JEAN-LOUIS

Marc Daniel BIENVENUE

Guirlène GASSANT

3806-9598

3817-3934

3837-2667

[email protected]/

[email protected]

[email protected]

Baradères Georges Alex CALIXTE

Rosita BRUNO

Michelet CIVIL

3658-8280

3894-3072

Nif : 002-203-446-4

Fonds-des-Nègres Pierre Antoine ETIENNE

Iloriel BELLEVILE

Guirlaine GASPARD

3661-4486

3770-0777

3744-2146

[email protected]

NIF :001-463-035-2

[email protected]

Grand Boucan Francis DELVOIX

Nelson BONHOMME

Evelyne LAMY

3705-6803

3885-5517

3141-6817

L’Asile Wilner BLANCHARD

Jean Maguendy PETIT CELIN

Marnoline DESSOURCES

3627-4769 4254-4306

4613-3524

3808-4837/3295-0698

Nif : 007-246-296-3

Nif : 004-163-129-6

[email protected]

Miragoâne Marie Denise BELLABRE 3626-2732 [email protected]

Page 42: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 42

Leonel BERNADIN

Alcide LECLERE

3711-3807

3644-9898

[email protected]

[email protected]

Paillant David SIBRUN

Guerline RUBIN

Yvrose VILSAIN

3170-1640/ 3734-2961

[email protected]

Petite Rivière de Nippes

Patirck THELEMAQUE

Arnold LAGUERRE

Gerda FRANCOIS

3704-7268 / 3170-1647

[email protected]/ 006-953-551-3

003-011-729-0

10-02-99-1973-05-3014

Petit Trou de Nippes Jean Carleboire LEONARD

Yvens C. LOUISSAINT

Roberte LAFORTUNE

3777-8296

3170-1645

3710-1049

[email protected]

Plaisance du Sud Christine IZIDORE

Pratique NICOLAS

Bertide ROY

3614-3122

Page 43: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 43

5.10 DEPARTEMENT DE LA GRANDE ANSE

Communes Noms Téléphones Email/NIF

Abricots Kechner TOUSSAINT

Kersaint DARIUS

Eslin JEAN

3711-0549

Anse d’Hainault Georges SIMON

Flobert ST-FLEUR

Livia FOUCAULD

3623-7520/3170-1671

3623-69703170-1681

Beaumont David PIERRE

Jean Oreste ANDRE

Bonnet JEAN-PIERRE

3616-8104/3170-2185

3703-3089

3627-7818

[email protected]

Bonbon Mie Anièce TATTEGRIN

Metholy LOUIS JEAN

Frenel EXAVIER

3711-5860

Chambellan Wiston FIRMIN

Guichard BONNET

Romany JULES

3759-9712 / 2278-1571

3329-5380

3873-5524

Corail Rigaud FREMONT 3670-0498 [email protected]

Page 44: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 44

Pierre Narcisse

Ben-Marc FRANCOIS

3144-8199

3721-9091

Dame Marie Choriste MAGUENOR

Donald MONGERARD

Marie Géralda CLERMONT

3878-3708

3627-7667

3627-7755

Jérémie Pierre Ronald ETIENNE

Denis SAINT-CLAIR

Marie Lise CHERY

3170-2133

Les Irois Viliena JEAN MOROSE

Gilnor NICLAS

Fanite BARJON

4813-3063

3703-3962

[email protected]

Moron Jean Marie BONNET

Jean Paul DORZIER

Romulus FELIX

3600-0015

Pestel Douinel ALCEGAIRE

Milot BELANCE

Ricardo DOUZABLE

3786-4717

3603-8703

3822-3494

[email protected]

Roseaux Jean-Baptiste JEAN-MULLER

Jean Hernso AUGUSTE

Richelet CASIMIR

3635-1367

3607-1964/ 3357-9266

3652-5184

Page 45: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 45

5.11 DELEGUES DEPARTEMENTAUX

NOM PRENOM DEPARTEMENT TELEPHONE Email

CHERY Serge Sud 3724-9985 [email protected]

AUGUSTE Jean Michel Artibonite 3754-5454 [email protected]

GARNIER Georges Centre 3702-0870/ 3730-8643 [email protected]

WIENER Norman Grand-Anse 3702-0876 / 3702-0756 [email protected]

DAY Gonzague Ouest 3103-8888 [email protected]

LAFONTANT Pierre-Michel Sud-Est 3702-0875 / 3702-7131 [email protected]

REMY Emmanuel Nord-Ouest 3704-3004 / 3702-0874 [email protected]

TROPNAS Alex Nippes 3765-4429 [email protected]

CHARLES Hugo Nord-Est 3702-0873 / 3856-3617 [email protected]

ZEPHIRIN Ardouin Nord 3720-8864 / 3411-4648 [email protected]

Page 46: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 46

5.12 LISTE DES VICE-DELEGUES DEPARTEMENTAUX

Département du Sud

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Cayes Hérold JEAN JACQUES

Aquin Delia DELINOIS 3732-3894

Côteaux Thierry THEODORE 3728-7815

Chardonnières Josselyn BORGELLA 36390494 33886219

Port-Salut Joseph DARELUS 37823132 / 32275297

Département de la Grand-Anse

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Jérémie Lhen Schiller TORCHON 3817-4808 [email protected]

[email protected] Anse d’Hainault Senel BARTHELEMY 3749-6756/47790036 [email protected]

Corail Josil RENOR 37053821 / 34591409 [email protected]

Page 47: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 47

Département du Nord-Ouest

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Port-de-Paix Wilson ILSAINT 3814-4722

Saint Louis du Nord Amos JOSEPH 3739-6120

Môle Saint Nicolas Jean Wysner Gentilhome 3709-9555

Département du Nord-Est

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Fort-Liberté Jodhème COLAS 3691-9698 [email protected]

Ouanaminthe Ernst EXALUS 3898-8056

Trou-du-Nord Carl Arincks JEAN-PIERRE 3723-0489/3938-8877 [email protected]

Vallières Exorde BARCK 3170-1201 [email protected]

Page 48: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 48

Département de l’Artibonite

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Gonaïves Fred HENRY 3761-0618 [email protected]

Gros Morne Hérold SAINT-VIL 3613-5692 [email protected]

Saint-Marc Carl Henry BIEN-AIME 3813-0468

Marmelade Robens EDOUARD 3610-2014

Marchand Dessalines Wadner JOSEPH 3468-6097

Département du Centre

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Hinche Larosaire Garçon GERMAIN 3664-0914/4318-3324 [email protected]

Mirebalais Frédérique OCCEAN 3699-1606/3307-8435 [email protected]

Lascahobas Jonel Drice GERMAIN 4736-3783/4736-3821

Cerca La Source Madner FAOUTINE 3108-6365

Page 49: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 49

Département de l’Ouest

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Port-au-Prince Jésula JEAN-LOUIS 3711-8014

Léogâne Joseph LAMBERT 3756-3636

Croix-des-Bouquets Odenis Joseph PIERRE 3704-6497 [email protected]

Arcahaie Yves MOLIERE 3742-6964

La Gonave Geto JULES 3711-2139

Département du Sud-Est

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Jacmel Jean Helson ROYAL 3600-5870

Bainet Ponyon JOSEPH 3792-6245

Belle-Anse Emmanor DERONETH 4777-4149

Page 50: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 50

Département des Nippes

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Miragôane Samuel BONHEUR 3712-8871

Anse-à-Veau Gerson COMPAS 3738-7716 / 3337-1646 [email protected]

Baradères Joël SANON 3848-0075

Département du Nord

Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique

Cap-Haïtien Antonio JULES 3778-9596 [email protected]

Acul du Nord Ketlie DOLCE 3886-2234

Grande Rivière du Nord Rossiny FILS-AIME 3731-8925 / 337-78342 [email protected]

Saint Raphaël Rossini AZEMAR 3680-1454

Borgne Francisque S. FORTUNE 3798-3721

Limbé Gaby SILENCIEUX 3713-1301

Plaisance Jonas BELTON 3771-7612 [email protected]

Page 51: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 51

51 / 127

6.- INVENTAIRE DES DEPOTS DE LA DPC

ARTICLES QUANTITES EN STOCKS QUANTITES A VENIR

LOCALISATION

Kits alimentaires 10,567

Tente (10 à 30 places) 594

Rouleau plastic 124

Détergent (gal) 1,000

Lampe de poche 4,500

Seau 2,931

OUTILLAGE

Houe 200

manche houe 200

Pioche 197

pelle avec manche 200

Maillot 4,842

Vehicule 4X4 15

Chlorine 65% HTH 1125 kg Dépôt Mais Gâté

Chlorine 70% HTH 1185 kg Dépôt Mais Gate

Chlorine 90% HTH 200 kg Dépôt Mais Gate

Comprimés de purification 33 mg 13,350.00 u Dépôt Mais Gate

Comprimés de purification 67 mg 462,560.00 u Dépôt Mais Gate

Chlore dilué Gadyen Dlo 40,345.00 bouteilles Dépôt Mais Gate

Page 52: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 52

52 / 127

7.- DISPONIBILITÉS DE LA CROIX ROUGE

Dpt/ville

Nombre de kits disponibles / famille

Nombre de Kits prépositionnés

Nombre de kits à prépositionner

Cap HaÏtien 1,200 1,080 120

Anse à Veau 500 500 0

Fort Liberté 800 720 80

Gonaïves 500 450 50

Hinche 3,000 2,700 300

Jacmel 1,000 1000 0

Jérémie 1,000 450 550

Léogâne 500 500 0

Les Cayes 1,000 1000 0

Petit Goave 500 500 0

Port au Prince 13,000 13,000 0

Port-de-Paix 1,000 700 300

St Marc 1,000 900 100

Total 25,000 23,500 1,500

La Croix-Rouge dispose d’un nombre de 25,000 kits familiaux pour venir en aide { 25,000 familles, répartis selon le tableau ci-dessus.

Page 53: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 53

53 / 127

8.- DISPONIBILITÉS GLOBALES DE LA COMMUNAUTÉ HUMANITAIRE

Besoins %

couverture Gaps Artibonite Centre

Grande

d'Anse Nippes Nord

Nord-

est

Nord-

Ouest

CCCM/eShelter (Hypothese DPC 600 000)

Tentes (1 famille = 5 pers.) 120000 2 585 12 925 11% 117 415 - - - - - - -

Tarpaulins 99 149 6 726 386 500 3 459 30

Cordes pour reparation - - - - - - - -

Outils de reparation abris 18 257 - - - - - - -

Moustiqueires (1 per/1M) 600000 59 711 73 758 12% 540 289 1 700 2 727 - - 2 050 - -

Kits familles (1kit/5 pers) 120000 1 161 5 805 5% 118 839 - 80 - - - -

Kits communs autres 395 175 220

Jerrycan/seau (2/famille) 240 000 84 091 25 505 11% 155 909 4 997 5 236 1 870 600

Ustensiles de cuisine (1kit/famille) 120 000 30 142 150 710 126% 89 858 3 069 665 472 - 758 - 18

Kits Hygiene 27 676 4 969 793 100 965 - -

Couverture/draps (3/famille) 360 000 132 215 77 085 21% 227 785 7 814 3 224 1 530 - 5 910 - 180

Matelas/tapis sol (3/famille) 360 000 3 789 15 210 4% 356 211 200 194 318 - 298 - 55

Flashlights/Lumiere tempete 11 306 - 1 657 - - 365 - -

Food Aid (Hypothese DPC 300 000)

High Energy Biscuits -MT -Regions 300000 - 0 300000

MREs- MT-Regions 225000 - 0 255000

Vegetable Oil 325

Soy Fortified Bulgur 751

Wheat Soy Blend 258

Yellow Peas Split 377

Corn Soy Blend + 450

Health (pour la prise en charge de 100000 cas de cholera)

RINGER 1L (1per/1 ringer) 100 000 18 600 18 600 19% 81 400 1 950 _ 1 950 1 950 1 950 1 950 1 950

SRO/Sachets (1 per/1 sachet) 100 000 50 000 50 000 50% 50 000 5 000 _ 5 000 5 000 5 000 5 000 5 000

Doxycycline 100 mg (1per/3cmp) 300 000 23 000 7 667 3% 277 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000

Erytro 500 mg/comp (1 enfant/ 5cmp) 500 000 2 300 460 0% 497 700 200 200 200 200 200 200 200

Erytro 250 mg/srp/fl 550 #DIV/0! 550- 50 50 50 50 50 50 50

Gants med/paires ( 1per/1 gant) 100 000 23 000 23000 23% 77 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000

Sparadrap box/12 (100 pers/20 box) 20 000 23 100 1% 19 977 2 2 2 2 2 2 2

Sonde nasogastrique CH8 (100 pers/10 sondes) 10 000 140 1 400 14% 9 860 10 10 10 10 10 10 10

Kits basic 1000 (1000 pers/1 kit) 600 - - 0% 600

Sonde nasogastrique CH10 (100 pers/10 sondes) 10 000 140 1 400 14% 9 860 10 10 10 10 10 10 10

Compress Gaz (1per/1compress) 100 000 2 600 2 600 3% 97 400 200 200 200 200 200 200 200

Cathether 18G (1per/1Cat.18) 100 000 1 000 1 000 1% 99 000 100 100 100 100 100 100 100

Cathether 22G (100 pers/50 Cat 22) 50 000 1 000 2 000 4% 49 000 100 100 100 100 100 100 100

Cathether 24G (100 pers/50 cat 24) 50 000 1 000 2 000 4% 49 000 100 100 100 100 100 100 100

Blouses de chirurgicales (1per/1 blouse) 100 000 700 700 1% 99 300 50 50 50 50 50 50 50

