saison cyclonique 2013
TRANSCRIPT
SYSTÈME NATIONAL DE GESTION DES RISQUES
ET DES DÉSASTRES
MINISTERE DE L’INTERIEUR ET DES COLLE CTIVITES TERRITORIALES
DIRECTION DE LA PROTECTION CIVILE
SAISON CYCLONIQUE 2013
ANNEXES DU PLAN DE CONTINGENCE NATIONAL
PÉRIODE COUVERTE
JUIN –NOVEMBRE 2013
MISE A JOUR 30 SEPTEMBRE 2013
TABLE DES MATIERES
1.- SAISON CYCLONIQUE 2013- DETAILS ...................................................................... 6
1.1 LES PRONOSTICS POUR LA SAISON CYCLONIQUE 2013 ................................... 6
1.2 ECHELLE D’IMPACTS ET PROBABILITÉS D’UN DESASTRE HYDROMETEOROLOGIQUE ......................................................................................................... 6
1.3 NOMS DE CYCLONES POUR L’ANNEE 2013 ............................................................ 8
1.4 LISTE DES COMMUNES A RISQUES D’INONDATIONS par departement .... 8
2.- BESOINS EN PETITS MATERIELS ET EQUIPEMENTS D’INTERVENTION 13
3.- LISTES DES CONTACTS ................................................................................................ 14
3.1 LISTE DE CONTACTS AU BUREAU CENTRAL ...................................................... 14
3.2 LISTE DE COORDONNATEURS TECHNIQUES DEPARTEMENTAUX ........... 16
3.3 LISTE DE CONTACTS REPRESENTATIONS INTERNATIONALES ................. 17
3.4 Cellule OPERATIONNELLE AU COUN – COMMUNAUTE HUMANITAIRE .. 18
4.- REPERTOIRE DES TELEPHONES DU SYSTEME NATIONAL PAR DEPARTEMENT ................................................................................................................................................ 22
4.1 Département de l’Ouest ................................................................................................ 22
4.2 Département de l’Artibonite ....................................................................................... 25
4.3 Département du Centre ................................................................................................ 27
4.4 Département du Nord ................................................................................................... 29
4.5 Département du Nord-Ouest ...................................................................................... 32
4.6 Département du Nord-Est ........................................................................................... 34
4.7 Département du Sud ...................................................................................................... 36
4.8 Département du Sud-Est .............................................................................................. 39
4.9 Département des Nippes .............................................................................................. 41
4.10 Département de la Grande Anse ............................................................................... 43
4.11 Délégués departementaux ........................................................................................... 45
4.12 Liste des Vice-Délégués departementaux .............................................................. 46
5.- INVENTAIRE DES DEPOTS DE LA DPC ................................................................... 51
6.- DISPONIBILITÉS DE LA CROIX ROUGE .................................................................. 52
7.- DISPONIBILITÉS GLOBALES DE LA COMMUNAUTÉ HUMANITAIRE ........ 53
8.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU CNE55
9.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU MARNDR ................................................................................................................................................ 56
Page 3
10.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH ........................................................................................................................ 57
11.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH ........................................................................................................................ 58
12.- LISTE DES ABRIS PROVISOIRES ............................................................................... 60
13.- DISTRIBUTION DE MATÉRIELS AUX COMMUNAUTÉS URBAINES ET RURALES ................................................................................................................................................ 61
14.- Objectifs strategiques et operationnels par secteur ......................................... 63
15.- Système de Coordination (COU, Cellule Opérationnelle, MINUSTAH) ....... 72
15.1 Matrice de réactions rapides ...................................................................................... 72
15.2 Le système de commandement et de COORDINATION .................................... 77
15.3 Responsabilité de la Communauté internationale ............................................. 77
15.4 CELLULE TECHNIQUE OPÉRATIONNELLE AU COUN ...................................... 78
15.5 PROCÉDURES DE REQUÊTE AIDE D’URGENCE EXTERNE ............................. 81
15.5.1 Procédures générales ............................................................................................. 81
15.5.2 Définition des articles pour d’assistance d’urgence ................................... 81
15.5.3 Rôle de la délégation départementale et du Coordonateur technique départemental en liaison avec les coordonnateurs communaux et locaux............ 81
15.5.4 Rôle du Coordonnateur technique départemental – EVALUATIONS ET CMCOORD ........................................................................................................................................ 83
16.- ETAT DES CAMPS EN SEPTEMBRE 2013 .............................................................. 86
17.- EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE ........................................................................... 89
17.1 TERMES DE RÉFÉRENCE DES EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE .............. 89
17.2 GRILLE D’EVALUATION RAPIDE DES DEGATS ET DES BESOINS ................ 91
18.- TOOLKIT PROTECTION POUR LA RÉPONSE D’URGENCE .............................. 96
19.- CARTE DE SECHERESSE ET CRISE ALIMENTAIRE 2012-2013 DE CNSA . 98
20.- CONTACTS REGIONAUX CROIX ROUGE HAITIENNE ........................................ 99
21.- ETABLISSEMENT ET FORMATION D’EQUIPES D’INTERVENTION COMMUNAUTAIRE (EIC) .......................................................................................... 100
Grand Tillers ............................................................................................................................. 101
22.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LEGERS ............................................................................................................................................. 106
23.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LOURDS ............................................................................................................................................. 107
Page 4
1.- LISTE DES SIGLES ET ABRÉVIATIONS
AGERCA : Alliance pour la Gestion des Risques et la Continuité des Activités
APN : Autorité Portuaire Nationale
AAN : Autorité Aéroportuaire Nationale
CCSC : Comité Consultatif de la Société Civile
CNE : Centre National des Equipements
CNIGS : Centre National de l’Information Géo-Spatiale
CNGRD : Conseil National de Gestion des Risques et des Désastres
COU : Centre d’Opération d’Urgence (voir COUN)
COUC : Centre d’Opération d’Urgence Communal
COUD : Centre d’Opération d’Urgence Départemental
COUN : Centre d’Opération d’Urgence National
CTC : Centre de Traitement du Choléra
CTD : Coordonnateur Technique Départemental (Protection Civile)
DPC : Direction de la Protection Civile/MICT
DTCOUN : Direction Technique du Centre d’Opération d’Urgence National
GACI : Groupe d’Appui de la Coopération Internationale
HC : Humanitarian Coordinator
HCT : Humanitarian Country Team
IHSI : Institut Haïtien de Statistique et d’Informatique
JOC : Joint Operations Center
MARNDR : Ministère de l’Agriculture des Ressources Naturelles et du Développement Rural
MDE : Ministère de l’Environnement
MENFP : Ministère de l’Education Nationale et de la Formation Professionnelle
MICT : Ministère de l’Intérieur et des Collectivités Territoriales
MINUSTAH : Mission des Nations-Unies pour la Stabilisation en Haïti
MJSAC : Ministère de la Jeunesse des Sports et de l’Action Civique
MTPTCE : Ministère des Travaux Publics Transport Energie et Communication
MPCE : Ministère de la Planification et de la Coopération Externe
MSPP : Ministère de la Santé Publique et de la Population
NFI : Non Food Item (Produit non alimentaire)
Page 5
OCHA : Office for the Coordination of Humanitarian Affairs
OHCHR : Haut-commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme
OIM : Organisation Internationale de la Migration
ONG : Organisation Non Gouvernementale
OPS/OMS : Organisation Panaméricaine de la Santé/Organisation Mondiale de la Santé
ORP : Oral Rehydratation Point/PRO
PAM : Programme Alimentaire Mondial/WFP
PIB : Produit Intérieur Brut
PRO : Point de Réhydratation Orale
RJOC : Regional Joint Operations Center
SNGRD : Système National de Gestion des Risques et des Désastres
UNDP : Programme des Nations unies pour le Développement
UNICEF : Fonds des Nations-Unies pour l’Enfance
UNDSS : United Nation Department of Safety and Security
USA : United States of America
UTC : Unité de Traitement du Choléra
WASH : Water and Sanitation (Eau et assainissement)
2.- SAISON CYCLONIQUE 2013- DETAILS
2.1 LES PRONOSTICS POUR LA SAISON CYCLONIQUE 2013
Paramètres de prévision et moyennes de
1981-2010 (en parenthèses)
Moyennes 1981-
2010
Date
3 aout 2013
Cyclones nommés (NS) (12.0) 18
Jours de cyclones nommés (NSD) (60.1) 95
Ouragans (H) (6.5) 9
Nombre de jours d’ouragans (HD) (21.3) 40
Ouragans majeurs (MH) (2.0) 4
Nbre de jours d’ouragans majeurs (MHD) (3.9) 9
Energie cyclonique accumulée (ACE) (92) 165
Activité cyclonique tropicale nette (NTC) (103%) 175
2.2 ECHELLE D’IMPACTS ET PROBABILITÉS D’UN DESASTRE
HYDROMETEOROLOGIQUE
Les catastrophes hydrométéorologiques se produiront probablement durant la saison cyclonique 2013, mais il n’est pas évident qu’elles auront { chaque fois le même niveau d’impact. Le tableau suivant décrit les niveaux d’impacts ainsi que la probabilité de leur occurrence.
NIVEAUX ET PROBABILITES D’IMPACTS POUR LA SAISON CYCLONIQUE 2013
ECHELLE D’IMPACT
DESCRIPTION PROBABILITE
Faible Peu ou pas de morts, blessés multiples.
Impact minimal sur la qualité de vie.
Arrêt des installations / services de base pour moins de 24 heures.
Moins de 10% de dommages sévères sur les propriétés.
Quelques localités affectées notamment celles situées dans les zones de plaines humides et les zones de haute concentration d’habitat.
Très probable
Modérée Entre 50 et 100 morts et blessés. Peu
Page 7
Arrêt complet des installations/services de base pour moins d’une semaine.
Plus de 10% de dommages sévères sur les propriétés.
Au moins 5 communes sont touchées.
Probable
Critique Plus de 100 morts et des centaines de blessés.
Arrêt complet des installations/services de base pour au moins deux semaines.
Plus de 25% de dommages sévères sur les propriétés.
Un grand nombre de communes dans au moins 5 départements sont touchées.
Peu Probable
Catastrophique Plus de 500 morts et plusieurs centaines de blessés.
Arrêt complet des installations/services de base pour au moins un mois.
Plus de 50% de dommages sévères sur les propriétés.
Les dégâts sont enregistrés sur tout le territoire.
Peu Probable
Probabilité d’occurrence
Très probable Probabilité de près de 75% à 99% dans la saison cyclonique 2012
Probable Entre 50% et 75% de probabilité dans l’année
Peu Probable Entre 20% et 50% de probabilité dans l’année
Possible Entre 1% et 20% de probabilité dans l’année
Page 8
2.3 NOMS DE CYCLONES POUR L’ANNEE 2013
Andrea Barry Chantal
Dorian Erin Fernand
Gabrielle Humberto Ingrid
Jerry Karen Lorenzo
Melissa Nestor Olga
Pablo Rebekah Sebastien
Tania Van Wendy
2.4 LISTE DES COMMUNES A RISQUES D’INONDATIONS PAR
DEPARTEMENT1
DEPARTEMENT
SUD-EST Communes
Zones à très haut risque d’inondation/ populations
Zone à haut Risque d’inondations/
populations
6 COMMUNES Jacmel 39,643
Cayes Jacmel 3,364
Marigot 6,043
Peredo 2,642
Belle Anse (Mapou) 11,996
Cotes de Fer 2,080
Bainet* 1,500
TOTAL 65,768 1,500
DEPARTEMENT
GRAND-ANSE Communes
Zones à très haut risque d’inondation
Zone à haut Risque d’inondations
11 COMMUNES Abricots 1,112
Chambellan
3,841
Corail 3,688
1 Données communiquées par les Coordinations Techniques Départementales
Page 9
Dame Marie
9,163
Irois 3,870
Jeremie 34,788
Bonbon 1,418
Moron 2,816
Roseaux 1,739
Pestel 4,603
Anse d’Hainault 11,527
TOTAL 49,800 28,765
DEPARTEMENT
CENTRE Communes
Zones à très haut risque d’inondation
Zone à haut Risque d’inondations
3 COMMUNES Hinche 30,595
Mirebalais 15,562
Savanette 3,979
TOTAL 3,979 46,157
DEPARTEMENT
SUD Communes Zones à très haut risque
d’inondation/Populations Zone à haut Risque
d’inondations/populations
18 COMMUNES Cayes 71,236
Ile à Vache
1,698
Les Anglais 7,791
Torbeck
2,034
Camp Perrin 4,046
St Louis de Sud 2,732
Chantal 3,558
Arniquet
1,567
Cavaillon 1,868
Chardonnières 4,311
Roche à Bateau
2,877
Maniche 893
Page 10
Aquin 7,707
Port Salut
1,911
Vieux brg d’Aquin 3,162
Coteaux 3,856
Tiburon 6,066
Port a Piment 6,932
TOTAL 105,501 28,744
DEPARTEMENT
OUEST Communes Zones à très haut risque
d’inondation/populations Zone à haut Risque
d’inondations/Populations
18 COMMUNES Cabaret 36,120
Croix de Bouquets 84,812
Croix des Missions 9,000
Cité Soleil 241,055
Tabarre 99,011
Delmas 150,000
Gressier* 6,500
Port-au-Prince* 237,000
Martissant * 65,000
Carrefour 430,250
Bizoton 37,612
Riviere Froide* 85,000
Thor 214,532
Arcahaie 14,702
Leogane 78,477
Grand Goâve 19,874
Petit Goave /Vialet 76,243
Fonds Verrettes 10,345
TOTAL 1,708,104 187,429
Page 11
DEPARTEMENT
NORD-EST Communes Zones à très haut risque
d’inondation/populations Zone à haut Risque
d’inondations/populations
5 COMMUNES Ouanaminthe 58,250
Ferrier 7,371
Trou du Nord 21,805
Caracol 2,690
Fort Liberté 21,805
TOTAL 90,116 21,805
DEPARTEMENT
NIPPES Communes Zones à très haut risque
d’inondation/populations Zone à haut Risque
d’inondations/populations
6 COMMUNES Baradères 1,750
Fond Tortue 2,124
Plaisance 2,728
Petite Rivière de Nippes
1,778
Anse à Veau 3,457
Fonds des Nègres 3,990
TOTAL 8,380 7,447
DEPARTEMENT
NORD Communes
Zones à très haut risque d’inondation/populations
Zone à haut Risque d’inondations/populations
20 COMMUNES Cap 155,505
Quartier Morin 3,500
Limbé 39,756
Bas Limbé 6,541
Port margot 10,659
Petit Bourg de Port Margot
2,807
Bayeux 2,222
Grande Rivière du Nord
12,969
Bahon 2,085
Pignon 11,744
Limonade 14,886
Page 12
Plaisance 14,677
Borgne 5,892
Le Petit Bourg de Borgne
2,694
St Raphael 12,879
Ranquitte 3,637
Milot 6,325
La Victoire 4,050
Plaine du Nord 8,180
Pilate 5,795
TOTAL 289,667 37,136
DEPARTEMENT
NORD-OUEST
Communes Zones à très haut risque d’inondation/populations
Zone à haut Risque d’inondations/populations
3 COMMUNES Port de Paix 99,580
St Louis du Nord 30,037
Anse a Foleur 5,796
TOTAL 105,376 30,037
DEPARTEMENT
ARTIBONITE
Communes Zones à très haut risque d’inondation/populations
Zone à haut Risque d’inondations/populations
6 COMMUNES Gonaïves 228,725
Desdunes 27,293
Petite Rivière de l’Artibonite
35,007
Verrettes 14,015
L’Estere 18,770
Liancourt 18,323
Desarmes 9,514
Grande Saline 4,063
Gros Morne 30,511
Ennery 4,507
Marchand Dessalines
26,219
St Marc 122,747
Page 13
TOTAL 360,042 179,652
Le total des populations vivant dans des zones à haut risque des centres villes ou quartiers peuplés est évalué à 3,350,405 personnes, soit environ 33.5% de la population totale du pays. Les communes les plus à risques totalisent 2,786,733 personnes.
3.- BESOINS EN PETITS MATERIELS ET EQUIPEMENTS D’INTERVENTION
L’octroi de lots de matériels a été calculé { partir d’un même kit de base pour chaque Centre ville, Section communale ou Quartier. Cela permet de donner à toutes les représentations des collectivités territoriales un minimum d’équipement. La banque d’outils de base représente en fait une simple référence et ne saurait être limitative. Il est souhaitable que dans les centres villes on offre mieux et davantage, y incluant même au possible un camion pour le transport de matériaux enlevés. Le kit ou banque d’outils de base se compose de :
BESOINS EN PETITS MATERIELS DE SECOURS ET AUTRES
PAR COLLECTIVITE TERRITORIALE
Gallons vides 50 Machettes 2 Cordes en nylon 1,000 pieds
Pelles 5 Mégaphones 3 Sacs mortuaires 12
Pioches 5 Chasubles 6 Lampes de poches 6
Masses 10 lbs 2 radios 3 Piles sèches 72
Brouettes 3 Cache nez 50 Génératrices 1
Râteaux 2 Casques 9 Lampes coleman 3
Desrapines 3
Page 14
4.- LISTES DES CONTACTS
La liste de contacts telle que présentée ici date de mai 2013 et sera remise à jour périodiquement. Elle inclut les personnalités et fonctionnaires attachés au bureau central de la Direction de Protection Civile. Par extension, on y adjoint aussi les Coordinations techniques départementales et les délégations correspondantes.
4.1 LISTE DE CONTACTS AU BUREAU CENTRAL
NOM & PRÉNOMS INSTITUTION FONCTION CELL. E-MAIL
Jean-Baptiste Mie Alta DPC Directrice 3478-8039 [email protected]
Crevecoeur Rodrigue DPC Dir. Adjoint 3701-5990 [email protected]
Gessé Marie Suze MTPTC Resp. BTYG 3558-7562/ 3478-8064 [email protected]
Compère Roosevelt DPC Coord. Prévention 3701-5147/ 3435-5147 [email protected]
Rocher Anoual MTPTC Chef SCR 3464-1641 [email protected]
Joseph Frantz MARNDR C. Adjoint STDG 3748-2921 [email protected]
Moise Jean-Pierre MDE 3701-2694 [email protected]
Nazaire Abel MAST/SPGRD Coord. 3863-2636 [email protected]
Guyteau Jean-Pierre CRH 3723-6237 [email protected]
Brunel Gédéon C. Pompiers 3604-3889 /3431-7739 [email protected]
Hilaire Jackson PNH/DCPA 3713-2307/ 3425-9527 [email protected]
Russo Mie Louise AGERCA Dir. Exécutive 3441-0454 [email protected]
Desmangles Philippe MSPP Appui Urgence 3454-7817 [email protected]
Page 15
Placius Ronald MAE 3431-7769 [email protected]
Casseus Jean Emmanuel MEF 3701-6042 [email protected]
NOM & PRÉNOMS INSTITUTION FONCTION CELL. E-MAIL
Gabriel Jean Max MPCE Chargé de mission 3461-9187 [email protected]
Sémelfort Ronald CNM Directeur 3733-2885 [email protected]
Metayer Gerard SEMANAH CT 3713-5936 [email protected]
Gerty Adam MCFDF Coord. Bur. Départ. 3720-8477 [email protected]
Rene Jr Domersant MSPP CT 3461-0296 [email protected]
Cadres D’APPUI (dpc/Projets )
Suréna Yolène UCP/DPC Coordonatrice UCP/DPC 3701-6189 [email protected]
Mompoint Katleen DPC/PNUD Dir. National PASNGRD 3701-5953 [email protected]
Cadot Rose-Luce OFDAH Consultante/OFDA-DPC 3407-2149 [email protected]
Belbrun Wilbien DPC Assist. C. S Infor. 3839-5038 /3431-7719 [email protected]
Helliot Amilcar 3462-0676 [email protected]
Page 16
4.2 LISTE DE COORDONNATEURS TECHNIQUES DEPARTEMENTAUX
Liste des Coordonnateurs Techniques Départementaux (mai 2013)
NOMS TELEPHONES AIRES DE TRAVAIL EMAILS
JOSEPH Faustin 3170-0666 Artibonite [email protected]
MATHIEU Likensy 3170-1221 Artibonite [email protected]
JOURDAIN Raymonde 3605-1747 Centre [email protected]
GUILLAUME Sylvéra 3777-3970 Grand’Anse [email protected]
NICOLAS Fidèle 3751-7390 Nippes [email protected]
PETIT Jean Henri 3170-8525 Nord [email protected]
DENIS Tony 3605-1749 Nord-Est [email protected]
JOSE Réthone 3605-8453 Nord-Ouest [email protected]
LOCHARD Nadia 3631-5095 Ouest [email protected]
Renel JEAN 3701-6186 Sud [email protected]
SABBAT Jean Michel 3615-3991 Sud-Est [email protected]
Page 17
4.3 LISTE DE CONTACTS REPRESENTATIONS INTERNATIONALES
REPRÉSENTATIONS DIPLOMATIQUES ET AUTRES AGENCES DE COOPÉRATION
Sandra Honoré UN Représentant Spécial du Secrétaire-Général
Peter de Clercq UN Représentant Spécial du Secrétaire-Général / Coordonateur Humanitaire / Résident
Bruno ASSERAY AFD Chargé de coopération 2299-9023 / 4658-5875 [email protected]
Daniel Guimares Ambassade Brésil Secrétaire (Diplomatie) 38 96 70 76 [email protected]
Yuji Takahashi JICA Expert en coordination d'aide 4614 8697 [email protected]
Vincent Le Pape Ambassade Canada Chef de Coopération 2812 9000 Ext 3451 [email protected]
M. Mark White USAID Chef d’Agence 3702 1348 [email protected]
Joseph Denis Banque Mondiale Economist 37 10 08 97 [email protected]
Nicolas Louis ECHO Chef de Mission 37 01 11 72 [email protected]
Page 18
4.4 CELLULE OPERATIONNELLE AU COUN – COMMUNAUTE HUMANITAIRE
Organization Sector /Cluster Name E-mail Phone EXPERTISE /AIRES
COUN
UNICEF Rebecca Pankhurst [email protected] 3469-2848
/3765-5170 Emergency
UNICEF Olivier Lamothe [email protected] 3881-2379 Emergency Officer
UNICEF Abner Dorvil [email protected] 3170-1512 Emergency Officer
UNASCAD WASH M. Joseph SEVERE [email protected]
4207 3891 Wash / Reporting officer
UNASCAD WASH Pierre Evald Douyon [email protected] 3703-2741 Wash
Terre des hommes Protection Islande Cadet [email protected] 3627-1156 Child Protection
Terre des hommes Protection Genel Milerose [email protected] 3710-2666 Ingénierie informatique
IRC Protection Francesca Rivelli [email protected] 34 04 52 31 VBG
OHCHR-MINUSTAH Protection Elodie Cantier-Aristide [email protected], 3701-0538
OHCHR-MINUSTAH Protection Ouvens Jean-Louis [email protected]. 3701-3183
OHCHR-MINUSTAH Protection Ginia Alcime [email protected] 3725-0604
Page 19
OCHA Widlyn Dornevil [email protected] 37 02 5182 Public Information/Reporting Officer
OCHA Claudine Joseph [email protected] 37025582 Humanitarian Adviser
OCHA Junior Remy Mauvais [email protected] 37021794 National Humanitarian Affairs Officer
OCHA Severe Wilkerson [email protected] 37025574 National Humanitarian Affairs Officer
UNDP Katleen Mompoint [email protected] 37015953 Aire traiment des donnees
UNDP Patrick Vieux [email protected] 31707082 Aire traitement des donnees
UNDP Marjorie Charles [email protected] 37025937 Abris provisoires
UNDP Edgard Celestin [email protected] 31701192 Pool communication
UNDP Fenella Frost [email protected] 36009572
UNDP Thomas Pitaud [email protected] 37025936 Conseiller technique de Mme Jb
UNDP Hind Sadik [email protected] 31701189 Traitement des donnees/information publique/GACI
UNDP Corentin Cartuyvels [email protected] 31707081 Traitement des donnees/information publique/GACI
OXFAM WASH Jordi Torres [email protected] WASH/Reponse humanitaire
Page 20
OXFAM FOOD Gansly Jean [email protected] 37019963 Food Security
OXFAM WASH Antonio Andres [email protected] 37012145 WASH/Reponse humanitaire
OXFAM EDUCATION Christelle Marguerite [email protected] 37016432 DRR/Sensibilisation/Reponse Humanitaire
OXFAM Francois Wasmith [email protected] 3432-4601 / 3663-9407
Reponse humanitaire
OXFAM Jean Sebastien Tardieu [email protected] 3936-4502 Reponse humanitaire
OXFAM PROTECTION Richard Vernet [email protected] 37529193 Protection
OXFAM PROTECTION Marie Soudnie Rivette [email protected] 37018379 Genre
OXFAM CCCM & SHELTER Agathe Nougaret [email protected] 37014780 Urbaniste/Logement
OXFAM LOGISTICS Danuel Mwetu [email protected] 37014577 Logistique
OXFAM Wasley Demorne [email protected] 38633617 Reponse Humanitaire
OXFAM Joseph Enosch [email protected] 37105494
PAM Edmondo Perrone [email protected] 37012341 Logistics / Food
PAM Jean Max SaintFleur [email protected] 37013923 IM
PROTECTION Vilherne Petit Frere or Camille Gallie
"Vilherne: 37014946
Camille: 38482828"
child protection
CCCM&Eshelter Bradley Mellicker [email protected] 3702-7593
CCCM&Eshelter Rafaelle Robelin [email protected] 3702-7862
Page 21
CCCM&Eshelter Lovinsky Buissereth [email protected] 3170-5833
OIM Ralph Emmanuel Francois
[email protected] 3753-7185
OIM Evens-Edson Maurice [email protected] 3740-2080
OIM Alisson Louis [email protected] 3761-8117
OIM Daniel Beauvoir [email protected] 3783-3251
ACTED Cyril de Lannurien [email protected] 47 99 61 64 GIS/ evaluation rapide/rapports d'evaluation/ cartographie/ logistic distribution NFI and Food
WHO SANTE Dr Juan Carlos Gustavo Alonso
[email protected] 37015027 // 31066748
Health Cluster coordinator
WHO SANTE Mlle Chloe Dessemond [email protected] 48905652 Information Manager Health Cluster)
Page 22
5.- REPERTOIRE DES TELEPHONES DU SYSTEME NATIONAL PAR DEPARTEMENT
5.1 DEPARTEMENT DE L’OUEST
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Anse-à-Galets Gesper FILS-AIME
Ostiné SAINVIL
Dadie ERIE
3712-5526
4696-4637
3728-9209
[email protected]/004-786-610-2
Arcahaie Jean Yvon NESTOR
Pierre Julio JOSEPH
François Wilson JEAN
3639-3315
3779-0961
3642-6366
Cabaret Joseph Antonio GUILLAUME
Marie Maude JEAN-BAPTISTE
Pierre Handal JUSTINVIL
3861-4770
3824-5727
3673-8137
fonsades.haité@yahoo.fr
Carrefour Jude Edouard PIERRE
Augustin SAINT CLOU
Dierry LEGER
3763-0040
3649-9444
3756 2847
Cité Soleil Jean Ronald COBY
Jean Renold PHILIPPE
Jean Nikenson FLORESTAL
3640-4012
3825-7720
3118-2603
Cornillon Yonel DUCASSE 3115-4393/3404-7396
Page 23
Millien CASTERA
Adrien SILENCIEUX
3408-4268/3286-0382
3152-5837
Croix-des-Bouquets Jean Sony PIERRE
Evelyn BALAN
Kelly Villard Oreste
3781-0838 /3747-2400
3874-5159
4845-5339
Delmas Wilson JEUDY
Kineton LOUIS
Mie Claire IBRAHIM
3891-2468
3162-2747
Fonds-Verettes Junel JEAN
Cloritil FORTILUS
Jean Altanase LOUIS
3763-5785 / 3408-6712
3772-4424
Ganthier Ralph LAPOINTE
Jean Deles LEXIME
Jean Franckel JEAN FILS
3775-6834
3775-0469
3768-4043
Grand-Goave Jackson MYRIL
Jean Claudy JEAN
Clodyane LAGUERRE
3752-6868
4874-7527
3724-9276
Gressier Eliahou Patrick HENRY
Ronald EDMORIN
Jean Rony RICHARD
4789-2188
4741-9494
3796-4977
Kenscoff Widjmy Carlah J. CLESCA
Jean Pierre Bob Louis CHARITABLE
Kesnard Beniti MIRACLE
3702-8488 / 3454-0826
3492-00746
3853-6652
Page 24
Léogane Santos ALEXIS
Gerta JOINVILLE
Anicé JEAN SAINTAMANT
3830-3419 / 3170-2095
4614-8929
3933-6280 /4833-3971
[email protected] /003-834-519-8
[email protected] /008-746-831-3
Pétion-Ville Minerve Yvanka J. BRUTUS
Steeve SAINT-DICK
Kerma DUVAL
3701-4752 / 3665-8888
3768-2772
3893-2269
Petit-Goâve Sandra JULES
Ottelite LINDOR
Domingo SIMPRIX
4442-6839
3718-6059
3836-3915
Pointe-à-Raquette Mikelange PAUL
Dukens BOUCHER
Louisemene ILANCE
3642-9704
3894-3466
33794-9404
Port-au-Pce Marie Josephe RENE
Jean Marie Descorbett
Gérald Junior ESTIME
3422-0979 /37536812
3444-5671/4433-5037/3234-4910
3857-0916/3753-4697/3765-4322
[email protected], Margareth Delaquis, Chef de cabinet: 37563388
Tabarre Serge AUGUSTE
Wine BOUZI
Chenet CORIOLAN
3422-0035
3874-4054
3454-1907
Thomazeau Moïse JEAN
Duckens JOSEPH
Marie Carmelle CYPRIEN
3644-6470
3697-0335
36150346
Page 25
5.2 DEPARTEMENT DE L’ARTIBONITE
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Anse-Rouge Marc Antoine EDEE
Antoine SAINT-HILLIEN
Célareste HONORAT
366-2589 /3756-5036 /427-36417
3373-1996
3263-2082
Desdunes Wesner ARCHELUS
Alton CLENORD
Hubert CUPIDON
3721-7120 / 3170-1745
Dessalines Dunel JOSAPHAT
Dinyx ALEXIS
Dunord SILEUS
3834-1373 / 3361-2707
3878-4212
3844-8386
Ennery Yvens ALEXIS
Samson RENELUS
Gilbert JEANNITON
3170-4914
Gonaïves Jean Osner AMISIAL
Luc DESSALINES
Marc Edouard DESIR
3644-1790 /3170-2063
3836-5187 / 3170-2062
3745-8277
Grande Saline Pierre BADENS
Pascal Jerry ALEXANDRE
Wilson JOSEPH
3674-7636/33367583
37586994
36604612/33533356
Gros Morne Beauger RUBEN
Jean Isema INNELUS
Monique LUCIEN
3170-1642
3809-0164
3792-6966/ 3402-0876
Page 26
L’Estère Michelet JEAN-JACQUES
William EXAVIER
Reynald THERMITUS
3643-9133 / 3170-2161
3807-6411 / 3220-5606
3705-4653
La Chapelle Deserve DESTIN
Jean Adé ELTON
Louis Jean BICHEPIN
3867-4624
36265298
38090053
Marmelade
Commission Municipale
Altes DESTIN
Louis ALEXIS
Anne-Rose BARBOT
3735-2361
3789-0394
3845-1288
Petite Rivière de L’Artibonite
Commission Municipale
Fedner GRAND-PIERRE
Saintécène REJUSTE
Prosper LOUISDOR
3168-3476
3615-9038
3846-7422
St Marc
Commission Municipale
Jean Rony EUGENE
Maxo MALVOISIN
Epson VERNET
3682-4542 /3220-1563
3707-6608 / 43207043
3746-4561 /3393-0245
St Michel de l’Attalaye
Commission Municipale
Michelle Lisette CASIMIR
Yves VILON
Edouard DARIUS
3602-6633 / 3913-0424
Terre Neuve
Commission Municipale
Garry PIERRE CHARLES
Nevert SENATUS
Ronald BATHELUS
3437-3595 / 3323-2197
3759-2674
3365-7288
Verrettes
Commission Municipale
Reynold PETIT-VIL
Jacques ADOLPHE
Lucette Colin CASIMIR
38453729
3899-1949/ 3377-4922
38370843
Page 27
5.3 DEPARTEMENT DU CENTRE
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Belladère Hoslor ALCIDE
Lejean CHAM
Yveline ESTIVERNE
3612-4804 / 3170-1775
3607-6930
3838-8786
Boucan Carré Fegues GERMAIN
AndréWakensy MERVILLE
Enel PAUL
3270-4648
3705-6309
3868-9257
Cerca Cavajal René RAPHAEL
Philippe JOANIS
Banave DEBEL
3834-7248 3170-8535
3783-0854 3170-2627
3761-8050 3679-1561 / 3170-1772
Cerca La Source Claude PIERRE
Edmond ARCHANGE
Runith JOSEPH
3860-7223 / 3290-6097
3293-4944
Hinche Philippe EMMANUEL
Ernso PIERRE
Pasteur Josué ALTIDOR
4865-2124
3718-8922/3323-7617
Lascahobas Lamandier Saint Luc
Rateau Dinois
Monique Colas
3662-9669
3659-0356
3816-3926
Maïssade Fritz PROPHETE
Ovide SUPREME
Page 28
Winchel JOSEPH 4643-0496
Mirebalais Max MILIEN
Elionel CASSEUS
Esther Guerlie JEAN-BAPTISTE
36038138
3170-1779
3857-0715
Saut d’Eau Gesper BARTHELEMY
Yvanie JEAN SIMON
Dieuseul LOUIS
3899-0976
Savanette Jeantès BELFORT
Mathieu PETIT-MAY
Rodney FILS-AIME
3678-8776 3170-4915
3170-8573 / 3353-8769
4237-5546
Thomassique Marino ETIENNE
Rony DUBUISSON
Pierre JEAN ROBERT
38531445 3994-3883 [email protected]
Thomonde Souverne Delva JEAN
Marika MOREAU
Lauxima MORIN
3823-3743 /3170-1766
3468-0062
3746-2428
Page 29
5.4 DEPARTEMENT DU NORD
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Acul du Nord Serge Gérard DOLCE
Henry LEROY
Odette JEAN
3837-5898 / 3926-4933
3705-9908
3689-5277
Bahon Rose-Marie MOMPREMIER
Guemps MELLUS
Nicodème FAYETTE
3833-1179 / 4319-2049
4765-0205
3675-9514
Bas Limbé Gary DELMOUR
Willy MICHEL
Venel PIERRE-LOUIS
3105-2348 / 4205-9819
3619-1751
3718-3454
Borgne Wilfrode PIERRE
Anne Mocombe PIERRE
Patrick JEAN-PIERRE
3790-0638
3610-5855
3801-3602
Cap-Haïtien Jean RENAUD
Jean-Guy CHERENFANT
Roodline P. OBAS
3654-8419
3855-7011/ 3170-1823
Dondon Rock Henri BASTIEN
Jacquelin SAINT PREUX
Alexandra Martin I. PIERRE
37820584 / 3170-1810
Page 30
DÉPARTEMENT DU NORD (SUITE)
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Grande Rivière du Nord Anthony JOSEPH
Roger JASMIN
Sénat Smath
3762-3399
3642-2022
La Victoire Auguste Louis PHILISTIN
Saintil DIEUVENTZ
Jean Renold BUREAU