Boites de securite (100 pers/1 boite) 1000 350 35000 3500% 650 25 25 25 25 25 25 25

Rouleau cotton (100 pers/ 5 rouleaux) 5 000 43 860 17% 4 957 2 2 2 2 2 2 2

Sacs Mortuaires (1 per/1 sac) 100 000 350 350 0% 99 650 25 25 25 25 25 25 25

WASH

Gadyen Dlo (boite de 48 Flacons) 2500 172 30720 2 328 15 60 4

Aquatabs 33 mg (Boites de 10,000 pastilles)

(statistique sur 1 mois) 159 50 4

Produit de traitement de l’eau (Pastilles 33mg) 15 615 000 1 000 000 670 000 930 000 40 000 1 000 000 25 000 9 500 000

Produit de traitement de l’eau (Pastilles 20mg) 300 000 300 000

HTH (Bockit 10 kg) 498 25 132

HTH (Bockit 5 kg) 374 35 105

HTH (65%) 90 90

Bockit à robinet 700 700

Toilette d'urgence/ Slab 1 388

Population

atteinte avec

le stock

actuel

SECTORS

Total

Quantities

Actuelles

Department quantities

Page 54: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 54

54 / 127

Chlore liquide (gallon) 60

Drum HTH de 50KG 420 12 137

Kit d'hygiène (Boite) 36 36

Sceau de 10 litres 1 350 650 700

Sceau avec couverture et Robinet/Jerrycan 750 700 50

Latrines chimiques 10 10

Dalette pour construction de latrines d'urg. (unité) 1 300

Savon (Boites de 200 unités) 4

Camion citernes 1 1

Camion de vidange pour excréta -

Pur Water (Caisse) 1 400 600 800

Savon (Caisses de 48) 14 872 10 944 2 160 1 764

Savon Banda (Caisses de 36 bars) 949 800 100 49

Gallon (Paquet de 10) 10

Logistic/Communication

BGAN Portable Satellite Terminal 6 1 1

VHF portable radio-stations 143 5 5

Networking equipment for medium size office 1

Networking equipment for small size office 4 1 1

VHF Repeater Kit 6

HF Base Radio Station 8

Portable 4.5KVA Generator 1

Portable 14KVA Generator -

CAR 4x4 -

TRUCKS (INCLUDING ALL TERRAIN) -

ZODIAC -

AIRPLANE -

HELICOPTER -

CONCRETE WAREHOUSES -

JUMBO TENTS -

MSUS -

MINUSTAH

Tentes 2 605 130 19 5 30 200 31 25

Sand Bags 1 567 089 20 000 4 500 5 000 800 7 000 1 000 3 000

Trapaulin 1 169

Camp cots/beds 542 124 32 33 12 193 24 24

MREs (DOS) 219 15 33 18 19 34 19 15

BW (DOS) 295 19 51 38 28 30 19 10

WPP 26 3 3 1 5 4 1 1

Generators 64 4 2 12 11 14 3

Tower Lights with generator 35 3 1 2 2 2 4

Recovery Trucks 15 1 2 1 2 1 1

Crane (with or without cargo carrying capability) 4 1 1 1

Water trucks 18 4 2 2 3 2

Sewage Trucks 13 1 2 1 2 2 1

Ambulances 27 5 5 2 1 5 1 2

Satellite Phones 61 7 5 4 6 12 8 4

Medical facility 17 3 1 1 1 3 1 1

Engineering Materials Varied

Fuel Supply (Lts) 771 879 246 970 42 089 61 684 54 000 65 000

JET A-1 Lts 27 496 3 442 30

Jerricans (20 lts)

Chainsaw 2 2

Water Bladder (s) 187 1 2 9

Page 55: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 55

55 / 127

9.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU CNE

Matériel

No

rd

No

rd E

st

No

rd-O

ue

st

Art

ibo

nit

e

Ce

ntr

e

Ou

est

Nip

pe

s

Su

d

Su

d/

G

ran

d’A

nse

Su

d E

st

To

tal

Backhoe loader 1 1 2

Benne basculante 12 36 42 10 32 14 144

Citerne à carburant 1 2 2 1 1 2 2 11

Citerne à eau 6 6 1 3 2 18

Compacteur 2 1 11 1 2 4 3 24

Dozer 5 1 6 2 1 6 4 25

Excavatrice 1 6 7 1 1 7 3 26

Génératrice soudeuse 1 6 1 8

Grader 1 3 1 2 1 3 2 13

Light tower 6 10 1 1 3 1 22

Loader 1 6 6 1 1 5 3 23

Lowboy 3 3

Minivan 1 1

Plateau 1 2 4 2 1 10

Trailer 2 2

Véhicule 4X4 1 3 2 3 1 10

Page 56: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 56

56 / 127

10.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU MARNDR

ODVA

Bulldozer D6

Bulldozer D7

Bulldozer D5

Bulldozer D65

Pelles mécaniques

Back hoe

Chargeurs

Graders

Page 57: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 57

57 / 127

11.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH

Les Unités des Génies Civils d’Infrastructure

Dans le cadre des génies civils, la MINUSTAH possède quatre compagnies lesquelles ont a leurs dispositions l’équipement lourde et les équipes de réponse rapide lesquelles se chargent le sauvetage. Chaque compagnie est composée par des équipes des génies civils opérationnels qui se chargent de déboucher les routes, mener les opérations de sauvetage, et cetera. Il est absolument nécessaire que l’équipes des génies civils aux locations les plus possibles avant l’arrive de l’ouragan (déploiement préventive).

La Capacité Maritime de la MINUSTAH

La MINUSTAH a 12 bateaux et 6 chaloupes (Zodiaks) à sa disposition, lesquelles peut être utiliser pour le sauvetage en cas d’urgence. Il faut remarquer, que les bateaux ne se trouvent que dans trois villes – à Jacmel, à Gonaïves, et au Cap Haïtien. Comme avec les équipés des génies civils, il est possible de stationner les bateaux dans les autres endroits en prévue de la tempête approchante, mais il faut agir le plus tôt possible.

La Capacité Aérienne de la MINUSTAH

Enfin, la MINUSTAH possède une capacité Aérienne limitée, mais capable. La MINUSTAH a une dizaine des hélicoptères à sa disposition en cas d’urgence. Comme avec les bateaux, les conditions climatiques vont limiter leur utilisation, et comme toutes les capacités de la MINUSTAH, il faut travailler au travers le COUD pour demander l’appui de la MINUSTAH.

Page 58: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 58

58 / 127

12.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH

CAP HAITIAN FORT LIBERTE GONAIVES HINCHE JACMEL JEREMIE LEOGANE LES

CAYES MIRAOGANE

PORT DE

PAIX PAP

50 men - 20 - - - - 30

10-20 men 200 11 30 19 34 5 8 20 30 25 1 367

4men 100 98 10 598

Large 5 000 1 000 2 000 500 800 3 000 21 300

Small 2 000 20 000 2 500 5 000 1 500 1 502 489

16X20 (4men) 125

20X20 (18men) 48

20X30 (18men) 996

beds 1 24 20 18

cots 192 24 100 12 13 33 69 12 24

Civilian 5 5 5 5 7.22 4.3 5.9 5 5 5

Military 15 14 10.1 14 7.91 13 12.8

FPU 14 14 14 14 14 15

Civilian 11.1 5 5 21 28 23.3 9.2 14 14 5

Military 15 14 13.8 16 7.91 11 14.6

FPU 14 14 14.6 14 14 5

UNOS (Capacity) 1 1 1 4 1

COE (Capacity) 3 1 2 3 2 1 3 2 1

150kva 1 2

50kva 4 2 1 2

40kva 1

36kwa 2 2 2 4

20kva 6 1 2 1 5 3 2 2

15kva 5 1 4

10kva 5

6kva 1

4Kva 1 1

3.6kva 1

2.5kva

Tower Lights

with generator Mobile 2 2 3 1 7 3 5 2 4 6

UNOE 1 1 1 4 1 1

COE 1 2 1 1 1

UNOE 1 1

COE 1 1

UNOE 1 1

COE 2 4 1 2 2 1 2 2

UNOE 2 1 1 1 1 -

COE 1 1 1 2 1 1

UNOE 1 1

COE 4 1 4 5 1 2 3 2 1 2

UNOE 8 6 5 3 4 2 5 5 4

Camp cots/beds

DESCRIPTION

Satellite Phones

Recovery Trucks

Crane (with or

without cargo

carrying

capability)

Water trucks

Sewage Trucks

Ambulances

BW (DOS)

MINUSTAH RSU STOCK HOLDING BY FIELD OFFICE

Tentes

Sand Bags

Trapaulin

MREs (DOS)

WPP

Generators

(Standby)

Page 59: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 59

59 / 127

UNOE 8 6 5 3 4 2 5 5 4

COE 4 2 2 2 1 4 1 2 1

Infirmary

LEVEL 1 (UNOE) 1 1 1

LEVEL 1 (COE) 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1

Blocks Available Available Available Available Available Available Available Available Available

Sand Available Available Available Available Available Available Available Available Available

Cement (bag) 60 750

Other material (GI

Sheets, Timbers,

Plywood) Available Available Available Available Available Available Available Available Available

Operation Stock

(Mil & FPU) Lts 12 000 30 839 31 441 4 851 70 000 18 000

Operation Stock

(TS) Lts 23 000 10 648 26 833 45 000 20 084 36 000

Operation Stock

Lts 30 000 216 131 30 000 167 052

JET A-1 Lts 30 3 442 24 024

Jerricans (20 lts)

Chainsaw 2

UNOE 1 1 1 3 168

COE 8 3 1 1

Hurricane Lamp 8

UNOE 1 1

COE 2 1

UNOE 6

COE

UNOE

COE 5 1 2 2

Fuel Trailers

(COE) 5 3 7 2

Cargo Trailers

(COE) 5 10

UNOE 4 1 1 1 2

COE 16 1 1 4 51 20

UNOE

COE 1 3

Contractor 1 1

Heavy/Medium

Truck

Fuel trucks (as

operational

holding storage)

Engineering

Materials

Satellite Phones

Medical facility

Fuel Supply

Water Bladder

(s)

Mobile Workshop

Portable Toilet

Water Trailers

Page 60: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 60

60 / 127

13.- LISTE DES ABRIS PROVISOIRES

DEPARTEMENT Nbre d'ABRIS DISPONIBLES

CAPACITÉ TOTALE (Nbre de personnes)

Artibonite 104 26,000

Centre 54 6,021

Grand-Anse 116 7,000

Nippes 130 26,000

Nord 105 26,250

Nord-Ouest 121 30,250

Nord-Est 25 7,500

Ouest 380 150,000

Sud 158 27,098

Sud-Est 139 33,000

Total 1,332 339,119

N.b. : Ce tableau indique que le Système dispose de capacité d’accueil de 300,000 places ; ce qui est largement supérieur à la quantité de déplacés par les soins des autorités compétentes, comme prévu dans le scénario.

Les facilités en eau et assainissement (WASH) ainsi que celles relatives à la protection seront définies dans les plans départementaux.

Page 61: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 61

61 / 127

14.- DISTRIBUTION DE MATÉRIELS AUX COMMUNAUTÉS URBAINES ET RURALES

Le petit matériel simple de secours immédiat identifié ci-après servira aux communautés urbaines et rurales dans les premiers jours qui suivent les événements. Entre temps les autorités locales achemineront les requêtes à la hiérarchie pour des interventions exigeant davantage d’équipements ou des initiatives plus consistantes et plus durables.

TABLEAU- LISTES DE MATERIELS A DISTRIBUER AUX COLLECTIVITÉS TERRITORIALES

DEPARTEMENTS COMMUNES SECT COM/ QUARTIERS

Gallons Pelles Desrapines Pioches Masses à démolir

Brouettes Râteaux Machettes Mégaphones

QTES PAR ZONES == 50 5 3 5 2 3 3 3 3

Artibonite 15 62 3850 385 231 385 154 231 231 231 231

Centre 12 39 2550 255 153 255 102 153 153 153 153

Grand'Anse 12 88 5000 500 300 500 200 300 300 300 300

Nippes 11 46 2850 285 171 285 114 171 171 171 171

Nord 19 92 5550 555 333 555 222 333 333 333 333

Nord-Est 13 41 2700 270 162 270 108 162 162 162 162

Nord-Ouest 10 85 4750 475 285 475 190 285 285 285 285

Ouest 18 111 6450 645 387 645 258 387 387 387 387

Sud 18 76 4700 470 282 470 188 282 282 282 282

Sud'Est 10 54 3200 320 192 320 128 192 192 192 192

Total 41,600 4,160 2,496 4,160 1,664 2,496 2,496 2,496 2,496

Page 62: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 62

62 / 127

DEPARTEMENTS COMMUNES SECT COM/ QUARTIERS

chasubles/ gilets

Lampe /Coleman

Cache-nez

Casques Cordes en nylon (pieds)

Sacs mortuaires

Lampes de poche

Radios piles sèches

Génératrices (5-10 kw)

12 3 100 12 250 30 6 3 144 1

Artibonite 15 62 924 231 7700 924 19250 2310 462 231 11088 77

Centre 12 39 612 153 5100 612 12750 1530 306 153 7344 51

Grand'Anse 12 88 1200 300 10000 1200 25000 3000 600 300 14400 100

Nippes 11 46 684 171 5700 684 14250 1710 342 171 8208 57

Nord 19 92 1332 333 11100 1332 27750 3330 666 333 15984 111

Nord-Est 13 41 648 162 5400 648 13500 1620 324 162 7776 54

Nord-Ouest 10 85 1140 285 9500 1140 23750 2850 570 285 13680 95

Ouest 18 111 1548 387 12900 1548 32250 3870 774 387 18576 129

Sud 18 76 1128 282 9400 1128 23500 2820 564 282 13536 94

Sud'Est 10 54 768 192 6400 768 16000 1920 384 192 9216 64

Total 9,984 2,496 83,200 9,984 208,000 24,960 4,992 2,496 119,808 832

N.b : Une bonne partie de ces matériels légers d’intervention a été mise à la disposition de certains Comités Communaux et Locaux par le PGR et le PUGRD, deux projets d’appui au renforcement des capacités de réponse du SNGRD.