3642-2277
3645-9181
3616-4534
Limbé Franzdy DAGOBERT
Acer ABEL
Fritz SAINVIL
3716-6654
3645-8150
3704-9011
Limonade Gérad ULYSSE
Bertrand BATUEL
Gérilien PHILIPPE
3777-9816/ 3291-9698
3711-7702
3108-5870
Milot Fritz PROPHETE
Nica LAGREDEL
Jacquelin DALUSMA
Pignon Dioda B. CALIXTE
Géoderme DESROSIERS
Silton LAGUERRE
3632-4483
Pilate Pierre Michel OBAS
Adrien Louis BORDENAVE
Jean Fritz FRANCOIS
3763-4298
3122-7572
3606-6490
Page 31
DÉPARTEMENT DU NORD (SUITE)
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Plaine du Nord Cride JOSEPH
Jules WadmayJULES-SAINT
Ernaud FENELUS
3795-7545
3138-9175
3864-6803
Plaisance Anthony JOSAPHAT
Edève ARISTIDE
Lucien JOSEPH
3823-7484
3749-6870
4742-9096
Port-Margot Willy CADET
Selondieu Charles PETION
Gilbert BENJAMIN
4795-0164
3730-8698
Quartier Morin Gode-Froy BELONY
Frantz MOMPREMIER
Evelyne JULIEN
4299-3280/ 4629-7629
3689-6643
38376519
Ranquitte Georges DERVAL
Naïsmith MARCELUS
Paulène JOSEPH
3638-9563 / 3170-1814
3807-6431/ 3667-3374
3829-6200
St Raphaël Lunot ANTOINE
Hérold ALTEON
Robintz ROBILLARD
3627-6200 / 3291-9843
3667-6174
3653-5707
Page 32
5.5 DEPARTEMENT DU NORD-OUEST
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Anse-à-Foleur Laurius JOSEPH
Miguerlande RAPHAEL
Michaud POUJET
Baie-de-Henne Champagne BEROME
Cyvil CESAIRE
Etienne DARIUS
3654-5712
3635-9490
3122-8401
Bassin-Bleu Bélizaire MANIGAT
Mesquer CALIXTE
Amivia TASSY
3658-9272 / 4732-8033
Bombardopolis Pierre Tonique LISCAR
Alusma Brava ESQUIVARA
Wailguens MERISAINT
3659-0992 / 3396-0824
3705-5590
Chansolme Christopher B. JOSEPH
Pierre Guerda PHANOR
Ernst JUSTILIEN
3749-9299 / 3684-2097
3606-3153
4814-7204
Jean-Rabel Isaac CIVIL
Cantel LOUISSAINT
Gestra DOSSOUS
3609-3072 / 3170-1866
3820-6097
Latortue Rollin JOSEPH 3684-3160
Page 33
Joseph Dorcéus LIVADIEU
Wilter ETIENNE
31386376
4769-8284
Môle-St-Nicolas Garçon VILFRANCHE
Sadilia GERMELUS
Sermelia SUPREME
3647-1690
4731-8640
3844-6788
Port-de-Paix Ilric AUGUSTAVE
Evelt SENATUS
Charline FILS-AIME
3741-2841
3722-2211
4327-8520
[email protected] / 003-933-709-0
St-Louis-du-Nord Jean Ronald PIERRE
Joel PRINCE
Clairemencia St Fleur JEROME
3761-9511
37110179
4750-9894
Page 34
5.6 DEPARTEMENT DU NORD-EST
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Capotille David JEAN-BAPTISTE
Wideline CAMEUS
Sylver ESTIMABLE
Caracol Cezaire LAMOUR
Lousedame FENELON
Joseph O. VILSAINT
3122-6372/ 3863-0616
3777-1072
3170-1073
Carice Isra BIEN-AIME
Elsie JEAN
Hermain BERNARD
3605-0249
37272463
009-063-912-4
Ferrier Altagrâce ELIE
Michel Ange JEAN
Nicolas PIERRE
3782-1345
3840--7114
34734120
Fort-Liberté Guiteau PIERRE
Baudeler ABELARD
Philippe BLAISE
3678-3445
3610-0722
3707-9693/3468-6667
Mombin Crochu
Thimoté PHILIPPE
Philosias JEAN LOUIS
Antoine Jerry SESAR
3625-1643
Page 35
DÉPARTEMENT DU NORD-EST (SUITE)
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Mont-Organisé Marcel OREMUS
Eddy ZAMOR
Maxon ARISTIL
3748-8188 / 3170-6285
Ouanaminthe Rony PIERRE
Georges Manfred REMY
Amos JOSEPH
3774-4923 / 3170-1901
Perches Pierre-Antoine BLAISE
Fanfan BERNARD
Sophony ANTOINE
3757-7046/ 32705672
3802-3197
3613-1026
Ste Suzanne Anouce THELUSMA
Luckner GUERRIER
Julmiste LEGAIRE
32
3604-3603
3627-7961
Terrier-Rouge Stevens CHARLES
Ronal PIERRE
Vercius SAINT-PREUX
3708-5371
36084071
3772-7866
Trou du Nord Junior Samuel ROMAIN
Jacquenson ROMAIN
Alcide GETHRO
3799-5035
3758-8346
3791-2778
Vallières Frantz BERNADIN 4891-0812
Page 36
Yvette SAINT-CILIEN
Lucceden BERNADIN
5.7 DEPARTEMENT DU SUD
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Aquin Calixte BOSSE
Lenz MICHEL
Danielle TATEGRAN
3699-5306/3326-1188
3704-7893
3662-2893
Arniquet Joseph Léon LAINE
Marie Guerline DENIS
Félix RIGAUD
3633-8885
3868-0224
Camp-Perrin Vital INDRY
Chantal RICHARD
Saint Armand DAGUILARD
3769-6474 /3472-2969 / 4312-5707
3159-7385 / 3480-2110
3718-6655
Cavaillon Yves DELVA
Jean Rebert NICOLAS
Fanèse CIMA
3739-3710
3758-3317
3878-6879
Cayes Jean Frantz TELUSMA
Louis Ahilud GIRARDIN
Luckner BERNARD
3859-8799
3638-4324
3770-1156
Chantal Argant Orivel ERNEST
Jobner JOSEPH
3865-0480
Décédé
Page 37
Sanette R.JOSEPH _____
Chardonnières Jean Max LAJOIE
Kesnel ALEXIS
Rosère JEAN-JACQUES
3623-8612
3110-6332
Côteaux Mie Yvénie Claude JEAN-PIERRE
Yves SALOMON
Lunaire POLICARD
3788-7001
3646-8703
3122-8360
Ile-à-Vache Fritz CESAR
Jean Fresnel THANIS
Sergo FLORESTAL
Les Anglais Mondésir BEJEUNE
Agnus SEME
Pierre René VANTE
3601-5250
Maniche Jean Luc Tolivio DURAND
Albert POINT DU JOUR
Pierre Evens ALEXIS
3646-1583
3406-5290
Port Salut Pierre Dit Clébert LAROQUE
Yves DUPERVAL
Sanite AUBOURG
3619-1092
3636-8220
3721-4461
Port-à-Piment Edwin Joseph EMILE
Donald HYPPOLITE
Frantz MARETTE
3799-0129
Page 38
Roche à Bateau Ermite Alfred LOUIS JEAN
Irlande MATEL
Rouldy BEAUVIL
3655-2020 / 3218-1059
3695-5031
3728-1737
St Jean du Sud Jean Yves HERARD
Jean Marc CHERISIER
Jacqueline AMERICAIN
3620-5018 / 34611243
St Louis du Sud Dieunel SAINTAMA
Saidel MARSEILLE
Lybon CHERIZIER
3759-4228
3120-0167
Tiburon Andrinette FLEURIME
Etzer JAMBON
Julner BEAUCEJOUR
3870-2697
3730-9642
3677-3826
Torbeck Ersnt P. VOLTAIRE
Marie Claude DORIVAL
Jean Samuel CADET
3733-3084 / 3170-2178
3761-1487
3671-6148
Page 39
5.8 DEPARTEMENT DU SUD-EST
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Anse à Pitres Guilène DAPHINIS
Ylly MOMPLAISIR
Gabriel MILAIT
3698-5040
3156-1416
3785-4012/ 4390-7155
Bainet Jean Frantz HENRY
Jean PIERRE-MESILAS
Ridolph JEAN-LOUIS
Belle Anse Mercidieu PIERRE
Rony RABEL
Jean Raymond ANTENOR
3814-3840
3170-1659/3666-5090
38143263
Cayes-Jacmel Jean Roda PIERRE
Pierre André AUGUSTE
Salnave PIERRE
3747-1861
3436-1988 /3135-7663
3845-4692
Cotes de Fer Widner LOSIER
Marie Emène ALEXANDRE
Osmane MARTELLY
3122-7481/3681-1653
Grand Gosier Jean Camy TOUSSAINT 3813-9949/ 3849-8402
Page 40
Mura ANDRIS
Orpha ESTRIPLET
3757-9942
Jacmel Hugues PAUL
Juvenol JEAN-PIERRE
Jean SOLAGES
3643-2094
La Vallée Marie Yolène Scutt PHILIPPEAU
Pierre ROMAIN
Simon Jean CHERY
Marigot Fifon Midy MYRTIL
Carlo SANON
Yolanda JEAN-BAPTISTE
3718-5259/ 3170-1661
3798-8994
3761-1228
Thiotte Ostinvil CARTHO
Dieuvil MANGONES
Mozard MARDY
Page 41
5.9 DEPARTEMENT DES NIPPES
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Anse-à-Veau Michel Junior GRAMOND
Emmanuel CALONGE
Guirlène PRESNARD
3884-7991
3780-2032
3706-9653
Arnaud Arthur JEAN-LOUIS
Marc Daniel BIENVENUE
Guirlène GASSANT
3806-9598
3817-3934
3837-2667
Baradères Georges Alex CALIXTE
Rosita BRUNO
Michelet CIVIL
3658-8280
3894-3072
Nif : 002-203-446-4
Fonds-des-Nègres Pierre Antoine ETIENNE
Iloriel BELLEVILE
Guirlaine GASPARD
3661-4486
3770-0777
3744-2146
NIF :001-463-035-2
Grand Boucan Francis DELVOIX
Nelson BONHOMME
Evelyne LAMY
3705-6803
3885-5517
3141-6817
L’Asile Wilner BLANCHARD
Jean Maguendy PETIT CELIN
Marnoline DESSOURCES
3627-4769 4254-4306
4613-3524
3808-4837/3295-0698
Nif : 007-246-296-3
Nif : 004-163-129-6
Miragoâne Marie Denise BELLABRE 3626-2732 [email protected]
Page 42
Leonel BERNADIN
Alcide LECLERE
3711-3807
3644-9898
Paillant David SIBRUN
Guerline RUBIN
Yvrose VILSAIN
3170-1640/ 3734-2961
Petite Rivière de Nippes
Patirck THELEMAQUE
Arnold LAGUERRE
Gerda FRANCOIS
3704-7268 / 3170-1647
[email protected]/ 006-953-551-3
003-011-729-0
10-02-99-1973-05-3014
Petit Trou de Nippes Jean Carleboire LEONARD
Yvens C. LOUISSAINT
Roberte LAFORTUNE
3777-8296
3170-1645
3710-1049
Plaisance du Sud Christine IZIDORE
Pratique NICOLAS
Bertide ROY
3614-3122
Page 43
5.10 DEPARTEMENT DE LA GRANDE ANSE
Communes Noms Téléphones Email/NIF
Abricots Kechner TOUSSAINT
Kersaint DARIUS
Eslin JEAN
3711-0549
Anse d’Hainault Georges SIMON
Flobert ST-FLEUR
Livia FOUCAULD
3623-7520/3170-1671
3623-69703170-1681
Beaumont David PIERRE
Jean Oreste ANDRE
Bonnet JEAN-PIERRE
3616-8104/3170-2185
3703-3089
3627-7818
Bonbon Mie Anièce TATTEGRIN
Metholy LOUIS JEAN
Frenel EXAVIER
3711-5860
Chambellan Wiston FIRMIN
Guichard BONNET
Romany JULES
3759-9712 / 2278-1571
3329-5380
3873-5524
Corail Rigaud FREMONT 3670-0498 [email protected]
Page 44
Pierre Narcisse
Ben-Marc FRANCOIS
3144-8199
3721-9091
Dame Marie Choriste MAGUENOR
Donald MONGERARD
Marie Géralda CLERMONT
3878-3708
3627-7667
3627-7755
Jérémie Pierre Ronald ETIENNE
Denis SAINT-CLAIR
Marie Lise CHERY
3170-2133
Les Irois Viliena JEAN MOROSE
Gilnor NICLAS
Fanite BARJON
4813-3063
3703-3962
Moron Jean Marie BONNET
Jean Paul DORZIER
Romulus FELIX
3600-0015
Pestel Douinel ALCEGAIRE
Milot BELANCE
Ricardo DOUZABLE
3786-4717
3603-8703
3822-3494
Roseaux Jean-Baptiste JEAN-MULLER
Jean Hernso AUGUSTE
Richelet CASIMIR
3635-1367
3607-1964/ 3357-9266
3652-5184
Page 45
5.11 DELEGUES DEPARTEMENTAUX
NOM PRENOM DEPARTEMENT TELEPHONE Email
CHERY Serge Sud 3724-9985 [email protected]
AUGUSTE Jean Michel Artibonite 3754-5454 [email protected]
GARNIER Georges Centre 3702-0870/ 3730-8643 [email protected]
WIENER Norman Grand-Anse 3702-0876 / 3702-0756 [email protected]
DAY Gonzague Ouest 3103-8888 [email protected]
LAFONTANT Pierre-Michel Sud-Est 3702-0875 / 3702-7131 [email protected]
REMY Emmanuel Nord-Ouest 3704-3004 / 3702-0874 [email protected]
TROPNAS Alex Nippes 3765-4429 [email protected]
CHARLES Hugo Nord-Est 3702-0873 / 3856-3617 [email protected]
ZEPHIRIN Ardouin Nord 3720-8864 / 3411-4648 [email protected]
Page 46
5.12 LISTE DES VICE-DELEGUES DEPARTEMENTAUX
Département du Sud
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Cayes Hérold JEAN JACQUES
Aquin Delia DELINOIS 3732-3894
Côteaux Thierry THEODORE 3728-7815
Chardonnières Josselyn BORGELLA 36390494 33886219
Port-Salut Joseph DARELUS 37823132 / 32275297
Département de la Grand-Anse
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Jérémie Lhen Schiller TORCHON 3817-4808 [email protected]
[email protected] Anse d’Hainault Senel BARTHELEMY 3749-6756/47790036 [email protected]
Corail Josil RENOR 37053821 / 34591409 [email protected]
Page 47
Département du Nord-Ouest
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Port-de-Paix Wilson ILSAINT 3814-4722
Saint Louis du Nord Amos JOSEPH 3739-6120
Môle Saint Nicolas Jean Wysner Gentilhome 3709-9555
Département du Nord-Est
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Fort-Liberté Jodhème COLAS 3691-9698 [email protected]
Ouanaminthe Ernst EXALUS 3898-8056
Trou-du-Nord Carl Arincks JEAN-PIERRE 3723-0489/3938-8877 [email protected]
Vallières Exorde BARCK 3170-1201 [email protected]
Page 48
Département de l’Artibonite
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Gonaïves Fred HENRY 3761-0618 [email protected]
Gros Morne Hérold SAINT-VIL 3613-5692 [email protected]
Saint-Marc Carl Henry BIEN-AIME 3813-0468
Marmelade Robens EDOUARD 3610-2014
Marchand Dessalines Wadner JOSEPH 3468-6097
Département du Centre
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Hinche Larosaire Garçon GERMAIN 3664-0914/4318-3324 [email protected]
Mirebalais Frédérique OCCEAN 3699-1606/3307-8435 [email protected]
Lascahobas Jonel Drice GERMAIN 4736-3783/4736-3821
Cerca La Source Madner FAOUTINE 3108-6365
Page 49
Département de l’Ouest
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Port-au-Prince Jésula JEAN-LOUIS 3711-8014
Léogâne Joseph LAMBERT 3756-3636
Croix-des-Bouquets Odenis Joseph PIERRE 3704-6497 [email protected]
Arcahaie Yves MOLIERE 3742-6964
La Gonave Geto JULES 3711-2139
Département du Sud-Est
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Jacmel Jean Helson ROYAL 3600-5870
Bainet Ponyon JOSEPH 3792-6245
Belle-Anse Emmanor DERONETH 4777-4149
Page 50
Département des Nippes
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Miragôane Samuel BONHEUR 3712-8871
Anse-à-Veau Gerson COMPAS 3738-7716 / 3337-1646 [email protected]
Baradères Joël SANON 3848-0075
Département du Nord
Arrondissement Vice-Délégué Téléphone Adresse électronique
Cap-Haïtien Antonio JULES 3778-9596 [email protected]
Acul du Nord Ketlie DOLCE 3886-2234
Grande Rivière du Nord Rossiny FILS-AIME 3731-8925 / 337-78342 [email protected]
Saint Raphaël Rossini AZEMAR 3680-1454
Borgne Francisque S. FORTUNE 3798-3721
Limbé Gaby SILENCIEUX 3713-1301
Plaisance Jonas BELTON 3771-7612 [email protected]
Page 51
51 / 127
6.- INVENTAIRE DES DEPOTS DE LA DPC
ARTICLES QUANTITES EN STOCKS QUANTITES A VENIR
LOCALISATION
Kits alimentaires 10,567
Tente (10 à 30 places) 594
Rouleau plastic 124
Détergent (gal) 1,000
Lampe de poche 4,500
Seau 2,931
OUTILLAGE
Houe 200
manche houe 200
Pioche 197
pelle avec manche 200
Maillot 4,842
Vehicule 4X4 15
Chlorine 65% HTH 1125 kg Dépôt Mais Gâté
Chlorine 70% HTH 1185 kg Dépôt Mais Gate
Chlorine 90% HTH 200 kg Dépôt Mais Gate
Comprimés de purification 33 mg 13,350.00 u Dépôt Mais Gate
Comprimés de purification 67 mg 462,560.00 u Dépôt Mais Gate
Chlore dilué Gadyen Dlo 40,345.00 bouteilles Dépôt Mais Gate
Page 52
52 / 127
7.- DISPONIBILITÉS DE LA CROIX ROUGE
Dpt/ville
Nombre de kits disponibles / famille
Nombre de Kits prépositionnés
Nombre de kits à prépositionner
Cap HaÏtien 1,200 1,080 120
Anse à Veau 500 500 0
Fort Liberté 800 720 80
Gonaïves 500 450 50
Hinche 3,000 2,700 300
Jacmel 1,000 1000 0
Jérémie 1,000 450 550
Léogâne 500 500 0
Les Cayes 1,000 1000 0
Petit Goave 500 500 0
Port au Prince 13,000 13,000 0
Port-de-Paix 1,000 700 300
St Marc 1,000 900 100
Total 25,000 23,500 1,500
La Croix-Rouge dispose d’un nombre de 25,000 kits familiaux pour venir en aide { 25,000 familles, répartis selon le tableau ci-dessus.
Page 53
53 / 127
8.- DISPONIBILITÉS GLOBALES DE LA COMMUNAUTÉ HUMANITAIRE
Besoins %
couverture Gaps Artibonite Centre
Grande
d'Anse Nippes Nord
Nord-
est
Nord-
Ouest
CCCM/eShelter (Hypothese DPC 600 000)
Tentes (1 famille = 5 pers.) 120000 2 585 12 925 11% 117 415 - - - - - - -
Tarpaulins 99 149 6 726 386 500 3 459 30
Cordes pour reparation - - - - - - - -
Outils de reparation abris 18 257 - - - - - - -
Moustiqueires (1 per/1M) 600000 59 711 73 758 12% 540 289 1 700 2 727 - - 2 050 - -
Kits familles (1kit/5 pers) 120000 1 161 5 805 5% 118 839 - 80 - - - -
Kits communs autres 395 175 220
Jerrycan/seau (2/famille) 240 000 84 091 25 505 11% 155 909 4 997 5 236 1 870 600
Ustensiles de cuisine (1kit/famille) 120 000 30 142 150 710 126% 89 858 3 069 665 472 - 758 - 18
Kits Hygiene 27 676 4 969 793 100 965 - -
Couverture/draps (3/famille) 360 000 132 215 77 085 21% 227 785 7 814 3 224 1 530 - 5 910 - 180
Matelas/tapis sol (3/famille) 360 000 3 789 15 210 4% 356 211 200 194 318 - 298 - 55
Flashlights/Lumiere tempete 11 306 - 1 657 - - 365 - -
Food Aid (Hypothese DPC 300 000)
High Energy Biscuits -MT -Regions 300000 - 0 300000
MREs- MT-Regions 225000 - 0 255000
Vegetable Oil 325
Soy Fortified Bulgur 751
Wheat Soy Blend 258
Yellow Peas Split 377
Corn Soy Blend + 450
Health (pour la prise en charge de 100000 cas de cholera)
RINGER 1L (1per/1 ringer) 100 000 18 600 18 600 19% 81 400 1 950 _ 1 950 1 950 1 950 1 950 1 950
SRO/Sachets (1 per/1 sachet) 100 000 50 000 50 000 50% 50 000 5 000 _ 5 000 5 000 5 000 5 000 5 000
Doxycycline 100 mg (1per/3cmp) 300 000 23 000 7 667 3% 277 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000
Erytro 500 mg/comp (1 enfant/ 5cmp) 500 000 2 300 460 0% 497 700 200 200 200 200 200 200 200
Erytro 250 mg/srp/fl 550 #DIV/0! 550- 50 50 50 50 50 50 50
Gants med/paires ( 1per/1 gant) 100 000 23 000 23000 23% 77 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000 2 000
Sparadrap box/12 (100 pers/20 box) 20 000 23 100 1% 19 977 2 2 2 2 2 2 2
Sonde nasogastrique CH8 (100 pers/10 sondes) 10 000 140 1 400 14% 9 860 10 10 10 10 10 10 10
Kits basic 1000 (1000 pers/1 kit) 600 - - 0% 600
Sonde nasogastrique CH10 (100 pers/10 sondes) 10 000 140 1 400 14% 9 860 10 10 10 10 10 10 10
Compress Gaz (1per/1compress) 100 000 2 600 2 600 3% 97 400 200 200 200 200 200 200 200
Cathether 18G (1per/1Cat.18) 100 000 1 000 1 000 1% 99 000 100 100 100 100 100 100 100
Cathether 22G (100 pers/50 Cat 22) 50 000 1 000 2 000 4% 49 000 100 100 100 100 100 100 100
Cathether 24G (100 pers/50 cat 24) 50 000 1 000 2 000 4% 49 000 100 100 100 100 100 100 100
Blouses de chirurgicales (1per/1 blouse) 100 000 700 700 1% 99 300 50 50 50 50 50 50 50
Boites de securite (100 pers/1 boite) 1000 350 35000 3500% 650 25 25 25 25 25 25 25
Rouleau cotton (100 pers/ 5 rouleaux) 5 000 43 860 17% 4 957 2 2 2 2 2 2 2
Sacs Mortuaires (1 per/1 sac) 100 000 350 350 0% 99 650 25 25 25 25 25 25 25
WASH
Gadyen Dlo (boite de 48 Flacons) 2500 172 30720 2 328 15 60 4
Aquatabs 33 mg (Boites de 10,000 pastilles)
(statistique sur 1 mois) 159 50 4
Produit de traitement de l’eau (Pastilles 33mg) 15 615 000 1 000 000 670 000 930 000 40 000 1 000 000 25 000 9 500 000
Produit de traitement de l’eau (Pastilles 20mg) 300 000 300 000
HTH (Bockit 10 kg) 498 25 132
HTH (Bockit 5 kg) 374 35 105
HTH (65%) 90 90
Bockit à robinet 700 700
Toilette d'urgence/ Slab 1 388
Population
atteinte avec
le stock
actuel
SECTORS
Total
Quantities
Actuelles
Department quantities
Page 54
54 / 127
Chlore liquide (gallon) 60
Drum HTH de 50KG 420 12 137
Kit d'hygiène (Boite) 36 36
Sceau de 10 litres 1 350 650 700
Sceau avec couverture et Robinet/Jerrycan 750 700 50
Latrines chimiques 10 10
Dalette pour construction de latrines d'urg. (unité) 1 300
Savon (Boites de 200 unités) 4
Camion citernes 1 1
Camion de vidange pour excréta -
Pur Water (Caisse) 1 400 600 800
Savon (Caisses de 48) 14 872 10 944 2 160 1 764
Savon Banda (Caisses de 36 bars) 949 800 100 49
Gallon (Paquet de 10) 10
Logistic/Communication
BGAN Portable Satellite Terminal 6 1 1
VHF portable radio-stations 143 5 5
Networking equipment for medium size office 1
Networking equipment for small size office 4 1 1
VHF Repeater Kit 6
HF Base Radio Station 8
Portable 4.5KVA Generator 1
Portable 14KVA Generator -
CAR 4x4 -
TRUCKS (INCLUDING ALL TERRAIN) -
ZODIAC -
AIRPLANE -
HELICOPTER -
CONCRETE WAREHOUSES -
JUMBO TENTS -
MSUS -
MINUSTAH
Tentes 2 605 130 19 5 30 200 31 25
Sand Bags 1 567 089 20 000 4 500 5 000 800 7 000 1 000 3 000
Trapaulin 1 169
Camp cots/beds 542 124 32 33 12 193 24 24
MREs (DOS) 219 15 33 18 19 34 19 15
BW (DOS) 295 19 51 38 28 30 19 10
WPP 26 3 3 1 5 4 1 1
Generators 64 4 2 12 11 14 3
Tower Lights with generator 35 3 1 2 2 2 4
Recovery Trucks 15 1 2 1 2 1 1
Crane (with or without cargo carrying capability) 4 1 1 1
Water trucks 18 4 2 2 3 2
Sewage Trucks 13 1 2 1 2 2 1
Ambulances 27 5 5 2 1 5 1 2
Satellite Phones 61 7 5 4 6 12 8 4
Medical facility 17 3 1 1 1 3 1 1
Engineering Materials Varied
Fuel Supply (Lts) 771 879 246 970 42 089 61 684 54 000 65 000
JET A-1 Lts 27 496 3 442 30
Jerricans (20 lts)
Chainsaw 2 2
Water Bladder (s) 187 1 2 9
Page 55
55 / 127
9.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU CNE
Matériel
No
rd
No
rd E
st
No
rd-O
ue
st
Art
ibo
nit
e
Ce
ntr
e
Ou
est
Nip
pe
s
Su
d
Su
d/
G
ran
d’A
nse
Su
d E
st
To
tal
Backhoe loader 1 1 2
Benne basculante 12 36 42 10 32 14 144
Citerne à carburant 1 2 2 1 1 2 2 11
Citerne à eau 6 6 1 3 2 18
Compacteur 2 1 11 1 2 4 3 24
Dozer 5 1 6 2 1 6 4 25
Excavatrice 1 6 7 1 1 7 3 26
Génératrice soudeuse 1 6 1 8
Grader 1 3 1 2 1 3 2 13
Light tower 6 10 1 1 3 1 22
Loader 1 6 6 1 1 5 3 23
Lowboy 3 3
Minivan 1 1
Plateau 1 2 4 2 1 10
Trailer 2 2
Véhicule 4X4 1 3 2 3 1 10
Page 56
56 / 127
10.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES AU MARNDR
ODVA
Bulldozer D6
Bulldozer D7
Bulldozer D5
Bulldozer D65
Pelles mécaniques
Back hoe
Chargeurs
Graders
Page 57
57 / 127
11.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH
Les Unités des Génies Civils d’Infrastructure
Dans le cadre des génies civils, la MINUSTAH possède quatre compagnies lesquelles ont a leurs dispositions l’équipement lourde et les équipes de réponse rapide lesquelles se chargent le sauvetage. Chaque compagnie est composée par des équipes des génies civils opérationnels qui se chargent de déboucher les routes, mener les opérations de sauvetage, et cetera. Il est absolument nécessaire que l’équipes des génies civils aux locations les plus possibles avant l’arrive de l’ouragan (déploiement préventive).
La Capacité Maritime de la MINUSTAH
La MINUSTAH a 12 bateaux et 6 chaloupes (Zodiaks) à sa disposition, lesquelles peut être utiliser pour le sauvetage en cas d’urgence. Il faut remarquer, que les bateaux ne se trouvent que dans trois villes – à Jacmel, à Gonaïves, et au Cap Haïtien. Comme avec les équipés des génies civils, il est possible de stationner les bateaux dans les autres endroits en prévue de la tempête approchante, mais il faut agir le plus tôt possible.
La Capacité Aérienne de la MINUSTAH
Enfin, la MINUSTAH possède une capacité Aérienne limitée, mais capable. La MINUSTAH a une dizaine des hélicoptères à sa disposition en cas d’urgence. Comme avec les bateaux, les conditions climatiques vont limiter leur utilisation, et comme toutes les capacités de la MINUSTAH, il faut travailler au travers le COUD pour demander l’appui de la MINUSTAH.
Page 58
58 / 127
12.- LISTE DE MATÉRIELS ET ÉQUIPEMENTS LOURDS DISPONIBLES A LA MINUSTAH
CAP HAITIAN FORT LIBERTE GONAIVES HINCHE JACMEL JEREMIE LEOGANE LES
CAYES MIRAOGANE
PORT DE
PAIX PAP
50 men - 20 - - - - 30
10-20 men 200 11 30 19 34 5 8 20 30 25 1 367
4men 100 98 10 598
Large 5 000 1 000 2 000 500 800 3 000 21 300
Small 2 000 20 000 2 500 5 000 1 500 1 502 489
16X20 (4men) 125
20X20 (18men) 48
20X30 (18men) 996
beds 1 24 20 18
cots 192 24 100 12 13 33 69 12 24
Civilian 5 5 5 5 7.22 4.3 5.9 5 5 5
Military 15 14 10.1 14 7.91 13 12.8
FPU 14 14 14 14 14 15
Civilian 11.1 5 5 21 28 23.3 9.2 14 14 5
Military 15 14 13.8 16 7.91 11 14.6
FPU 14 14 14.6 14 14 5
UNOS (Capacity) 1 1 1 4 1
COE (Capacity) 3 1 2 3 2 1 3 2 1
150kva 1 2
50kva 4 2 1 2
40kva 1
36kwa 2 2 2 4
20kva 6 1 2 1 5 3 2 2
15kva 5 1 4
10kva 5
6kva 1
4Kva 1 1
3.6kva 1
2.5kva
Tower Lights
with generator Mobile 2 2 3 1 7 3 5 2 4 6
UNOE 1 1 1 4 1 1
COE 1 2 1 1 1
UNOE 1 1
COE 1 1
UNOE 1 1
COE 2 4 1 2 2 1 2 2
UNOE 2 1 1 1 1 -
COE 1 1 1 2 1 1
UNOE 1 1
COE 4 1 4 5 1 2 3 2 1 2
UNOE 8 6 5 3 4 2 5 5 4
Camp cots/beds
DESCRIPTION
Satellite Phones
Recovery Trucks
Crane (with or
without cargo
carrying
capability)
Water trucks
Sewage Trucks
Ambulances
BW (DOS)
MINUSTAH RSU STOCK HOLDING BY FIELD OFFICE
Tentes
Sand Bags
Trapaulin
MREs (DOS)
WPP
Generators
(Standby)
Page 59
59 / 127
UNOE 8 6 5 3 4 2 5 5 4
COE 4 2 2 2 1 4 1 2 1
Infirmary
LEVEL 1 (UNOE) 1 1 1
LEVEL 1 (COE) 2 1 2 1 1 1 2 2 1 1
Blocks Available Available Available Available Available Available Available Available Available
Sand Available Available Available Available Available Available Available Available Available
Cement (bag) 60 750
Other material (GI
Sheets, Timbers,
Plywood) Available Available Available Available Available Available Available Available Available
Operation Stock
(Mil & FPU) Lts 12 000 30 839 31 441 4 851 70 000 18 000
Operation Stock
(TS) Lts 23 000 10 648 26 833 45 000 20 084 36 000
Operation Stock
Lts 30 000 216 131 30 000 167 052
JET A-1 Lts 30 3 442 24 024
Jerricans (20 lts)
Chainsaw 2
UNOE 1 1 1 3 168
COE 8 3 1 1
Hurricane Lamp 8
UNOE 1 1
COE 2 1
UNOE 6
COE
UNOE
COE 5 1 2 2
Fuel Trailers
(COE) 5 3 7 2
Cargo Trailers
(COE) 5 10
UNOE 4 1 1 1 2
COE 16 1 1 4 51 20
UNOE
COE 1 3
Contractor 1 1
Heavy/Medium
Truck
Fuel trucks (as
operational
holding storage)
Engineering
Materials
Satellite Phones
Medical facility
Fuel Supply
Water Bladder
(s)
Mobile Workshop
Portable Toilet
Water Trailers
Page 60
60 / 127
13.- LISTE DES ABRIS PROVISOIRES
DEPARTEMENT Nbre d'ABRIS DISPONIBLES
CAPACITÉ TOTALE (Nbre de personnes)
Artibonite 104 26,000
Centre 54 6,021
Grand-Anse 116 7,000
Nippes 130 26,000
Nord 105 26,250
Nord-Ouest 121 30,250
Nord-Est 25 7,500
Ouest 380 150,000
Sud 158 27,098
Sud-Est 139 33,000
Total 1,332 339,119
N.b. : Ce tableau indique que le Système dispose de capacité d’accueil de 300,000 places ; ce qui est largement supérieur à la quantité de déplacés par les soins des autorités compétentes, comme prévu dans le scénario.
Les facilités en eau et assainissement (WASH) ainsi que celles relatives à la protection seront définies dans les plans départementaux.
Page 61
61 / 127
14.- DISTRIBUTION DE MATÉRIELS AUX COMMUNAUTÉS URBAINES ET RURALES
Le petit matériel simple de secours immédiat identifié ci-après servira aux communautés urbaines et rurales dans les premiers jours qui suivent les événements. Entre temps les autorités locales achemineront les requêtes à la hiérarchie pour des interventions exigeant davantage d’équipements ou des initiatives plus consistantes et plus durables.
TABLEAU- LISTES DE MATERIELS A DISTRIBUER AUX COLLECTIVITÉS TERRITORIALES
DEPARTEMENTS COMMUNES SECT COM/ QUARTIERS
Gallons Pelles Desrapines Pioches Masses à démolir
Brouettes Râteaux Machettes Mégaphones
QTES PAR ZONES == 50 5 3 5 2 3 3 3 3
Artibonite 15 62 3850 385 231 385 154 231 231 231 231
Centre 12 39 2550 255 153 255 102 153 153 153 153
Grand'Anse 12 88 5000 500 300 500 200 300 300 300 300
Nippes 11 46 2850 285 171 285 114 171 171 171 171
Nord 19 92 5550 555 333 555 222 333 333 333 333
Nord-Est 13 41 2700 270 162 270 108 162 162 162 162
Nord-Ouest 10 85 4750 475 285 475 190 285 285 285 285
Ouest 18 111 6450 645 387 645 258 387 387 387 387
Sud 18 76 4700 470 282 470 188 282 282 282 282
Sud'Est 10 54 3200 320 192 320 128 192 192 192 192
Total 41,600 4,160 2,496 4,160 1,664 2,496 2,496 2,496 2,496
Page 62
62 / 127
DEPARTEMENTS COMMUNES SECT COM/ QUARTIERS
chasubles/ gilets
Lampe /Coleman
Cache-nez
Casques Cordes en nylon (pieds)
Sacs mortuaires
Lampes de poche
Radios piles sèches
Génératrices (5-10 kw)
12 3 100 12 250 30 6 3 144 1
Artibonite 15 62 924 231 7700 924 19250 2310 462 231 11088 77
Centre 12 39 612 153 5100 612 12750 1530 306 153 7344 51
Grand'Anse 12 88 1200 300 10000 1200 25000 3000 600 300 14400 100
Nippes 11 46 684 171 5700 684 14250 1710 342 171 8208 57
Nord 19 92 1332 333 11100 1332 27750 3330 666 333 15984 111
Nord-Est 13 41 648 162 5400 648 13500 1620 324 162 7776 54
Nord-Ouest 10 85 1140 285 9500 1140 23750 2850 570 285 13680 95
Ouest 18 111 1548 387 12900 1548 32250 3870 774 387 18576 129
Sud 18 76 1128 282 9400 1128 23500 2820 564 282 13536 94
Sud'Est 10 54 768 192 6400 768 16000 1920 384 192 9216 64
Total 9,984 2,496 83,200 9,984 208,000 24,960 4,992 2,496 119,808 832
N.b : Une bonne partie de ces matériels légers d’intervention a été mise à la disposition de certains Comités Communaux et Locaux par le PGR et le PUGRD, deux projets d’appui au renforcement des capacités de réponse du SNGRD.
Page 63
63 / 127
15.- OBJECTIFS STRATEGIQUES ET OPERATIONNELS PAR SECTEUR
Protection / Protection de l’Enfance (PE)/ Violences Basées sur le Genre (VBG)
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
Assurer la prise en compte des principes et standards internationaux de protection, PE et VBG dans le cadre des activités de préparation et réponse aux urgences globales et spécifiques (PRU)
Promouvoir la transparence, le partage d’information, la consultation, et la participation des populations affectées lors du processus de PRU.
Assurer que les principes et standards de protection et prévention, PE et VBG soient transversales et prises en compte par tous les secteurs d’intervention.
Assurer l’accès { l’information sur les mécanismes de protection et de prévention des risques ainsi que sur les services disponibles aux populations affectées, tout en tenant compte des besoins spécifiques des personnes vulnérables ;
Assurer l’intégration et le respect des principes et standards de protection, PE, VBG et des dispositifs minimums d’urgence (DMU) lors des activités d’assistance en urgence, dont les processus d’évacuation et retour/relocalisation, de soutien aux populations affectées sans nécessité d’évacuation ,et la distribution d’aide, y compris la non-discrimination, ne pas nuire, l’intérêt supérieur de l’enfant, et la prévention et réponse aux violences physiques et psychologiques dont celles basées sur le genre ;
Assurer l’intégration de l’approche et des principes de protection, PE et VBG dans les évaluations pré et post-désastre ;
Assurer le monitoring des processus d’évacuation, de distribution de l’aide, de retour/ relocalisation;
Assurer que les personnes les plus vulnérables soient
Mobiliser les acteurs pouvant contribuer à la protection de populations et appuyer leur intégration dans les mécanismes départementaux et communaux
Appuyer les activités de sensibilisation et d’information pour les populations sur les risques et les conduites à tenir pour prévenir les risques et se protéger contre les violences et abus, en intégrant les personnes les plus vulnérables ;
Contribuer { l’identification des populations / personnes vulnérables avant les désastres et contribuer à leur intégration dans les plans de préparation pour prévenir les impacts dommageables pouvant être prévenus
Evaluer les mécanismes de prévention mis en œuvre, les processus d’assistance en urgence, dont pendant les évacuations, de distribution de l’aide et retour/ relocalisation ;
Dans les abris d’évacuation, s’assurer de :
- L’accessibilité des services de base aux personnes vulnérables
- La représentation des personnes vulnérables au sein des comités de gestion des abris
- La séparation des personnes par sexe ;
Page 64
64 / 127
priorisées et aient accès aux services de base, aux distributions et { l’assistance avant, pendant et après la crise/catastrophe
Assurer la prévention des risques, le soutien et la protection des personnes vulnérables dans toutes les zones affectées, camps et abris temporaires inclus.
- Promouvoir un hébergement approprié aux familles
- La protection { l’entrée et à la sortie des abris d’évacuation
Evaluation des besoins dans les camps et quartiers quand il n’y a pas d’évacuation et plaidoyer pour une mise en place rapide des services non- disponibles.