Page 63: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 63

63 / 127

15.- OBJECTIFS STRATEGIQUES ET OPERATIONNELS PAR SECTEUR

Protection / Protection de l’Enfance (PE)/ Violences Basées sur le Genre (VBG)

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

Assurer la prise en compte des principes et standards internationaux de protection, PE et VBG dans le cadre des activités de préparation et réponse aux urgences globales et spécifiques (PRU)

Promouvoir la transparence, le partage d’information, la consultation, et la participation des populations affectées lors du processus de PRU.

Assurer que les principes et standards de protection et prévention, PE et VBG soient transversales et prises en compte par tous les secteurs d’intervention.

Assurer l’accès { l’information sur les mécanismes de protection et de prévention des risques ainsi que sur les services disponibles aux populations affectées, tout en tenant compte des besoins spécifiques des personnes vulnérables ;

Assurer l’intégration et le respect des principes et standards de protection, PE, VBG et des dispositifs minimums d’urgence (DMU) lors des activités d’assistance en urgence, dont les processus d’évacuation et retour/relocalisation, de soutien aux populations affectées sans nécessité d’évacuation ,et la distribution d’aide, y compris la non-discrimination, ne pas nuire, l’intérêt supérieur de l’enfant, et la prévention et réponse aux violences physiques et psychologiques dont celles basées sur le genre ;

Assurer l’intégration de l’approche et des principes de protection, PE et VBG dans les évaluations pré et post-désastre ;

Assurer le monitoring des processus d’évacuation, de distribution de l’aide, de retour/ relocalisation;

Assurer que les personnes les plus vulnérables soient

Mobiliser les acteurs pouvant contribuer à la protection de populations et appuyer leur intégration dans les mécanismes départementaux et communaux

Appuyer les activités de sensibilisation et d’information pour les populations sur les risques et les conduites à tenir pour prévenir les risques et se protéger contre les violences et abus, en intégrant les personnes les plus vulnérables ;

Contribuer { l’identification des populations / personnes vulnérables avant les désastres et contribuer à leur intégration dans les plans de préparation pour prévenir les impacts dommageables pouvant être prévenus

Evaluer les mécanismes de prévention mis en œuvre, les processus d’assistance en urgence, dont pendant les évacuations, de distribution de l’aide et retour/ relocalisation ;

Dans les abris d’évacuation, s’assurer de :

- L’accessibilité des services de base aux personnes vulnérables

- La représentation des personnes vulnérables au sein des comités de gestion des abris

- La séparation des personnes par sexe ;

Page 64: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 64

64 / 127

priorisées et aient accès aux services de base, aux distributions et { l’assistance avant, pendant et après la crise/catastrophe

Assurer la prévention des risques, le soutien et la protection des personnes vulnérables dans toutes les zones affectées, camps et abris temporaires inclus.

- Promouvoir un hébergement approprié aux familles

- La protection { l’entrée et à la sortie des abris d’évacuation

Evaluation des besoins dans les camps et quartiers quand il n’y a pas d’évacuation et plaidoyer pour une mise en place rapide des services non- disponibles.

Réaliser des évaluations pré post- désastre et leçons apprises;

Mettre en place des mesures pour prévenir la séparation des familles et assurer la réunification familiale ;

Fournir une assistance continue des personnes victimes de violences physiques, sexuelles et psychologiques à travers un référencement (médical, psychosocial, et juridique le cas échéant et assurer un suivi ;

Assurer la mise en place et le fonctionnement du dispositif minimum d’urgence dans le cadre de la santé reproductive ;

Assurer un soutien pour les jeunes filles mères, et les enfants en toutes circonstances.

E-Shelter/ CCCM

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

Faciliter la préparation dans les camps et pour les stocks NFI.

Faciliter la coordination, la disponibilité et la capacité de distribution des stocks de contingence et articles non alimentaires.

Assurer que les besoins des personnes déplacées dans les camps ou en cas de nouveau déplacement suite aux destructions liées { l’habitat soient

Soutenir le gouvernement haïtien et les partenaires dans la coordination de la réponse aux urgences et appuyer les réponses au déplacement après une urgence.

Faciliter la coordination des acteurs intervenants dans le domaine Coordination et Gestion des camps, des articles non alimentaires et des réponses en abris d’urgence,

Préparation :

Soutien à la DPC pour la préparation et la réponse (gestion de l’information, coordination de la préparation et de la réponse, etc.)

Renforcement des capacités décentralisées pour la gestion des urgences dans les camps

Conseil technique fourni pour les groupes de préparation gouvernementaux et appui technique pour la révision des

Page 65: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 65

65 / 127

pris en charge en cas d’urgence.

Assurer que les familles sinistrées aient accès à une aide humanitaire de première nécessité en termes de stocks non alimentaires

parmi les acteurs clés et les interventions intersectorielles.

Faciliter la disponibilité et la capacité de distribution des stocks d’urgence en abris et articles non alimentaires, en cas d’urgence.

Assurer les capacités d’évaluations rapides, la disponibilité et les capacités de distribution des stocks d’articles non alimentaires, en cas d’urgence

Déterminer les besoins des familles sinistrées et assurer que les familles aient accès à une aide humanitaire de première nécessité.

outils du groupe Traitement des données

Ateliers départementaux ouest et formation afin d’appuyer la coordination départementale dans le renforcement des capacités communales.

Travaux de mitigation et renforcement des abris d’urgence ;

Sensibilisation de la population par rapport aux risques et diffusion des informations et des alertes (gouvernement et météorologiques) avec les différents intervenants de terrain ;

Participation aux mécanismes de coordination intersectorielle et gouvernementale ;

Identification des capacités des partenaires et système de pré-coordination entre les acteurs impliqués dans les camps ;

Identification des acteurs impliqués au niveau territorial de l’évaluation rapide ;

Identification géographique et pré-positionnement des stocks avant la saison cyclonique;

Diffusion de l’«Information tool kit » { utiliser en cas d’urgence ;

Identification des acteurs impliqués au niveau territorial de l’évaluation rapide ;

Appuyer le gouvernement avec une évacuation des populations vulnérables si besoin.

Réponse :

Évaluation multisectorielle rapide des dégâts et besoins (téléphone et terrain) ;

Transport et distribution d’abris d’urgence et articles non alimentaires ;

Appui pour les réparations des abris endommagés /

Page 66: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 66

66 / 127

détruits après une urgence

Réduction des risques d’épidémie de choléra survenant après le désastre ;

Monitoring et évaluation de la réponse sectorielle et de la distribution de NFIs ;

Support pour la gestion de l’information d’urgence a la DPC et aux partenaires

Partage de l’information ;

Suivi de la réponse sectorielle et de la distribution de NFIs.

Faciliter la mobilisation des fonds pour les interventions.

Sante

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

S’assurer que les personnes affectées par le cyclone aient accès aux soins de santé d’urgence ;

S’assurer que les hôpitaux et les centres de santé soient opérationnels ;

Protéger la santé de la population affectée par le cyclone ;

Evaluer rapidement les centres de santé et les hôpitaux

Nettoyer et remettre en fonction les hôpitaux et centres de santé

Assurer l’accès aux intrants médicaux et de produits de traitement du cholera ;

Rétablir le système de référence ;

Rétablir le système de surveillance ;

Assurer la prévention des maladies infectieuses et les maladies liées à l’environnement ;

Assurer l’accès a l’eau potable et assainissement en collaboration avec le Cluster WASH ;

Assurer l’accès de la population { l’information relative, notamment, à la santé.

Déploiement d’équipes de terrain pour l’évaluation rapide ;

Déploiement d’équipes mobiles ;

Pré-positionnement d’intrants médicaux y compris ceux permettant de traiter le choléra ;

Distribution d’intrants cholera aux populations affectées

Décontamination des zones d’abris

Transport pour le système de référence

Activités de promotion de sante

Assurer dans les zones d’abris des services médicales d’urgences et accouchement.

Services de télécommunication

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

Fournir un système robuste et indépendant avec des infrastructures de

Déployer les infrastructures de télécommunications, supportées

Pré-positionnement d’ équipements de télécommunications pour la réponse aux désastres dans 10

Page 67: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 67

67 / 127

connectivité internet et pour la voix à travers un système a courte portée (VHF) et à longue portée (HF) à toutes les organisations humanitaires impliquées dans les activités de secours en cas de catastrophe dans tout le pays.

par un système d'alimentation électrique indépendant (panneaux solaires et petites generatrices),

départements d’ Haïti, incluant des téléphones satellites portables, des terminaux Internet satellites portables, des modem USB, des systèmes d'alimentation électrique (génératrices de 6 a 10 KW et panneaux solaires), ainsi que des équipements de réseau local pouvant être déployés assez rapidement pour des bureaux de petites tailles ;

Logistique

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

Assurer la provision de matériel de premier secours à la population affectée en terme de transport et stockage

Rendre disponibles les moyens de transport nécessaires : camions, bateaux, hélicoptères

Rendre disponible la capacité de stockage nécessaire, entrepôt de pré-positionnement et

Faciliter les arrivages maritimes, aériens et le dédouanement de l’aide humanitaire internationale

Mobilisation rapide des moyens de transport adaptés { l’urgence disponibles au niveau de l’Etat Haïtien (DPC, CNE), de la Communauté Internationale (Agences, ONG, MINUSTAH), du Mouvement de la Croix Rouge, et de la société civile, etc.

Mise à disposition la capacité de stockage en région et à proximité des lieux affectés, { travers l’Etat Haïtien (DPC, MARDR, MSPP), de la Communauté Internationale (Agences, ONG, M INUSTAH), du Mouvement de la Croix Rouge, et de la société civile, etc.

Provision d’informations fiables sur l’état de voies routiers et infrastructures en incluant aussi la production des cartes à travers l’Etat Haïtien (CNIGS, DPC, MTPTC, CNE), de la Communauté Internationale (PAM/Cluster Logistique, OCHA, M INUSTAH)

Mobilisation de l’APN, de l’AAN et du Ministère des Finances pour garantir l’entrée rapide des matériels de secours

Page 68: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 68

68 / 127

Mobilisation des moyens lourds pour l’ouverture d’urgence des routes obstruées à travers les moyens de l’Etat Haïtien (MTPTC/CNE), de la Communauté Internationale (M INUSTAH), et de la société civile

EAU POTABLE ET ASSAINISSEMENT

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

Fournir aux personnes affectées, un minimum d'eau traitée ;

Améliorer certaines infrastructures d'assainissement ;

Promouvoir les bonnes pratiques d'hygiène adéquates ;

Controller et prévenir la propagation de l’épidémie de cholera

Assurer aux personnes affectées une quantité minimale de 2.5 litres d’eau potable par jour et par personnes

Rendre disponible à chaque famille du matériel nécessaire pour la collecte et le stockage d’eau (sceaux, boquites, etc)

Assurer l’accès aux installations sanitaires { raison d’1 latrine pour 100 personnes ;

Assurer l’accès aux installations et moyens d’hygiène corporelle

Sensibiliser la population sur les mesures d’hygiène et d’assainissement, spécifiquement sur le choléra

Approvisionnement d’eau de boisson aux personnes affectées (2.5 à 3 litres par personne minimum) dans les 12 -24 heures. Augmenter jusqu’{ 10 l. au cours des 10 premiers jours (eau de boisson, de cuisson et pour l’hygiène personnel)

Distribution des kits hygiène de déplacement.

Mise en place des systèmes d’assainissement d’urgence.

Installation d’infrastructures pour faciliter les pratiques d’hygiène corporelles

Réalisation d’activités de sensibilisation et de Promotion à l’hygiène avec emphase sur la prévention du choléra.

Assistance alimentaire et Nutrition

Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités

Assurer les besoins alimentaire primaires des populations affectes par les désastres dans toutes les zones affectées du pays.

Assurer que les groupes vulnérables affectés par un désastre –comme dommage cyclonique ou inondations - ont accès aussi aux mesures de prévention et à la prise en charge de la malnutrition aigüe modérée et sévère et a la provision des micronutriments et soutien de l’allaitement des nourrissons et jeunes

Etre prêt à fournir une assistance alimentaire à 600.000 bénéficiaires inclus les groupes les plus vulnérables. Ceux-ci comprennent notamment les femmes enceintes ou allaitantes, les enfants de moins de cinq ans, ainsi que les agriculteurs pauvres dans les zones d'insécurité alimentaire, les orphelins, les personnes âgées dans les institutions et les malades.

Promouvoir et supporter une

Préparer des plan de pré-positionnement de vivres, a fin d’assurer le stockage de rations et ainsi assurer l'accessibilité dans le cas d'une catastrophe liée à la saison cyclonique, en ce compris dans les zones reculées et à haut risque.

Pré positionner des sommes d’argent dans les départements de façon d’habiliter les Délègue Départementales a couvrir les besoins primaire de la

Page 69: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 69

69 / 127

enfants en situation d’urgence ;

Soutenir la mise en place de la composante de nutrition par les partenaires de sante, dans un contexte éventuel de l’extension de l’épidémie de choléra.

alimentation adaptée chez tous les enfants de moins de 2 ans tout en réduisant les risques liés à l’utilisation non encadrée de lait artificiel dans toutes les structures du système de santé et dans les points de conseil en nutrition pour bébé.

Assurer une réponse rapide en support des structures de soins au choléra. Un nouveau pic est prévisible en cas de cyclone/inondation

Promouvoir et supporter une alimentation adaptée chez les enfants en bas âge en réduisant les risques liés à une alimentation incorrecte en période d’urgence.

population affecte si possible avec les ressources du marche local.

Cordonner les actions des Organisations Internationales œuvrant dans l’assistance alimentaire comme le PAM, pour assurer des ressources suffisantes en vue d’appuyer les autorités nationales

Assurer la préparation pour réaliser des missions d'évaluation rapide de la situation de sécurité alimentaire dans les zones sinistrés sous l’égide de la CNSA. Formation du personnel dans les départements à la mise en œuvre et au suivi des interventions d’assistance alimentaire d’urgence ;

L’assistance alimentaire sera centrée sur quatre différents types d'interventions en fonction de l'ampleur de l'urgence:

Une assistance immédiate: les trois premiers jours avec des rations prêtes-à-manger

Les distributions générales des vivres (DGV) et appui aux revenus des ménages: rations sèches (céréales, légumineuses, huile végétale et sel) seront fournies pendant 30 jours. Assurer la mobilisation de de moyens financiers afin de mettre en œuvre des activités HIMO dans les 15 jours du choc avec travail contre espèces en vue de fournir un revenu temporaire, créer de l’emploi et soutenir la possibilité de relance agricole / soutien aux moyens de subsistances des familles les

Page 70: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 70

70 / 127

plus affectées/vulnérables.

Assistance aux groupes vulnérables: Fourniture de mélange enrichi maïs-soja (CSB) ciblant les enfants âgés de 36-59 mois et les femmes enceintes et allaitantes pendant 90 jours, dans le cas où une urgence nutritionnelle surviendrait.

Assistance aux enfants âgés de 6-35 mois: Plumpy Doz pendant 90 jours dans le cas où une urgence nutritionnelle surviendrait.

Diffusion des messages clefs du MSPP sur l’Allaitement du Nourrissons et du Jeune Enfant (ANJE) en situations d’urgence et diffusion des directives Nationales MSPP pour les Points de Conseil en Nutrition pour Bébé (PCNB).

Prévention et monitoring de donations de lait artificiel.

Dépistage actif des enfants avec malnutrition aigüe et référence aux points de prise en charge plus proche.

Stockage des produits de nutrition chez les partenaires ou dans les directions départementales

Au sein des CTC, UTC et ORP, fourniture de ZINC, de Périmètre Brachiale, et d’aliments thérapeutiques supplémentaires prêts-à-l’emploi et soutien du dépistage actif de la

Page 71: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 71

71 / 127

malnutrition aigüe et provision de Zinc avec SRO dans tous les CTC, UTC et PRO. Provision de rations supplémentaires pour les enfants malnutris et dépistage à la sortie des CTC et UTC et référence des enfants malnutris aux services de nutrition les plus proches comme indiqué dans le Protocole national de Nutrition.

Suivi et évaluation des interventions d’assistance alimentaire pendant et en fin d’urgence pour s’assurer de l’adéquation (en qualité en qualité) des stocks distribués ;

Page 72: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 72

72 / 127

16.- SYSTÈME DE COORDINATION (COU, CELLULE OPÉRATIONNELLE, MINUSTAH)

16.1 MATRICE DE REACTIONS RAPIDES

Tableau 7. Matrice de réactions rapides

GOUVERNEMENT COMMUNAUTE INTERNATIONALE

Quoi Qui Quoi Qui

A

v

a

n

t

I

m

p

a

c t

72 H Phase de « pré alerte 1 »

Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, SPGRD, CDGRD (Délégué et CTD), Communauté internationale

CNM

DPC

Contacter la DPC afin de revoir la capacité nationale de faire face à l’urgence.

Le CH prend les décisions après connaissance de l’alerte diffusée.

Contacter les clusters/secteurs clés et les informer des alertes.

Les clusters /secteurs clés révisent leurs stocks disponibles et font les mises à jour à transmettre à OCHA.

OCHA

CH

OCHA

Clusters / secteurs clés OCHA

Vérification des listes de contact et moyens de communication COU

48 H Phase de « pré alerte 2»

Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, SPGRD, CDGRD (Délégué et CTD), Communauté internationale

CNM

DPC

Suite aux décisions du CH, les clusters / secteurs clés et MINUSTAH sont alertés et font circuler les flux d’informations { travers leurs systèmes internes.

OCHA

Diffusion de l’alerte et des consignes de sécurité a la population (via les médias et autres mécanismes identifiés)

DPC

.

Réunion d’information du SPGRD : point de la situation

DPC

Vérification de la disponibilité des ressources : équipe d’évaluation rapide, cellule opérationnelle au COUN et stocks d’urgence

Page 73: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 73

73 / 127

24 H Phase d’alerte 1

Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, SPGRD, CDGRD (Délégué et CTD), Communauté internationale

Activation des COU

Le Coordonnateur Humanitaire (CH) et le Chef de Bureau d’OCHA, en consultation avec le HCT, vont entamer des consultations avec la DPC pour évaluer la nécessité du déploiement d’experts de soutien au COUN et activation de la cellule technique.

Le expanded JOC de la MINUSTAH est activé.

Assurer la liaison entre les COUN, la Cellule Opérationnelle au COUN et le expanded JOC.

Informer le HCT et/ou le GACI

Le COUN/Cellule Opérationnelle et le expanded JOC sont toujours activés et se partagent toutes les informations.

CH et OCHA

Poursuite de la transmission de l’alerte et des consignes de sécurité strictes à la population (via les médias et autres mécanismes identifiés)

DPC

Activation des mécanismes de l’évacuation

COUN Faciliter l’élaboration du plan d’action pour l’évacuation.

Cellule Opérationnelle au COUN

Mise en alerte des équipes de Recherche et Sauvetage.

Préparer les moyens matériels et logistiques

Page 74: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 74

74 / 127

Collecte d’information auprès des départements

Préparation conjointe d’un état de la situation

Analyse de l’impact attendu

Etat de la préparation (mobilisation des structures, évacuation…)

Evaluation de l’adéquation des ressources pré positionnées avec des scénarios

Identification de besoins supplémentaires potentiels

COUN Cellule Opérationnelle au COUN

Convocation du GACI par le Premier Ministre. Présentation de l’état de la situation à la Communauté humanitaire et aux Bailleurs de fonds (Ambassades, bailleurs bi et multilatéraux…).

5-6 H

Phase d’alerte 2

Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, COUD, CDGRD / COUD (Délégué et CTD), Communauté internationale

COUN

Poursuite de la transmission de l’alerte et des consignes de sécurité strictes à la population (via les médias et autres mécanismes identifiés) avec intervention des plus hautes autorités au besoin.

COUN Assurer le leadership dans la gestion et la transmission de l’information auprès des partenaires humanitaires.

Cellule Opérationnelle au COUN

Poursuite de l’évacuation des zones à risque et de la mise en place du Plan de sécurité des zones évacuées et prise en charge des personnes en abris.

Assurer la coordination des opérations.

Cellule Opérationnelle au COUN

Page 75: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 75

75 / 127

Collecte d’information auprès des départements et préparation d’une mise { jour de l’état de la situation

IMPACT

A p

r e

s

I

m p

a c

t

i m

m é

d i

a t

24 à 72 H

Phase d’évaluation initiale et de réponse aux premières urgences

Rapport d’évaluation initiale de l’impact de l’ouragan.

Zones affectées (cartographie)

Population nécessitant de l’assistance immédiate (abris, eau, nourriture, premiers soins…)

Accessibilité des régions.

Infrastructures économiques et sociales affectées.

COUN Se faire une idée du dégrée du désastre basée sur les informations disponibles.

Organiser une réunion de l’équipe humanitaire pays (HCT) immédiatement.

En collaboration avec les organisations membres du HCT faciliter la conduit des évaluations conjointes, la préparation et soumission des sitreps et de l’appel éclaire.

Cellule Opérationnelle au COUN EJOC

CH/OCHA

Cellule Opérationnelle au COUN

Diffusion des rapports de situation

COU

Identification et Mobilisation de ressources de premières urgences supplémentaires.

COU

Déploiement des missions d’évaluation rapide conjointe : COU-OCHA- Cellule Opérationnelle au COUN dans les zones affectées au niveau national et départemental.

ASSISTANCE HUMANITAIRE (SI NECESSAIRE) SUR LA BASE DES RESULTATS DE MISSIONS CONJOINTES D’ANALYSE DES BESOINS

72 H à 1 semaine

Phase d’évaluation approfondie des dégâts et des besoins

Faciliter l’analyse des données collectées et préparation du rapport de mission. COU-Expanded JOC - Cellule Opérationnelle au COUN

Traitement des données et préparation du rapport d’évaluation approfondie des dégâts et d’identification des besoins. COU-EJOC-RJOC- Cellule Opérationnelle au COUN.

Evaluation des ressources disponibles par rapport aux besoins et identification de ressources supplémentaires à mobiliser. COU-EJOC- Cellule Opérationnelle au COUN

Page 76: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 76

76 / 127

MISSIONS DE SUIVI SECTORIELLES- SI NECESSAIRE

Phase de Réponse humanitaire

Réunion de mobilisation de fonds (GACI) au besoin. Premier ministre-CH

Page 77: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 77

77 / 127

16.2 LE SYSTEME DE COMMANDEMENT ET DE COORDINATION

La gestion des urgences est de la responsabilité de l’Etat haïtien et se fait selon les mécanismes prévus dans le Plan National de d’Intervention, les plans d’urgence départementaux, communaux et locaux. L’objectif est de rendre la réponse beaucoup plus rapide en facilitant la mobilisation des ressources et la prise en charge directement au niveau local.

Le COUN est l’unique instance de commandement au moment de la mise en œuvre du Plan de contingence. Le COUN coordonne les actions de tous les acteurs sectoriels. Le Manuel de Fonctionnement du COU définit sa structure et les fonctions des entités qui le composent.

Le COU National coordonne les actions et opérations conjointes que les institutions du SNGRD exécutent, afin d’appuyer les COU départementaux (ou autre mécanisme de coordination) lorsque leurs capacités de réponse sont dépassées par un événement adverse, qu’il soit brusque ou progressif. Il vise { garantir une réponse efficiente et efficace en faveur de la population touchée en s’intégrant au processus de prise de décisions entre les niveaux politique et technique.

TABLEAU - ORGANISATION FONCTIONNELLE DU COUN

Cellule Opérationnelle de

la Communauté Humanitaire

Liaison MINUSTAH

DTCOU

TRAITEMENT DES

DONNEESOPERATIONS

AIDE

INTERNATIONALE

DIRECTE

INFORMATION

PUBLIQUE

SERVICES

D’URGENCE

INFRASTRUCTURE

SERVICES PUBLICS

LOGISTIQUE ETASSISTANCE A LA

POPULATION

SANTE

ORGANISATION FONCTIONNELLE

COUN-HAITI

2013

16.3 RESPONSABILITE DE LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE

a) LA COMMUNAUTE HUMANITAIRE – TdR Cellule Opérationnelle Technique au COUN

Les membres de la communauté internationale ont des capacités différentes mais complémentaires en matière de préparation et réponse aux désastres. Du point de vue opérationnel, en situation de crise, il est prévu au niveau de la communauté

Page 78: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 78

78 / 127

internationale l’activation d’une cellule technique opérationnelle intégrée au Centre

d’Opération d’Urgence National (COUN)

16.4 CELLULE TECHNIQUE OPÉRATIONNELLE AU COUN

L’Etat Haïtien à travers le Système National de Gestion des Risques et des Désastres

(SNGRD) est responsable de l’initiation, de l’organisation, de la coordination et de la mise en

œuvre de la réponse humanitaire à toute crise ou catastrophe qui pourrait survenir dans le

pays.

Dans le cadre de la préparation et réponse aux urgences, la communauté humanitaire, qui

inclut les agences du système des Nations Unies, les organisations internationales, les ONGs

nationales et internationales, le Mouvement de la Croix Rouge et les bailleurs de fonds,

travaille en coordination et support avec le SNGRD et aux autorités nationales et

départementales, en particulier à la Direction de la Protection Civile (DPC) au niveau central,

départemental et local.

Suite aux leçons apprises des réponses mise en œuvre au cours des trois dernières années, et

compte tenu de la transition des mécanismes de coordination humanitaire aux autorités

nationales, l’équipe humanitaire pays (HCT) a proposé, en 2012, la création d’une cellule

technique opérationnelle intégrée au Centre d’Opération d’Urgence National (COUN) plus

tôt que de garder une cellule de coordination humanitaire séparée (EJOINT). Les participants

à la Cellule Technique Opérationnelle pourront être déployés en cas d’urgence et si

nécessaire en appui à différentes aires des opérations du COUN.

OBJECTIFS

Appuyer le gouvernement dans la collecte et la centralisation de l’information liée aux

activités humanitaires pendant l’activation du COUN;

Donner un appui technique opérationnel spécifique pendant l’activation du COUN,

pour la réponse à des besoins bien identifiés par le gouvernement et pour lesquels

l’appui et l’expertise de la communauté humanitaire sont requis;

Assurer une meilleure coordination de la réponse entre les structures

gouvernementales au niveau central (COUN), la communauté humanitaire

internationale et le centre des opérations de la MINUSTAH (EJOC) avec la mise en

place d’un système de flux d’informations clair et bien établi;

Fournir les informations nécessaires pour la prise des décisions stratégiques sur la

réponse aux urgences et la gestion de l’information à la Direction Technique du

COUN (DTCOUN) et au Chef des opérations du COUN à travers des consultations

régulières en ligne avec les besoins identifiés et les ressources disponibles à mettre à

disposition pour assister les populations affectées.