Réaliser des évaluations pré post- désastre et leçons apprises;
Mettre en place des mesures pour prévenir la séparation des familles et assurer la réunification familiale ;
Fournir une assistance continue des personnes victimes de violences physiques, sexuelles et psychologiques à travers un référencement (médical, psychosocial, et juridique le cas échéant et assurer un suivi ;
Assurer la mise en place et le fonctionnement du dispositif minimum d’urgence dans le cadre de la santé reproductive ;
Assurer un soutien pour les jeunes filles mères, et les enfants en toutes circonstances.
E-Shelter/ CCCM
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
Faciliter la préparation dans les camps et pour les stocks NFI.
Faciliter la coordination, la disponibilité et la capacité de distribution des stocks de contingence et articles non alimentaires.
Assurer que les besoins des personnes déplacées dans les camps ou en cas de nouveau déplacement suite aux destructions liées { l’habitat soient
Soutenir le gouvernement haïtien et les partenaires dans la coordination de la réponse aux urgences et appuyer les réponses au déplacement après une urgence.
Faciliter la coordination des acteurs intervenants dans le domaine Coordination et Gestion des camps, des articles non alimentaires et des réponses en abris d’urgence,
Préparation :
Soutien à la DPC pour la préparation et la réponse (gestion de l’information, coordination de la préparation et de la réponse, etc.)
Renforcement des capacités décentralisées pour la gestion des urgences dans les camps
Conseil technique fourni pour les groupes de préparation gouvernementaux et appui technique pour la révision des
Page 65
65 / 127
pris en charge en cas d’urgence.
Assurer que les familles sinistrées aient accès à une aide humanitaire de première nécessité en termes de stocks non alimentaires
parmi les acteurs clés et les interventions intersectorielles.
Faciliter la disponibilité et la capacité de distribution des stocks d’urgence en abris et articles non alimentaires, en cas d’urgence.
Assurer les capacités d’évaluations rapides, la disponibilité et les capacités de distribution des stocks d’articles non alimentaires, en cas d’urgence
Déterminer les besoins des familles sinistrées et assurer que les familles aient accès à une aide humanitaire de première nécessité.
outils du groupe Traitement des données
Ateliers départementaux ouest et formation afin d’appuyer la coordination départementale dans le renforcement des capacités communales.
Travaux de mitigation et renforcement des abris d’urgence ;
Sensibilisation de la population par rapport aux risques et diffusion des informations et des alertes (gouvernement et météorologiques) avec les différents intervenants de terrain ;
Participation aux mécanismes de coordination intersectorielle et gouvernementale ;
Identification des capacités des partenaires et système de pré-coordination entre les acteurs impliqués dans les camps ;
Identification des acteurs impliqués au niveau territorial de l’évaluation rapide ;
Identification géographique et pré-positionnement des stocks avant la saison cyclonique;
Diffusion de l’«Information tool kit » { utiliser en cas d’urgence ;
Identification des acteurs impliqués au niveau territorial de l’évaluation rapide ;
Appuyer le gouvernement avec une évacuation des populations vulnérables si besoin.
Réponse :
Évaluation multisectorielle rapide des dégâts et besoins (téléphone et terrain) ;
Transport et distribution d’abris d’urgence et articles non alimentaires ;
Appui pour les réparations des abris endommagés /
Page 66
66 / 127
détruits après une urgence
Réduction des risques d’épidémie de choléra survenant après le désastre ;
Monitoring et évaluation de la réponse sectorielle et de la distribution de NFIs ;
Support pour la gestion de l’information d’urgence a la DPC et aux partenaires
Partage de l’information ;
Suivi de la réponse sectorielle et de la distribution de NFIs.
Faciliter la mobilisation des fonds pour les interventions.
Sante
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
S’assurer que les personnes affectées par le cyclone aient accès aux soins de santé d’urgence ;
S’assurer que les hôpitaux et les centres de santé soient opérationnels ;
Protéger la santé de la population affectée par le cyclone ;
Evaluer rapidement les centres de santé et les hôpitaux
Nettoyer et remettre en fonction les hôpitaux et centres de santé
Assurer l’accès aux intrants médicaux et de produits de traitement du cholera ;
Rétablir le système de référence ;
Rétablir le système de surveillance ;
Assurer la prévention des maladies infectieuses et les maladies liées à l’environnement ;
Assurer l’accès a l’eau potable et assainissement en collaboration avec le Cluster WASH ;
Assurer l’accès de la population { l’information relative, notamment, à la santé.
Déploiement d’équipes de terrain pour l’évaluation rapide ;
Déploiement d’équipes mobiles ;
Pré-positionnement d’intrants médicaux y compris ceux permettant de traiter le choléra ;
Distribution d’intrants cholera aux populations affectées
Décontamination des zones d’abris
Transport pour le système de référence
Activités de promotion de sante
Assurer dans les zones d’abris des services médicales d’urgences et accouchement.
Services de télécommunication
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
Fournir un système robuste et indépendant avec des infrastructures de
Déployer les infrastructures de télécommunications, supportées
Pré-positionnement d’ équipements de télécommunications pour la réponse aux désastres dans 10
Page 67
67 / 127
connectivité internet et pour la voix à travers un système a courte portée (VHF) et à longue portée (HF) à toutes les organisations humanitaires impliquées dans les activités de secours en cas de catastrophe dans tout le pays.
par un système d'alimentation électrique indépendant (panneaux solaires et petites generatrices),
départements d’ Haïti, incluant des téléphones satellites portables, des terminaux Internet satellites portables, des modem USB, des systèmes d'alimentation électrique (génératrices de 6 a 10 KW et panneaux solaires), ainsi que des équipements de réseau local pouvant être déployés assez rapidement pour des bureaux de petites tailles ;
Logistique
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
Assurer la provision de matériel de premier secours à la population affectée en terme de transport et stockage
Rendre disponibles les moyens de transport nécessaires : camions, bateaux, hélicoptères
Rendre disponible la capacité de stockage nécessaire, entrepôt de pré-positionnement et
Faciliter les arrivages maritimes, aériens et le dédouanement de l’aide humanitaire internationale
Mobilisation rapide des moyens de transport adaptés { l’urgence disponibles au niveau de l’Etat Haïtien (DPC, CNE), de la Communauté Internationale (Agences, ONG, MINUSTAH), du Mouvement de la Croix Rouge, et de la société civile, etc.
Mise à disposition la capacité de stockage en région et à proximité des lieux affectés, { travers l’Etat Haïtien (DPC, MARDR, MSPP), de la Communauté Internationale (Agences, ONG, M INUSTAH), du Mouvement de la Croix Rouge, et de la société civile, etc.
Provision d’informations fiables sur l’état de voies routiers et infrastructures en incluant aussi la production des cartes à travers l’Etat Haïtien (CNIGS, DPC, MTPTC, CNE), de la Communauté Internationale (PAM/Cluster Logistique, OCHA, M INUSTAH)
Mobilisation de l’APN, de l’AAN et du Ministère des Finances pour garantir l’entrée rapide des matériels de secours
Page 68
68 / 127
Mobilisation des moyens lourds pour l’ouverture d’urgence des routes obstruées à travers les moyens de l’Etat Haïtien (MTPTC/CNE), de la Communauté Internationale (M INUSTAH), et de la société civile
EAU POTABLE ET ASSAINISSEMENT
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
Fournir aux personnes affectées, un minimum d'eau traitée ;
Améliorer certaines infrastructures d'assainissement ;
Promouvoir les bonnes pratiques d'hygiène adéquates ;
Controller et prévenir la propagation de l’épidémie de cholera
Assurer aux personnes affectées une quantité minimale de 2.5 litres d’eau potable par jour et par personnes
Rendre disponible à chaque famille du matériel nécessaire pour la collecte et le stockage d’eau (sceaux, boquites, etc)
Assurer l’accès aux installations sanitaires { raison d’1 latrine pour 100 personnes ;
Assurer l’accès aux installations et moyens d’hygiène corporelle
Sensibiliser la population sur les mesures d’hygiène et d’assainissement, spécifiquement sur le choléra
Approvisionnement d’eau de boisson aux personnes affectées (2.5 à 3 litres par personne minimum) dans les 12 -24 heures. Augmenter jusqu’{ 10 l. au cours des 10 premiers jours (eau de boisson, de cuisson et pour l’hygiène personnel)
Distribution des kits hygiène de déplacement.
Mise en place des systèmes d’assainissement d’urgence.
Installation d’infrastructures pour faciliter les pratiques d’hygiène corporelles
Réalisation d’activités de sensibilisation et de Promotion à l’hygiène avec emphase sur la prévention du choléra.
Assistance alimentaire et Nutrition
Objectifs stratégiques Objectifs opérationnels Activités
Assurer les besoins alimentaire primaires des populations affectes par les désastres dans toutes les zones affectées du pays.
Assurer que les groupes vulnérables affectés par un désastre –comme dommage cyclonique ou inondations - ont accès aussi aux mesures de prévention et à la prise en charge de la malnutrition aigüe modérée et sévère et a la provision des micronutriments et soutien de l’allaitement des nourrissons et jeunes
Etre prêt à fournir une assistance alimentaire à 600.000 bénéficiaires inclus les groupes les plus vulnérables. Ceux-ci comprennent notamment les femmes enceintes ou allaitantes, les enfants de moins de cinq ans, ainsi que les agriculteurs pauvres dans les zones d'insécurité alimentaire, les orphelins, les personnes âgées dans les institutions et les malades.
Promouvoir et supporter une
Préparer des plan de pré-positionnement de vivres, a fin d’assurer le stockage de rations et ainsi assurer l'accessibilité dans le cas d'une catastrophe liée à la saison cyclonique, en ce compris dans les zones reculées et à haut risque.
Pré positionner des sommes d’argent dans les départements de façon d’habiliter les Délègue Départementales a couvrir les besoins primaire de la
Page 69
69 / 127
enfants en situation d’urgence ;
Soutenir la mise en place de la composante de nutrition par les partenaires de sante, dans un contexte éventuel de l’extension de l’épidémie de choléra.
alimentation adaptée chez tous les enfants de moins de 2 ans tout en réduisant les risques liés à l’utilisation non encadrée de lait artificiel dans toutes les structures du système de santé et dans les points de conseil en nutrition pour bébé.
Assurer une réponse rapide en support des structures de soins au choléra. Un nouveau pic est prévisible en cas de cyclone/inondation
Promouvoir et supporter une alimentation adaptée chez les enfants en bas âge en réduisant les risques liés à une alimentation incorrecte en période d’urgence.
population affecte si possible avec les ressources du marche local.
Cordonner les actions des Organisations Internationales œuvrant dans l’assistance alimentaire comme le PAM, pour assurer des ressources suffisantes en vue d’appuyer les autorités nationales
Assurer la préparation pour réaliser des missions d'évaluation rapide de la situation de sécurité alimentaire dans les zones sinistrés sous l’égide de la CNSA. Formation du personnel dans les départements à la mise en œuvre et au suivi des interventions d’assistance alimentaire d’urgence ;
L’assistance alimentaire sera centrée sur quatre différents types d'interventions en fonction de l'ampleur de l'urgence:
Une assistance immédiate: les trois premiers jours avec des rations prêtes-à-manger
Les distributions générales des vivres (DGV) et appui aux revenus des ménages: rations sèches (céréales, légumineuses, huile végétale et sel) seront fournies pendant 30 jours. Assurer la mobilisation de de moyens financiers afin de mettre en œuvre des activités HIMO dans les 15 jours du choc avec travail contre espèces en vue de fournir un revenu temporaire, créer de l’emploi et soutenir la possibilité de relance agricole / soutien aux moyens de subsistances des familles les
Page 70
70 / 127
plus affectées/vulnérables.
Assistance aux groupes vulnérables: Fourniture de mélange enrichi maïs-soja (CSB) ciblant les enfants âgés de 36-59 mois et les femmes enceintes et allaitantes pendant 90 jours, dans le cas où une urgence nutritionnelle surviendrait.
Assistance aux enfants âgés de 6-35 mois: Plumpy Doz pendant 90 jours dans le cas où une urgence nutritionnelle surviendrait.
Diffusion des messages clefs du MSPP sur l’Allaitement du Nourrissons et du Jeune Enfant (ANJE) en situations d’urgence et diffusion des directives Nationales MSPP pour les Points de Conseil en Nutrition pour Bébé (PCNB).
Prévention et monitoring de donations de lait artificiel.
Dépistage actif des enfants avec malnutrition aigüe et référence aux points de prise en charge plus proche.
Stockage des produits de nutrition chez les partenaires ou dans les directions départementales
Au sein des CTC, UTC et ORP, fourniture de ZINC, de Périmètre Brachiale, et d’aliments thérapeutiques supplémentaires prêts-à-l’emploi et soutien du dépistage actif de la
Page 71
71 / 127
malnutrition aigüe et provision de Zinc avec SRO dans tous les CTC, UTC et PRO. Provision de rations supplémentaires pour les enfants malnutris et dépistage à la sortie des CTC et UTC et référence des enfants malnutris aux services de nutrition les plus proches comme indiqué dans le Protocole national de Nutrition.
Suivi et évaluation des interventions d’assistance alimentaire pendant et en fin d’urgence pour s’assurer de l’adéquation (en qualité en qualité) des stocks distribués ;
Page 72
72 / 127
16.- SYSTÈME DE COORDINATION (COU, CELLULE OPÉRATIONNELLE, MINUSTAH)
16.1 MATRICE DE REACTIONS RAPIDES
Tableau 7. Matrice de réactions rapides
GOUVERNEMENT COMMUNAUTE INTERNATIONALE
Quoi Qui Quoi Qui
A
v
a
n
t
I
m
p
a
c t
72 H Phase de « pré alerte 1 »
Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, SPGRD, CDGRD (Délégué et CTD), Communauté internationale
CNM
DPC
Contacter la DPC afin de revoir la capacité nationale de faire face à l’urgence.
Le CH prend les décisions après connaissance de l’alerte diffusée.
Contacter les clusters/secteurs clés et les informer des alertes.
Les clusters /secteurs clés révisent leurs stocks disponibles et font les mises à jour à transmettre à OCHA.
OCHA
CH
OCHA
Clusters / secteurs clés OCHA
Vérification des listes de contact et moyens de communication COU
48 H Phase de « pré alerte 2»
Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, SPGRD, CDGRD (Délégué et CTD), Communauté internationale
CNM
DPC
Suite aux décisions du CH, les clusters / secteurs clés et MINUSTAH sont alertés et font circuler les flux d’informations { travers leurs systèmes internes.
OCHA
Diffusion de l’alerte et des consignes de sécurité a la population (via les médias et autres mécanismes identifiés)
DPC
.
Réunion d’information du SPGRD : point de la situation
DPC
Vérification de la disponibilité des ressources : équipe d’évaluation rapide, cellule opérationnelle au COUN et stocks d’urgence
Page 73
73 / 127
24 H Phase d’alerte 1
Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, SPGRD, CDGRD (Délégué et CTD), Communauté internationale
Activation des COU
Le Coordonnateur Humanitaire (CH) et le Chef de Bureau d’OCHA, en consultation avec le HCT, vont entamer des consultations avec la DPC pour évaluer la nécessité du déploiement d’experts de soutien au COUN et activation de la cellule technique.
Le expanded JOC de la MINUSTAH est activé.
Assurer la liaison entre les COUN, la Cellule Opérationnelle au COUN et le expanded JOC.
Informer le HCT et/ou le GACI
Le COUN/Cellule Opérationnelle et le expanded JOC sont toujours activés et se partagent toutes les informations.
CH et OCHA
Poursuite de la transmission de l’alerte et des consignes de sécurité strictes à la population (via les médias et autres mécanismes identifiés)
DPC
Activation des mécanismes de l’évacuation
COUN Faciliter l’élaboration du plan d’action pour l’évacuation.
Cellule Opérationnelle au COUN
Mise en alerte des équipes de Recherche et Sauvetage.
Préparer les moyens matériels et logistiques
Page 74
74 / 127
Collecte d’information auprès des départements
Préparation conjointe d’un état de la situation
Analyse de l’impact attendu
Etat de la préparation (mobilisation des structures, évacuation…)
Evaluation de l’adéquation des ressources pré positionnées avec des scénarios
Identification de besoins supplémentaires potentiels
COUN Cellule Opérationnelle au COUN
Convocation du GACI par le Premier Ministre. Présentation de l’état de la situation à la Communauté humanitaire et aux Bailleurs de fonds (Ambassades, bailleurs bi et multilatéraux…).
5-6 H
Phase d’alerte 2
Diffusion de l’alerte aux Autorités étatiques, COUD, CDGRD / COUD (Délégué et CTD), Communauté internationale
COUN
Poursuite de la transmission de l’alerte et des consignes de sécurité strictes à la population (via les médias et autres mécanismes identifiés) avec intervention des plus hautes autorités au besoin.
COUN Assurer le leadership dans la gestion et la transmission de l’information auprès des partenaires humanitaires.
Cellule Opérationnelle au COUN
Poursuite de l’évacuation des zones à risque et de la mise en place du Plan de sécurité des zones évacuées et prise en charge des personnes en abris.
Assurer la coordination des opérations.
Cellule Opérationnelle au COUN
Page 75
75 / 127
Collecte d’information auprès des départements et préparation d’une mise { jour de l’état de la situation
IMPACT
A p
r e
s
I
m p
a c
t
i m
m é
d i
a t
24 à 72 H
Phase d’évaluation initiale et de réponse aux premières urgences
Rapport d’évaluation initiale de l’impact de l’ouragan.
Zones affectées (cartographie)
Population nécessitant de l’assistance immédiate (abris, eau, nourriture, premiers soins…)
Accessibilité des régions.
Infrastructures économiques et sociales affectées.
COUN Se faire une idée du dégrée du désastre basée sur les informations disponibles.
Organiser une réunion de l’équipe humanitaire pays (HCT) immédiatement.
En collaboration avec les organisations membres du HCT faciliter la conduit des évaluations conjointes, la préparation et soumission des sitreps et de l’appel éclaire.
Cellule Opérationnelle au COUN EJOC
CH/OCHA
Cellule Opérationnelle au COUN
Diffusion des rapports de situation
COU
Identification et Mobilisation de ressources de premières urgences supplémentaires.
COU
Déploiement des missions d’évaluation rapide conjointe : COU-OCHA- Cellule Opérationnelle au COUN dans les zones affectées au niveau national et départemental.
ASSISTANCE HUMANITAIRE (SI NECESSAIRE) SUR LA BASE DES RESULTATS DE MISSIONS CONJOINTES D’ANALYSE DES BESOINS
72 H à 1 semaine
Phase d’évaluation approfondie des dégâts et des besoins
Faciliter l’analyse des données collectées et préparation du rapport de mission. COU-Expanded JOC - Cellule Opérationnelle au COUN
Traitement des données et préparation du rapport d’évaluation approfondie des dégâts et d’identification des besoins. COU-EJOC-RJOC- Cellule Opérationnelle au COUN.