PROCÉDURES

Si le COUN est activé,

Le Coordonnateur Humanitaire (CH) et le Chef de Bureau d’OCHA, en consultation avec le

HCT, vont entamer des consultations avec la Direction de la Protection Civile pour évaluer la

nécessité du déploiement d’experts de soutien au COUN et activation de la cellule technique.

Page 79: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 79

79 / 127

Un représentant d’OCHA contactera les membres de la cellule et établira la participation au

COUN sur la base des rosters préalablement établis et sur une base de rotation.

Un coordonnateur de la Cellule sera nommé. Le Coordonnateur de la cellule organisera des

réunions internes à des horaires déterminés et en ligne avec les réunions du DTCOUN. Il est

recommandé d’avoir des réunions au début et à la fin de chaque journée lors de la rotation du

staff afin de permettre aussi une bonne relève des taches.

Les réunions de la cellule avec le DTCOUN auront lieu selon les dispositions du DTCOUN.

D’autres intervenants pourront prendre part, comme le chef du bureau d’OCHA ou le CH,

selon les requêtes du DTCOUN. Il est préférable que la tenue de ces réunions puisse être

communiquée à l’avance à la Cellule afin de permettre une bonne préparation.

La tenue des réunions sera communiquée à l’avance par le Coordonnateur de la Cellule au

CH ainsi que les informations découlant de ces réunions et les points d’action si nécessaire.

Sur demande, les membres de la cellule technique feront partie des aires d’opérations

respectives à leur secteur de compétence et ils seront impliqués dans toutes les activités de

préparation et de réponse du COUN, selon les requêtes d’appui exprimées.

RESPONSABILITÉ GÉNÉRALES

Donner un appui au COUN, en focalisant sur le/la :

Facilitation de la réception, du traitement, et de la gestion en temps réel des

informations concernant la réponse des acteurs représentés et communication des

données à l’aire traitement de données; Appui pour la consolidation et transmission des informations et des actions

nécessaires à mener afin de coordonner la réponse humanitaire;

Suivi de la réponse humanitaire pendant la crise, en s’assurant de la mise en œuvre

des stratégies nationales validées par le gouvernement à cet égard;

Appui opérationnel lié à la réponse nationale et sur la base des besoins précis bien

identifiés par le DTCOUN et assurer l’alignement avec la communauté internationale,

afin d’éviter des duplications;

Les représentants sectoriels doivent fournir un appui et assurer une bonne

coordination avec leurs contreparties nationales tant au niveau central qu’aux niveaux

départemental et communal.

COMPOSITION

La cellule technique opérationnelle sera composée des représentants des Organisations

internationales et secteurs d’intervention selon le besoin de la crise en cours et sur demande

du Coordonnateur Humanitaire et du Chef de Bureau d’OCHA afin d’assurer que les

réunions aboutissent à des décisions opérationnelles, que le traitement et la gestion de

l’information des organisations représentées soient centralisés. Les secteurs transversaux,

comme la protection devront être représentés, indépendamment du type de crise. Les

membres de la cellule sont les représentants d’OCHA, les Agences des Nations Unies et

organisations humanitaires, les secteurs clés intervenant dans l’action humanitaire. Les

membres de la cellule technique opérationnelle au COUN travailleront très étroitement avec

le Chef des Operations du COUN.

Page 80: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 80

80 / 127

La liste des membres sera ajoutée après discussion avec les partenaires et la constitution du

roster.

b) LA MINUSTAH

JOC Élargi /MINUSTAH

De concert avec l’Equipe du Pays des Nations Unies en Haïti, la MINUSTAH a établi un espace de travail afin d’appuyer les activités de coordination et de réponse de la communauté internationale en cas de moyen ou grand désastre. Le Centre des opérations conjointes (Joint Operations Center – JOC) va être renforcé par un officier de liaison de OCHA, un représentant du Gouvernement d’Haïti/Point Focal DPC pour les relations civilo-militaires et un officier de liaison des forces armées de la MINUSTAH. Cela permettra le renforcement des activités de la MINUSTAH, des agences des Nations Unies et des autres partenaires humanitaires, en soutien au SNGRD, dans la gestion des désastres.

En cas d’événement majeur dans un département, un JOC régional est activé (RJOC) par le Chef Régional de la MINUSTAH (CRO). Le CRO coordonne l’action de la MINUSTAH au niveau du département. Les principales fonctions du RJOC:

Diffuse au sein de la région l’état de la situation sécuritaire. Renforce la coordination entre les différentes composantes de la MINUSTAH et

les membres de l’UNCT, les ONG et les autorités locales. Assure le support de la MINUSTAH aux comités départementaux de gestion des

risques et des désastres (from DPC) Centralise les informations et établit un réseau de communications clair entre les

acteurs concernés

Page 81: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 81

81 / 127

16.5 PROCÉDURES DE REQUÊTE AIDE D’URGENCE EXTERNE

EN CAS DE CATASTROPHE POUR ASSISTANCE A LA POPULATION

Prépare par le Groupe de travail Logistique et le Cluster CCCM Abris / NFI

16.5.1 PROCEDURES GENERALES

Ces procédures ont pour objectif de simplifier et d’unifier les demandes d’appui externe consolidées et formulées au niveau départemental envers la communauté internationale, au cas où les besoins dépasseraient les ressources au niveau communal.

Dans le cadre de l’activation des COU en cas d’urgence, les informations concernant les évaluations, besoins et réponse sont transmis { travers les chaines d’informations des COU du niveau local, communal, départemental et national. Les communes sont les premiers acteurs en charge de la réponse d’urgence avec les ressources disponibles au niveau local. A travers les communes, les différentes requêtes d’aide urgence pour l’assistance { la population et la distribution d’articles sont transmises, regroupées, coordonnées et analysées au niveau de la DPC départementale, qui peut préparer et transmettre au niveau de la délégation départementale des demandes externes d’appui aux institutions et organisations pertinentes lorsque les nécessités de l’urgence dépassent les capacités de réponse locales (CCPC et ses partenaires locaux et communaux).

Les procédures ci-dessous proposent des standards de validation des requêtes en assistance humanitaires, notamment les requêtes externes, au cas où les capacités de réponse au niveau local demanderaient un appui supplémentaire et départemental.

16.5.2 DEFINITION DES ARTICLES POUR D’ASSISTANCE D’URGENCE

Comme aide d’urgence pour assistance à la population, il est entendu toutes les ressources nécessaires permettant de faire face aux besoins humanitaires de la population en cas de désastre, soit avant l’impact d’une catastrophe (i.e. mesures logistiques et pré-positionnement), soit nécessaire { l’assistance post-désastre (distribution de stocks de contingence). Ces ressources sont dans la majorité des cas des vivres, des articles non alimentaires (kit de cuisine, kit d’hygiène), des matériaux de construction ou réparation et des articles médicaux.

16.5.3 ROLE DE LA DELEGATION DEPARTEMENTALE ET DU COORDONATEUR TECHNIQUE DEPARTEMENTAL EN LIAISON AVEC LES COORDONNATEURS COMMUNAUX ET LOCAUX

Assurant la liaison avec les différents coordonnateurs communaux et locaux, le Coordonnateur Technique Départemental (CTD) recueille, à tous moments, les besoins relayés par les différentes communes et section communales à travers le réseaux des maires, les brigadiers, les scouts et les volontaires de la protection civile, Eglise, ONG, organisations de base et société civile.

Page 82: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 82

82 / 127

Lors du relai des évaluations et des besoins des communes aux département et si besoin d’appui externe, la collecte d’information devrait inclure aussi la liste précise de bénéficiaires et le type d’assistance nécessaire par localité définie le plus précisément possible, en fonction des besoins particuliers des personnes affectées. Les besoins sont validés sur la base des besoins humanitaires critiques et prennent en compte les défis liés au contexte et { l’impact de l’action (ex. ne pas nuire a la communauté). Après évaluation, visites, prise de contact et communication avec les personnes affectées, les personnes devraient recevoir des articles appropriés à leurs besoins spécifiques. En outre, les demandes prennent en considération les défis liés à la planification et à la gestion des articles distribués.

Une fois collectées au niveau communal, les données sont consolidées au niveau départemental et transmises pour information { l’aire Traitement des Données et à l’Aire Assistance { la population du COUN.

Après avoir analysé les besoins et au cas où toutes les ressources à disposition du CCPC et des partenaires gouvernementaux seraient épuisés, le Coordonnateur technique départemental pourra préparer et transmettre à la Délégation départementale pour transfert, une requête d’aide aux ONG et organisations actives dans le département. Cette requête d’aide sera faite sous forme d’un formulaire standard (ici annexé) et inclura aussi la liste de bénéficiaires, la liste des communes affectées, les besoins spécifiques pour l’urgence (fiche d’évaluation) ainsi qu’une proposition de planification de distributions (i.e., qui, quand, comment, critères appliqués pour la sélection des bénéficiaires).

Le formulaire inclut un espace pour chaque domaine de l’assistance pour être sûr que tous les besoins des populations affectées seront pris en considération : Assistance Alimentaire ; Eau et Assainissement ; Abris/articles non alimentaires ; Santé, Protection.

L’utilisation du formulaire aidera à avoir une approche intégrée de la réponse en couvrant tous les secteurs de l’assistance car il permettra de faire des demandes multisectorielles { l’échelle du département ou de la commune (compte tenu de la grandeur du département ou de l’urgence)

Dans les meilleurs délais, le formulaire (WORD ou Excel) serait acheminé aux responsables des ONG et organisations opérant dans chaque secteur dans le département concerné. En ce sens, le formulaire constitue une requête officielle d’aide externe lorsque les besoins dépassent les capacités de réponse au niveau communal.

Les responsables des organisations et les ONG devront fournir une réponse officielle, qu’elle soit positive ou négative, dans le plus court délai à la délégation et au coordonnateur technique départemental.

En cas de réponse affirmative, l’ONG ou Organisation récipiendaire de la requête pourra revoir les besoins, les quantités et le ciblage selon ses capacités et ses processus internes d’autorisation de sortie de stocks.

Les Aires de Traitement et d’Assistance { la population du COUN doivent être informées une fois les actions confirmées.

Les distributions d’articles alimentaires et non alimentaires peuvent engendrer des défis considérables. Les distributions requièrent ainsi une planification et une gestion minutieuses, afin d’assurer une assistance équitable aux populations affectées ainsi que leur sécurité et leur protection. Les organisations effectuant des distributions sur

Page 83: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 83

83 / 127

demande de la DPC doivent coordonner avec les autorités locales pour les arrangements de sécurité, la prise en charge des besoins et les distributions.

Annexes proposées :

Formulaire de requête d’aide

Schéma de la Demande d’assistance externe

16.5.4 ROLE DU COORDONNATEUR TECHNIQUE DEPARTEMENTAL – EVALUATIONS ET CMCOORD

Le Coordonnateur Technique Départemental est le point focal pour assurer la liaison avec les points focaux humanitaires dans les départements dans le cas où des missions d'évaluation conjointes doivent être organisées après une catastrophe naturelle ou autres événements. Cela permettra d'assurer que les données recueillies sur le terrain sont validées en même temps par tous les acteurs concernés.

Le Coordonnateur Technique Départemental (CTD) est le point focal départemental pour la coordination civilo-militaire. Le CTD est ainsi désigné comme l’interlocuteur privilégié du Bureau du Délégué Départemental quant aux sujets et problématiques de coordination civile et militaire. Il apporte un appui nécessaire au Délégué Départemental pour renforcer le leadership des autorités locales dans la coordination civile et militaire, en étroite collaboration avec le point focal de la DPC au niveau national et OCHA.

Page 84: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 84

84 / 127

Besoins de la population

Une copie est envoyée { l’aire traitement des donnes du COUN pour enregistrement

Le formulaire est reçu et analysé par l’Organisation sollicitée au niveau départemental et/ou selon ses capacités d’interventions dans les zones affectées

L’accord est donne et la distribution est effectuée

Transmission de l’information. Si dépassement des ressources communales disponibles, demande reçue et analysée par le CTD

Collecte de l’information au niveaux le plus proche des populations affectées et premier appui :

Niveau Communal, section Communale, mairie, ONG, société civile, Eglise

Si la demande est validée par le CTD et la délégation départementale ; et s’il n’y a pas assez des ressources au niveau gouvernemental communal, le CTD & délégation peuvent faire une demande officielle d’assistance a travers le formulaire

La requête d’aide peut être prise en compte mais l’organisation effectuera une vérification directe des besoins du terrain

La requête d’aide ne peut pas être prise en compte

La requête d’aide ne peut pas être prise en compte

Informer le CTD& délégation sur les quantités et partenaires d’implémentation si besoin pour la distribution et analyse des lacunes

Distribution Fin de l’opération et

Enregistrement à l’Aire traitement des données

Oui la demande peut être prise en compte

(Révisée ou pas)

Page 85: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 85

85 / 127

Evenement

Date de la demande

CTD (departement / contact)

Autres personne deleguee, si necessaire

(contact)

Demande adressee a (agence / secteur)

Signature autorite relevante / delegation OUI NON Nom et Signature

OUI NON

Evaluation terrain effectuée OUI NONDate de l'évaluation

terrain

Inst/Org. ayant

effectue

l'evaluation terrain

Commune

Section communale / adresse

Secteurs concernes

Breve description

Besoins initiaux (# familles)

Secteurs concernes

Détails des types d'articles (alimentaires et

non alimentaires )#

# Bénéficiaires couverts (familles ou

personnes)

Detail articles a Disposition dans le

Departemenet

Deatial Articles manquantes

Detail demande aide externe

Detail Orgnaisation receptionaire de la

Demande

Seconde evaluation necessaire (OUI/NON) OUI NON

Validation demande OUI NON

# familles pouvant

etre pris en charge

Confirmation de planification OUI NON

Data prevue pour la

distribution

Lacunes / # familles aux besoins non

couverts

Commentaires

Commentaires

Signature institution / organisation

Copie enregistree au sein de l'aire traitement des donnes du COUN

Cadre reserve a l'institution recevant la demande Commentaires

Brève description des besoins évalués (détails envoyés en pièce jointe)

Evaluation des besoins

3)      Plan souhaite de distribution (Partenaires de mise en oeuvre, comment, quantite et types d'articles, criteres de distribution, date de

4)      Liste de bénéficiaires

Commentaires

Demande Assistance Externe (aide internationale et ONG)

A preparer par le Coordonateur Departamentale de la DPC et par validation du Delegue Departamentale

Réponse proposée

Documents accompagnant la demande

1)      Evaluation des besoins (Grille evaluation DPC)

Formulaire de demande d’appui externe pour l’assistance humanitaire

Page 86: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 86

86 / 127

17.- ETAT DES CAMPS EN SEPTEMBRE 2013

En juillet 2010, suite au séisme du 12 janvier 2010, il était estimé que 1,536,447 personnes déplacées internes, soit 351,517 ménages, vivaient dans 1,555 sites de déplacés ou camps, dans les zones affectées par le séisme, soit les département de l’Ouest et le Département du Sud-Est.