Evaluation des ressources disponibles par rapport aux besoins et identification de ressources supplémentaires à mobiliser. COU-EJOC- Cellule Opérationnelle au COUN
Page 76
76 / 127
MISSIONS DE SUIVI SECTORIELLES- SI NECESSAIRE
Phase de Réponse humanitaire
Réunion de mobilisation de fonds (GACI) au besoin. Premier ministre-CH
Page 77
77 / 127
16.2 LE SYSTEME DE COMMANDEMENT ET DE COORDINATION
La gestion des urgences est de la responsabilité de l’Etat haïtien et se fait selon les mécanismes prévus dans le Plan National de d’Intervention, les plans d’urgence départementaux, communaux et locaux. L’objectif est de rendre la réponse beaucoup plus rapide en facilitant la mobilisation des ressources et la prise en charge directement au niveau local.
Le COUN est l’unique instance de commandement au moment de la mise en œuvre du Plan de contingence. Le COUN coordonne les actions de tous les acteurs sectoriels. Le Manuel de Fonctionnement du COU définit sa structure et les fonctions des entités qui le composent.
Le COU National coordonne les actions et opérations conjointes que les institutions du SNGRD exécutent, afin d’appuyer les COU départementaux (ou autre mécanisme de coordination) lorsque leurs capacités de réponse sont dépassées par un événement adverse, qu’il soit brusque ou progressif. Il vise { garantir une réponse efficiente et efficace en faveur de la population touchée en s’intégrant au processus de prise de décisions entre les niveaux politique et technique.
TABLEAU - ORGANISATION FONCTIONNELLE DU COUN
Cellule Opérationnelle de
la Communauté Humanitaire
Liaison MINUSTAH
DTCOU
TRAITEMENT DES
DONNEESOPERATIONS
AIDE
INTERNATIONALE
DIRECTE
INFORMATION
PUBLIQUE
SERVICES
D’URGENCE
INFRASTRUCTURE
SERVICES PUBLICS
LOGISTIQUE ETASSISTANCE A LA
POPULATION
SANTE
ORGANISATION FONCTIONNELLE
COUN-HAITI
2013
16.3 RESPONSABILITE DE LA COMMUNAUTE INTERNATIONALE
a) LA COMMUNAUTE HUMANITAIRE – TdR Cellule Opérationnelle Technique au COUN
Les membres de la communauté internationale ont des capacités différentes mais complémentaires en matière de préparation et réponse aux désastres. Du point de vue opérationnel, en situation de crise, il est prévu au niveau de la communauté
Page 78
78 / 127
internationale l’activation d’une cellule technique opérationnelle intégrée au Centre
d’Opération d’Urgence National (COUN)
16.4 CELLULE TECHNIQUE OPÉRATIONNELLE AU COUN
L’Etat Haïtien à travers le Système National de Gestion des Risques et des Désastres
(SNGRD) est responsable de l’initiation, de l’organisation, de la coordination et de la mise en
œuvre de la réponse humanitaire à toute crise ou catastrophe qui pourrait survenir dans le
pays.
Dans le cadre de la préparation et réponse aux urgences, la communauté humanitaire, qui
inclut les agences du système des Nations Unies, les organisations internationales, les ONGs
nationales et internationales, le Mouvement de la Croix Rouge et les bailleurs de fonds,
travaille en coordination et support avec le SNGRD et aux autorités nationales et
départementales, en particulier à la Direction de la Protection Civile (DPC) au niveau central,
départemental et local.
Suite aux leçons apprises des réponses mise en œuvre au cours des trois dernières années, et
compte tenu de la transition des mécanismes de coordination humanitaire aux autorités
nationales, l’équipe humanitaire pays (HCT) a proposé, en 2012, la création d’une cellule
technique opérationnelle intégrée au Centre d’Opération d’Urgence National (COUN) plus
tôt que de garder une cellule de coordination humanitaire séparée (EJOINT). Les participants
à la Cellule Technique Opérationnelle pourront être déployés en cas d’urgence et si
nécessaire en appui à différentes aires des opérations du COUN.
OBJECTIFS
Appuyer le gouvernement dans la collecte et la centralisation de l’information liée aux
activités humanitaires pendant l’activation du COUN;
Donner un appui technique opérationnel spécifique pendant l’activation du COUN,
pour la réponse à des besoins bien identifiés par le gouvernement et pour lesquels
l’appui et l’expertise de la communauté humanitaire sont requis;
Assurer une meilleure coordination de la réponse entre les structures
gouvernementales au niveau central (COUN), la communauté humanitaire
internationale et le centre des opérations de la MINUSTAH (EJOC) avec la mise en
place d’un système de flux d’informations clair et bien établi;
Fournir les informations nécessaires pour la prise des décisions stratégiques sur la
réponse aux urgences et la gestion de l’information à la Direction Technique du
COUN (DTCOUN) et au Chef des opérations du COUN à travers des consultations
régulières en ligne avec les besoins identifiés et les ressources disponibles à mettre à
disposition pour assister les populations affectées.
PROCÉDURES
Si le COUN est activé,
Le Coordonnateur Humanitaire (CH) et le Chef de Bureau d’OCHA, en consultation avec le
HCT, vont entamer des consultations avec la Direction de la Protection Civile pour évaluer la
nécessité du déploiement d’experts de soutien au COUN et activation de la cellule technique.
Page 79
79 / 127
Un représentant d’OCHA contactera les membres de la cellule et établira la participation au
COUN sur la base des rosters préalablement établis et sur une base de rotation.
Un coordonnateur de la Cellule sera nommé. Le Coordonnateur de la cellule organisera des
réunions internes à des horaires déterminés et en ligne avec les réunions du DTCOUN. Il est
recommandé d’avoir des réunions au début et à la fin de chaque journée lors de la rotation du
staff afin de permettre aussi une bonne relève des taches.
Les réunions de la cellule avec le DTCOUN auront lieu selon les dispositions du DTCOUN.
D’autres intervenants pourront prendre part, comme le chef du bureau d’OCHA ou le CH,
selon les requêtes du DTCOUN. Il est préférable que la tenue de ces réunions puisse être
communiquée à l’avance à la Cellule afin de permettre une bonne préparation.
La tenue des réunions sera communiquée à l’avance par le Coordonnateur de la Cellule au
CH ainsi que les informations découlant de ces réunions et les points d’action si nécessaire.
Sur demande, les membres de la cellule technique feront partie des aires d’opérations
respectives à leur secteur de compétence et ils seront impliqués dans toutes les activités de
préparation et de réponse du COUN, selon les requêtes d’appui exprimées.
RESPONSABILITÉ GÉNÉRALES
Donner un appui au COUN, en focalisant sur le/la :
Facilitation de la réception, du traitement, et de la gestion en temps réel des
informations concernant la réponse des acteurs représentés et communication des
données à l’aire traitement de données; Appui pour la consolidation et transmission des informations et des actions
nécessaires à mener afin de coordonner la réponse humanitaire;
Suivi de la réponse humanitaire pendant la crise, en s’assurant de la mise en œuvre
des stratégies nationales validées par le gouvernement à cet égard;
Appui opérationnel lié à la réponse nationale et sur la base des besoins précis bien
identifiés par le DTCOUN et assurer l’alignement avec la communauté internationale,
afin d’éviter des duplications;
Les représentants sectoriels doivent fournir un appui et assurer une bonne
coordination avec leurs contreparties nationales tant au niveau central qu’aux niveaux
départemental et communal.
COMPOSITION
La cellule technique opérationnelle sera composée des représentants des Organisations
internationales et secteurs d’intervention selon le besoin de la crise en cours et sur demande
du Coordonnateur Humanitaire et du Chef de Bureau d’OCHA afin d’assurer que les
réunions aboutissent à des décisions opérationnelles, que le traitement et la gestion de
l’information des organisations représentées soient centralisés. Les secteurs transversaux,
comme la protection devront être représentés, indépendamment du type de crise. Les
membres de la cellule sont les représentants d’OCHA, les Agences des Nations Unies et
organisations humanitaires, les secteurs clés intervenant dans l’action humanitaire. Les
membres de la cellule technique opérationnelle au COUN travailleront très étroitement avec
le Chef des Operations du COUN.
Page 80
80 / 127
La liste des membres sera ajoutée après discussion avec les partenaires et la constitution du
roster.
b) LA MINUSTAH
JOC Élargi /MINUSTAH
De concert avec l’Equipe du Pays des Nations Unies en Haïti, la MINUSTAH a établi un espace de travail afin d’appuyer les activités de coordination et de réponse de la communauté internationale en cas de moyen ou grand désastre. Le Centre des opérations conjointes (Joint Operations Center – JOC) va être renforcé par un officier de liaison de OCHA, un représentant du Gouvernement d’Haïti/Point Focal DPC pour les relations civilo-militaires et un officier de liaison des forces armées de la MINUSTAH. Cela permettra le renforcement des activités de la MINUSTAH, des agences des Nations Unies et des autres partenaires humanitaires, en soutien au SNGRD, dans la gestion des désastres.
En cas d’événement majeur dans un département, un JOC régional est activé (RJOC) par le Chef Régional de la MINUSTAH (CRO). Le CRO coordonne l’action de la MINUSTAH au niveau du département. Les principales fonctions du RJOC:
Diffuse au sein de la région l’état de la situation sécuritaire. Renforce la coordination entre les différentes composantes de la MINUSTAH et
les membres de l’UNCT, les ONG et les autorités locales. Assure le support de la MINUSTAH aux comités départementaux de gestion des
risques et des désastres (from DPC) Centralise les informations et établit un réseau de communications clair entre les
acteurs concernés
Page 81
81 / 127
16.5 PROCÉDURES DE REQUÊTE AIDE D’URGENCE EXTERNE
EN CAS DE CATASTROPHE POUR ASSISTANCE A LA POPULATION
Prépare par le Groupe de travail Logistique et le Cluster CCCM Abris / NFI
16.5.1 PROCEDURES GENERALES
Ces procédures ont pour objectif de simplifier et d’unifier les demandes d’appui externe consolidées et formulées au niveau départemental envers la communauté internationale, au cas où les besoins dépasseraient les ressources au niveau communal.
Dans le cadre de l’activation des COU en cas d’urgence, les informations concernant les évaluations, besoins et réponse sont transmis { travers les chaines d’informations des COU du niveau local, communal, départemental et national. Les communes sont les premiers acteurs en charge de la réponse d’urgence avec les ressources disponibles au niveau local. A travers les communes, les différentes requêtes d’aide urgence pour l’assistance { la population et la distribution d’articles sont transmises, regroupées, coordonnées et analysées au niveau de la DPC départementale, qui peut préparer et transmettre au niveau de la délégation départementale des demandes externes d’appui aux institutions et organisations pertinentes lorsque les nécessités de l’urgence dépassent les capacités de réponse locales (CCPC et ses partenaires locaux et communaux).
Les procédures ci-dessous proposent des standards de validation des requêtes en assistance humanitaires, notamment les requêtes externes, au cas où les capacités de réponse au niveau local demanderaient un appui supplémentaire et départemental.
16.5.2 DEFINITION DES ARTICLES POUR D’ASSISTANCE D’URGENCE
Comme aide d’urgence pour assistance à la population, il est entendu toutes les ressources nécessaires permettant de faire face aux besoins humanitaires de la population en cas de désastre, soit avant l’impact d’une catastrophe (i.e. mesures logistiques et pré-positionnement), soit nécessaire { l’assistance post-désastre (distribution de stocks de contingence). Ces ressources sont dans la majorité des cas des vivres, des articles non alimentaires (kit de cuisine, kit d’hygiène), des matériaux de construction ou réparation et des articles médicaux.
16.5.3 ROLE DE LA DELEGATION DEPARTEMENTALE ET DU COORDONATEUR TECHNIQUE DEPARTEMENTAL EN LIAISON AVEC LES COORDONNATEURS COMMUNAUX ET LOCAUX
Assurant la liaison avec les différents coordonnateurs communaux et locaux, le Coordonnateur Technique Départemental (CTD) recueille, à tous moments, les besoins relayés par les différentes communes et section communales à travers le réseaux des maires, les brigadiers, les scouts et les volontaires de la protection civile, Eglise, ONG, organisations de base et société civile.
Page 82
82 / 127
Lors du relai des évaluations et des besoins des communes aux département et si besoin d’appui externe, la collecte d’information devrait inclure aussi la liste précise de bénéficiaires et le type d’assistance nécessaire par localité définie le plus précisément possible, en fonction des besoins particuliers des personnes affectées. Les besoins sont validés sur la base des besoins humanitaires critiques et prennent en compte les défis liés au contexte et { l’impact de l’action (ex. ne pas nuire a la communauté). Après évaluation, visites, prise de contact et communication avec les personnes affectées, les personnes devraient recevoir des articles appropriés à leurs besoins spécifiques. En outre, les demandes prennent en considération les défis liés à la planification et à la gestion des articles distribués.
Une fois collectées au niveau communal, les données sont consolidées au niveau départemental et transmises pour information { l’aire Traitement des Données et à l’Aire Assistance { la population du COUN.
Après avoir analysé les besoins et au cas où toutes les ressources à disposition du CCPC et des partenaires gouvernementaux seraient épuisés, le Coordonnateur technique départemental pourra préparer et transmettre à la Délégation départementale pour transfert, une requête d’aide aux ONG et organisations actives dans le département. Cette requête d’aide sera faite sous forme d’un formulaire standard (ici annexé) et inclura aussi la liste de bénéficiaires, la liste des communes affectées, les besoins spécifiques pour l’urgence (fiche d’évaluation) ainsi qu’une proposition de planification de distributions (i.e., qui, quand, comment, critères appliqués pour la sélection des bénéficiaires).
Le formulaire inclut un espace pour chaque domaine de l’assistance pour être sûr que tous les besoins des populations affectées seront pris en considération : Assistance Alimentaire ; Eau et Assainissement ; Abris/articles non alimentaires ; Santé, Protection.
L’utilisation du formulaire aidera à avoir une approche intégrée de la réponse en couvrant tous les secteurs de l’assistance car il permettra de faire des demandes multisectorielles { l’échelle du département ou de la commune (compte tenu de la grandeur du département ou de l’urgence)
Dans les meilleurs délais, le formulaire (WORD ou Excel) serait acheminé aux responsables des ONG et organisations opérant dans chaque secteur dans le département concerné. En ce sens, le formulaire constitue une requête officielle d’aide externe lorsque les besoins dépassent les capacités de réponse au niveau communal.
Les responsables des organisations et les ONG devront fournir une réponse officielle, qu’elle soit positive ou négative, dans le plus court délai à la délégation et au coordonnateur technique départemental.
En cas de réponse affirmative, l’ONG ou Organisation récipiendaire de la requête pourra revoir les besoins, les quantités et le ciblage selon ses capacités et ses processus internes d’autorisation de sortie de stocks.
Les Aires de Traitement et d’Assistance { la population du COUN doivent être informées une fois les actions confirmées.
Les distributions d’articles alimentaires et non alimentaires peuvent engendrer des défis considérables. Les distributions requièrent ainsi une planification et une gestion minutieuses, afin d’assurer une assistance équitable aux populations affectées ainsi que leur sécurité et leur protection. Les organisations effectuant des distributions sur
Page 83
83 / 127
demande de la DPC doivent coordonner avec les autorités locales pour les arrangements de sécurité, la prise en charge des besoins et les distributions.
Annexes proposées :
Formulaire de requête d’aide
Schéma de la Demande d’assistance externe
16.5.4 ROLE DU COORDONNATEUR TECHNIQUE DEPARTEMENTAL – EVALUATIONS ET CMCOORD
Le Coordonnateur Technique Départemental est le point focal pour assurer la liaison avec les points focaux humanitaires dans les départements dans le cas où des missions d'évaluation conjointes doivent être organisées après une catastrophe naturelle ou autres événements. Cela permettra d'assurer que les données recueillies sur le terrain sont validées en même temps par tous les acteurs concernés.
Le Coordonnateur Technique Départemental (CTD) est le point focal départemental pour la coordination civilo-militaire. Le CTD est ainsi désigné comme l’interlocuteur privilégié du Bureau du Délégué Départemental quant aux sujets et problématiques de coordination civile et militaire. Il apporte un appui nécessaire au Délégué Départemental pour renforcer le leadership des autorités locales dans la coordination civile et militaire, en étroite collaboration avec le point focal de la DPC au niveau national et OCHA.
Page 84
84 / 127
Besoins de la population
Une copie est envoyée { l’aire traitement des donnes du COUN pour enregistrement
Le formulaire est reçu et analysé par l’Organisation sollicitée au niveau départemental et/ou selon ses capacités d’interventions dans les zones affectées
L’accord est donne et la distribution est effectuée
Transmission de l’information. Si dépassement des ressources communales disponibles, demande reçue et analysée par le CTD
Collecte de l’information au niveaux le plus proche des populations affectées et premier appui :
Niveau Communal, section Communale, mairie, ONG, société civile, Eglise
Si la demande est validée par le CTD et la délégation départementale ; et s’il n’y a pas assez des ressources au niveau gouvernemental communal, le CTD & délégation peuvent faire une demande officielle d’assistance a travers le formulaire
La requête d’aide peut être prise en compte mais l’organisation effectuera une vérification directe des besoins du terrain
La requête d’aide ne peut pas être prise en compte
La requête d’aide ne peut pas être prise en compte
Informer le CTD& délégation sur les quantités et partenaires d’implémentation si besoin pour la distribution et analyse des lacunes
Distribution Fin de l’opération et
Enregistrement à l’Aire traitement des données
Oui la demande peut être prise en compte
(Révisée ou pas)
Page 85
85 / 127
Evenement
Date de la demande
CTD (departement / contact)
Autres personne deleguee, si necessaire
(contact)
Demande adressee a (agence / secteur)
Signature autorite relevante / delegation OUI NON Nom et Signature
OUI NON
Evaluation terrain effectuée OUI NONDate de l'évaluation
terrain
Inst/Org. ayant
effectue
l'evaluation terrain
Commune
Section communale / adresse
Secteurs concernes
Breve description
Besoins initiaux (# familles)
Secteurs concernes
Détails des types d'articles (alimentaires et
non alimentaires )#
# Bénéficiaires couverts (familles ou
personnes)
Detail articles a Disposition dans le
Departemenet
Deatial Articles manquantes
Detail demande aide externe
Detail Orgnaisation receptionaire de la
Demande
Seconde evaluation necessaire (OUI/NON) OUI NON
Validation demande OUI NON
# familles pouvant
etre pris en charge
Confirmation de planification OUI NON
Data prevue pour la
distribution
Lacunes / # familles aux besoins non
couverts
Commentaires
Commentaires
Signature institution / organisation
Copie enregistree au sein de l'aire traitement des donnes du COUN
Cadre reserve a l'institution recevant la demande Commentaires
Brève description des besoins évalués (détails envoyés en pièce jointe)
Evaluation des besoins
3) Plan souhaite de distribution (Partenaires de mise en oeuvre, comment, quantite et types d'articles, criteres de distribution, date de
4) Liste de bénéficiaires
Commentaires
Demande Assistance Externe (aide internationale et ONG)
A preparer par le Coordonateur Departamentale de la DPC et par validation du Delegue Departamentale
Réponse proposée
Documents accompagnant la demande
1) Evaluation des besoins (Grille evaluation DPC)
Formulaire de demande d’appui externe pour l’assistance humanitaire
Page 86
86 / 127
17.- ETAT DES CAMPS EN SEPTEMBRE 2013
En juillet 2010, suite au séisme du 12 janvier 2010, il était estimé que 1,536,447 personnes déplacées internes, soit 351,517 ménages, vivaient dans 1,555 sites de déplacés ou camps, dans les zones affectées par le séisme, soit les département de l’Ouest et le Département du Sud-Est.
En juin 2013, trois ans et demi après le séisme dévastateur qui a frappé Haiti, on estime qu’environ 278,945 individus (ou environ 70,910 ménages) vivent dans 352 sites de déplacés, selon les données de la DTM/IOM–juin 2013. Comparativement à 2010, cela représente une diminution d’environ 82% et 80% de la population déplacée (ménages et individus), et une diminution d’environ 77% du nombre global de camps.
*Source : IOM DTM Juin 2013
Parmi les 70,910 ménages des camps, 6,443 (9%) vivent en abris transitoires tandis que 11,128 (16%) vivent sur la zone Jérusalem, Canaan et Onaville. Au total, 64,467 ménages vivent dans des abris d’urgence au sein des camps.
La commune avec le plus grand nombre et le plus grand pourcentage de ménages
déplacés reste Delmas, accueillant plus de 28,000 ménages déplacés, soit 40% de tous les ménages déplacés.
1. Facteurs de risques pour les personnes déplacées internes vivant dans les
camps
Les risques encourus par les personnes déplacées internes vivant dans les camps sont multiples et accentués par la localisation des sites et les conditions de vie dans les
Page 87
87 / 127
camps. En particulier, dans la zone métropolitaine de Port-au-Prince, le drainage insuffisant des canaux, les risques de glissement de terrain et les ravines accroissent considérablement les menaces qui pèsent sur les habitants des camps. Associées au délabrement des abris d’urgence et abris de fortune (tentes, bâches et prélats) dans lesquels vit la majorité des personnes dans les camps, ces conditions extrêmement précaires ont en outre pour effet de provoquer des conditions d’insalubrité et sanitaires sérieuses, avec le risque de résurgence de maladies hydriques et du choléra dans les camps. De la même manière, ce risque est accentué par le faible accès à l’eau et le peu de latrines fonctionnelles à l’intérieur des camps. En outre, les personnes vivant dans les camps sont en situation de plus grande vulnérabilité face à l’insécurité alimentaire. Enfin, les problématiques de protection au sein des camps (violences sexuelles et basées sur le genre, surexposition des plus vulnérables, enfants non accompagnés, accompagnement et suivi des victimes) perdurent et sont des facteurs de vulnérabilités accrue pendant les urgences.
Considérant les risques et suite au passage de Isaac en Haïti en Aout 2012, le gouvernement d’Haïti a constitué une liste de 115 camps à risques hydrométéorologiques (inondations, glissement de terrain, proximité de ravine, etc.), constituant des priorités pour les programmes de relocalisation. Après la fermeture de camps, 73 camps sont vulnérables aux risques hydrométéorologiques, selon la répartition suivante :
*SOURCE : ESHELTER & CCCM CLUSTER
L’interaction des facteurs de risques mentionnés ci-dessus implique des mesures de contingence sectorielles afin de prévenir, d’informer et de protéger les personnes vivant dans les camps et dans une situation d’extrême vulnérabilité pendant les urgences ainsi que de répondre aux besoins spécifiques.
2.- Risques de déplacement
Distinct de l’évacuation (temporaire) des populations, sous coordination du Comité Thématique Evacuation et gestion des Abris Provisoires (CTEGAP) avec les Ministères et partenaires concernés, et selon les lignes directrices établies à travers le Guide et à distinguer des camps de personnes déplacées internes suite au tremblement
Page 88
88 / 127
de terre de janvier 2010, une situation de déplacement peut survenir à la suite de destruction de maisons, en raison de la vulnérabilité accentuée de certaines zones. Suite à un évènement, lorsque les familles affectées ne peuvent rentrer chez elles en raison de la destruction de leur habitat, elles sont en situation de déplacement interne. Selon les cas, certaines familles trouvent un hébergement dans des familles d’accueil (amis, voisinage, famille, etc.), d’autres dans des endroits temporaires. La gestion et la réponse apportée aux personnes nouvellement déplacées suite à une urgence doivent faire l’objet d’une réponse spécifique propre au système d’urgence du SNGRD et de ses partenaires ainsi que dans le cadre de mesures de contingence spécifiques.
89
18.- EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE
18.1 TERMES DE RÉFÉRENCE DES EQUIPES D’EVALUATION RAPIDE
INTRODUCTION
Dans le cadre des mesures de préparation et réponse aux urgences 2013, des équipes d'évaluation rapide conjointe peuvent être activées qui pourront utiliser l’expertise du personnel des organisations humanitaires pour répondre efficacement au contexte spécifique d'un événement
négatif (naturel ou humain). Les équipes d'évaluation rapide pourraient être déployées dans les zones
touchées par une situation d'urgence dans les 24-72 heures après la catastrophe, dès que la situation
sécuritaire le permet et si la capacité au niveau du département n'est pas suffisante. Les équipes
évalueront la situation humanitaire et les besoins des personnes touchées immédiatement après la
catastrophe, en appui à la Direction de la Protection Civile (DPC).
OBJECTIFS
Identifier l'ampleur et la gravité des impacts de l'événement sur la population locale, sur ses
infrastructures, et la capacité de la population locale de récupérer ;
Localiser la population touchée et identifier les segments les plus vulnérables de la population
(les enfants, les femmes enceintes, personnes âgées), qui devraient être l'objectif de l'aide,
leurs besoins les plus urgents et les méthodes possibles pour y répondre de la manière la plus
efficace ;
Identifier les capacités locales pour répondre aux besoins les plus urgents ;
Identifier les actions requises par la communauté internationale au-delà des capacités locales
existantes ;
Formuler des recommandations à la DTCOUN qui définissent et établissent les priorités pour
les actions et les ressources nécessaires à la réponse immédiate ;
Mettre en lumière les zones géographiques ou secteurs qui nécessitent une évaluation plus
approfondie.
COMPOSITION - ROLES ET RESPONSABILITES
Les équipes d'évaluation rapide seront composées par des représentants de la DPC, la cellule opérationnelle au COUN, et d’autres partenaires selon les besoins. Chaque équipe sera composée de 3-4 personnes-ressources. Un personne de chaque équipe sera désignée comme chef d'équipe et elle agira en tant que facilitateur du travail de l'équipe. Les équipes d'évaluation rapide ont pour mission d'évaluer la situation humanitaire sur le terrain et de faire rapport à la DTCOUN COUN / cellule opérationnelle au COUN, avec les résultats de l'évaluation. Ce travail doit être effectué dans un temps très court, -une demi-journée si possible,- et il comprendra des informations fiables et pertinentes. Dans le cadre d'une réponse à un événement naturel ou d'origine humaine, les membres de l'équipe d'évaluation rapide pourraient recevoir trois différents types de messages d'avertissement : 1. Pré-alerte; 2. Alerte; 3. Déploiement.
Section 1: PRE-ALERTE
Quand le risque d'une crise de moyenne/grande intensité est anticipé, comme l’approche d'un ouragan, la PRE-ALERTE peut est déclarée par le Responsable de la Cellule Opérationnelle au COUN en consultation avec la DTCOUN. La PRE-ALERTE peut être mise en œuvre par
90
précaution pour assurer que la communauté humanitaire soit préparée pour répondre rapidement et dans une façon coordonnée au cas où la situation se détériore.
Dans la phase de PRE-ALERTE le Responsable de la Cellule Opérationnelle enverra un message pré-alerte aux membres des équipes d’évaluation rapide. Dès réception d'un message pré-alerte, les membres de l'équipe doivent:
1. Informer immédiatement s’ils ne sont pas sur place ou hors du pays, et communiquer la date prévue pour leur retour;
2. Vérifier le fonctionnement des dispositifs de communication disponibles (radio, mobile, GPS) ;
3. Rester en surveillance des messages météo envoyés par le point focal de DPC/Cellule Opérationnelle ;
4. Préparer un sac de prêt-à-partir avec l'équipement de base; 5. Vérifier le stock d’urgence, aliments et eau; 6. Vérifier la disponibilité et le contenu d'une trousse de soins personnels; 7. Réfléchir à la façon de protéger les ressources critiques (données, documents, véhicules,
moyens de communication) ; 8. Revoir rapidement avec la Grille d'Evaluation Rapide, rédigée par la DPC et la
communauté humanitaire.
Section 2: ALERTE
Dans la phase d’ALERTE, les membres des équipes d’évaluation rapide doivent recevoir une notification. Dès réception du message d'alerte, les membres de l'équipe devraient s'assurer que toutes les actions à prendre dans la phase pré-alerte ont été prises. En outre, ils doivent être prêts pour un déploiement immédiat.
Section 3: DEPLOIEMENT
Lorsqu’une situation d'urgence s'est développée ou un événement négatif (naturel ou humain) s’est vérifié et est d'une telle gravité et d'ampleur qu’elle exige le déploiement des capacités d’évaluation supplémentaires, les membres des équipes d’évaluation rapide peuvent être déployés sur le terrain. Dans ce cas, la Cellule Opérationnelle au COUN, remplira les fonctions suivantes :
Déterminer la portée géographique de la zone à évaluer; Contacter les membres des évaluations rapides en leur demandant d'être prêts pour un
déploiement d'urgence dans les zones touchées; Coordonner l'organisation des équipes.
Les Chefs d'Agences rempliront les fonctions suivantes:
Assurer la disponibilité du personnel déjà inclus dans la liste des membres des équipes d’évaluations rapides pour participer à ces travaux ;
Mettre à disposition des moyens logistiques pour la participation du personnel à la mission (transport, attestation de sécurité, radios, etc).
Dans la phase de Déploiement, les membres des équipes d’évaluation rapide doivent:
Se réunir au COUN ou autre endroit tel que requis par la DPC à travers la Cellule Opérationnelle Technique ;
Assister à la séance d'information que le chef d'équipe offrira aux membres de l'équipe en vue de fournir un aperçu de la situation d'urgence/crise.
91 / 127
18.2 GRILLE D’EVALUATION RAPIDE DES DEGATS ET DES BESOINS
MINISTERE DE L’INTERIEUR, DES COLLECTIVITES TERRITORIALES
DIRECTION DE LA PROTECTION CIVILE
Nom de
l’enquêteur : Institution :
Date de l’enquête : Source d’information :
Date du désastre :
Type de désastre
Inondation
Cyclone/Vents
violents
Tremblement de
terre
Glissement de terrain
Raz de marée
Incendie
Autres (à
préciser)
______________
Brève description du phénomène :
1. IDENTIFICATION DE LA ZONE AFFECTÉE
Département Commune Ville
Section Communale
Quartier Localité
92 / 127
2. Dégâts Humain Nombre
Total
Dont
Hommes Femmes, Enfant de
-5ans Personnes
âgées
Morts
Disparus
Blessés
En Abris Provisoires
3. DÉGÂTS ENREGISTRÉS
AU NIVEAU DE L’HABITAT
Nombre
total
Dont
Maisons
d’habitations
Écoles Centre
de sante
Bâtiments
publics
Autres
Maisons inondées
Maisons détruites
Maisons fortement
endommagées
Maisons faiblement
endommagées
4. SANTÉ
Structures disponibles Oui
Non
Type Hôpital Centre de santé
Autres_______
Nombre de
lits
Structures affectées par le
désastre
Oui
Non Type
Hôpital Centre de santé
Autres_______
93 / 127
Personnel médical
disponible
Oui
Non
Si oui,
précisez
Personnel Nombre
Médecin
Infirmière
Auxiliaire
Médicaments disponibles
Oui Non
Accès aux soins Gratuit Payant
5. EAU, HYGIÈNE ET ASSAINISSEMENT
Eau disponible en quantité suffisante Oui Non
Origine :
Latrines affectées Oui Non
Si oui, combien :
Collecte d’immondices Oui Non
Dépôts contrôlés Oui Non
Canaux de drainage Fonctionnel Pas fonctionnel
6. ÉLECTRICITÉ ET COMMUNICATION
Disponibilité de l’électricité
Oui
Non
Quels types de moyen de communication sont
disponibles?
Téléphone Motocyclette
Internet chevaux
Radio
94 / 127
7. ÉDUCATION
Nombre d’Écoles
détruites
Nombre d’Écoles
endommagées
Nombre d’Élèves
concernés
8. AGRICULTURE
Dégâts sur les cultures en cours Légers Moyens Graves
Dégâts sur les animaux d’élevage Légers Moyens Graves
Dégâts sur les produits agricoles stockés Légers Moyens Graves
9. ACCESSIBILITÉ
Est-ce que la zone est accessible
par route
Oui, sans difficulté Oui, avec difficulté
Non
Si oui, avec quel moyen:
4x4 Moto
Camion
Si non, autre moyen recommandé Dos d’âne Hélicoptère
Bateau
10. PROTECTION
Personnes avec des besoins spécifiques non accompagnées (seules):
a) Personnes âgées (55 ans et plus)
Oui Non Nombre
b) Enfants non accompagnés
Oui Non Nombre
c) Personnes avec des Oui Non Nombre
95 / 127
incapacités physiques
d) Des cas de violences physiques ou sexuelles ont-elles été signalées?
Oui
Non
11. INSTITUTIONS PRESENTES SUR PLACE
Noms Types Personnes Contact
12. REMARQUES / RECOMMANDATIONS
____________________________________________________________________________________________________________
96 / 127
19.- TOOLKIT PROTECTION POUR LA RÉPONSE D’URGENCE
Composition
Les kits de protection comprennent le matériel suivant :
- 1 sifflet (métal) avec cordelette
- 1 lampe torche { recharge manuelle (petit format, différent d’une lampe solaire))
- 1 radio à pile avec 2 recharges de piles
Objectifs des kits de protection
Ces kits visent à renforcer la situation de protection de la personne, en lui permettant d’être avertie des risques ainsi que d’alerter en cas d’exposition directe
- Sifflet = ALERTER
> Alerter l’entourage (familles, voisins) d’une exposition imminente { un danger physique (accident, agression…) ; le sifflet doit donc être accessible à tout moment (d’où l’intérêt d’une cordelette pour l’avoir autour du coup).
- Lampe torche = VOIR
> voir des dangers nocturnes (obstacles, déformations de terrain, présence étrangère hostile)
- Radio = ETRE INFORME
> doit permettre aux personnes les plus isolées d’avoir connaissance de l’environnement pour prévenir l’exposition { un danger (manifestations, violences…)
Les étapes dans la distribution des kits
La distribution de ces kits doit respecter 2 étapes pour garantir leur bonne utilisation et donc un effet optimal de la phase de prévention d’un risque de protection :
1) Expliquer l’intérêt de ces outils aux bénéficiaires (cf ci-dessus), quand et comment les utiliser ;
2) Sensibiliser l’entourage sur l’importance de ces outils pour le bénéficiaire et sur la réponse { apporter en cas d’utilisation du sifflet (aller immédiatement { la rencontre de la personne pour apporter de l’aide) ;
Les critères d’éligibilité
Les personnes éligibles à la distribution de ces kits sont :
1- les personnes âgées seules et isolées (personnes âgées vivant seules et sans appui de l’entourage – famille, voisins ou amis…)
2- les personnes { mobilité réduite qui sont régulièrement seules dans l’habitat (famille absente de jour ou de nuit)
97 / 127
3- les ménages sans présence masculine (femmes seules avec enfants ; femmes vivant avec d’autres femmes de la famille ou de l’entourage ; groupes d’adolescentes…)
Les deux principaux critères d’éligibilité { la réception d’un kit protection sont : le manque de mobilité et l’isolement.
Proposition de supplément pour la conservation de la documentation
1) Composition : 2 pochettes plastiques (zip solide) ou 1 boite en plastique
2) Objectif : CONSERVER SON IDENTITE
> doit permettre aux personnes de conserver la documentation, les papiers importants leur permettant de faire valoir leur droit après une catastrophe et sécuriser les médicaments.