En juin 2013, trois ans et demi après le séisme dévastateur qui a frappé Haiti, on estime qu’environ 278,945 individus (ou environ 70,910 ménages) vivent dans 352 sites de déplacés, selon les données de la DTM/IOM–juin 2013. Comparativement à 2010, cela représente une diminution d’environ 82% et 80% de la population déplacée (ménages et individus), et une diminution d’environ 77% du nombre global de camps.

*Source : IOM DTM Juin 2013

Parmi les 70,910 ménages des camps, 6,443 (9%) vivent en abris transitoires tandis que 11,128 (16%) vivent sur la zone Jérusalem, Canaan et Onaville. Au total, 64,467 ménages vivent dans des abris d’urgence au sein des camps.

La commune avec le plus grand nombre et le plus grand pourcentage de ménages

déplacés reste Delmas, accueillant plus de 28,000 ménages déplacés, soit 40% de tous les ménages déplacés.

1. Facteurs de risques pour les personnes déplacées internes vivant dans les

camps

Les risques encourus par les personnes déplacées internes vivant dans les camps sont multiples et accentués par la localisation des sites et les conditions de vie dans les

Page 87: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 87

87 / 127

camps. En particulier, dans la zone métropolitaine de Port-au-Prince, le drainage insuffisant des canaux, les risques de glissement de terrain et les ravines accroissent considérablement les menaces qui pèsent sur les habitants des camps. Associées au délabrement des abris d’urgence et abris de fortune (tentes, bâches et prélats) dans lesquels vit la majorité des personnes dans les camps, ces conditions extrêmement précaires ont en outre pour effet de provoquer des conditions d’insalubrité et sanitaires sérieuses, avec le risque de résurgence de maladies hydriques et du choléra dans les camps. De la même manière, ce risque est accentué par le faible accès à l’eau et le peu de latrines fonctionnelles à l’intérieur des camps. En outre, les personnes vivant dans les camps sont en situation de plus grande vulnérabilité face à l’insécurité alimentaire. Enfin, les problématiques de protection au sein des camps (violences sexuelles et basées sur le genre, surexposition des plus vulnérables, enfants non accompagnés, accompagnement et suivi des victimes) perdurent et sont des facteurs de vulnérabilités accrue pendant les urgences.

Considérant les risques et suite au passage de Isaac en Haïti en Aout 2012, le gouvernement d’Haïti a constitué une liste de 115 camps à risques hydrométéorologiques (inondations, glissement de terrain, proximité de ravine, etc.), constituant des priorités pour les programmes de relocalisation. Après la fermeture de camps, 73 camps sont vulnérables aux risques hydrométéorologiques, selon la répartition suivante :

*SOURCE : ESHELTER & CCCM CLUSTER

L’interaction des facteurs de risques mentionnés ci-dessus implique des mesures de contingence sectorielles afin de prévenir, d’informer et de protéger les personnes vivant dans les camps et dans une situation d’extrême vulnérabilité pendant les urgences ainsi que de répondre aux besoins spécifiques.

2.- Risques de déplacement

Distinct de l’évacuation (temporaire) des populations, sous coordination du Comité Thématique Evacuation et gestion des Abris Provisoires (CTEGAP) avec les Ministères et partenaires concernés, et selon les lignes directrices établies à travers le Guide et à distinguer des camps de personnes déplacées internes suite au tremblement

Page 88: SAISON CYCLONIQUE 2013

Page 88

88 / 127

de terre de janvier 2010, une situation de déplacement peut survenir à la suite de destruction de maisons, en raison de la vulnérabilité accentuée de certaines zones. Suite à un évènement, lorsque les familles affectées ne peuvent rentrer chez elles en raison de la destruction de leur habitat, elles sont en situation de déplacement interne. Selon les cas, certaines familles trouvent un hébergement dans des familles d’accueil (amis, voisinage, famille, etc.), d’autres dans des endroits temporaires. La gestion et la réponse apportée aux personnes nouvellement déplacées suite à une urgence doivent faire l’objet d’une réponse spécifique propre au système d’urgence du SNGRD et de ses partenaires ainsi que dans le cadre de mesures de contingence spécifiques.

Page 89: SAISON CYCLONIQUE 2013

89

18.- EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE

18.1 TERMES DE RÉFÉRENCE DES EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE

INTRODUCTION

Dans le cadre des mesures de préparation et réponse aux urgences 2013, des équipes d'évaluation rapide conjointe peuvent être activées qui pourront utiliser l’expertise du personnel des organisations humanitaires pour répondre efficacement au contexte spécifique d'un événement

négatif (naturel ou humain). Les équipes d'évaluation rapide pourraient être déployées dans les zones

touchées par une situation d'urgence dans les 24-72 heures après la catastrophe, dès que la situation

sécuritaire le permet et si la capacité au niveau du département n'est pas suffisante. Les équipes

évalueront la situation humanitaire et les besoins des personnes touchées immédiatement après la

catastrophe, en appui à la Direction de la Protection Civile (DPC).

OBJECTIFS

Identifier l'ampleur et la gravité des impacts de l'événement sur la population locale, sur ses

infrastructures, et la capacité de la population locale de récupérer ;

Localiser la population touchée et identifier les segments les plus vulnérables de la population

(les enfants, les femmes enceintes, personnes âgées), qui devraient être l'objectif de l'aide,

leurs besoins les plus urgents et les méthodes possibles pour y répondre de la manière la plus

efficace ;

Identifier les capacités locales pour répondre aux besoins les plus urgents ;

Identifier les actions requises par la communauté internationale au-delà des capacités locales

existantes ;

Formuler des recommandations à la DTCOUN qui définissent et établissent les priorités pour

les actions et les ressources nécessaires à la réponse immédiate ;

Mettre en lumière les zones géographiques ou secteurs qui nécessitent une évaluation plus

approfondie.

COMPOSITION - ROLES ET RESPONSABILITES

Les équipes d'évaluation rapide seront composées par des représentants de la DPC, la cellule opérationnelle au COUN, et d’autres partenaires selon les besoins. Chaque équipe sera composée de 3-4 personnes-ressources. Un personne de chaque équipe sera désignée comme chef d'équipe et elle agira en tant que facilitateur du travail de l'équipe. Les équipes d'évaluation rapide ont pour mission d'évaluer la situation humanitaire sur le terrain et de faire rapport à la DTCOUN COUN / cellule opérationnelle au COUN, avec les résultats de l'évaluation. Ce travail doit être effectué dans un temps très court, -une demi-journée si possible,- et il comprendra des informations fiables et pertinentes. Dans le cadre d'une réponse à un événement naturel ou d'origine humaine, les membres de l'équipe d'évaluation rapide pourraient recevoir trois différents types de messages d'avertissement : 1. Pré-alerte; 2. Alerte; 3. Déploiement.

Section 1: PRE-ALERTE

Quand le risque d'une crise de moyenne/grande intensité est anticipé, comme l’approche d'un ouragan, la PRE-ALERTE peut est déclarée par le Responsable de la Cellule Opérationnelle au COUN en consultation avec la DTCOUN. La PRE-ALERTE peut être mise en œuvre par

Page 90: SAISON CYCLONIQUE 2013

90

précaution pour assurer que la communauté humanitaire soit préparée pour répondre rapidement et dans une façon coordonnée au cas où la situation se détériore.

Dans la phase de PRE-ALERTE le Responsable de la Cellule Opérationnelle enverra un message pré-alerte aux membres des équipes d’évaluation rapide. Dès réception d'un message pré-alerte, les membres de l'équipe doivent:

1. Informer immédiatement s’ils ne sont pas sur place ou hors du pays, et communiquer la date prévue pour leur retour;

2. Vérifier le fonctionnement des dispositifs de communication disponibles (radio, mobile, GPS) ;

3. Rester en surveillance des messages météo envoyés par le point focal de DPC/Cellule Opérationnelle ;

4. Préparer un sac de prêt-à-partir avec l'équipement de base; 5. Vérifier le stock d’urgence, aliments et eau; 6. Vérifier la disponibilité et le contenu d'une trousse de soins personnels; 7. Réfléchir à la façon de protéger les ressources critiques (données, documents, véhicules,

moyens de communication) ; 8. Revoir rapidement avec la Grille d'Evaluation Rapide, rédigée par la DPC et la

communauté humanitaire.

Section 2: ALERTE

Dans la phase d’ALERTE, les membres des équipes d’évaluation rapide doivent recevoir une notification. Dès réception du message d'alerte, les membres de l'équipe devraient s'assurer que toutes les actions à prendre dans la phase pré-alerte ont été prises. En outre, ils doivent être prêts pour un déploiement immédiat.

Section 3: DEPLOIEMENT

Lorsqu’une situation d'urgence s'est développée ou un événement négatif (naturel ou humain) s’est vérifié et est d'une telle gravité et d'ampleur qu’elle exige le déploiement des capacités d’évaluation supplémentaires, les membres des équipes d’évaluation rapide peuvent être déployés sur le terrain. Dans ce cas, la Cellule Opérationnelle au COUN, remplira les fonctions suivantes :

Déterminer la portée géographique de la zone à évaluer; Contacter les membres des évaluations rapides en leur demandant d'être prêts pour un

déploiement d'urgence dans les zones touchées; Coordonner l'organisation des équipes.

Les Chefs d'Agences rempliront les fonctions suivantes:

Assurer la disponibilité du personnel déjà inclus dans la liste des membres des équipes d’évaluations rapides pour participer à ces travaux ;

Mettre à disposition des moyens logistiques pour la participation du personnel à la mission (transport, attestation de sécurité, radios, etc).

Dans la phase de Déploiement, les membres des équipes d’évaluation rapide doivent:

Se réunir au COUN ou autre endroit tel que requis par la DPC à travers la Cellule Opérationnelle Technique ;

Assister à la séance d'information que le chef d'équipe offrira aux membres de l'équipe en vue de fournir un aperçu de la situation d'urgence/crise.

Page 91: SAISON CYCLONIQUE 2013

91 / 127

18.2 GRILLE D’EVALUATION RAPIDE DES DEGATS ET DES BESOINS

MINISTERE DE L’INTERIEUR, DES COLLECTIVITES TERRITORIALES

DIRECTION DE LA PROTECTION CIVILE

Nom de

l’enquêteur : Institution :

Date de l’enquête : Source d’information :

Date du désastre :

Type de désastre

Inondation

Cyclone/Vents

violents

Tremblement de

terre

Glissement de terrain

Raz de marée

Incendie

Autres (à

préciser)

______________

Brève description du phénomène :

1. IDENTIFICATION DE LA ZONE AFFECTÉE

Département Commune Ville

Section Communale

Quartier Localité

Page 92: SAISON CYCLONIQUE 2013

92 / 127

2. Dégâts Humain Nombre

Total

Dont

Hommes Femmes, Enfant de

-5ans Personnes

âgées

Morts

Disparus

Blessés

En Abris Provisoires

3. DÉGÂTS ENREGISTRÉS

AU NIVEAU DE L’HABITAT

Nombre

total

Dont

Maisons

d’habitations

Écoles Centre

de sante

Bâtiments

publics

Autres

Maisons inondées

Maisons détruites

Maisons fortement

endommagées

Maisons faiblement

endommagées

4. SANTÉ

Structures disponibles Oui

Non

Type Hôpital Centre de santé

Autres_______

Nombre de

lits

Structures affectées par le

désastre

Oui

Non Type

Hôpital Centre de santé

Autres_______

Page 93: SAISON CYCLONIQUE 2013

93 / 127

Personnel médical

disponible

Oui

Non

Si oui,

précisez

Personnel Nombre

Médecin

Infirmière

Auxiliaire

Médicaments disponibles

Oui Non

Accès aux soins Gratuit Payant

5. EAU, HYGIÈNE ET ASSAINISSEMENT

Eau disponible en quantité suffisante Oui Non

Origine :

Latrines affectées Oui Non

Si oui, combien :

Collecte d’immondices Oui Non

Dépôts contrôlés Oui Non

Canaux de drainage Fonctionnel Pas fonctionnel

6. ÉLECTRICITÉ ET COMMUNICATION

Disponibilité de l’électricité

Oui

Non

Quels types de moyen de communication sont

disponibles?

Téléphone Motocyclette

Internet chevaux

Radio

Page 94: SAISON CYCLONIQUE 2013

94 / 127

7. ÉDUCATION

Nombre d’Écoles

détruites

Nombre d’Écoles

endommagées

Nombre d’Élèves

concernés

8. AGRICULTURE

Dégâts sur les cultures en cours Légers Moyens Graves

Dégâts sur les animaux d’élevage Légers Moyens Graves

Dégâts sur les produits agricoles stockés Légers Moyens Graves

9. ACCESSIBILITÉ

Est-ce que la zone est accessible

par route

Oui, sans difficulté Oui, avec difficulté

Non

Si oui, avec quel moyen:

4x4 Moto

Camion

Si non, autre moyen recommandé Dos d’âne Hélicoptère

Bateau

10. PROTECTION

Personnes avec des besoins spécifiques non accompagnées (seules):

a) Personnes âgées (55 ans et plus)

Oui Non Nombre

b) Enfants non accompagnés

Oui Non Nombre

c) Personnes avec des Oui Non Nombre

Page 95: SAISON CYCLONIQUE 2013

95 / 127

incapacités physiques

d) Des cas de violences physiques ou sexuelles ont-elles été signalées?

Oui

Non

11. INSTITUTIONS PRESENTES SUR PLACE

Noms Types Personnes Contact

12. REMARQUES / RECOMMANDATIONS

____________________________________________________________________________________________________________

Page 96: SAISON CYCLONIQUE 2013

96 / 127

19.- TOOLKIT PROTECTION POUR LA RÉPONSE D’URGENCE

Composition

Les kits de protection comprennent le matériel suivant :

- 1 sifflet (métal) avec cordelette

- 1 lampe torche { recharge manuelle (petit format, différent d’une lampe solaire))

- 1 radio à pile avec 2 recharges de piles

Objectifs des kits de protection

Ces kits visent à renforcer la situation de protection de la personne, en lui permettant d’être avertie des risques ainsi que d’alerter en cas d’exposition directe

- Sifflet = ALERTER

> Alerter l’entourage (familles, voisins) d’une exposition imminente { un danger physique (accident, agression…) ; le sifflet doit donc être accessible à tout moment (d’où l’intérêt d’une cordelette pour l’avoir autour du coup).

- Lampe torche = VOIR

> voir des dangers nocturnes (obstacles, déformations de terrain, présence étrangère hostile)

- Radio = ETRE INFORME

> doit permettre aux personnes les plus isolées d’avoir connaissance de l’environnement pour prévenir l’exposition { un danger (manifestations, violences…)

Les étapes dans la distribution des kits

La distribution de ces kits doit respecter 2 étapes pour garantir leur bonne utilisation et donc un effet optimal de la phase de prévention d’un risque de protection :

1) Expliquer l’intérêt de ces outils aux bénéficiaires (cf ci-dessus), quand et comment les utiliser ;

2) Sensibiliser l’entourage sur l’importance de ces outils pour le bénéficiaire et sur la réponse { apporter en cas d’utilisation du sifflet (aller immédiatement { la rencontre de la personne pour apporter de l’aide) ;

Les critères d’éligibilité

Les personnes éligibles à la distribution de ces kits sont :

1- les personnes âgées seules et isolées (personnes âgées vivant seules et sans appui de l’entourage – famille, voisins ou amis…)

2- les personnes { mobilité réduite qui sont régulièrement seules dans l’habitat (famille absente de jour ou de nuit)

Page 97: SAISON CYCLONIQUE 2013

97 / 127

3- les ménages sans présence masculine (femmes seules avec enfants ; femmes vivant avec d’autres femmes de la famille ou de l’entourage ; groupes d’adolescentes…)

Les deux principaux critères d’éligibilité { la réception d’un kit protection sont : le manque de mobilité et l’isolement.

Proposition de supplément pour la conservation de la documentation

1) Composition : 2 pochettes plastiques (zip solide) ou 1 boite en plastique

2) Objectif : CONSERVER SON IDENTITE

> doit permettre aux personnes de conserver la documentation, les papiers importants leur permettant de faire valoir leur droit après une catastrophe et sécuriser les médicaments.

3) Etapes : expliquer l’intérêt de ces outils + sensibilisation sur l’importance de ces outils

4) Critères d’éligibilité : les personnes à mobilité réduite et isolées + les personnes déplacées internes + personnes vivant dans les zones à risque

Page 98: SAISON CYCLONIQUE 2013

98 / 127

20.- CARTE DE SECHERESSE ET CRISE ALIMENTAIRE 2012-2013 DE CNSA

Page 99: SAISON CYCLONIQUE 2013

99 / 127

21.- CONTACTS REGIONAUX CROIX ROUGE HAITIENNE

LISTE DE CONTACT DES PRESIDENTS AU NIVEAU DES BRANCHES REGIONALES

N0 NOM ET PRENOMS REGION E-MAIL TELEPHONE

01- Louis Garry Nord [email protected] 3170-8765

02- Augustin Verdieu Nord-Est [email protected] 3717-1145

03- Charles Marie Conceptia Nord-Ouest [email protected] 3872-6253

04- Daniel Dupiton Haut-Artibonite [email protected] 3170-8761

05- Sylvéus Karl Edouard Bas-Artibonite [email protected] 3838-2682

06- Joseph Thebeau Haut-Plateau [email protected] 3709-0992

07- Brilfort Eddy Bas-Plateau [email protected] 3408-6021

08- Estiverne Feldet Ouest-Gonave [email protected] 3715-0685

09- Laroche Antoine Ouest-Metropolitaine [email protected] 3676--0995

10- Surpris Ronald Les Nippes [email protected] 3619-4072

11- Pierre Mie Ebline Grande-Anse [email protected] 3707-5937

12- Cadet Richmond Sud-Est [email protected] 3410-6057

13- Sud

Page 100: SAISON CYCLONIQUE 2013

100 / 127

22.- ETABLISSEMENT ET FORMATION D’EQUIPES D’INTERVENTION COMMUNAUTAIRE (EIC)

ETABLISSEMENT ET FORMATION D’EQUIPES D’INTERVENTION COMMUNAUTAIRE (EIC) PAR LE MOUVEMENT CROIX-ROUGE

CROIX-ROUGE DEPARTEMENT COMMUNES NBRE D’EIC LOCALITES NBRE

MEMBRES MICRO

PROJETS

AMERICAINE

OUEST

Cabaret, Arcahaie, Port-au-Prince

87

1305

Canalisation à Montrouis

Installation d’environ 7

Pompes à eau, Captage

NORVEGIENNE

OUEST Petit Goave, Grand Goave

12

300

3

SUD St Louis du Sud, St Jean du Sud

1

SUISSE OUEST Léogane 7

Maldor, Diguonet

Cassagne /Tolifo,

St Etienne,

Duclos

77

CANADIENNE

SUD’EST

Marigot, Cayes Jacmel

La Valée

9

225

NIPPES

Arnaud, Anse a veau

Petit Trou

OUEST Léogane Brossier,Baussan,Buteau

ALLEMANDE NIPPES Grand Boucan, Baraderes

16

Centre Ville

Brea / Grandes Anses

Zetroit / Eaux basses

Riviere Salle

La Plaine

Baraderes-centre Ville

262

Page 101: SAISON CYCLONIQUE 2013

101 / 127

OUEST

Léogane, Gressier

Léogane

(3eme section de grande rivière)

Tchawa

Haut L'acul

Sous de Baba

KoloKolo

Bellevue

Morne Barbo

Roseau

Karan

Gode

Jean Congo

Mellier

Brache

Masson

Grande Savanne

Grand Borris

Bongnotte

Sous Savanne Macombre

Cabois

Château

Beaussejour

Nan Bassin

Mapou Bissoniere

Deslandes

ESPAGNOLE OUEST 14 140

FRANÇAISE

ARTIBONITE

Saint Marc

(5ème section de Bocozelle), Grand Saline, Desdunes

11

Poirrier

Dubuisson

Centre-Bourg

Latapie

Dauphine

Bac d’Aquin Grand Tillers

Modèle

Duclos

Lagon Penyen

103

OUEST Croix des Bouquets

Beudet / Meyer

HAITIENNE OUEST Delmas 15 Delmas 30, Silo, 225 ASSAINISSEMEN

Page 102: SAISON CYCLONIQUE 2013

102 / 127

Delmas7,9,11,13 T

ASSAINISSEMENT

Port au Prince

Carrefour feuille

ECLAIRAGE DE RUE

Anse a Galets

Pointe A Raquettes

SUD’EST Jacmel

La Montagne, La Gosseline, Coq Chante, Lafond

ARTIBONITE Gonaïves Duquene

Ennery Passe Reine

PLATEAU CENTRAL

Hinche Guayamunco,

Rhode 1

NEERLANDAISE

BRITANIQUE

SOUS TOTAL 171 2,625

Page 103: SAISON CYCLONIQUE 2013

103 / 127

AUTRES

ORGANISATIONS DEPARTEMENTS COMMUNES NBRE D’EIC LOCALITES

NBRE MEMBRES

PAR EQUIPE

CONCERN OUEST

Martissant 18

Bolosse 14

Savane Pistache 14

Decayette 14

Sore Desluis Baigne 14

Grande Ravine 14

Ti Bois 14

Fontamara 14

Martissant 14

Littoral 14

Anse a Galet

(La Gonave)

14

(6 sections communales)

Petite Source 14

Grande Source 14

Palma 14

Petite-Anse 14

Pickmy 14

Grand lagon 14

Pointe a Raquette

(La Gonave)

12

(5 sections communales)

Grand Vide 14

Troulouis 14

Petit Palmiste 14

La Source 14

Gros Mangle 14

COOPI OUEST Tabarre 4

Bigarade Damien 10

Butte Boyer 8

Sainte Philomène 11

Carrefour Rita 11

Cite Soleil 1 Wharf Jérémie 13

WELTHUNGERHILFE

OUEST Petit Goave 10

Toutes les sections communales

30

GVC

SUD EST

Grand Goave

Jacmel

5

7

Toutes les sections communales

30

Toutes les sections 30

Page 104: SAISON CYCLONIQUE 2013

104 / 127

NIPPES Fond des Negres 4 communales

Permele 5

Baron 5

PETIT GOAVE 2 Duverger 5

Bouzi 5

SUD

Paillant

Asile

2

4

Salagnac 5

Bezin 5

Changeaux 5

ST JEAN DU SUD 3

Tournade 5

Paul 5

Morriseau 5

Solidarité Internationale

Architecte de l’Urgence

Ouest

ouest

Port-au-Prince 1 Christ-Roi/Nazon 15

Port-au-prince 3

Morne lazare ?

LA VALLEE 1 Morne Hercule

?

NIPPES

ANSE A VEAU 1 Nerette ?

ARNAUD 1

PETIT TROU 1

Brea / Grandes Anses 16

Zetroit / Eaux basses 16

Baradères 3

Riviere Salle 12

La Plaine 13

Baraderes-centre Ville 12

OUEST

Léogâne 7

Tchawa 20

Haut L'acul 20

Sous de Baba 22

KoloKolo 17

Bellevue 18

Morne Barbo 20

Rosseau 20

Gressier 3

Karan 20

Gode 22

Jean Congo 22

Brache ~ 10

Page 105: SAISON CYCLONIQUE 2013

105 / 127

Masson ~ 10

Grande Savanne ~ 10

Grand Borris ~ 10

Bongnotte ~ 10

Sous Savanne Macombre

~ 10

Cabois ~ 10

Château ~ 10

Beaussejour ~ 10

Nan Bassin ~ 10

Mapou Bissoniere ~ 10

Deslandes ~ 10

Delmas 30 10

Delmas 33(Silo) 15

Carrefour feuilles 1 Rte des Dalles 11

Carrefour

1 Titus 10

Anse A Galets

1 Anse A Galets 15

Pointe A Raquettes

1 Pointe A Raquette 15

SUD’EST Jacmel 4

La Montagne 15

Coq Chante 15

La Fond 15

La gosseline 15

ARTIBONITE

Gonaïves

1 Duquene 15

Ennery

1 Passe Reine 15

PLATEAU CENTRAL

Hinche 2 Guamunco 15

Rhode 1 15

SOUS TOTAL 2 119

Page 106: SAISON CYCLONIQUE 2013

106 / 127

23.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LEGERS

Vehicle Type Model Capacity Quantity

Toyota Land Cruiser HJ76 5 seaters 107

Toyota Land Cruiser HJ78 5 seaters 92

Toyota Land Cruiser Pick up 2 Seaters 28

Toyota Prado 4 Seaters 12

Toyota Minibus 15 Seaters 10

Toyota Bus 30 Seaters 8

Nissan/Isuzu Pick up double cabin 5 seaters 6

Isuzu Single Cabin 2 Seaters 6

Land rover Defender 110 5 seaters 39

Nissan Patrol 5 seaters 4

TOTAL 312

Toyota Ambulance Land Cruiser HJ78 N/A 6

Peugeot Ambulance N/A 5

Hyndai Ambulance N/A 2

Daewoo FXII-120 N/A 1

TOTAL 14

TOTAL Light Fleet 326

Page 107: SAISON CYCLONIQUE 2013

107 / 127

24.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LOURDS

Vehicle Type Model Capacity Quantity

Water Truck MB2631 3600 Gallons 2

Water Truck International 1500 Gallons 1

Water Truck Mitshubishi 2600 Gallons 4

Vaccum Truck International 3600 gallons 3

Vaccum Truck Unimog 500 gallons 3

TOTAL 13

Dump Truck MB3341 15 CM 1

Mini Dumper Isuzu 2.5 CM 2

Front Loader Caterpillar N/A 1

Mini Front Loader Volvo N/A 1

Mini Digger JCB N/A 1

TOTAL 6

Cargo Truck Mercedes MB2631 10 MT 24

Cargo Truck (4x4) Mercedes MB1017 5MT 19

Cargo Truck (4x4) Unimog 2.5 MT 3

Cargo Truck FIAT 20 MT 1

TOTAL 47

TOTAL Heavy Fleet 66

Page 108: SAISON CYCLONIQUE 2013

108 / 127

Annexe 7 : Tableaux et cartographie des stocks disponibles

Inventaire de stock de contingence-Artibonite Secteurs Agence/ONG Partenaire en

charge Description Unite Quantite #

Beneficiaire (familles)