3) Etapes : expliquer l’intérêt de ces outils + sensibilisation sur l’importance de ces outils
4) Critères d’éligibilité : les personnes à mobilité réduite et isolées + les personnes déplacées internes + personnes vivant dans les zones à risque
98 / 127
20.- CARTE DE SECHERESSE ET CRISE ALIMENTAIRE 2012-2013 DE CNSA
99 / 127
21.- CONTACTS REGIONAUX CROIX ROUGE HAITIENNE
LISTE DE CONTACT DES PRESIDENTS AU NIVEAU DES BRANCHES REGIONALES
N0 NOM ET PRENOMS REGION E-MAIL TELEPHONE
01- Louis Garry Nord [email protected] 3170-8765
02- Augustin Verdieu Nord-Est [email protected] 3717-1145
03- Charles Marie Conceptia Nord-Ouest [email protected] 3872-6253
04- Daniel Dupiton Haut-Artibonite [email protected] 3170-8761
05- Sylvéus Karl Edouard Bas-Artibonite [email protected] 3838-2682
06- Joseph Thebeau Haut-Plateau [email protected] 3709-0992
07- Brilfort Eddy Bas-Plateau [email protected] 3408-6021
08- Estiverne Feldet Ouest-Gonave [email protected] 3715-0685
09- Laroche Antoine Ouest-Metropolitaine [email protected] 3676--0995
10- Surpris Ronald Les Nippes [email protected] 3619-4072
11- Pierre Mie Ebline Grande-Anse [email protected] 3707-5937
12- Cadet Richmond Sud-Est [email protected] 3410-6057
13- Sud
100 / 127
22.- ETABLISSEMENT ET FORMATION D’EQUIPES D’INTERVENTION COMMUNAUTAIRE (EIC)
ETABLISSEMENT ET FORMATION D’EQUIPES D’INTERVENTION COMMUNAUTAIRE (EIC) PAR LE MOUVEMENT CROIX-ROUGE
CROIX-ROUGE DEPARTEMENT COMMUNES NBRE D’EIC LOCALITES NBRE
MEMBRES MICRO
PROJETS
AMERICAINE
OUEST
Cabaret, Arcahaie, Port-au-Prince
87
1305
Canalisation à Montrouis
Installation d’environ 7
Pompes à eau, Captage
NORVEGIENNE
OUEST Petit Goave, Grand Goave
12
300
3
SUD St Louis du Sud, St Jean du Sud
1
SUISSE OUEST Léogane 7
Maldor, Diguonet
Cassagne /Tolifo,
St Etienne,
Duclos
77
CANADIENNE
SUD’EST
Marigot, Cayes Jacmel
La Valée
9
225
NIPPES
Arnaud, Anse a veau
Petit Trou
OUEST Léogane Brossier,Baussan,Buteau
ALLEMANDE NIPPES Grand Boucan, Baraderes
16
Centre Ville
Brea / Grandes Anses
Zetroit / Eaux basses
Riviere Salle
La Plaine
Baraderes-centre Ville
262
101 / 127
OUEST
Léogane, Gressier
Léogane
(3eme section de grande rivière)
Tchawa
Haut L'acul
Sous de Baba
KoloKolo
Bellevue
Morne Barbo
Roseau
Karan
Gode
Jean Congo
Mellier
Brache
Masson
Grande Savanne
Grand Borris
Bongnotte
Sous Savanne Macombre
Cabois
Château
Beaussejour
Nan Bassin
Mapou Bissoniere
Deslandes
ESPAGNOLE OUEST 14 140
FRANÇAISE
ARTIBONITE
Saint Marc
(5ème section de Bocozelle), Grand Saline, Desdunes
11
Poirrier
Dubuisson
Centre-Bourg
Latapie
Dauphine
Bac d’Aquin Grand Tillers
Modèle
Duclos
Lagon Penyen
103
OUEST Croix des Bouquets
Beudet / Meyer
HAITIENNE OUEST Delmas 15 Delmas 30, Silo, 225 ASSAINISSEMEN
102 / 127
Delmas7,9,11,13 T
ASSAINISSEMENT
Port au Prince
Carrefour feuille
ECLAIRAGE DE RUE
Anse a Galets
Pointe A Raquettes
SUD’EST Jacmel
La Montagne, La Gosseline, Coq Chante, Lafond
ARTIBONITE Gonaïves Duquene
Ennery Passe Reine
PLATEAU CENTRAL
Hinche Guayamunco,
Rhode 1
NEERLANDAISE
BRITANIQUE
SOUS TOTAL 171 2,625
103 / 127
AUTRES
ORGANISATIONS DEPARTEMENTS COMMUNES NBRE D’EIC LOCALITES
NBRE MEMBRES
PAR EQUIPE
CONCERN OUEST
Martissant 18
Bolosse 14
Savane Pistache 14
Decayette 14
Sore Desluis Baigne 14
Grande Ravine 14
Ti Bois 14
Fontamara 14
Martissant 14
Littoral 14
Anse a Galet
(La Gonave)
14
(6 sections communales)
Petite Source 14
Grande Source 14
Palma 14
Petite-Anse 14
Pickmy 14
Grand lagon 14
Pointe a Raquette
(La Gonave)
12
(5 sections communales)
Grand Vide 14
Troulouis 14
Petit Palmiste 14
La Source 14
Gros Mangle 14
COOPI OUEST Tabarre 4
Bigarade Damien 10
Butte Boyer 8
Sainte Philomène 11
Carrefour Rita 11
Cite Soleil 1 Wharf Jérémie 13
WELTHUNGERHILFE
OUEST Petit Goave 10
Toutes les sections communales
30
GVC
SUD EST
Grand Goave
Jacmel
5
7
Toutes les sections communales
30
Toutes les sections 30
104 / 127
NIPPES Fond des Negres 4 communales
Permele 5
Baron 5
PETIT GOAVE 2 Duverger 5
Bouzi 5
SUD
Paillant
Asile
2
4
Salagnac 5
Bezin 5
Changeaux 5
ST JEAN DU SUD 3
Tournade 5
Paul 5
Morriseau 5
Solidarité Internationale
Architecte de l’Urgence
Ouest
ouest
Port-au-Prince 1 Christ-Roi/Nazon 15
Port-au-prince 3
Morne lazare ?
LA VALLEE 1 Morne Hercule
?
NIPPES
ANSE A VEAU 1 Nerette ?
ARNAUD 1
PETIT TROU 1
Brea / Grandes Anses 16
Zetroit / Eaux basses 16
Baradères 3
Riviere Salle 12
La Plaine 13
Baraderes-centre Ville 12
OUEST
Léogâne 7
Tchawa 20
Haut L'acul 20
Sous de Baba 22
KoloKolo 17
Bellevue 18
Morne Barbo 20
Rosseau 20
Gressier 3
Karan 20
Gode 22
Jean Congo 22
Brache ~ 10
105 / 127
Masson ~ 10
Grande Savanne ~ 10
Grand Borris ~ 10
Bongnotte ~ 10
Sous Savanne Macombre
~ 10
Cabois ~ 10
Château ~ 10
Beaussejour ~ 10
Nan Bassin ~ 10
Mapou Bissoniere ~ 10
Deslandes ~ 10
Delmas 30 10
Delmas 33(Silo) 15
Carrefour feuilles 1 Rte des Dalles 11
Carrefour
1 Titus 10
Anse A Galets
1 Anse A Galets 15
Pointe A Raquettes
1 Pointe A Raquette 15
SUD’EST Jacmel 4
La Montagne 15
Coq Chante 15
La Fond 15
La gosseline 15
ARTIBONITE
Gonaïves
1 Duquene 15
Ennery
1 Passe Reine 15
PLATEAU CENTRAL
Hinche 2 Guamunco 15
Rhode 1 15
SOUS TOTAL 2 119
106 / 127
23.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LEGERS
Vehicle Type Model Capacity Quantity
Toyota Land Cruiser HJ76 5 seaters 107
Toyota Land Cruiser HJ78 5 seaters 92
Toyota Land Cruiser Pick up 2 Seaters 28
Toyota Prado 4 Seaters 12
Toyota Minibus 15 Seaters 10
Toyota Bus 30 Seaters 8
Nissan/Isuzu Pick up double cabin 5 seaters 6
Isuzu Single Cabin 2 Seaters 6
Land rover Defender 110 5 seaters 39
Nissan Patrol 5 seaters 4
TOTAL 312
Toyota Ambulance Land Cruiser HJ78 N/A 6
Peugeot Ambulance N/A 5
Hyndai Ambulance N/A 2
Daewoo FXII-120 N/A 1
TOTAL 14
TOTAL Light Fleet 326
107 / 127
24.- DISPONIBILITES DE LA CROIX ROUGE HAÏTIENNE EN VEHICULES LOURDS
Vehicle Type Model Capacity Quantity
Water Truck MB2631 3600 Gallons 2
Water Truck International 1500 Gallons 1
Water Truck Mitshubishi 2600 Gallons 4
Vaccum Truck International 3600 gallons 3
Vaccum Truck Unimog 500 gallons 3
TOTAL 13
Dump Truck MB3341 15 CM 1
Mini Dumper Isuzu 2.5 CM 2
Front Loader Caterpillar N/A 1
Mini Front Loader Volvo N/A 1
Mini Digger JCB N/A 1
TOTAL 6
Cargo Truck Mercedes MB2631 10 MT 24
Cargo Truck (4x4) Mercedes MB1017 5MT 19
Cargo Truck (4x4) Unimog 2.5 MT 3
Cargo Truck FIAT 20 MT 1
TOTAL 47
TOTAL Heavy Fleet 66
108 / 127
Annexe 7 : Tableaux et cartographie des stocks disponibles
Inventaire de stock de contingence-Artibonite Secteurs Agence/ONG Partenaire en
charge Description Unite Quantite #
Beneficiaire (familles)
Site de prepositionnement
Sante OMS DSA/UCS SELS REHYDRATATION ORALE (SRO) , sachet 20.5g/1 l bt 800
5
RINGER LACTATE 1L bt 10 130
TUBULURE DE PERFUSION bt 400 1
DOXYCYCLINE 100mg comprimés bt 100 2
ERYTHROMYCINE 250mg suspension unité 25
ERYTHROMYCINE 500mg comprimés bt 100 2
SONDE NASOGASTRIQUE usage unique CH8 bt 40
1
SONDE NASOGASTRIQUE usage unique CH10 bt 40
1
CATHETER IV 18 G bt 100 1
CATHETER IV 20 G bt 100 1
CATHETER IV 22 G bt 100 1
CATHETER IV 24 G bt 100 1
GANTS D'EXAMEN USAGE UNIQUE LARGE bt 100 10
COMPRESSES DE GAZE bt 25 2
SPARADRAP (largeur de 2 cm à 5 cm) bt 10 6
109 / 127
RECIPIENT USAGE UNIQUE 2L (pour seringue usagées) unité
25
SAC MORTUAIRE bt 25 1
ROULEAU DE COTON unité 5
BLOUSE BLEUE USAGE UNIQUE unité 50
Sécurité alimentaire
WFP CSB TM 46,17 Gonaives
HEB TM 1,48
HUILE TM 214,43
PLUMPY DOZ TM 0,522
PLUMPY SUP. TM 45
POIS TM 514,34
RIZ TM 448,075
SEL TM 48,73
SUCRE TM 44,31
WASH HELVETAS Suisse
HTH
Kg 1 000 Verrettes
Croix Rouge Francaise
Kits d'hygiènes
Kit 100 100
DINEPA HTH kg 4 845 Gonaives
DPC Kits d'hygiènes kit 495 Gonaives
NFI Croix Rouge Francaise
couvertures et baches Unité 100 100 Verrette
Kits de cuisines kits 100 100 Gonaives
DPC Brouettes complètes Unité 114
110 / 127
Brouettes non complètes Unité 16
Pelles Unité 960
Boquites vides Unité 1852
Pioches Unité 18
Râteaux Unité 0
Fourches Unité 100
Bottes Paire 280
Plastic sheeting Unité 46
Manchettes Unité 110
Gants Paire 140
Cache Nez Unité 400
Tentes 16m2 (4X4) Unité 740
Tentes 12m2 (4X3) Unité 180
Matelas d’une seule place Unité 390
Logistique PAM Renault 7TM 6 Gonaives
Marck 10 TM 1
111 / 127
LISTE DE STOCK DES PARTENAIRES DU DEPARTEMENT DU SUD.
Nom de l’Institution
No Description Quantités Personnes de contact
Lieux d’entreposage
CRS 1 Bottes 1,710 paires Ludger J. Simon
/Junius J. Crislin
Gabions des indigènes
2 Fil Machine à coudre 25 unite Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
3 Pinces Electriques
28 Ludger J. Simon
/Junius J. Crislin
4
Barres à Mine
3 Ludger J. Simon
/Junius J. Crislin
5 Gants 1,268 paires Ludger J. Simon
/Junius J. Crislin
6 Ficèle 45 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
7 Cache Nez 754 Ludger J. Simon
112 / 127
/Junius J. Crislin
8 Burins 45 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
9 Brouettes 124 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
10 Machettes 45 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
11 Pelles Tramontina 8 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
12 Pelles 109 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
13 Red Jerry Can 10 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
14 Pioche+Manche 288 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
15 Houes 16 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
16 Râteaux 86 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
17 Tape Greffe 98 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
113 / 127
18 Marteaux 42 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
19 Masses 43 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
20 Pompes à Aspersion 18 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
21 Greffoirs 14 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
22 Arrosoirs 7 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
23 Rubans Métriques 18 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
24 Tentes staff 14 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
25 Blankets 3,889 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
26 Bougies 144 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
27 Assiettes en carton 500 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
28 Brosses à dent 844 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
114 / 127
29 Cuvettes 63 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
30 Bed sheets 4,850 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
31 Kitchen sets 2 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
32 Trapaulin 4X5 2,649 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
33 Coupe Corde 913 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
34 Kits d’hygiène 65 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
35 Bokits 2 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
36 Draps 3,645 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
Moustiquaires 100 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
Jirox 10 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
Assiettes 30 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
115 / 127
37 Gobelets 11 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
38 Cuillères 16 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
39 Eau Kay 2,400 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
43 Draps (3 pieces) 6 Ludger J. Simon /Junius J. Crislin
MINUSTAH
1 Véhicules Nissan Patrol 9 Jean Marie Mveng E, Cell. 3702-6959
UNPOL Commander
MINUSTAH/UNPOL
2 Truck Military
PICK UP
2
1
Carlos Lima Sosa
URUMAR Commander
Cell.3759-3877
MINUSTAH/URUMAR
3 Truck Utility (Cargo Under1.5TM)
Ambulances
5
2
Malick NIANG
Cell.3702-6974/
4612-4613
SENFPU Commander
MINUSTAH/SENFPU
116 / 127
MTPTC
1 Grader
(en réparation)
1
2 Loader
(en réparation)
1
3 Rouleau Compacteur 1
4 Camion-Citerne à Eau 1
5 Camions a berne basculante de 5m3 4
6 Camions Volkswagen à B.B de 6m3
(en réparation)
2
7 Malaxeur 1
8 Pompe car Wash 1
9 Compresseur 1
10 Water Pump 1
11 Plaque Vibrante 1
CNE(SUD)
12 Camions à BB de 14 à 16m3 25
117 / 127
13 Pelles Mécaniques 4
14 Bulldozers 3
15 Loaders 4
16 Graders 3
17 Backoe Loader 1
18 Rouleaux Compacteur 4
19 Génératrices 5
20 Malaxeurs
3
MAST
1 Toyota 1
2 Motocyclettes 1
118 / 127
Nom de l’Institution
No Description Quantités Personnes de contact
Lieux d’entreposage
ACTED 1
Lifestraw / Filtre a eau
1,275 Samuel, Resp de projet Cholera, 3707-2637
Cayes
2
ORS de 20.5g
5,600 Cayes
3
Phenol red rapid
25,000 Cayes
4
Aquatable de 33mg
20,000 Cayes
5
Palintest
5,000 Cayes
6
Sachet plastique pour médicament 80*100 mm
19,500 Cayes
7
Sceaux de 10 litres
400 Cayes
8
Jerrycan souple de 10 litres
1,100 Cayes
119 / 127
9
Moustiquaire
683 Cayes
10
Shelters box
155 Cayes
11
Tente Zenith 8 places
2 Cayes
12
Tente Vango
12 Cayes
13
Tente refugies
Cayes
14
Watertank de 55 gallons
9 Cayes
Cayes
Nom de l’Institution
No Description Quantite Personne de contact Lieu d’entreposage
CARITAS 1 Bâches 300 Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
2 Kits de Cuisine
200
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
3 Caritas Diocésaine Sud, rue Général Caritas, Rue Général
120 / 127
Kits d’hygiène-Urgence
300
Marion # 169 Marion #169
4
Food For Kids
30
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
5
Bottes
50
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
6
Jerrycan
50
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
7
Laines
200
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
8
Bouettes
02
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
9 Pelles 10 Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
10
Pioches
15
Caritas Diocésaine Sud, rue Général Marion # 169
Caritas, Rue Général Marion #169
121 / 127
Nom de l’Institution
No Description
Quantités Personnes de contact
Lieux d’entreposage
MENFP 1 Vehicule NISSAN PATROL 1 Jean Ary LOUIS CAYES
Vehicule FORD RANGER 1 CAYES
DINEPA 1 Drum HTH de 50k 5
CAYES
2 Seaux de 10 kg d'HTH 5
CAYES
3 Seaux de 5 Kg d'HTH 5
4 boites de Gadyen Dlo.
10
5 Latrines mobiles
5
6 Bladder
5
DPC No Description/article Quantités Personnes de contact
Lieux d’entreposage
122 / 127
1
Conteneurs de secours à personnes, déblaiement et sauvetage aquatique
50 CTD et les maires Dans tous les communes
2
Matelas
237 Le Délégué départemental
COUD Fond Fred
3
Draps 148 idem idem
4
Brouettes
150 idem idem
5 Pelles
100 idem idem
6
Pioches
75 idem idem
7
Machettes 100 idem idem
8
Flashs 216 idem idem
9 Batteries 500
idem idem
10 Chlore 60 gal idem idem
Préparé par : Renel Jean CTD Sud
123 / 127
CAPACITÉ LOGISTIQUE/TRANSPORT
FICHE D’INVENTAIRE DE RESSOURCES COORDINATION TECHNIQUE DU NORD
ONG/Agence /Institutions
Communes
Capacité de Transport En réserve/disponible
Dignité Cap-Haitien Autobus: 8 Autobus: 3
CHIBATT (MINUSTAH) CAP HAITIEN
TRUCKS: 8
OPS/OMS CAP HAITIEN PICK-UP TRUCK: 1
PAM-MSB CAP HAITIEN TRUCKS (3MT CAPACITY) : 3
TRUCKS : 3
BUSHALL FOR STORAGE : 6
DDPN/MPCE CAP HAITIEN NISSAN PATROL. : 1
SONJE AYITI LIMONADE TRUCK INT. 26 PIEDS
MINUSTAH
CAP HAITIEN Veh. Truck: 8
Jeep : 5
Nissan (4x4): 6
Ambulances: 6
124 / 127
ONG/Agence /Institutions
Communes
Capacité de Transport En réserve/disponible
Bus : 2
Trailer Water : 2
Fork lift 2
World Vision
Toyota Land cruiser : 1
Motocyclettes : 2
125 / 127
INSTITUTIONS RESSOURCES DISPONIBLES QUANTITE PERSONNES CONTACT DELAI DE MOBILISATION
INSTITUTIONS RESSOURCES DISPONIBLES QUANTITE PERSONNES CONTACT DELAI DE MOBILISATION
PAM NOURRITURE 308 MT Ilfrène Paul IMMEDIAT
PAM AQUATABS 4.5 MT IMMEDIAT
PAM 6 IMMEDIAT
PAM NUTRITIONNAL PRODUCTS 10 MT IMMEDIAT
OPS / OMS KITS D’URGENCE MEDICAL POUR 20000 PERSONNES
STEPHANE LAPIERRE IMMEDIAT
OPS / OMS KIT CHOLERA POUR 20.000 PERSONNES
IMMEDIAT
OMS SCEAUX 500 IMMEDIAT
GALLONS 400 IMMEDIAT
SAVON DE LESSIVE ET DE TOILETTTE
EN ATTENTE IMMEDIAT
World Vision Kits d’Hygiene 400 Smith Bercy/Michelet/Cotière
IMMEDIAT
126 / 127
Ustenciles de cuisine 400 ‘’ ‘’ IMMEDIAT
Tarpolin 1,000 ‘’ ‘’ IMMEDIAT
Laines 1,000 ‘’ ‘’ IMMEDIAT
Draps 300 ‘’ ‘’ IMMEDIAT
Ustensiles IMMEDIAT
Kit d’hygiènes IMMEDIAT
CARITAS Kits d’hygienes 400 Patrick Michel IMMEDIAT
Kits de cuisine 650 IMMEDIAT
Matelas 116 IMMEDIAT
Chaises roulantes 60 IMMEDIAT
Aqua tabs 10.000 IMMEDIAT
Pompiers Génératrice 6 Jean. Frandy IMMEDIAT
Camions 6 IMMEDIAT
Matériels Divers (pr intervention rapide)
296 IMMEDIAT
Eau 1 container IMMEDIAT
Croix-Rouge Kits d’hygiènes
Kits de cuisine
moustiquaires
Pour 1200 familles Louis Gary IMMEDIAT
127 / 127
CDGRD Kits de cuisine
Kits d’hygiène
Matelas
Pelles
Pioches
Couverture de laine
Brouettes
Kits alimentaire
965
1000
500
100
50
1000
100
1900
Jean Henri PETIT IMMEDIAT