Site de prepositionnement

Sante OMS DSA/UCS SELS REHYDRATATION ORALE (SRO) , sachet 20.5g/1 l bt 800

5

RINGER LACTATE 1L bt 10 130

TUBULURE DE PERFUSION bt 400 1

DOXYCYCLINE 100mg comprimés bt 100 2

ERYTHROMYCINE 250mg suspension unité 25

ERYTHROMYCINE 500mg comprimés bt 100 2

SONDE NASOGASTRIQUE usage unique CH8 bt 40

1

SONDE NASOGASTRIQUE usage unique CH10 bt 40

1

CATHETER IV 18 G bt 100 1

CATHETER IV 20 G bt 100 1

CATHETER IV 22 G bt 100 1

CATHETER IV 24 G bt 100 1

GANTS D'EXAMEN USAGE UNIQUE LARGE bt 100 10

COMPRESSES DE GAZE bt 25 2

SPARADRAP (largeur de 2 cm à 5 cm) bt 10 6

Page 109: SAISON CYCLONIQUE 2013

109 / 127

RECIPIENT USAGE UNIQUE 2L (pour seringue usagées) unité

25

SAC MORTUAIRE bt 25 1

ROULEAU DE COTON unité 5

BLOUSE BLEUE USAGE UNIQUE unité 50

Sécurité alimentaire

WFP CSB TM 46,17 Gonaives

HEB TM 1,48

HUILE TM 214,43

PLUMPY DOZ TM 0,522

PLUMPY SUP. TM 45

POIS TM 514,34

RIZ TM 448,075

SEL TM 48,73

SUCRE TM 44,31

WASH HELVETAS Suisse

HTH

Kg 1 000 Verrettes

Croix Rouge Francaise

Kits d'hygiènes

Kit 100 100

DINEPA HTH kg 4 845 Gonaives

DPC Kits d'hygiènes kit 495 Gonaives

NFI Croix Rouge Francaise

couvertures et baches Unité 100 100 Verrette

Kits de cuisines kits 100 100 Gonaives

DPC Brouettes complètes Unité 114

Page 110: SAISON CYCLONIQUE 2013

110 / 127

Brouettes non complètes Unité 16

Pelles Unité 960

Boquites vides Unité 1852

Pioches Unité 18

Râteaux Unité 0

Fourches Unité 100

Bottes Paire 280

Plastic sheeting Unité 46

Manchettes Unité 110

Gants Paire 140

Cache Nez Unité 400

Tentes 16m2 (4X4) Unité 740

Tentes 12m2 (4X3) Unité 180

Matelas d’une seule place Unité 390

Logistique PAM Renault 7TM 6 Gonaives

Marck 10 TM 1

Page 111: SAISON CYCLONIQUE 2013

111 / 127

LISTE DE STOCK DES PARTENAIRES DU DEPARTEMENT DU SUD.

Nom de l’Institution

No Description Quantités Personnes de contact

Lieux d’entreposage

CRS 1 Bottes 1,710 paires Ludger J. Simon

/Junius J. Crislin

Gabions des indigènes

2 Fil Machine à coudre 25 unite Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

3 Pinces Electriques

28 Ludger J. Simon

/Junius J. Crislin

4

Barres à Mine

3 Ludger J. Simon

/Junius J. Crislin

5 Gants 1,268 paires Ludger J. Simon

/Junius J. Crislin

6 Ficèle 45 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

7 Cache Nez 754 Ludger J. Simon

Page 112: SAISON CYCLONIQUE 2013

112 / 127

/Junius J. Crislin

8 Burins 45 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

9 Brouettes 124 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

10 Machettes 45 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

11 Pelles Tramontina 8 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

12 Pelles 109 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

13 Red Jerry Can 10 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

14 Pioche+Manche 288 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

15 Houes 16 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

16 Râteaux 86 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

17 Tape Greffe 98 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

Page 113: SAISON CYCLONIQUE 2013

113 / 127

18 Marteaux 42 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

19 Masses 43 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

20 Pompes à Aspersion 18 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

21 Greffoirs 14 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

22 Arrosoirs 7 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

23 Rubans Métriques 18 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

24 Tentes staff 14 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

25 Blankets 3,889 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

26 Bougies 144 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

27 Assiettes en carton 500 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

28 Brosses à dent 844 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

Page 114: SAISON CYCLONIQUE 2013

114 / 127

29 Cuvettes 63 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

30 Bed sheets 4,850 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

31 Kitchen sets 2 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

32 Trapaulin 4X5 2,649 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

33 Coupe Corde 913 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

34 Kits d’hygiène 65 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

35 Bokits 2 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

36 Draps 3,645 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

Moustiquaires 100 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

Jirox 10 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

Assiettes 30 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

Page 115: SAISON CYCLONIQUE 2013

115 / 127

37 Gobelets 11 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

38 Cuillères 16 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

39 Eau Kay 2,400 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

43 Draps (3 pieces) 6 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin

MINUSTAH

1 Véhicules Nissan Patrol 9 Jean Marie Mveng E, Cell. 3702-6959

UNPOL Commander

MINUSTAH/UNPOL

2 Truck Military

PICK UP

2

1

Carlos Lima Sosa

URUMAR Commander

Cell.3759-3877

MINUSTAH/URUMAR

3 Truck Utility (Cargo Under1.5TM)

Ambulances

5

2

Malick NIANG

Cell.3702-6974/

4612-4613

SENFPU Commander

MINUSTAH/SENFPU

Page 116: SAISON CYCLONIQUE 2013

116 / 127

MTPTC

1 Grader

(en réparation)

1

2 Loader

(en réparation)

1

3 Rouleau Compacteur 1

4 Camion-Citerne à Eau 1

5 Camions a berne basculante de 5m3 4

6 Camions Volkswagen à B.B de 6m3

(en réparation)

2

7 Malaxeur 1

8 Pompe car Wash 1

9 Compresseur 1

10 Water Pump 1

11 Plaque Vibrante 1

CNE(SUD)

12 Camions à BB de 14 à 16m3 25

Page 117: SAISON CYCLONIQUE 2013

117 / 127

13 Pelles Mécaniques 4

14 Bulldozers 3

15 Loaders 4

16 Graders 3

17 Backoe Loader 1

18 Rouleaux Compacteur 4

19 Génératrices 5

20 Malaxeurs

3

MAST

1 Toyota 1

2 Motocyclettes 1

Page 118: SAISON CYCLONIQUE 2013

118 / 127

Nom de l’Institution

No Description Quantités Personnes de contact

Lieux d’entreposage

ACTED 1

Lifestraw / Filtre a eau

1,275 Samuel, Resp de projet Cholera, 3707-2637

Cayes

2

ORS de 20.5g

5,600 Cayes

3

Phenol red rapid

25,000 Cayes

4

Aquatable de 33mg

20,000 Cayes

5

Palintest

5,000 Cayes

6

Sachet plastique pour médicament 80*100 mm

19,500 Cayes

7

Sceaux de 10 litres

400 Cayes

8

Jerrycan souple de 10 litres

1,100 Cayes

Page 119: SAISON CYCLONIQUE 2013

119 / 127

9

Moustiquaire

683 Cayes

10

Shelters box

155 Cayes

11

Tente Zenith 8 places

2 Cayes

12

Tente Vango

12 Cayes

13

Tente refugies

Cayes

14

Watertank de 55 gallons

9 Cayes

Cayes

Nom de l’Institution

No Description Quantite Personne de contact Lieu d’entreposage

CARITAS 1 Bâches 300 Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

2 Kits de Cuisine

200

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

3 Caritas Diocésaine Sud, rue Général Caritas, Rue Général

Page 120: SAISON CYCLONIQUE 2013

120 / 127

Kits d’hygiène-Urgence

300

Marion # 169 Marion #169

4

Food For Kids

30

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

5

Bottes

50

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

6

Jerrycan

50

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

7

Laines

200

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

8

Bouettes

02

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

9 Pelles 10 Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

10

Pioches

15

Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169

Caritas, Rue Général Marion #169

Page 121: SAISON CYCLONIQUE 2013

121 / 127

Nom de l’Institution

No Description

Quantités Personnes de contact

Lieux d’entreposage

MENFP 1 Vehicule NISSAN PATROL 1 Jean Ary LOUIS CAYES

Vehicule FORD RANGER 1 CAYES

DINEPA 1 Drum HTH de 50k 5

CAYES

2 Seaux de 10 kg d'HTH 5

CAYES

3 Seaux de 5 Kg d'HTH 5

4 boites de Gadyen Dlo.

10

5 Latrines mobiles

5

6 Bladder

5

DPC No Description/article Quantités Personnes de contact

Lieux d’entreposage

Page 122: SAISON CYCLONIQUE 2013

122 / 127

1

Conteneurs de secours à personnes, déblaiement et sauvetage aquatique

50 CTD et les maires Dans tous les communes

2

Matelas

237 Le Délégué départemental

COUD Fond Fred

3

Draps 148 idem idem

4

Brouettes

150 idem idem

5 Pelles

100 idem idem

6

Pioches

75 idem idem

7

Machettes 100 idem idem

8

Flashs 216 idem idem

9 Batteries 500

idem idem

10 Chlore 60 gal idem idem

Préparé par : Renel Jean CTD Sud

Page 123: SAISON CYCLONIQUE 2013

123 / 127

CAPACITÉ LOGISTIQUE/TRANSPORT

FICHE D’INVENTAIRE DE RESSOURCES COORDINATION TECHNIQUE DU NORD

ONG/Agence /Institutions

Communes

Capacité de Transport En réserve/disponible

Dignité Cap-Haitien Autobus: 8 Autobus: 3

CHIBATT (MINUSTAH) CAP HAITIEN

TRUCKS: 8

OPS/OMS CAP HAITIEN PICK-UP TRUCK: 1

PAM-MSB CAP HAITIEN TRUCKS (3MT CAPACITY) : 3

TRUCKS : 3

BUSHALL FOR STORAGE : 6

DDPN/MPCE CAP HAITIEN NISSAN PATROL. : 1

SONJE AYITI LIMONADE TRUCK INT. 26 PIEDS

MINUSTAH

CAP HAITIEN Veh. Truck: 8

Jeep : 5

Nissan (4x4): 6

Ambulances: 6

Page 124: SAISON CYCLONIQUE 2013

124 / 127

ONG/Agence /Institutions

Communes

Capacité de Transport En réserve/disponible

Bus : 2

Trailer Water : 2

Fork lift 2

World Vision

Toyota Land cruiser : 1

Motocyclettes : 2

Page 125: SAISON CYCLONIQUE 2013

125 / 127

INSTITUTIONS RESSOURCES DISPONIBLES QUANTITE PERSONNES CONTACT DELAI DE MOBILISATION

INSTITUTIONS RESSOURCES DISPONIBLES QUANTITE PERSONNES CONTACT DELAI DE MOBILISATION

PAM NOURRITURE 308 MT Ilfrène Paul IMMEDIAT

PAM AQUATABS 4.5 MT IMMEDIAT

PAM 6 IMMEDIAT

PAM NUTRITIONNAL PRODUCTS 10 MT IMMEDIAT

OPS / OMS KITS D’URGENCE MEDICAL POUR 20000 PERSONNES

STEPHANE LAPIERRE IMMEDIAT

OPS / OMS KIT CHOLERA POUR 20.000 PERSONNES

IMMEDIAT

OMS SCEAUX 500 IMMEDIAT

GALLONS 400 IMMEDIAT

SAVON DE LESSIVE ET DE TOILETTTE

EN ATTENTE IMMEDIAT

World Vision Kits d’Hygiene 400 Smith Bercy/Michelet/Cotière

IMMEDIAT

Page 126: SAISON CYCLONIQUE 2013

126 / 127

Ustenciles de cuisine 400 ‘’ ‘’ IMMEDIAT

Tarpolin 1,000 ‘’ ‘’ IMMEDIAT

Laines 1,000 ‘’ ‘’ IMMEDIAT

Draps 300 ‘’ ‘’ IMMEDIAT

Ustensiles IMMEDIAT

Kit d’hygiènes IMMEDIAT

CARITAS Kits d’hygienes 400 Patrick Michel IMMEDIAT

Kits de cuisine 650 IMMEDIAT

Matelas 116 IMMEDIAT

Chaises roulantes 60 IMMEDIAT

Aqua tabs 10.000 IMMEDIAT

Pompiers Génératrice 6 Jean. Frandy IMMEDIAT

Camions 6 IMMEDIAT

Matériels Divers (pr intervention rapide)

296 IMMEDIAT

Eau 1 container IMMEDIAT

Croix-Rouge Kits d’hygiènes

Kits de cuisine

moustiquaires

Pour 1200 familles Louis Gary IMMEDIAT

Page 127: SAISON CYCLONIQUE 2013

127 / 127

CDGRD Kits de cuisine

Kits d’hygiène

Matelas

Pelles

Pioches

Couverture de laine

Brouettes

Kits alimentaire

965

1000

500

100

50

1000

100

1900

Jean Henri PETIT IMMEDIAT